- 2 days ago
"المسلسل التركي ندبة الروح الحلقة 053 مترجم للعربية
Ruhun Yaraları Dizisi 053. Bölüm
The Turkish series Wounds of the Soul Ep 053 translated to English"
Ruhun Yaraları Dizisi 053. Bölüm
The Turkish series Wounds of the Soul Ep 053 translated to English"
Category
📺
TVTranscript
01:30أبي
01:31ابي
01:31şimdi
01:32konuştuğumda
01:33دüzeltebilecek misin
01:34اي
01:35konuştunuz
01:35evet
01:39شيء
01:40değişmeyecek
01:41ama
01:42işte
01:45ابي
01:46bence
01:46ابي
01:46اما سنة
01:46اولان
01:47اما اتبعي
01:47براك، بل سنجد، وكراك أوكي، أوكي،
01:52وهكذا ما لديك،
01:53لا أعتقد أنه الشيء ممكن،
01:54وليس لديك أمر هنا في النشاء،
01:57فنقوم بني أفهم،
02:01أبدا أنك serتون؟
02:08لا أعرف، أبي؟
02:18احباً احباً
02:30انتبهي
02:32انتبهي
04:25يا
04:25يا
04:25يا
04:25يا
04:25يا
04:59مجرد
05:22فقط اكتر الى اكتر الى اممتالك فيها
05:26قطعي لا يمكن الا اصلاعان
05:26احسن لحقت الى القطع الأخير
05:27لها احسن لن أترى
05:32ثاني
05:33لا ترجمه
05:34ترجمه
05:35اكتر
05:36بقصعد لديك
05:40هناكなので
05:41حينما
05:41أصول
05:43مرحوظت
05:46اصب Ruizان
05:47لا تجمح
06:19طيب الانتقال سوى
06:38انا متجردئ المسلم
06:41شنا
06:42احيظ الى الى الانتقال
06:44اعلم طلب الانتقال
06:45او الانتقال فانتقال
06:46شكرا
06:47سأعطيتكم.
06:49سأعطيب ماذا سأعطينا لك؟
06:53أعطينا اليوم ون profund من أحدهم سأتتون لكم.
06:58أصحابنا طريق النظام الموضوع عن الحيث.
07:03المالي يلك الرسول العملين أيضا لم يحاولي.
07:06المناطي المقل المتحدة قمت بلاد عدة مفصلة.
07:14كما تنظم عن الحيث؟
07:15المللللل صغير الأنم وهذه المترجم لكي أقصد طرير
07:22المللللل صغير الأنم
07:23وخصصاً أصبح معجباً
07:29ويأزعون بالضغط على الأمر
07:31يجب أن تتعرف أهداف
07:31المللللل صغير الأنم
07:33الذي يتعلمونه بالنسبة اهداف
07:43وقته من الشيء
07:45أنت تتعلمون قائمة
07:45لا أمن يعني أما أي شبه أن وجود أزعاد السبق
07:52كما أنه أسمع لي بغرفة egy أصحاب في غير الأمر
07:58إلى تلك الفيدي النقاط
08:00أحب 좀 رفعهم
08:03نريد أني أصحاب
08:04أصحاب باقي
08:06لكن المترجم
08:10أسحاب بشكل شيئ
08:11ليس بالمشاهدين
08:14حيانا
08:15لن تتعلم بسرعة.
08:26لذلك يجب أن تتعلم بسرعة.
08:28إذا كانت تتعلم بسرعة حالياً.
08:32لقد تتعلم.
08:33على الصفحة فيروزان.
08:35إن شاء الله تتعلم.
08:37لذلك يجب أن تتعلم بسرعة.
08:41لذلك يجب أن تتعلم بسرعة.
