- 2 days ago
"المسلسل التركي ندبة الروح الحلقة 069 مترجم للعربية
Ruhun Yaraları Dizisi 069. Bölüm
The Turkish series Wounds of the Soul Ep 069 translated to English"
Ruhun Yaraları Dizisi 069. Bölüm
The Turkish series Wounds of the Soul Ep 069 translated to English"
Category
📺
TVTranscript
02:49فقط لن تحبتنيها للأخصة
02:52وأنني بأخذيready لنبدأ للشكل Toyota
02:55لذلك صافتنا
02:56لننبدأ للتحرق
02:56فقط لنبدأ الفترة
02:58لنبدأ بالعطار
03:01حتى أنهي مهمين
03:04ألقدت
03:08لنبدأ بالعطار
03:18أنت
03:39المباكة الأولى ما نفعل؟
03:42لا أعرف.
03:43نحن بإستخدامنا الآن.
03:50جأتنا.
03:51جأتنا جنجل.
07:37ماذا سيئلن؟
08:48من طلالالات
08:55الآن، هكذا نحصل في да вторاء الوصول.
08:57ثم إستخفتنا بررسل أفعلنا.
09:00أعددنا، دعود أفعله الآن،
09:04أجل أنت السديقين سأكرمت بالجانب.
09:05فأنت مأت Searching بفافة من هنا أيضا،
09:08أرهب طالب ن deuxième، نجد للشريب.
09:20سأدخل بفرق كتب إليه،先 أردعوه كتب.
09:27هل luôn
09:28امره
09:28نعم
09:28نعم
09:28سلطان
09:29نعم
10:02شكرا
10:03مميزة جائعة
10:04فكرة على ماكسك تتتحليس
10:08فكرة على ماكسك تتتحليس
12:32لنقدم الزويل بحثتrs, ولا يمكن أن تتحدث.
12:38أبداً ، في الوقت
12:50أيضاً؟
12:53أمام السهر، هناك نهارة.
12:54الانتعافشان لكيشين من ارورم
12:56انا نتحدث عنه
12:58انا نتحدث عنه
12:59جميعا فيما كثيرا
13:02استخدام الانتعافشان
13:03ازقي انا
13:04انا أرى خارة مولادية
13:08بانا أسفا
13:09سوف اعطاق
13:10اتبعي
13:11اتبعي
13:11اتبعي
13:12اتبعي
13:23اتبعي
14:29كتابي
14:30يرجى
14:31توقيت جدًّ
14:32الصحيح
14:36اعد المعطفين
14:38وعلي
14:39صحيح
14:39بالعطفين
14:39وقال هذا
14:41وفي دعشه
14:42اعطفين
14:42ذلك
14:44قلت ويادي
14:45أسرى
14:46لا توقيت
14:46وقت توقيت
14:47قلت انتغل أنت
14:49وقت توقيت
14:50ويادي
14:50اعمل
14:51بخير
14:52اعمل
14:52ما يحصل
14:54ماذا
14:58اشعر
14:59كثيراً.
15:00لنظن نظب الوزر بها كتبيرة.
15:02كل ما تناسب ماتره.
15:06هاياً أحسنًا قصعدنا عن عزوجت هكك.
15:08ذهبتني على عزوجات السنترية.
15:10ممكن أن تختلع تلك فسنة؟
15:12زبت dato أنت، أيدي وسنة،
15:13كمانتنا قصوبة، نشكرت فسنة،
15:18موقع التطع، اخرج من السانسانية،
15:20على القصار، انيازي.
15:22فسنة، نحن هذا،
15:23بانك
15:25بانك
15:25ايه
15:26راحت ايه
15:26اهلا يتوقع
15:28ايه
15:29ايه
15:30انه
15:31اميه
15:34بانك
15:35اوه
15:35ايه
15:35ايه
15:35ايه
15:35ايه
15:40انا
15:49امي
15:50ايه
15:51ايه
15:51اوه
15:51تطيب에서는 عمراكتك
15:53أود أن انتعلم
15:55اضخوا على Stefan
15:56للخالص
15:59للمنطقة
16:00فيديو يسمتي
16:00لديكم
16:02لديكم
16:04يتعلم
16:06أنت
16:07لماذا تعطي
16:08ماذا تعطي؟
16:15اصبحت الس frustrating
16:16بشكل قبل الأمر من أني
16:20لمagnه شد الصعب
16:22باكيov arrest الناس!...
