- hace 2 días
- #cine
- #peliculas
- #drama
- #entretenimiento
#cine #peliculas #drama #entretenimiento
Categoría
🎥
CortometrajesTranscripción
00:00:00¿Y qué si eres fuerte? Soy el de Wang, el hombre más rápido. Atrévete a alcanzarme si puedes.
00:00:08Xiang Xiu, Ding Lan Hua, ustedes dos perras insolentes. Esperen y verán. No creo que él pueda. Protegerlas siempre. Tarde
00:00:15o temprano las tendré.
00:00:26Ahora Liu no podrá portarse mal nunca más.
00:00:29Wang, esa táctica tuya fue genial.
00:00:32Esto se llama deshacerse del problema de raíz, queridas señoras. Se está haciendo tarde. Vi que por ahí hay muchos
00:00:37hongos. Voy a llevarlas ahora mismo.
00:00:43Ay no, es una víbora de cinco pasos.
00:00:47Cuñadas, ya dejen de bromear. Aquí en la montaña, ¿desde cuándo hay víboras de cinco pasos?
00:00:52Lan, es verdad.
00:00:55No me jodas. ¿En serio? ¿Dónde te picó?
00:00:59Esto.
00:01:01Alto. Más arriba ya tendríamos que censurar.
00:01:05Lan, Xiang ya no aguanta más.
00:01:09Cuñada, Xiang. Lo siento mucho.
00:01:23Cuñada, Xiang. Ya te estás pasando. Estoy haciendo un gran esfuerzo. ¿Para succionar el veneno? Contrólate.
00:01:33Es que no puedo controlarme.
00:01:38Puta.
00:01:47Cuñada Lan, ¿qué te pasa?
00:01:49Shaolang. A mí también me ha picado una serpiente.
00:01:51Cuñada Lan, ¿dónde te pico?
00:01:53Aquí, eh, Shaolang. No quiero morir. Date prisa y chupa el veneno.
00:01:58Cuñada, tranquila. No te morirás. Sí que te han picado, pero no fue una serpiente de cinco pasos, sino una
00:02:04avispa.
00:02:07Lan, ya me di cuenta. Lo hiciste a propósito. También querías que Shaolang te succionara.
00:02:12¿Crees que soy como tú? ¿Siempre de caliente?
00:02:16Yo puedo serlo. Si tienes agallas, sélo tú también.
00:02:24Vámonos rápido a recolectar los tesoros de la montaña.
00:02:27Vamos.
00:02:42Shaolang.
00:02:42Señora King, ¿qué le pasa?
00:02:44En él, en la orilla del río, la jefa Shen está siendo acosada en la orilla del río. Un grupo
00:02:48de hombres de la ciudad se están aprovechando de ella.
00:02:51Maldita sea, esto es inaceptable.
00:02:54Shaolang.
00:02:55Espéranos.
00:02:57Suéltame.
00:02:58Suéltame.
00:03:02Suéltame.
00:03:05Suéltame.
00:03:06Suéltame.
00:03:08Este lugar sucio y miserable, ni siquiera podemos entrar en coche.
00:03:12Dani, tu madrastra ya ha aceptado la dote, de la familia Han.
00:03:15Ahora eres mi esposa, y acostarme contigo es lo natural.
00:03:19Shaolang, suéltame.
00:03:21Quienquiera que haya aceptado la dote, ve y cásate con ella.
00:03:24Suelta a Dani.
00:03:32Unos paletos, intentad gritar otra vez, si os atrevéis.
00:03:41¿Ves? Aquí nadie puede ayudarte.
00:03:44Sé buena, y vuelve conmigo para tener hijos.
00:03:46Ser un canario, enjaulado, es diez mil veces mejor que estar atrapada en este páramo.
00:03:53Suéltame.
00:04:00Maldita sea.
00:04:01Una fresca desagradecida.
00:04:03Ahora, hoy, te voy a dar una buena lección.
00:04:07No te acerques.
00:04:08Vete a la mierda.
00:04:11¿Por qué me estás haciendo una reverencia?
00:04:25¿Verdad que te parezco guapo?
00:04:36Han, ¿se encuentra bien?
00:04:38Trata de arrastrarte tú, así, a ver.
00:04:41A ver si no te pasa nada.
00:04:43A por él.
00:04:44Mátenlo.
00:04:45Les pagaré el seguro social completo.
00:04:47Han Shaogong, tú.
00:04:51Pueblo, a la carga.
00:04:59Vaya, ¿qué reflejos tan rápidos tienes?
00:05:02Ahora te toca a ti.
00:05:04Soy el joven maestro de la familia Han.
00:05:05¿Te atreves a pegarme?
00:05:06Claro que te pego.
00:05:07A ti, perro infeliz.
00:05:12No, no.
00:05:13Dejen de pegar.
00:05:14Paren.
00:05:15Parece que mientras él esté aquí me siento muy segura en mi corazón.
00:05:21Wang Lang, deja de golpear.
00:05:23Si sigues, algo malo pasará.
00:05:27Me importa un carajo quién seas, ni ese título de gran joven maestro.
00:05:30Si te atreves a venir a Wang Yagou a armar un escándalo, te golpearé hasta que ni tu propia madre
00:05:35te reconozca.
00:05:36Y otra cosa, no llames esposa a cualquiera que veas.
00:05:40Shendani, ella es mi mujer.
00:05:45Shendani, no puedo creer que te fijes en un patán rural como él.
00:05:53Ahora créelo.
00:05:56Yo.
00:05:58Lárgate.
00:06:02Espera.
00:06:06Todas estas cosas.
00:06:08Yo pago.
00:06:13Qué guapo es Xiaolang.
00:06:16Qué hombre es Xiaolang.
00:06:20Hermano Fugi.
00:06:23Divide este dinero entre todos los que sufrieron pérdidas.
00:06:26Los que están heridos, que tomen más para gastos médicos.
00:06:31Vengan, vecinos.
00:06:33Gracias a todos por lo de antes.
00:06:38¿No sabes conducir?
00:06:40Lo siento, señor Han.
00:06:42Muévete.
00:06:44Búscame a ese adultero con el que se enreda.
00:06:46Shendani.
00:06:47¿Quién es realmente?
00:06:48Voy a hacer que se arrepienta de haber nacido.
00:06:50Voy a cortarlo en pedazos y dárselo de comer a los perros.
00:06:54Señor Han, lo investigaré ahora mismo.
00:06:58Oye.
00:07:11Jefa Shen.
00:07:12Estás herida.
00:07:14Mejor volvamos a casa y descansemos.
00:07:16No.
00:07:17Todos están ocupados.
00:07:19No puedo abandonar el barco.
00:07:20Estando aquí tampoco puedes ayudar mucho.
00:07:23¿Qué dijiste?
00:07:24Dije.
00:07:25Con una jefa tan ambiciosa como la señora Shen,
00:07:28Wang Yagou definitivamente saldrá de la pobreza.
00:07:31Y todos los hogares prosperarán.
00:07:33Eso está mejor.
00:07:39Oye.
00:07:40Escuché que antes estudiaste medicina china con tu abuelo.
00:07:44¿Puedes masajearme?
00:07:46¿La cintura?
00:07:47Claro que sí.
00:07:49Pero mi técnica es fuerte.
00:07:50Podría doler un poquito.
00:07:51Apúrate.
00:07:52Ya me duele.
00:08:00Vamos, vamos.
00:08:01Tómalo con calma.
00:08:02Levanta un poco la cintura.