08:51تتشي Vladimir
08:52مراحبني
08:54لاحقا Doc
08:55نحن للمقاراتك
08:56ها
08:56ترجمة
09:05إسبحان 가족
09:07مراحب
09:08قنات عذرا
09:08أولاً
09:09ابتلكم
09:10وبرقائيا فتشنو
09:10شبهوزن
09:12قليلة نجمع
09:13عقونة من عراضهم
09:16شبهوزن
09:17فيماد السباح
09:19شبهوزن
09:20أذانت
09:23أطعام
09:24أتركى
09:25أرسل
09:25أعطيادي
09:26ما فتشنو
09:28أما موما
09:34نحن دعوزن
09:36باكỉ
10:08رحostat الجحنية
10:10او ان تركتنا
10:10ارد طرج الحامoyu
10:11او ان تشاعد ي او ان نستطاع ال�에서는
10:14حاول قική العمل
10:17اوان تتixon
10:19او كانت تعالي
10:21سأغلق
11:21حيث أنني أعطي الى مقارنة.
11:24ما أرادتك فيه؟
11:27أكثر من أنظر وكأنني تقوم بالأشتاء?
11:34أنني أتمنى بأنني تتثيرك من خرق لكي تتغييرني ألابدين؟
11:39كبيرا...
11:40لكنني أصبح أصحباً أكثر من شيئاً لكي تتتتعرف.
11:44وأنني أخذ أنني أرادتك.
11:47.
11:50.
11:51.
11:51.
11:51.
11:52.
11:52.
11:52.
11:52.
11:53.
11:53.
11:53.
11:54.
11:54.
11:54.
11:54.
11:55.
11:56.
11:57.
12:13Biraz da onun açısından bakmayı denesin.
12:16Sana aşık,
12:18seni kaybetmekten deli gibi korkuyor.
12:21Ama elinden uyarmaktan başka hiçbir şey gelmiyor.
12:25O yüzden de onu rahatlatmak için sürekli konuşuyorum.
12:29Her şeyin hukuk çerçevesinde olacağını.
12:31Başıma bir şey gelmeyeceğini.
12:34Ama işte.
12:37Kendini bir de onun yerine koy.
12:39Yaşadıklarını bir düşün.
12:41Kaçırılmasını.
12:42Yani kendini izbe bir yerle yaralı bir şekilde bulmasını.
12:46Organını alınmasını.
12:49Şimdi senin de öyle yaralı ya da ölmüş bir şekilde gözünü canlandırıp korkusuna korku katıyor olabilir.
12:56Yani sen yanlışsın demiyorum.
12:58Ama o da yanlış değil.
13:01Biraz onu anlamaya çalış olur mu?
13:05Hıhı.
13:06Hıhı.
13:07Hıhı.
13:08Sağ ol.
13:09Ben bir ipine bakayım.
13:10Hıhı.
13:24Hıhı.
13:26Hıhı.
13:29Hıhı.
13:33Kardeşim.
13:35Hıhı.
13:38Hıhı.
13:39Hıhı.
13:39Hıhı.
13:39Bunları seninle paylaşmak için canatıyordum.
13:45Ama şimdi yoksun.
13:55Kenan da iki kere aradı bıraktı zaten.
14:01Yapayalnız kaldı.
14:04Hıhı.
14:05Ay yok anne.
14:05Ne alakası var?
14:07Biraz kafamı dinlemek için kulübe geldim sadece.
14:11Tamam sen merak etme.
14:13Ben erkenden geleceğim eve.
14:15Tamam mı?
14:16Hadi öpüyorum seni.
14:17Görüşürüz.
14:23Hoş geldiniz.
14:24Ne alırdınız?
14:26Hoş bulduk.
14:27Başka bir arkadaş siparişi alıyordu ama o burada yok mu?
14:30Siz alaca yediyorsunuz.
14:32Onun bugün izin günü dilerseniz ben siparişinizi alabilirim.
14:36Tamam.
14:37Ben bir tane pasta ve latte alabilir miyim?
14:40Tabii ki hemen efendim.
14:50İzlediğiniz için teşekkür ederim.
14:52Tamam.
15:07İzlediğiniz için teşekkür ederim.
15:09Benim en son şey.
15:10Seni mutsuz görmek.
15:16Şu anda çok mutsuzum annem.
15:19Biliyorum.
15:22Biliyorum.
15:23Biliyorum.
15:24Biliyorum.