16:24وقال أول July قوي بعد حوار بها
16:26انتعائقpo
16:27ξل المنهات تقصائها
16:29سبحثًا ciao
16:31لم يكن تمنظ desconقس
16:31أWould吐 удيبอยه
16:33التسجول لا يؤ 아니� من يمكن
16:35större ملح Catholic
16:41ثم يحصل على جدد
16:43رحضاً على جديد
16:44وضعه بعد الضربة
16:46وضعه ادائه
16:47وقاله ، اميارك
16:49المناطقين لقد احاول فقط
16:50يعني احاول فقط
16:51اجل السبب
16:53لماذا يحصلون
16:54احاول فقط
16:54احاول فقط
16:56احاول فقط
16:56احاول فقط
16:59باسترح
17:00فقط
17:01احاول فقط
17:03باقي هكذا ما مرحباً – إنه قبطه مرى قرر.
17:10حلوظة اكتشجم لتسوك برنار.
17:14حسنًا.懂.
17:17قبل أنات تسوك بيناتك ستاعدة. ها تحديث
17:21أنت مرحباً... أنت مرحباً
17:22لكي تأثبت عن أجل الناس لا يتعلم. أنا أعطاً الناس
17:26لا يتعلمし، أول وقت او إذا إنها أو للمسك.
17:27تأكيد أجناء الحروبيةية على عملية
17:31عامente
17:32عاما
17:33لا تت우ك
17:34نحنم
17:35نحنم
17:40نحن نعيب
17:41أجناء العيب
17:46الان أكثر على الباطر
17:48فيراد
17:54العقل من الواقع لا يسقط
17:58أنت emails تحت شئ دمرين.
18:02عمل الحبيث tower
18:03لماذا لو أنت يعرضني؟
18:05لابت dollars.well.
18:08لا يمكنني
18:09الاقتصادة على أنك, بالتالج
18:10من الن ك paused.
18:14فلا فإذا
18:14كان لماذا تم� vendointe wrong. نحن ليسين
18:16شيئينусовي. لغاهم بجائعة
18:21من الفرين وجويل something. الحديث تطوريش
18:23كبيرة.
18:23يا
18:24يا
18:24يا
19:48شكرا
20:34شكرا
21:03مقرمي
21:04كما نريد انهجت
21:06احب أبيكي
21:08نحن نحن مصنع
21:08احبت ذاكرة جميعا
21:13محن نحن نحن ملاحظ
21:14، أنا نحن نرخ
21:17دعنا ها
21:17رابنا نحن نحن نحن
21:20ورأبتي
21:21أحب دعنا نحن نحن نحن نحن بursه
21:27طبعاً، وزوجبت
21:29أي شمال لدعني
21:30أحياناً علماء سمع، حكداً لقد أصطحوا بي
21:32أشجب انتتُ وفي هذه الرجل البيد
21:35لا نسقطة، انترى...
21:39أصطرام صنعاً
21:42إذا كذب متercد وضعته مرة تلكم
21:45وزوجد قد وقوناً، كانت من حاراتة
21:48رواب مظلاء، اشتري المزيل، مضتدام،
21:51من الأطرازة في الوصولين، رواب مظل وظ stewالجائي،
21:55لكننا نجد الانتقال كليل أجل.
21:59بحقاً.
22:01نعم.
22:04نعم، نعم، نحن نحن، نحن.
22:11أحبت للقل، نحن جديد.
22:13وقتاً لديك منذ بسرعة.
22:14لديك من خلال طرح، نعم، نعم، نعم.
22:17لنفتحه.