00:08:04Voy a empezar.
00:08:05Tú.
00:08:06¿Por qué no colaboras?
00:08:08Ay, duele.
00:08:11Voy a empezar.
00:08:16Tú.
00:08:16Tú.
00:08:17Sé delicado.
00:08:18La fuerza será un poco intensa.
00:08:20La primera vez duele especialmente.
00:08:21Aguanta un poco.
00:08:22Intentaré terminar rápido.
00:08:24Date prisa ya.
00:08:25Qué lentitud.
00:08:26Que nadie malentienda.
00:08:27Mi hermano, Xiaolang, no es esa clase de persona.
00:08:30Definitivamente no es tan.
00:08:32Me dolió.
00:08:33Mantén esta fuerza.
00:08:34Es muy cómodo.
00:08:35¿De verdad?
00:08:36Qué cómodo.
00:08:36Me lo esperaba.
00:08:37¿Realmente sabes curar?
00:08:38Qué vergüenza ajena.
00:08:40Dentro de un rato más, quién sabe, tal vez salgan los dos, directamente con un bebé en brazos.
00:08:46Exacto.
00:08:47No parecía, ¿eh?
00:08:48Xiaolang sí parece de constitución débil.
00:08:50Pero para estas cosas, no se anda con rodeos.
00:08:53No puede ser.
00:08:55¿A dónde vas?
00:08:57Yo.
00:08:57¿Acaso no tienes cabeza?
00:08:58Es ahora el momento en el que debes ir.
00:09:01Esa parejita está en pleno asunto.
00:09:03¿Para qué vas?
00:09:04¿Acaso te tienen que ver?
00:09:05Pero.
00:09:06Te vas a quedar tranquilo ahí.
00:09:07Y eso, la próxima vez, cuando vayas a la ciudad con Xiaolang, saca esa libreta de ahorros nuestra.
00:09:14Si lo de Xiaolang y la señora Shen se concreta, la dote no será una cifra pequeña.
00:09:19Nosotros, como su primo mayor y prima política, debemos ayudar en lo que podamos.
00:09:23De acuerdo.
00:09:26Me va a romper la espalda.
00:09:27Más suave.
00:09:29Ay, qué agradable.
00:09:30Qué suerte tiene Shen Danny.
00:09:35¿Tú también tienes interés en Xiaolang?
00:09:46Doña Zhang, señora Li, señora Qin, ¿qué están haciendo?
00:09:49¿Mirándonos con esas caras?
00:09:50No tenemos la cara pintada.
00:09:53Estos jóvenes.
00:09:54Simplemente tienen mucha energía.
00:09:56Ya ha pasado más de media hora.
00:09:57Y todavía están tan animados.
00:09:59Pequeño Lang, el alma de tu abuelo en el cielo.
00:10:01Finalmente puede descansar en paz.
00:10:02¿Ya tienes esposa?
00:10:03¿Esposa?
00:10:04Lo tuyo y lo de la jefa Shen.
00:10:06Ya lo sabe todo el mundo.
00:10:07Solo esperamos la boda.
00:10:11¿La boda?
00:10:16Pequeño Lang, lo que tú y la jefa Shen hicieron ahí dentro.
00:10:19Eso.
00:10:20Todos lo escuchamos.
00:10:23No es cierto.
00:10:24Yo.
00:10:24Wang Lang, has arruinado mi reputación.
00:10:26Te mataré a golpes.
00:10:28¿Estás enferma?
00:10:29Entre nosotros no había pasado nada.
00:10:31Con esta agresión tuya, es imposible aclarar las cosas.
00:10:34Las muchachas se avergüenzan la primera vez.
00:10:36Todas lo entendemos.
00:10:37Yo.
00:10:38Solo si te mato hoy, podré probar mi inocencia.
00:10:40Detente.
00:10:41Esta mujer tuya, tan agresiva, no se casará nunca en la vida.
00:10:45Yo soy el que se siente ofendido.
00:10:46Y el que está perdiendo la oportunidad de conseguir esposa.
00:10:49No huyas.
00:11:00Secretaria Luo, ¿a quién esperas?
00:11:02Por fin llegas, chico.
00:11:03¿Me tenías muy preocupada?
00:11:04¿Tanto me extrañas?
00:11:05Solo sabes bromear.
00:11:07¿Cuántas carpas y productos de montaña traes en tu coche?
00:11:10Hoy traigo un poco más de lo habitual.
00:11:11Ayúdame a decírselo a la señora Wen, que hoy nuestro hotel se quede con un poco más.
00:11:15Así me ahorro.
00:11:16Tener que llevarlo a otro sitio.
00:11:17¿Estás esperando?
00:11:18Descarga.
00:11:19¿Descarga todo lo que tengas?
00:11:20Descárgalo todo.
00:11:22Este coche trae más de 800 libras de carpas y más de 100 libras de setas silvestres.
00:11:27Maestro, ¿no sabes?
00:11:28El plato que lanzaste para nuestro hotel, la carpa de río salvaje estofada, se ha vuelto
00:11:32un éxito total.
00:11:34También el salteado de delicias de montaña y el pollo guisado con setas son muy solicitados.
00:11:39Ni hablar de 800 libras, ni siquiera 1000 libras, serían suficientes.
00:11:44No te quedes parado, apresúrate y echa una mano.
00:11:49Maestro, no deje que nuestro maestro se canse.
00:11:53Nosotros nos encargamos.
00:11:54Descanse, maestro.
00:11:55Sí, que el maestro descanse.
00:11:57Vamos, vamos, vamos.
00:12:04Secretaria Luo, el pago de nuestra mercancía de hoy es en efectivo o por transferencia.
00:12:08La cuenta de hoy tendrás que ir a cerrarla directamente con la señora Wen.
00:12:12¿Por qué?
00:12:13La señora Wen lo ordenó específicamente después de descargar la mercancía que fueras
00:12:18a su oficina a buscar el dinero.
00:12:21¡Qué complicado!
00:12:23La puerta no tiene seguro.
00:12:29Señora Wen, el secretario Luo me dijo que viniera aquí a por el dinero.
00:12:33Pequeño Lang, siéntate.
00:12:40Es el té nuevo de este año.
00:12:42Pruébalo.
00:12:47Buen té.
00:12:49Tu fingimiento es demasiado obvio.
00:12:53Señora Wen, eres hermosa.
00:12:55Y tienes mucho carisma.
00:12:57Y tu figura es impresionante.
00:12:59Viendo a la señora Wen beber té, incluso si fuera un té ordinario, se convertiría en
00:13:04un té supremo.
00:13:04Esta boca tuya realmente no es honesta.
00:13:13¿Tienes algún interés en tu hermana?
00:13:18¿Intereses?
00:13:19Claro que los tengo.
00:13:21Pero, quiero ganar más dinero contigo.
00:13:26Esa respuesta no me satisface en absoluto.
00:13:30Es que el encanto de tu hermana es insuficiente.
00:13:33Así que, ¿no despierto otros intereses en ti?
00:13:37Esto.
00:13:37Esto.
00:13:39Solo soy un pobre hombre del campo.
00:13:41Hermana Wen, usted está por encima de todo.
00:13:43En mi corazón es una existencia de diosa.
00:13:46Señora Wen.
00:13:48Mejor apresurémonos y cerremos la cuenta.
00:13:50Ya está oscureciendo.
00:13:51Si conduzco de noche, la inconveniente.
00:13:54Tú.
00:13:55Solo eres un avaricioso.