15:24تبقى
15:26ويجب أنت
15:27شكرا
15:29تابعيني
15:30حيث توقيت
15:30حيث توقيت
15:31محيث
15:34لمحيث
15:36ساعدت
15:36حارة
15:36محطة
15:37كتبت لهم يمكنك رؤية
15:41فقط لكي أشكركم
15:44فقط لكي أشكركم
15:48وحديثت في الحرارة
15:49لا تشكركم
15:51فقط لكي أشكركم
15:54لكننا على المدينة
15:55لكننا أشكركم أن تحكركم
15:57أنت توقيت
16:01احبتُ بخير
16:03احبتُ بخير
16:05وكانت من المساعدة
16:07وكانت محترفة
16:08ونحن نتقل من المستقبل
16:17احبتُ بخير
16:20احبتُ بخير
16:22احبتُ بخير
16:24كمس مستقبل
16:30موسيقى
16:32كل شبك
16:34نحن محفظ
16:39موسيقى
16:42لديك حسن
16:44لماذا تدريد؟
16:45موسيقى
16:46موسيقى
16:46ساعدين
16:48كل شبي
16:49لديكي
16:50نحن موسيقى
16:53وเหل الأمر يضر conventions
16:55واحد فين ذلك
16:55لا أعزبط
16:58إنما أماني
17:00حول أ llevهุ
17:04فين شيء
17:05السвеقة
17:05سمغطي
17:07مغلبي
17:35تنستبت
18:52لماذا؟
18:53توجدوا في القناة
18:55توجدوا في القناة
18:57توجدوا في القناة
20:14.
20:14.
20:14.
20:14.
20:14.
20:15.
20:15.
20:15حتى
20:16اشعر مشiero
20:18فيethما أنت لا تعدني
20:22وضعتني ن petitsيشس
20:23أقرأتني
20:23رجل نحن نعطى
20:26يمكنني أنت السلامSaين
20:27بالتقرأتني
20:28بروض تعني
20:29جاهزي
20:35بروض سندسك
20:36على سنة
20:44لاحظت ساعدت
20:45سأراجعني.
20:46سأراجعني.
20:47فلقد قد اتجابي.
20:47ماذا تفعلين؟
20:49أنت تفعين محرورييني.
20:53ماذا؟
20:55قد يكون أردت.
20:58المانتقى السمع الضاجة السمع.
21:04سمعته من المحرورات.
21:09لديه حالة أيضا.
21:13إضافة العالقاء من المنطقة.
21:17لقدBERT أمود.
21:18هذا.
21:19إنهم العالقاء من المنطقة؟
21:21لقد أستخ Used.
21:27لقد بح Lokan رحال العالقاء من المنطقة.
21:30لقد شرحتنا بإذار وقيا.
21:33لقد رأيتها هذا بقائك.
21:36تفضل عليك وقوم بإذارها.
21:37لقد طورت عالقه.
21:58فكراايا
22:10شكرا
22:39كذلك؟
22:39كذلك، أعطي الله لكما رؤيتنا من المستخدمي لك
22:42القتاة سأتبقى لدينا جد وساعة
22:43فضلك، ليس يأتبقى في مجرد
22:45لا يعتقد أنني من يقال
25:09انت覆تكم في القناة
25:10باقي
25:18فقال شخصا تتتت
25:45Hayatım
25:46Ama biliyorsun değil mi
25:48Bunu önünde sonunda öğrenecek
25:50Ama şimdi değil Baki
25:52Salih'le konuş
25:54Salih öğrenecek tabi Tuğçe'nin ailesinden
25:57Gelip buraya Saniye'ye filan anlatmasın
26:00Saniye kimseye söylemez biliyorum
26:02Ama
26:03Laf bir kere dolanmaya başladı mı
26:06Yerin kulağı vardır
26:06Biricik'in mutlaka kulağına gider
26:10Hayatım
26:12Biricik'in duymaması için
26:14Elimizden geleni yapacağız
26:16Söz veriyorum
26:17Ama ilk önce biraz sakin ol
26:21Bu haber beni çok üzdü Baki
26:24Biricik'in duyma ihtimali de
26:26O kadar korkutuyor ki beni
26:27Sakin olamıyorum bir türlü
26:30Hayatım demin de dediğim gibi
26:32Biricik duymasın bu haberi diye
26:34Elimden gelen her şeyi yapacağıma
26:36Söz veriyorum
26:38Ama biraz sakin ol
26:40İlk önce kendine gelmen lazım
27:05Hayırdır bu saatte?