22:18طبعا
22:19محبه
22:28محبه
22:35محابه
22:36حلوقت
22:37محبه
22:37محبه
22:39محبه
22:43أمان
22:46communicating
22:48صاحقة بعضiche
22:52فضل
22:58الدخاءSi
23:04one
23:05أصحبت بكثيراً.
23:07إذا كانت لا يوجد بكثيراً.
23:09حسناً.
23:10لذلك،
23:11لنجمع هذا المكان.
23:13لنجمع كل محاولاتهم.
23:15لنجمع بكثيراً.
23:18لذلك،
23:19لنجمع بكثيراً.
23:25ترجمة نانسلة
23:27سأردت تعريبا
23:33سأردت
23:37سأردت
23:38لم أكن لاتنسلة
23:40سأردت
23:41سأردت
23:42ماذا
23:43سأردت
23:46سأردت
23:46أنني
23:46محظة
23:47أم
23:48سأردت
23:49سأردت
23:50لا
23:51لا
23:58أيضا.
24:24موسيقى
24:25يعني
24:27بالتحيل الدرس نقوم بالعودة
24:28اسماتنا
24:29تزياد موسيقى
24:30كناً او اسمتين
24:32موسيقى
24:33موسيقى
24:34بل rotation
24:38وبيني
24:39هذا لم يكن
24:40انتهى بل من الوصول
24:40موسيقى
24:41أنا حققında bir şey yapmak istiyorum.
25:13Günaydın.
25:15Günaydın.
25:16Sabah sabah bu ne güzellik böyle.
25:20Teşekkür ederim.
25:22Gelsiz bir yere gideceksem bak,
25:24kesinlikle izin vermem.
25:26O kadar güzel bir hal evden çıkamazsın.
25:30Yani,
25:31ben her zaman güzel değil miyim?
25:34Orası öyle.
25:40Sen ne güzel kokuyorsun böyle.
25:44Bir kursa uğrayacağım.
25:47Devamsızlığım çok fazla oldu.
25:50Bir görüşelim, ne yapabiliyoruz.
25:52İyi o zaman, hadi.
25:54Ben bırakayım seni, beraber çıkalım.
25:56Yok.
25:57Yani, bir babama da uğrayacağım da ben.
26:01Anladım.
26:02Babanla yalnız görüşmek istiyorsun değil mi?
26:05Evet.
26:07Son zamanlarda çok şey yaşadık.
26:09Baş başa kalıp sindirsek iyi olacak.
26:13Haklısın canım.
26:16Ben çıkayım o zaman, görüşürüz.
26:20Görüşürüz sevgilim.
26:54Olur her şey yolunda gitsin.
26:57Olur her şey yolunda gitsin.
27:12Ne var Salih?
27:14Baki bey,
27:15bir kapı önüne çıksanız yiyorlar.
27:18Kapı önüne mi?
27:20alacaksın.
27:25Alacaksın.
27:28Bakın, gerçekten hastaneniz için mühim bir konu.
27:31Hanımefendi, hastanemiz çok yoğun.
27:33Siz görüşme ayarlayamaz mısınız?
27:36Semra.
27:38Baki bey ben hanımefendiye müsait olmadığınızı anlatmaya çalıştım ama.
27:43Baki bey.
27:46Hastanenin sahibi siz misiniz?
28:01Şeker?
28:03Yok, öyle iyi. Teşekkür ederim.
28:12Neden hastanenin sahibi olduğunu söylemediniz?
28:14Hımm.
28:17Ünvanları ve statüleri pek sevmem.
28:21Çok mütevazlisiniz.
28:24Sadelikten yanayım diyebiliriz.
28:30Peki size nasıl yardımcı olabilirim?
28:36Ben buraya Kenan için geldim.
28:40Kenan hoca için?
28:42Evet.
28:44Hastanenizde çalışıyordu.
28:46Yakın zaman önce istifa etti.
28:47Kenan Halkan.
28:49Evet, doğru.
28:51Kenan hocalarımızdandır.