00:13:57Y todavía me engañas con esas palabras.
00:13:59Pensando que no me doy cuenta de que tú no eres un simple agricultor.
00:14:03Olvídalo.
00:14:04Tu secreto.
00:14:04Tampoco quiero indagar.
00:14:09Esto.
00:14:10Es el pago de la mercancía de hoy.
00:14:13Esto es.
00:14:14Tu parte de las ganancias.
00:14:16¿Ganancias?
00:14:17Nos proporcionaste a nuestro hotel una nueva receta de plato.
00:14:20De ahora en adelante, siempre que sea esta carpa del río estofada, el 15% de las ganancias será tuyo.
00:14:28Ay, mi querida hermana.
00:14:29Esto es increíble.
00:14:32¿Y cómo piensas agradecerme?
00:14:34Eh.
00:14:35¿Qué te parece si...
00:14:37Beso a mi hermana querida?
00:14:42Joder.
00:14:43¿Va en serio?
00:14:44Solo estaba bromeando.
00:14:46Aunque estos labios no se pueden rechazar.
00:14:48Ye.
00:14:48Ye.
00:14:56No te apures.
00:14:57Primero firma este contrato.
00:15:02Ya me lo imaginaba.
00:15:03¿Cómo es que esta rica de repente tomaría la iniciativa?
00:15:06Parece que me estaba esperando aquí.
00:15:11A partir de hoy, todos los productos.
00:15:13Los silvestres de Wangjiago solo se pueden vender al Gran Hotel Lijing.
00:15:17El Gran Hotel Lijing subirá el precio de compra en un 10%.
00:15:20La validez del contrato es de 10 años.
00:15:24Este gran hotel Lijing es la propiedad que me dejaron mis padres y es el único recuerdo que tengo de
00:15:29ellos.
00:15:30Hace algún tiempo, un nuevo hotel de 5 estrellas abrió en la ciudad de Yunshan, lo que provocó que el
00:15:36negocio de Lijing fuera decayendo y hasta estuviera a punto de cerrar.
00:15:39Tu carpa de río, salvaje estufada en salsa roja, salvó el hotel, haciendo que el negocio volviera a prosperar.
00:15:45Y me devolvió la esperanza.
00:15:47Hermana Wen, incluso sin firmar este acuerdo, Wangjiago continuaría suministrando a Lijing.
00:15:53No tienes que ponerte así como antes.
00:15:56Lo que es bueno, siempre atrae miradas.
00:15:59Mis competidores, ya están empezando a buscarte, pequeño Lang.
00:16:02Dale a tu hermana Wen, la tranquilidad.
00:16:05Firma este acuerdo, por favor.
00:16:07Hoy tu hermana.
00:16:09Es toda tuya.
00:16:13¿Qué pasa? ¿No te gusto?
00:16:15¿Crees que tu hermana Jabo de Irizadora no tiene el mismo encanto que la joven viuda de tu pueblo?
00:16:20¿O no soy tan pura como Shendani?
00:16:23Primero firmaré el acuerdo.
00:16:24Firmaré el acuerdo.
00:16:26El precio de compra está muy por encima del precio de mercado.
00:16:29Este negocio es demasiado rentable.
00:16:52No.
00:16:58Xiaolang.
00:17:00Xiaolang.
00:17:00Algo terrible ha pasado.
00:17:02El pueblo intentó llamarte al móvil, pero no contestaste.
00:17:05Así que me llamaron a mí.
00:17:07La nieta del antiguo jefe del pueblo comió algo en mal estado.
00:17:10Ahora le duele mucho el estómago.
00:17:12Está revolcándose en el suelo.
00:17:14El pueblo necesita que regreses de inmediato, para verla.
00:17:17Si está enferma, que llamen a una ambulancia.
00:17:19Si Xiaolang regresa ahora, ya será demasiado tarde.
00:17:22Ese lugar, Wang Yagou, es demasiado remoto.
00:17:25Una ambulancia normal, la verdad, no puede entrar allí.
00:17:28Entonces, ¿qué busquen al médico del pueblo?
00:17:31Él es el único doctor en nuestro pueblo.
00:17:36Hermana Wen, te voy de regreso.
00:17:43No vas a escapar de mí.
00:18:01Chico, baja del coche.
00:18:03Nuestro señor Zhao quiere hablar contigo.
00:18:07Es Xiaolang.
00:18:09Esta gente...
00:18:10Parece que no traen buenas intenciones.
00:18:15¿Qué hacemos?
00:18:16Bajemos y veamos de qué se trata.
00:18:20Si es necesario, lucharemos contra ellos.
00:18:36Chico, nos volvemos a ver.
00:18:52Ve al grano.
00:18:53Si no tienes nada que decir, mueve el coche.
00:18:56Necesito volver corriendo al pueblo para salvar a alguien.
00:18:59Maldición.
00:19:00Mocoso, insolente.
00:19:01¿Cómo le hablas a nuestro señor Zhao?
00:19:02¿Qué tú?
00:19:03Te estás poniendo impaciente otra vez.
00:19:05No te lo he dicho.
00:19:06Con los jóvenes.
00:19:06Hay que ser más tolerante.
00:19:14Chico.
00:19:16Firma este acuerdo.
00:19:17Y pueden irse.
00:19:19¿Contrato de suministro?
00:19:23A partir de hoy, todos tus peces salvajes de río y también tus delicias de montaña serán
00:19:29suministrados exclusivamente a nuestro hotel Marriott.
00:19:32¿Yo comprar por debajo del precio de mercado en un 50%?
00:19:36Tú, ¿por qué no vas y robas?
00:19:38El gran hotel Lijín nos compra a un precio 10% superior al de mercado y tú quieres comprar
00:19:44a un 50% por debajo del precio de mercado.
00:19:47Escúchame bien.
00:19:48Ve a firmar con quien te dé la gana.
00:19:50Yo no voy a jugar contigo.
00:19:53No solo no me interesa el precio de compra inferior al mercado, aunque ofrezcas más que el precio
00:19:58de compra del Lijín ni me molesto en hablarte.
00:20:01Haz que tu gente mueva el coche.
00:20:12¿Ser tolerante con los jóvenes?
00:20:18Chico.
00:20:19Si esta noche no firmas, no hay problema.
00:20:22Pronto vendrás a buscarme por tu cuenta y luego te arrodillarás ante mí, suplicando firmar.
00:20:27Sin embargo, llegado el momento, el precio no será inferior al de mercado.
00:20:31En un 50% y no, en un 70%.
00:20:36Nos vamos.
00:20:42Así es.
00:20:43Me aprovecho de gente como ustedes, sin conexiones, ni historial, unos paletos de pueblo.
00:20:49Andando.
00:20:59Lang, por lo que veo, este señor de apellido Shao no nos va a dejar en paz.
00:21:03¿Qué hacemos ahora?
00:21:05No te preocupes por él.
00:21:07Volvamos al pueblo a salvar a la gente primero.
00:21:09Tienes razón.
00:21:10A salvar a la gente.
00:21:19Lang, por fin has vuelto.
00:21:21Va a morir alguien.
00:21:22Entra rápido a ver qué pasa.
00:21:24Imán se está muriendo.
00:21:25Que nadie se altere.
00:21:32Abuelo, ¿voy a morir?
00:21:33Claro que no.
00:21:36Lang ya llegó.
00:21:39Siéntate.
00:21:41Mi querida nieta, seguro que te vas a poner bien.