27:07Dayanamadım geldim işte
27:09Bütün gün Alaca'yı merak ettim
27:11Ben de çıktım geldim
27:13Nasıl şimdi?
27:14Aman ne olsun işte
27:16Ben Yasemin'i aradım bir iki kere
27:18Cevap vermedi
27:20Emel ya
27:20Ya bir tutamadı şu dilini
27:22Ay tamam Faruk üzerime gelme
27:24Allah Allah
27:26Hem ben Alaca'yla konuştum
27:28Affetti beni
27:29Alaca'ya ne yaparsan affeder ki zaten
27:31Ya sen de şu dilini tutmayı öğren
27:33Ya anlamıyorum ki
27:34Niye alıp veremedin var senin şu Kenan'la?
27:36Ay bir alıp veremediğim yok
27:38Size öyle geliyor
27:40İyi öyle geliyorsa öyle geliyor
27:44İyi o zaman ben bir
27:46Kızıma bakayım
28:05Her şey zamanla yoluna gider güzel kızım
28:08Merak etme
28:09Kara bulutlar dağılır
28:11Bir bakmışsın güneş açmış
28:21Canım kızım benim ya
28:23Bugün
28:24Bütün gün hep aklımdaydın
28:26Ama doğru düzgün çalışamadım
28:29Dedim ki
28:30Kızımın şimdi canı sıkkın
28:32Ben bir eve gideyim
28:34Atladım geldim
28:37Her şey üst üste geliyor baba
28:40Hangi sorunla nasıl başa çıkacağım bilmiyorum
28:46Öyle olur zaten kızım
28:47Her şey üst üste gelir
28:49Sonra bir bakarsın
28:51Hepsi birdenbire düzelmiş
28:52Hayatın kanunu bu
28:57Kenan'la yaşadıklarımda üzülürken
28:59Yasemin'le yaşadıklarım
29:04Neden böyle oluyor baba
29:08İstediklerimden o kadar yoruldum ki
29:11Hile Kenan'a ne istediklerim
29:15Canımı çok yakıyor
29:19Alacağım
29:20Güzel kızım
29:21Bak diyorum ki
29:23Sen bu Kenan meselesini
29:25Biraz zamana mı bıraksan
29:27Ne bileyim böyle bir şeyi üst edersen
29:29Sık boğaz edersen
29:31İşler daha mı sarpa sarıyor
29:32Ne dersin
29:34Sen bunu bir düşün
29:36Zaman var mı ki baba
29:42Ödüm kopuyor Kenan'a bir şey olacak diye
29:49Yaşadıklarımız normal bir sorun olsa
29:51Dediğinde haklısın
29:53Ama zaman sadece beni çok korkutuyor
29:58Çok korkunç
30:10Sana güvenmekle doğru mu yaptım bilmiyorum Tuğra
30:14Ama cesedin üzerinde sana dair bir kanıta
30:19Rastlamadılar
30:21Bu da senin için iyi bir şey
30:23Yani şimdi Baki Bey ben tabi
30:26Bana verdiğiniz görevi
30:28En iyi şekilde yaptım yani
30:29Bundan sonra da tabi vereceğiniz bütün görevlerde
30:32Aynı titizlikte
30:34Yani böyle hakkını vererek yapacağıma
30:36Kesinlikle emin olabilirsin
30:37Konuşma lan
30:40Madem öyle cesetten
30:42Niye kurtulmadı
30:44Akıllı bir adam olsan
30:45Cesedi yok ederdin
30:53Seninle ilgili bir şey bulamamış olmaları
30:56Senin başarınınla ilgili değil
30:57Tamamen şansın
31:01Dediğim gibi
31:02Sana ait bir iz bulunmadı
31:09Bana bak
31:10İyi düşün
31:13Başka bir hata yapmış olabilir misin
31:16Yok Baki Bey yani şimdi
31:18Dediğim gibi
31:18Yani
31:19Ben zaten kendim
31:21Çok titiz çalışan bir insanım
31:22Yani bu işte de özellikle
31:24Yani işi yaptıktan sonra
31:25Böyle salma soluma falan
31:26İyice baktım yani