28:54Onun için sizden bir ricada bulunacaktım.
28:59Buyurun dinliyorum.
29:02Kenan mesleğinden uzak kaldığı için çok üzgün.
29:06Siz onu geri dönmesi için ikna edebilirsiniz.
29:11Kenan.
29:12Kenan hoca ne kadar şanslıymış.
29:13Böyle iyi arkadaşları olduğunu hiç bilmiyordum.
29:16Şey.
29:18Aslında ben arkadaş değilim.
29:24Sevgilisiyim.
29:26öyle mi?
29:30O zaman Kenan daha da şanslıymış.
29:33Ne güzel.
29:35Böyle erkek arkadaşıyla bu kadar çok ilgilenen genç ve güzel bir kız bulmak bu zamanda çok zor.
29:43Teşekkür ederim efendim.
29:48Ama hiç merak etmeyin.
29:50Ben zaten Kenan'la çok yakın bir zamanda özel bir görüşme yapacağım.
29:56Kendisi hastanemizin en iyi doktorlarındandır.
29:59Hatta onun geri dönmesini ne kadar çok istiyorum tahmin bile edemezsiniz.
30:08Çok sevindim.
30:11Bir ricada daha bulunabilir miyim?
30:14Tabi buyurun.
30:17Kenan'a buraya geldiğimi söylemezseniz.
30:20Yani o çok gururlu bir insan.
30:23Hayatına müdahale ettiğimi düşünsün istemem.
30:28Bu konuşma hiç yapılmadı.
30:33Gerçekten çok teşekkür ederim.
30:36Ben daha fazla vaktinizi almayayım.
30:38Müsaadenizi isteyeyim.
30:40Tamam.
30:42Müsaade sizin.
30:47Hayat bilirsiniz.
30:48Tekrar teşekkür ederim.
30:50Rica ederim.
30:57Biricik.
31:16Tanıyor musunuz?
31:19Evet.
31:20Tanışıyoruz.
31:23Öyle mi?
31:24Nereden?
31:26Ben kulüpte çalışıyorum.
31:29Orada tanıştık.
31:34Hiç bahsetmedi de.
31:36Olabilir tabi.
31:38Daha yeni tanışıklığımız.
31:41Bahsetmediğine göre çok yakın arkadaş değilsiniz.
31:44Dediğim gibi.
31:45Daha çok yeni tanışıyoruz.
31:48Ama görür görürmez...
31:50...kanım ısında olmam.
31:52Böyle nasıl desem...
31:54...sanki çok önceden tanıyormuşum gibi.
31:57Aramızda böyle...
31:59...adlandıramadığım bir elektrik var.
32:01Çok tatlı bir kızımız var.
32:03Evet.
32:05Biricik öyledir.
32:06Çok tatlıdır.
32:08Böyle...
32:09...yeni tanıştığı insanlara...
32:12...hemen her şeyini anlatır.
32:14Hiç bakmaz karşıdaki kim, nedir.
32:18Evet.
32:20Aslında bu konuda çok benziyoruz Biricik'le.
32:23Ben de öyleyim.
32:24Hemen açarım kendimi insanları.
32:26Ya...
32:27Ne güzel.
32:35Umarım Biricik'le Kenan'la hiç bahsetmemişsinizdir.
32:41Yok yani...
32:43...öyle detaylı anlatmadım ama...
32:45...neden ki?
32:54...beni yanlış anlamazsan...
32:57...senden bir şey rica edebilir miyim?
33:01Tabi.
33:03Buyurun dinliyorum.
33:18Zor da olsa uyuttum.
33:21Ee nasıl gidiyor iş arayışın?
33:25Pek iyi gitmiyor doğrusu.
33:28Neden?
33:29İstediğin gibi ilanlar mı yok?
33:30Yoksa şartlar mı zor?
33:32Herkes deneyimli personel arıyor.
33:35Hayır yani fırsat vermezseniz ben nasıl deneyimli olabilirim ki?
33:39Haklısın.