00:21:45Lang, solo tengo esta preciosa nieta.
00:21:48Por favor, tienes que curarla.
00:21:54Yimán está envenenada.
00:21:56¿Saben que ti comió hoy?
00:21:58Imán regresó al pueblo esta tarde.
00:22:00Ella nos acompañó a recoger delicias en la montaña.
00:22:03Cuando pasamos por la montaña Cabeza de Toro, al pie de la montaña, vimos unas frutas rojas, parecidas a la
00:22:11valla de espino.
00:22:12Le dio curiosidad.
00:22:13Y arrancó una para probarla.
00:22:15Pero estaba demasiado amarga.
00:22:17No sabía bien.
00:22:18Lang, el problema es esa fruta.
00:22:22Lo que comió Yimán, ¿fue esa fruta?
00:22:26Vayan a esperar afuera.
00:22:33Voy a aplicar agujas para salvarla.
00:22:35Necesito concentrarme.
00:22:36Si ustedes están aquí, me van a distraer e interferir en el tratamiento.
00:22:40Salgamos todos.
00:22:42Escuchen a Lang.
00:22:43Lang, estaré esperando afuera.
00:22:45Si necesitas algo, llámame cuando quieras.
00:22:51¡Qué sorpresa!
00:22:53No te veía en años.
00:22:54Esa cosita de antes ha crecido y se ha convertido en una mujer y te has puesto muy guapa.
00:23:01Cof.
00:23:03Yimán, mis disculpas.
00:23:11Lo siento, tengo que hacerlo.
00:23:13No mires, no mires.
00:23:23Yimán, ¿cómo te martes, Guido?
00:23:26¿Sientes?
00:23:27¿Estás un poco mejor?
00:23:31Me siento muy mal.
00:23:33Qué difícil.
00:23:35No debería ser así.
00:23:40¿Será que Lee se me ha ido la mano y pinche mal?
00:23:52¿Cuánto tiempo sin verte?
00:23:54¿Cuánto tiempo sin verte?
00:23:57Ya que estás bien, voy a salir.
00:23:59Tu abuelo todavía está esperando.
00:24:01Afuera.
00:24:01El anciano estaba desesperado.
00:24:03Hermano Xiaolang.
00:24:05Dime.
00:24:06Gracias.
00:24:07Me salvaste la vida otra vez.
00:24:10Somos del mismo pueblo.
00:24:11¿Por qué tantas formalidades?
00:24:12Hermano Xiaolang, tú.
00:24:14Las palabras que dijiste de niño.
00:24:16¿Aún las mantienes?
00:24:18¿Eh?
00:24:19Cuando era pequeña me caí al río, casi me ahogo, y tú fuiste quien me rescató.
00:24:24Dijiste.
00:24:25Que cuando fuéramos mayores, te casarías conmigo.
00:24:29Ese, ese era solo.
00:24:31Un juego de niños cuando éramos pequeños.
00:24:34Pero yo me lo tomé en serio.
00:24:36Yo estaba en la escuela, pero cuando me enteré de que habías vuelto, inmediatamente pedí permiso para volver.
00:24:42Esto, esto.
00:24:44No es así.
00:24:45Yiman, mira, somos parientes, y esto, por la antigüedad, debería llamarte sobrina.
00:24:51Estamos fuera de los límites de parentesco.
00:24:54Podemos casarnos.
00:24:55Hermanito Lang, dijiste que te casarías conmigo.
00:24:58No puedes faltar a tu palabra.
00:25:01Esta joven es de mente sencilla.
00:25:03No puedo seguirle el juego.
00:25:05Hablaremos de esto más tarde.
00:25:07Hablaremos de esto más tarde.
00:25:08Hermanito Lang, si no mantienes tu promesa,
00:25:13Entonces, le diré a la gente que cuando me estabas examinando hace un momento,
00:25:18te aprovechaste y te acostaste conmigo.
00:25:21Oye, tú.
00:25:22Tú.
00:25:23Eso es pagar el bien con el mal.
00:25:27¿Acaso crees que no soy lo suficientemente hermosa?
00:25:31¿O que no soy tan buena como esa, señora Shen, que vino al pueblo?
00:25:35¿Cómo es posible?
00:25:38Yiman, eres la más hermosa.
00:25:40Eres tan bella como una estrella de cine.
00:25:42Entonces, ¿por qué no quieres casarte conmigo?
00:25:45También soy universitaria.
00:25:47Además, mis padres han estado haciendo negocios fuera todos estos años.
00:25:51Y han ganado mucho dinero.
00:25:53Si te casas conmigo, no te pediré ni un solo céntimo de dote.
00:25:57Y, ellos también me darán una casa y un coche como dote.
00:26:02Solo.
00:26:03Necesitas ser bueno conmigo.
00:26:04Esto es un plan para que me convierta en yerno que vive en casa.
00:26:08Escucha.
00:26:09Tu abuelo todavía está esperando afuera.
00:26:11Tengo que salir para decirle que estás bien.
00:26:13Ay.
00:26:19El pecho de hermanito Lang.
00:26:21Me da mucha seguridad.
00:26:27Mi nieta mayor ha regresado de las puertas de la muerte.
00:26:30¿Es muy cómodo abrazarla?
00:26:31Solo la estoy salvando.
00:26:33Hermana Xiangxiu, ¿aún recuerdas ti?
00:26:36¿Cómo era exactamente?
00:26:38¿La fruta que comió G-Man?
00:26:40Es justo esta.
00:26:43Parece que realmente es esa hierba medicinal.
00:26:49¿Tú?
00:26:51Wang Lang, si quieres comer uvas, tu cuñada te las dará de comer.
00:26:55¿Por qué tienes que hacerlo de esta manera?
00:26:58No me malinterpreten.
00:27:00Solo estoy confirmando si esto es o no la escasa hierba medicinal, la fruta rayo rojo.
00:27:05Wang Lang, tu cuñada aún tiene una verde.
00:27:08Prueba otra vez.
00:27:10Oye, el fusible de la casa se ha vuelto a quemar.
00:27:12Ven a casa conmigo a cambiarlo.
00:27:14¿No lo acabamos de cambiar?
00:27:16¿Entonces es la bombilla la que se estropeó?
00:27:18La bombilla también es nueva.
00:27:19Yo, yo la cambié.
00:27:20La bombilla es nueva.
00:27:22Nueva.
00:27:30Hoy todos nos dividiremos en dos grupos.
00:27:33Los hombres irán al río a pescar.
00:27:34El Hotel Lijín está con una demanda insatisfecha.
00:27:37Podemos pescar libremente.
00:27:39Pero la calidad debe estar garantizada.
00:27:42Las mujeres irán a la montaña a recolectar delicias.
00:27:44Por seguridad, al menos tres personas por grupo.
00:27:48Hermano Fugi.
00:27:50Hoy, tengo que volver a adentrarme en la montaña.
00:27:53Donde hay fruta Honglei y fruta Lulei.
00:27:56Debería haber muchas otras medicinas herbales chinas raras.
00:27:59Pienso, abrir una nueva ruta hacia la riqueza.
00:28:02Tú hoy, después de recoger el pescado y las delicias,
00:28:05ve con Erwang a entregar el pedido al hotel.
00:28:08De acuerdo, no hay problema.
00:28:10Entendido, hermano Lang.
00:28:12Yo iré contigo a la montaña hoy.
00:28:15Hermanito Lang, yo estudié medicina tradicional china en la universidad.
00:28:19Yo también iré contigo a la montaña.