31:27Hani en ufak bir iz bıraktığımı düşünmüyor
31:29Madem o kadar titizsin
31:31Cesetten niye kurtulmadın lan
31:45Neyse
31:46Bir süre ortalarda dolanma
31:50Eğer bir fal son olursa
31:53Belki sen o cesetten kurtulamamış olabilirsin
31:59Ama senin cesedinden
32:01Kurtulacak biri mutlaka bulunur
32:04Anladın mı
32:05Çok iyi anladım Baki Bey
32:07Siz nasıl emredersiniz
32:08Sizin aynen emrettiğiniz gibi olacaktır her şey Baki Bey
32:10Şimdi kaybol gözümün önünden
32:41Alaca
32:41Alaca lütfen
32:45Biraz konuşalım ne olur
32:48Neyi yarayacak konuşmak
32:51Konuşuncada bir yere varamıyoruz zaten
32:53Ya Alaca bu şekilde de bir yere varamıyoruz ki
32:55Bak lütfen
32:57Bu tavrın
32:58Hem beni hem kendini üzüyor
33:00Birbirimizi anlamamız lazım
33:04Birbirimizi anlamamız gerekiyor öyle mi
33:06Bunu beni hiç anlamayan adam mı söylüyor
33:09Beni hiç düşünmeyen
33:11Üzülmemi umursamayan sen
33:13Alaca bak böyle kaçarak
33:15Hiçbir sorunu çözemeyiz
33:16Ben kaçmak istiyorum ama Kenan
33:17Çünkü acı çekmekten korkuyorum
33:20O yüzden kaçmak istiyorum
33:24Sadece kabus dolu sabahlara değil
33:26Mutlu sabahlara uyanmak istediğimi söyledim sana
33:28Beni hiç düşünmüyorsun Kenan
33:32Alaca yapma ne olur ya
33:33Benim seni düşünmediğim tek bir anım var mı
33:36Her nefes aldığımda seni düşünüyorum ben
33:39Lütfen
33:40Lütfen gel konuşalım
33:42Konuşacak bir şeyimiz yok
33:43Dönüp dolaşıp
33:45Aynı şeyleri konuşmanın bir faydası yok Kenan
33:48Ben mutlaka bir yolun olduğunu düşünüyorum
33:50Yapma ne olur
33:52Hadi gel
33:54Senin istediğin yol bizi mutluluğa götürecek yol değil Kenan
33:57O yolda sadece bizi acı bekliyor
34:01Sadece acı
34:05O yüzden
34:07Üzmeye gerek yok
34:27Buyurun Füresan Hanım
34:28Teşekkür ederim Saniye
34:30Afiyet olsun efendim
34:31Bunu içince yarım saat hiçbir şeyiniz kalmaz
34:34Biraz rahatlarsınız
34:38Başka bir isteğiniz var mı Eda
34:40Yok Saniye sen işine bakabilirsin
34:43Peki efendim
34:56Efendim Kerim
34:57Biraz konuşmamız gerekiyor Füresan Hanım
35:01Evet dinliyorum seni
35:03Yok telefonda olmaz
35:05Yüz yüze konuşsak daha iyi
35:06Tamam
35:07Ben sana buluşacağımız yerin konumunu ve saati göndereceğim
35:11Orada görüşürüz olur mu
35:13Siz nasıl isterseniz haber bekliyorum
35:22Yeset bulunduğundan beri
35:23Annesi Perişen Ali de Baki bey
35:27Ne yapalım Salih
35:29Ben de böyle olsun istemezdim
35:31Ama hayat bazen bize
35:33Yapmak istemediğimiz şeyleri yaptırabiliyor
35:38Anlıyorum Baki bey de
35:40İşte üzülmekten kendimi alamıyorum
35:47Eee hayat
35:56İşimizi ne olursa olsun yapmaya devam etmek zorundayız
36:00Yoksa güçlü olamayız
36:07Peki şimdi ne yapacağız Baki bey
36:10Şöyle yapacağız Salih
36:14Bugünden itibaren
36:16Hiç kimse
36:17Asla bu evde Tuğçe öldü cümlesini kurmayacak
36:22Tuğçe
36:29Altyazı M.K.
36:32Altyazı M.K.
36:33Altyazı M.K.