33:40Maalesef kimse işini riske atmak istemiyor.
33:43Bir de neredeyse tüm ilanlarda yabancı dil şartı arıyorlar.
33:47İlanlar bile yabancı dilde yazılmış yani anlamıyorum ki.
33:51Artık iş hayatının olmazsa olmazı.
33:53Hem bir dil değil, iki dil istiyorlar.
33:59Şöyle yapalım.
34:01Sen kendine birkaç seçenek belirle, ilanlara öyle bak.
34:04Hem daha hızlı gitmiş olursun.
34:06Bir de bu ilanlarla canını sıkmamış olursun.
34:11Haklısın.
34:12Öyle yapıyorum zaten.
34:15Gerçi ilanlarda her şeyi istiyorlar.
34:17Verdikleri ücretleri görsen şoka girersin.
34:20Ama üzme sen kendini.
34:22Bak en kısa zamanda içine sinecek bir iş çıkacak karşına.
34:25Ben buna inanıyorum.
34:29Teşekkür ederim.
34:31Seninle konuşunca biraz rahatladım.
34:34Hadi Gökhan.
34:37Beraber mi çıkıyorsunuz?
34:40Evet öyle denk geldik de çıkalım dedik.
34:45Gökhan senden bir şey rica edebilir miyim?
34:49Tabi nedir?
34:50İş bulma konusunda bana yardımcı olabilir misin?
34:56Abim iş bulma konularında benden daha iyidir.
35:00Yardımcı olursun değil mi abicim?
35:05Gökhan haklı.
35:06İş bulma konusunda uzmanlığım var deysek geridir.
35:09Şu ana kadar iş bulamadığım kimse olmamıştır herhalde.
35:12Abim bu işi en kısa zamanda çözecektir.
35:14Merak etme.
35:16Umarım iş bulamadığın ilk kişi olmam.
35:19Olmayacak öyle bir şey.
35:21Sen bana güven.
35:22Ben bir paltamı alayım.
35:26Kenan.
35:27Çok teşekkür ederim ilgilendiğin için.
35:29Ne demek elimizden ne gelirse artık.
35:33Hadi bakalım.
35:36Hadi bakalım.
35:37Yani şimdi şöyle.
35:38Siz gidip Kenan'dan bahsedersiniz buraya işe dönmesiyle ilgili.
35:42Bazı şeyleri anlatırsınız.
35:43Benle konuştuğunuzu anlatırsınız.
35:46Biricik de.
35:48Çok tatlı bir kız olduğu için.
35:50Aynı sizin gibi.
35:53Anlayacağınız.
35:55Ev yaşantımla iş hayatımı.
35:58Birbirine karıştırmayı hiç sevmem.
36:00Tabi.
36:01Haklısınız.
36:02Bu konuda bana güvenebilirsiniz.
36:06Ama dediğim gibi.
36:08Her ne kadar ikisini ayrı tutmaya çalışsam da.
36:11Bazen olmuyor işte.
36:16Belki biricik bahsetmiştir.
36:19Eşimin hastanenin ortağı olduğundan.
36:23Yok.
36:23Aslında hiç bahsetmedi.
36:25Ben sizin hastanenin sahibi olduğunuzu bile burada öğrendim.
36:30Tabi.
36:31Doğru ya.
36:33Evet.
36:34İşlerim konusunda prensiplerimin çiğnenmesini hiç sevmem.
36:39Tabi.
36:40Anlıyorum.
36:44Kenan'a.
36:45Biraz kızgınım tabi.
36:47Ama buranın önemli cerrahlarındandır.
36:50Fakat sizin için bir istisna yapabilirim.
36:55Biricik.
36:56Biricik'in iyi niyeti yüzünden istismar edilmesini istemem.
36:59Tabi.
37:01Ben evinizdeki huzurun kaçmasını istemem.
37:05Hıh.
37:06Evet.
37:07İşte bu yüzden.
37:08Ne Kenan'a ne de Birici'ye hiçbir şey söyleme.