00:28:21Yo también quiero ir.
00:28:23Ustedes.
00:28:23Voy a buscar hierbas medicinales y caminaré por acantilados y barrancos.
00:28:27Si las llevo a ustedes tres, ¿cómo voy a encontrar algo?
00:28:30Ninguna de ustedes tiene permitido ir a la montaña.
00:28:33Quédense todas en el pueblo.
00:28:35Cooperen con el hermano Fugi y encárguense del apoyo logístico.
00:28:41Pero...
00:28:41Quien no obedezca, no volveré a jugar con ella.
00:28:48Vamos todos a trabajar.
00:28:49Que todos se hagan ricos.
00:28:51Sí, sí, sí.
00:28:55Hermano Fugi, la cosecha de hoy es realmente abundante.
00:29:00Todos vamos a ganar mucho dinero.
00:29:02El hermano Lang es realmente asombroso.
00:29:04En tan solo unos días, el espíritu de los ancianos y jóvenes de nuestra aldea Wang Chiago es diferente.
00:29:11Por la noche, jugando al majón, ya nadie juega por una moneda.
00:29:17Así es.
00:29:18¿Acaso no ven de quién es hermano menor?
00:29:51Lang no vale nada.
00:29:57Delante de hermano Hu.
00:29:58Ni siquiera es un rastro de basura.
00:30:03Ya basta.
00:30:04¿Para qué perder el tiempo hablando con estos dos paletos?
00:30:07Confisquen el vehículo y la mercancía.
00:30:09Denles una paliza a los dos.
00:30:11Y tírenlos de vuelta al pueblo.
00:30:13De paso, denle un mensaje a ese tal.
00:30:16Lang.
00:30:17Ah, sí.
00:30:18A ese tal Lang, ese mocoso, denle un mensaje.
00:30:22Díganle que, esta ruta, ahora me pertenece a mi hermano Hu.
00:30:26Las cosas de su pueblo, que ni piensen en pasar por aquí.
00:30:29Ataquen.
00:30:30Son unos bandidos.
00:30:32Están robando la fuerza.
00:30:33Eso es ilegal.
00:30:43Antes no me había dado cuenta de que en esta montaña había tantas hierbas medicinales raras.
00:30:48Si logramos venderlas, valdrán mucho más que las carpas y las delicias de montaña.
00:30:53Valle de Wang podrá salir de la pobreza de inmediato.
00:30:56Esa chica, Dani, también podrá demostrarle a su familia que tuvo éxito.
00:31:01Hermano Fugi debería haber llegado ya al Hotel Lijing.
00:31:05¿Cómo será la ganancia de hoy?
00:31:14Señora Wen.
00:31:15Lang, ¿qué está pasando?
00:31:16¿Por qué todavía no ha ni feo?
00:31:17¿He entregado la mercancía hoy?
00:31:18Estoy esperando para empezar a cocinar.
00:31:21¿Que no hemos entregado qué?
00:31:27Hermano Fugi.
00:31:28Hermano Fugi.
00:31:30Xiaolang.
00:31:31Hermano Fugi, ¿qué ha pasado aquí?
00:31:33Fugi y Erwang fueron a entregar el pedido.
00:31:35Y en mitad del camino, fueron asaltados por un tipo llamado Hermano Hu.
00:31:39No solo robaron el vehículo y la mercancía, sino que también golpearon a Fugi y Erwang.
00:31:44¿Hermano Hu?
00:31:45El Xiaolang es el hermano Hu.
00:31:49Es el segundo al mando de la banda Qing de Yuncheng.
00:31:52No podemos meternos con ellos.
00:31:54Me temo que en este asunto solo podremos tragar saliva y callar.
00:31:58Significa que en el futuro, los productos frescos del río y las exquisiteces de la montaña de nuestro pueblo no
00:32:08podrán ser transportados.
00:32:09¿Y ahora qué haremos?
00:32:11Justo cuando empezábamos a ver una esperanza para enriquecernos, sucede esta desgracia.
00:32:18Xiaolang.
00:32:19Nuestra aldea Guanyago no está destinada a la prosperidad.
00:32:22No podemos luchar contra los mafiosos de la ciudad.
00:32:25Será mejor que dejemos este asunto.
00:32:28No iré a hablar con ese hermano Hu.
00:32:30Incluso, si no podemos hacer nada contra él, todavía existe la ley.
00:32:36Con esa apariencia tuya tan agraciada, si vas a buscar a ese tipo de matón despreciable, ¿no es como meter
00:32:42el cuello en la boca del lobo?
00:32:43¿Qué sugieres que hagamos entonces?
00:32:46Tú eres la directora de logística de nuestra aldea, Guanyago.
00:32:49Si alguien tiene un problema, tú no puedes tenerlo.
00:32:53Tranquila, déjame este asunto a mí.
00:32:55¿Pero?
00:32:56Ay, confía en mí.
00:32:58Que todos sigan con lo que estaban haciendo.
00:33:00Yo me encargo de resolver esto.
00:33:02¿Lang, el tirano?
00:33:04Jiman, tranquilízate.
00:33:05Soy el único hijo de la familia Wang.
00:33:07Todavía no me he casado ni he tenido hijos.
00:33:09No permitiré que me pase nada.
00:33:12Que todos se vayan.
00:33:14No pasa nada.
00:33:15Lang dice que se casará y tendrá hijos.
00:33:17¿Es una indirecta para mí?
00:33:25Voy a la ciudad.
00:33:26Cuento con ustedes para cuidar la aldea.
00:33:28Debes tener mucho cuidado.
00:33:31Cuídate.
00:33:32Lang, te esperaré hasta que vuelvas.
00:33:49Joven Wen.
00:33:51Vinimos hoy por el plato especial de su hotel.
00:33:54Pero no pudieron suministrar los ingredientes, lo que nos hizo quedar.
00:34:00A mí y a Chen.
00:34:02Sin prestigio delante de estos invitados.
00:34:05Lamento mucho lo sucedido, señores presidentes.
00:34:07Hoy tuvimos un imprevisto.
00:34:11Ya no importa.
00:34:13Vayamos al gran hotel Marriott.
00:34:15Al parecer, hoy también tienen carpa de río salvaje estofada.
00:34:28Líderes, que tengan un buen camino.
00:34:38¿Cómo te atreves a venir?
00:34:40Solo por tu culpa, por no entregar el suministro hoy, muchos clientes VIP del hotel cancelaron sus tarjetas.
00:34:46¿Sabes la pérdida que esto le ha causado al hotel en un solo día?
00:34:53Rojo, detente.
00:34:55Secretaria Luo, no te apresures a actuar.
00:34:58Déjame explicar.
00:34:59¿Será mejor que nos des una explicación razonable?
00:35:03Hermana Wen, Rojo.
00:35:05Sentí que por teléfono no sería claro.
00:35:07Así que vine personalmente a buscarlas.
00:35:10La mercancía de montaña de nuestro pueblo fue robada hoy.
00:35:22El hermano Hu de la banda Ching de Ciudad Yun robó la mercancía de su pueblo.
00:35:27Hermana Wen, ¿qué vamos a hacer?
00:35:29Ese hermano Hu es un hombre peligroso conocido en Ciudad Yun.
00:35:34Los que se meten con él terminan muertos o lisiados.
00:35:38Tengo una solución.
00:35:40Pero necesito la ayuda de la hermana Wen.
00:35:42Para encontrar dónde está ese hermano Hu ahora, yo iré a hablar con él en persona.