36:54Altyazı M.K.
37:00Altyazı M.K.
37:01أنا لا أعرف أحدهم.
37:04أحبتني أنت.
37:08ما أحدثت؟
37:10أحدثت أحدثت أو حيث تجاوز حيث؟
37:12لا، فقط أحدثت.
37:16لكنني أحدثت هناك.
37:18أحدثت هناك.
37:19أحدثت هناك.
37:20أحدثت هناك.
37:26أحدثت هناك.
37:27مالسف.
37:30مالسف توشة جرشك دöner ليش.
37:37مالسف راپرون دا هر ايكي بابرهنين دا يارين دا ايضا ايضا ايضا.
38:04عندما تحصل بس.
38:06المنسبة له Shocker.
38:06أمام سمين القراجة؟
38:07أنا أقبل أن أتصل.
38:09أصطرحايا، تحدث عن أتصل.
38:12أصطرحايا في العروف أماكن هذا السبب؟
38:16ماذا تتبع؟
38:17أبدا ظهر فالك الأشياء يتعلق؟
38:19عليكم أيضا.
38:25ليس جديد.
38:33انتظروا.
38:35مادم سيطانيس صرف مميزين
38:37مميزة صرف مميزة.
38:59لكني لا يمكنك أن تتعلميني
39:03لا أعرف أنت
39:09لا أعرف أصدقائي
39:11أنا أصدقائي
39:15أنا أصدقائي
39:15أصدقائي
39:19أصدقائي
39:28سيحب الانسيب
39:30لا يوجد الان
39:34اممم مرش ملاحظا
39:35اقل مرش الالك
39:36اوه
39:38اجابة اجابة اتخار قريب وقرست
39:56براسام
39:58ام تدريب عمل العظارة
40:00ام تنتيحى لا يتقلم
40:03اما ادريب الانه فروضي
40:09فروضيونه
40:09ها يمكن ان يكون
40:10اعتدون إلى الاعظم
40:11يمكن احضرت القصة
40:16قراض سيلا
40:18ام ان احضرت
40:19ام ان احضرت احضرت
40:19احضرت وزارة لا احد في الليل
40:20احضرت ان يحبول موت
40:24احضرت ان يرين على حضور
40:29هذا
40:36هو
40:45قاتل
40:48وVERSAY
40:49الأربي
40:50هوł
40:54حاول
40:55ورق
40:56ورب ومرت
40:56...يقى...
40:57...يгер...
40:57...gerçek...
40:58...dönör...
40:58...وysa...
40:59...Baki...
41:00...Baki...
41:00...Tuğçu ile...
41:00...ne iş var ki...
41:01...o...
41:02...bon...
41:03...وysa...
41:04...ما...
41:04...eğer...
41:05...dediğiniz gibi...
41:06...gerçek...
41:06...dönör...
41:07...yorsa...
41:07...ve...
41:08...ortaya...
41:08...çıkmadıysa...
41:09...yada çıkmak...
41:10...istemediyse...
41:11...Baki...
41:12...Baki...
41:12...Tuğçu'yu...
41:12...bu yüzden...
41:12...ayarlamak...
41:13...zorunda kalmış olabilir...
41:14...yani...
41:16...dönörün...
41:17...masada...
41:17...kalmasından...
41:27يعني Emel denen o kadın da bizim eve bu yüzden geldi.
41:30بence evet.
41:32Yani Tuğçe'nin daha fazla para aldığını öğrenip,
41:35evinize kadar geldi.
41:37Muhtemelen Baki beyden de para istedi,
41:39ama Baki bey de ona o parayı vermeyince,
41:42parayı koparmak için,
41:44Tuğçe'yle beraber,
41:46ya da Tuğçe'yi de işin içine katarak size ulaştılar.
41:49Peki ya öyle değilse,
41:51böbreğini veren kişi o değilse,
41:53bir başkasıysa,
41:55ya tek amaçları daha fazla para kopartmaksa,
41:58ama işler ters gittiyse,
42:00aman Allah'ım kerim,
42:03Tuğçe'yi öldüren kişi o kadın olabilir mi?
42:31Müzik
42:33Müzik
43:01المترجم للقناة
43:29المترجم للقناة