37:13Dediğim gibi.
37:14Böyle olması herkes için daha iyi olur.
37:17Tabi.
37:17Ben sevgilimin sizin hastanenizde çalıştığını söylemem.
37:23Yani siz böyle uygun görüyorsanız ben elimden gelen her şeyi yaparım.
37:27Söz veriyorum.
37:29Güzel.
37:36Gökhan bu oturtmalıklara bayılacak.
37:41Belki de bakinin hamlesi iyi olmuştur he.
37:45Belki Gökhan'la yeniden bir araya geliriz.
37:49Olur mu olur.
37:58Olur mu?
37:58Olur mu?
37:58Olur mu?
37:59Olur mu?
38:13Olur mu?
38:17Tabi ki bir baba olarak kızımın arkadaşını da tanımak isterim.
38:22Bir kulüpte çalıştığınızı söylemiştiniz galiba.
38:25Evet.
38:26Gerçi çok olmadı orada işe başlayalı.
38:29Ama orada garsonluk yapmayı seviyorum.
38:31Çalıştığım insanlar da iyi insanlar.
38:34Evet güzel kulüptür orası.
38:38Eskiden benimle giderdim.
38:40Şimdi vaktim olmuyor.
38:45Peki okul?
38:48Okula gidiyor musun?
38:51Aslında İstanbul'da bir okul kazanmıştım.
38:54Ama annemler göndermedi.
38:56Şimdi yeniden hazırlanıyorum.
38:58İnşallah seneye gideceğim.
39:00Şimdilik sadece kurs.
39:04Kursa gideceğim dediğine.
39:06Yani ailenden ayrı mı yaşıyorsun burada?
39:09Yok onlar da burada.
39:11Her şey çok olmadı İstanbul'a taşınalı.
39:14Daha önceden Dalyan'daydık.
39:16Ne güzel.
39:18Bir kız çocuğunun ailesiyle birlikte kalması kadar güzel bir şey yoktur.
39:23insanın ailesiyle kalması güzeldir.
39:26Biricik'in bizden ayrı kaldığını düşünemiyorum bile.
39:31Ama tabii siz böyle konuştuğuma bakmayın.
39:34Çünkü ben şimdi böyle konuşunca eski kafalı biri gibi gözüküyor olabilirim.
39:40Tabii ki de bir genç kız da ailesinden ayrı arkadaşıyla kalıyor olabilir.
39:46Ben mi?
39:49Yok.
39:50Hayır ben ailemle kalıyorum.
39:53Ne güzel sevindim.
39:55Eee...
39:57Yani hiç ayrılmadın evden.
39:59Yok.
40:00Hayır.
40:02Ya demin...
40:04Sığ kafalı bir adam değilim dedim ama...
40:08Bakma sen.
40:09Ben aslında eski kafalı bir adamım.
40:11Yani ailenle kalıyor olmana çok sevindim.
40:15Eee tabii kızımın arkadaşının da ona benzemesini isterim.
40:19Tabii.
40:21Haklısınız.
40:23Ben artık müsaadenizi isteyeyim.
40:25Zaten yeterince zamanınızı aldım.
40:29Kenan meselesine gelince...
40:32Hiç merak etmeyin.
40:34O işi doğru zamanda halledeceğim sizin için.
40:39Gerçekten çok teşekkür ederim Vaki Bey.
40:43Görüşmek üzere.
40:45Görüşürüz.
40:58Sen verip sığ vermediğine göre...
41:01Kesin bir şeyler saklıyor.
41:13İzlediğiniz için teşekkür ederim.
41:14Altyazı M.K.
41:15Altyazı M.K.
41:20Altyazı M.K.
41:21Altyazı M.K.
41:24Altyazı M.K.
41:29Altyazı M.K.
41:40Altyazı M.K.
41:45Altyazı M.K.
41:55Altyazı M.K.
42:01Altyazı M.K.
42:07Altyazı M.K.
42:09Altyazı M.K.
42:28Altyazı M.K.
42:38Altyazı M.K.