00:35:47¿Ir a hablar con el hermano Hu?
00:35:48¿Tú sabes quién es él?
00:35:50De acuerdo.
00:35:51Pero yo iré contigo.
00:35:53Hermana Wen, no puedes ir.
00:35:55¿Es demasiado peligroso?
00:35:58He estado moviéndome en Ciudad Yun por tantos años.
00:36:01Y tuve algunos tratos con la banda Ching.
00:36:04Así que me darán un poco de respeto.
00:36:06Además, en la superficie, este asunto parece estar dirigido contra Wang Hyagou.
00:36:11Pero en realidad, el objetivo somos nosotros el gran hotel Li Jin.
00:36:15¿Qué mujer tan inteligente?
00:36:17Inmediatamente capta la esencia del asunto.
00:36:19No como esta, que claramente es solo fachada.
00:36:22Vámonos.
00:36:27Hermana Wen, por favor, tengan mucho cuidado.
00:36:30Este es el cuartel general de la banda Ching.
00:36:32No hagas nada imprudente.
00:36:33Actúa según mis señales.
00:36:35No se preocupe, señora Wen.
00:36:37Yo soy el que más respeta las reglas.
00:36:41¿Qué quieren?
00:36:42Esto es un club privado.
00:36:44Sin cita previa.
00:36:46No pueden entrar.
00:36:48Venimos a buscar a...
00:36:49Zhao Hu, tú, hijo de perra.
00:36:50Sal de una vez.
00:36:53¿Así es como respetas las reglas?
00:36:55Creo que ustedes solo vienen a buscar problemas.
00:36:58¿Están buscando su final?
00:37:04Esto se está saliendo de control.
00:37:06Vámonos rápido.
00:37:08¿A dónde van?
00:37:11Jefe Hu.
00:37:12Este chico es Wang Lang, de Wang Yagou.
00:37:16Qué mocoso insolente.
00:37:17Parece que tienes valor, ¿eh?
00:37:19Te atreviste a venir hasta aquí.
00:37:22Jefe Hu.
00:37:23Todo esto es un malentendido.
00:37:28Tú, hijo de perra.
00:37:31Fuiste tú quien trajo a tu gente para robar los bienes de nuestra aldea.
00:37:34También golpeaste a mi primo y a Erwang.
00:37:40Así es.
00:37:41Fui yo.
00:37:43Ustedes, campesinos ignorantes.
00:37:45Vete al diablo.
00:37:53¿Por qué siguen parados?
00:37:54A por él.
00:37:55Mátenlo a golpes.
00:37:56Voy a hacer que no vea el amanecer.
00:38:19Sus asuntos los arreglaré después.
00:38:29Amigo, esto es un malentendido.
00:38:32Yo no sabía que un lugar tan pobre como Wang Yagou escondía a una persona tan importante como tú.
00:38:39Esta bofetada es de parte de Fugi y de Erwang.
00:38:42Esta bofetada es por toda esa carpa.
00:38:46Esta bofetada...
00:38:47Alto.
00:39:01¿Qué mal?
00:39:02Rose se ha venido.
00:39:04¿Rose?
00:39:04La líder de la banda Chin.
00:39:06Es famosa por ser muy protectora con los suyos.
00:39:09Jefe, por fin llegas.
00:39:11Este mocoso es un desvergonzado.
00:39:13Dejó a tantos de nuestros hermanos gravemente heridos.
00:39:16Intenté razonar con él, pero me abofeteó.
00:39:18Mira cómo me dejó la cara.
00:39:20Es una bestia.
00:39:22Lárgate.
00:39:23Qué vergüenza.
00:39:27Atrévete a venir a mi territorio, al de Chang Wei, a armar un escándalo.
00:39:31Eres el primero.
00:39:33Dime, ¿cómo quieres morir?
00:39:36¿Te atamos y te tiramos al río?
00:39:38¿O cavamos un hoyo y te enterramos vivo?
00:39:41Hermana Chang Wei, yo soy Wen Jin del Hotel Li Yin.
00:39:44Esta situación no es como en la cuenta.
00:39:47Fue él quien trajo gente y primero robó la mercancía de Wang Lang.
00:39:50Además, hirió al primo de Wang Lang y a su vecino.
00:39:53Por eso Wang Lang vino a abrirle una explicación.
00:39:56Aquí, ¿quién te dio permiso para hablar?
00:39:58Abofeteale.
00:40:02Tú, ¿te atreves a pegarme?
00:40:06Hoy voy a hacer que tu cuerpo sea destrozado en mil pedazos.
00:40:09Cuidado.
00:40:11¿Te lo buscaste?
00:40:12Idiota, voy a matarte.
00:40:15Estúpido.
00:40:16Detente.
00:40:17Basta ya.
00:40:18Por favor, parad.
00:40:25Habla ya.
00:40:26¿Quién os ha mandado?
00:40:29El señor Lango se está preguntando.
00:40:31¿Os habéis quedado mudos?
00:40:33Sí.
00:40:34Es Zhao de Biao del Hotel Wang Hao.
00:40:36Me dio 10.000 euros para que fuera a Valle de Wang a robar la mercancía.
00:40:40También dijo que una vez consiguiera los derechos de transporte, a partir de entonces, de las ventas de los productos
00:40:46de montaña en Valle de Wang, yo podría sacar un 20% de beneficio.
00:40:51Señor Lang, fui un ignorante y no supe reconocerle.
00:40:54Sé que me equivoqué.
00:40:55Por favor, perdone las faltas de un insignificante y déjeme ir como si nada.
00:41:00Efectivamente es Zhao de Biao.
00:41:02Señor Lang, este Zhao de Biao tiene ciertos contactos, pero si usted lo pide, Ivanda King está dispuesta a desahogarle.
00:41:10Señor Lang.
00:41:13Necesito tu ayuda.
00:41:14Cálmese, señor Lang.
00:41:16Fui imprudente.
00:41:17Lo de tu banda, Ching, puedo dejarlo pasar.
00:41:20Pero estas dos personas son unos traidores, especialmente el Liu Masi.
00:41:25Siendo alguien de Valle de Wang, se une con forasteros para perjudicar a los vecinos.
00:41:31Wang Lang, somos del mismo pueblo.
00:41:33No puedes.
00:41:38¿Acaso tienes derecho a hablar aquí?
00:41:42Yo.
00:41:45Señor Lang, no se preocupe.
00:41:48Sé exactamente cómo tratar con ellos.
00:41:51Le garantizo un resultado satisfactorio.
00:41:55El jefe de la banda, Ching, es verdaderamente sensato.
00:41:59Mientras el señor Lang esté satisfecho...
00:42:14Señor Lang, esto es para su primo y los vecinos, y por los daños de ayer en el pueblo.
00:42:21¿Qué considerado?
00:42:24Hermana Wen, vámonos.
00:42:32Vaya con cuidado, señor Lang.
00:42:37Rómpanles las extremidades a esos dos, y tírenlos de vuelta a Wang Yagou.
00:42:42Entendido.
00:42:45Wen, ahora vamos a ir a encontrarnos con Zhao de Biao.
00:42:49¿Vamos al gran hotel Wang Hao?
00:42:51Vamos al hospital.
00:42:53¿Al hospital?
00:42:53Tenemos que darnos prisa.
00:42:55Si es tarde, me temo que solo podré recoger el cuerpo de Zhao de Biao.
00:43:01¿Recoger el cuerpo?
00:43:15Director, he ejercido la medicina.
00:43:17Durante tantos años, es la primera vez que veo un paciente con lesiones tan exageradas.
00:43:22Oh.
00:43:23Nuestro jefe Zhao, primero.
00:43:26Hoy encontró arena en su comida, y perdí un diente.
00:43:29Cuando fue a ver al dentista, se cayó por unas escaleras de tres.
00:43:35Mientras le trataban el diente, las pinzas del dentista cayeron en su garganta.
00:43:40Y luego, mientras venía a nuestro hospital, fue golpeado por una valla publicitaria, que se cayó de repente.
00:43:46Y ahora, durante la inyección, el médico lo pinchó mal más de 30 veces, dejando a nuestro jefe Zhao completamente
00:43:52hinchado.
00:43:55Director, sugiero que este paciente sea trasladado a otro hospital.
00:43:59En su estado, me preocupa que pueda fallecer en nuestro hospital.
00:44:05Aquí estamos de nuevo.
00:44:06Traslado.
00:44:07Debemos trasladar a este paciente.
00:44:08Nuestro hospital no puede manejar a un gafe tan grande.
00:44:13Señor Zhao, ¿sigues vivo?
00:44:15Chico, ¿qué haces aquí?
00:44:16Seguridad.
00:44:18Ahórratelo.
00:44:18Todos están durmiendo.
00:44:23Señor Zhao, ¿qué te pasó?
00:44:25Solo nos separamos un día.
00:44:27Te has convertido en este desastre.
00:44:28Si no fuera porque nuestra secta tiene reglas de no usar los talismanes para matar gente,
00:44:33estaría esperando a mañana por la mañana para traerte una corona de flores.
00:44:36Sí, fuiste tú.
00:44:37Me hiciste algo.
00:44:40Señora Wen es mi hermana.
00:44:42Dime, ¿por qué tuviste que meterte con ella?
00:44:44Precisamente con ella.
00:44:45Además, dejaste que Hu de la banda Ching, con su gente, asaltara el vehículo de entrega de nuestro pueblo.
00:44:50Y también hirieron a mi primo y a Erwang.
00:44:53Tenemos que ajustar cuentas.
00:44:54Por todas estas cosas, tenemos que revisarlas bien.
00:44:57Tú.
00:44:59Lo que cayó hace un momento fue el gotero.
00:45:01Lo siguiente, será la lámpara.
00:45:03Y después de eso, no sé si podría ser.
00:45:09Mi culpa.
00:45:10Solo estaba pensando en lo de arriba.
00:45:11Me olvidé de lo de abajo.
00:45:13Chico, me rindo.
00:45:14Dime qué.
00:45:15¿Quieres para dejarme en paz?
00:45:16Admito la derrota, ¿de acuerdo?
00:45:17El marisco de nuestro Wang Yagou y la pérdida de los manjares.
00:45:20Además de las heridas de mi primo y de los vecinos.
00:45:2330 mil euros.
00:45:24No es mucho, ¿verdad?
00:45:24Se los doy.
00:45:25Se los doy.
00:45:26El gran hotel y gym de la señora Wen sufrió pérdidas porque la mercancía de hoy no fue suministrada a
00:45:32tiempo.
00:45:32100 mil euros.
00:45:33Tampoco es exagerado, ¿verdad?
00:45:34100 mil euros.
00:45:35100 mil euros parece demasiado.
00:45:37Señora Wen, vámonos.
00:45:38Volveremos mañana por la mañana.
00:45:39De paso, le traeremos un par de coronas.
00:45:42Funerarias al señor Zhao.
00:45:44Se los doy.
00:45:45Se los doy.
00:45:46Ingreso de 100 mil euros.
00:45:47Ingreso de 30 mil euros.
00:45:48El dinero ya ha sido ingresado.
00:45:50Date prisa y ayúdame a liberarme de esta mala suerte.
00:46:07Esto no es científico.
00:46:09Zhao de Biao.
00:46:11Esta vez solo te di una pequeña lección.
00:46:13Si en el futuro sigues siendo tan...
00:46:15Cabeza dura.
00:46:16Ya sabes las consecuencias.
00:46:18Este tipo es realmente cada vez más inescrutable.
00:46:21Pero tengo que encontrar una manera de...
00:46:23Atraparlo.
00:46:24Vamos, señora Wen.
00:46:25Vámonos a casa a dormir.
00:46:28¿Y mis 130 mil euros?
00:46:31Señora Wen, no dijiste.
00:46:33¿Que me llevarías de vuelta a Wang Yagou?
00:46:35¿Cómo llegamos aquí?
00:46:37Esta es mi casa.
00:46:38¿Tú?
00:46:39¿Tu casa?
00:46:40¿Qué hacemos en tu casa?
00:46:42Xiao Lang.
00:46:43Es demasiado tarde hoy.
00:46:44Quédate a pasar la noche aquí.
00:46:46Mañana te llevaré de vuelta a Wang Yagou.
00:46:49Señora Wen, esto...
00:46:50Esto no me parece bien.
00:46:53Xiao Lang.
00:46:54Durante tantos años siempre he estado sola.
00:46:56Aunque soy un poco mayor que tú,
00:46:58también soy mujer.
00:47:00Y espero tener algún apoyo.
00:47:02Yo puedo no pedirte ningún compromiso.
00:47:06Solo espero...
00:47:07tener un lugar en tu corazón.
00:47:17Señora Wen, esto...
00:47:19Xiao Lang.
00:47:20Si tan solo esta noche me haces tuya,
00:47:22tu hermana usará todos los ahorros de estos años
00:47:25para invertir en Wang Yagou
00:47:26y ayudar a todos a salir de la pobreza.
00:47:28Dios mío, ¿tengo que sacrificarme por todo Wang Yagou?
00:47:37No me gusta ser pasivo.
00:47:53¡San Leng-si!
00:47:55Ten cuidado.
00:47:55Casi golpeas a la jefa Shen.
00:47:57Disculpe, jefa Shen.
00:47:58No la vi.
00:47:59No importa.
00:48:01Ese tonto de Wang Lang
00:48:02desde anoche hasta ahora
00:48:04ni siquiera una llamada
00:48:05y su teléfono no responde.
00:48:09Shen Dany, estás preocupada por Xiao Lang.
00:48:13Cuñada Xiang Xiu,
00:48:14ayer por la noche te vi ir a escondidas
00:48:16al templo del anciano a rezar y arrodillarte,
00:48:19diciendo que si el hermano Xiao Lang regresaba a salvo,
00:48:22tú estarías dispuesta.
00:48:23No digas eso.
00:48:26Hermano Xiao Lang,
00:48:27ya ha pasado toda una noche,
00:48:28no sé cómo estará.
00:48:31Jefa Shen,
00:48:32esta mañana
00:48:33hemos tenido mucha cosecha.
00:48:35Ahora,
00:48:36todo está apilado aquí.
00:48:38Si no lo transportamos a tiempo,
00:48:40el pescado morirá
00:48:41y dejará de ser fresco.
00:48:43Y los productos silvestres
00:48:44también se echarán a perder.
00:48:46Así es.
00:48:47Ahora hace demasiado calor.
00:48:48Debemos encontrar una solución.
00:48:50Tranquilícense todos.
00:48:51Aunque este pescado
00:48:52y los productos silvestres
00:48:53no se puedan transportar,
00:48:55las pérdidas de ayer y de hoy
00:48:56me encargaré
00:48:57de compensárselas a todos.
00:49:01Jefa Shen,
00:49:02nos has malinterpretado.
00:49:04No quisimos decir eso.
00:49:05Lo que todos queremos decir es
00:49:07que si Xiao Lang
00:49:09sigue sin dar señales,
00:49:10podría haberle pasado algo.
00:49:13No podemos
00:49:14simplemente ver a este niño
00:49:16en peligro.
00:49:17Todos
00:49:18vamos juntos
00:49:19a la ciudad
00:49:20a buscarlo.
00:49:21Así es.
00:49:22Los niños de nuestra Villa Guangia
00:49:24están en problemas.
00:49:25Tenemos que actuar juntos.
00:49:26Cierto.
00:49:27Vamos juntos.
00:49:28Vamos juntos.
00:49:28Vamos juntos.
00:49:47Adelante.
00:49:48Atacad.
00:49:49¿Qué pasa aquí?
00:49:50Solo me fui una noche, sin dormir en el pueblo, y ya nadie me reconoce.
00:49:54¿Kuang? ¿No estás herido?
00:49:56Fui a convencerlos con argumentos o a pelear.
00:49:59¡Qué bien! ¿El templo del señor realmente ha obrado un milagro? Gracias, gran señor.
00:50:05Señora Shen, he cumplido mi misión con éxito. La furgoneta y la indemnización, todo ha sido recuperado.
00:50:12Venga, dame una recompensa emocional.
00:50:15¿Qué cara tienes? ¿Sabes que dosí? Anoche, ¿no diste señales de vida? ¿Yo?
00:50:23Ustedes.
00:50:30Lang, estás de suerte en el amor.
00:50:32¿Con cuántas esposas, esposas? ¿Te vas a casar?
00:50:34Tía Zhang, cuñada Li, no se burlen de mí. Todavía no tengo ni una esposa.
00:50:41Ustedes, delante de tanta gente, ¿arruinan mi reputación?
00:50:44Deben darme una explicación.
00:50:47¿Qué cara tienes?
00:50:48Wang, yo seré tu esposa.
00:50:50Si no desprecias a tu cuñada, tu cuñada todavía puede darte hijos.
00:50:55De ninguna manera.
00:50:58Yo soy la pareja original.
00:51:07Wang Lang, ¿dónde anduviste? ¿Metido anoche?
00:51:12¿Te ha picado la oreja? ¿A dónde voy a ir de parranda yo? Anoche estuve ocupado haciendo cosas importantes. Esto
00:51:18me lo ha picado un mosquito.
00:51:19¿Me tomas por idiota? Esto claramente es.
00:51:22Es un mosquito. Cuando pican los mosquitos, pica y me lo he rascado yo mismo. Anoche dormí en un hotelucho.
00:51:27El ambiente era terrible. Había demasiados mosquitos.
00:51:30¿De verdad?
00:51:31Pues claro.
00:51:33¿Desde cuándo soy un mosquito?
00:51:35¿Esa villa independiente mía de tres pisos? ¿De cuándo es un hotelucho?
00:51:40El colchón donde dormiste anoche. Costaba 10.000 euros.
00:51:44Mi imagen. Piensa en mi imagen pública.
00:51:46Wang Lang. ¿Quién es ella?
00:51:48¿Ella?
00:51:49Usted debe ser la señora Shen, que lidera a todos en la reducción de la pobreza en Wang Yago, ¿verdad?
00:51:54Siempre oigo a Wang Lang hablar de su hermanita, diciendo que es muy hermosa y de buen corazón.
00:51:58Hoy por fin tengo la oportunidad de conocerla.
00:52:01Me llamo Wen Jin. Soy la directora general del Hotel Grand Lijin de Yuncheng.
00:52:06¿Él de verdad dice esas cosas de mí?
00:52:09La señora Wen, una jefa tan importante, la diosa de la riqueza de nuestro pueblo, ¿por qué te mentiría?
00:52:14Al menos tiene buen ojo.
00:52:17Sin embargo...
00:52:18¿De verdad que fue un mosquito? Una mosquito hembra.
00:52:21Hermanita, tengo una propuesta. ¿Qué podría permitir a Wang Yago salir de la pobreza más rápido y crear incluso un
00:52:27valor mayor?
00:52:28¿Le interesaría?
00:52:29¿Salir rápido de la pobreza?
00:52:31La prosperidad empieza por la infraestructura y luego expande los canales.
00:52:34De tu empresa de productos agrícolas, ya registrada a los alrededores de varios pueblos y aldeas de Wang Yago, para
00:52:39el suministro simultáneo.
00:52:41Para entonces no solo Wang Yago será próspera, sino que los pueblos de los alrededores también prosperarán.
00:52:46Una vez que el suministro sea suficiente, no solo podrás suministrar productos a nuestro Lijin Gran Hotel,
00:52:51sino que también podrás ampliar aún más los canales de venta.
00:52:54Pero empezamos en la ciudad y después en la provincia.
00:52:57Si el desarrollo va bien en el futuro, incluso las ventas en todo el país serán pan comido.
00:53:03Hermana Wenjin, su propuesta es excelente.
00:53:05Sé que usted, hermana, ya había pensado en esto.
00:53:08Solo que le faltaba apoyo financiero.
00:53:10Ahora, estoy dispuesta a invertir todos mis ahorros.
00:53:13Hermana Wenjin, ¿puedo preguntar por qué hace esto?
00:53:17Usted ha podido adentrarse en este lugar pensando en hacer algo por la gente.
00:53:20¿Por qué yo no podría?
00:53:23Principalmente porque confío en sus capacidades y en las de Wang Lang.
00:53:26Si invierto mi dinero, no puedo asegurar que ganaré, pero seguro que no lo perderé.
00:53:30Creo que está interesada en Wang Lang.
00:53:33No me metas en esto.
00:53:35Tómate.
00:53:37Hermana Wen, no fue mi intención.
00:53:39Lo siento.
00:53:41Disculpe, permítame que se lo limpie.
00:53:46Ay, señora Shen.
00:53:47¿Cómo es que usted también es tan descuidada?
00:53:49La necesidad de ganar.
00:53:51Mi hermana es realmente fuerte.
00:53:52El sentimiento es mutuo.
00:53:54Ay, Dios mío.
00:53:56Este es el legendario campo de batalla.
00:53:58¡Qué desastre!
00:54:01Oh, por cierto, Wang Lang.
00:54:03Es demasiado tarde esta noche y no es conveniente conducir por las carreteras de montaña para volver.
00:54:08Wang Lang, ¿te importaría que me quede a dormir aquí?
00:54:11¿Qué?
00:54:12Vengo con capital al pueblo.
00:54:14Si no estás de acuerdo, entonces iré a otro pueblo, a buscar un lugar para pasar la noche.
00:54:19Eres una desvergonzada.
00:54:22Ahora tengo el capital.
00:54:24Acabo de presenciar cómo las mujeres cambian de opinión tan rápido como un abrir y cerrar de ojos.
00:54:29Un segundo antes eran buenas como hermanas, y en este segundo son hermanas falsas de plástico.
00:54:37Señora Wen, el ambiente en el campo es malo.
00:54:40Tenga paciencia, por favor.
00:54:41Señor, se está haciendo tarde.
00:54:43Descanse pronto.
00:54:44¿No quieres?
00:54:45¿Cómo anoche?
00:54:58Señora Wen, señora Wen.
00:55:00En, descanse de inmediato, ¿sí?
00:55:01Vaya.
00:55:02Tú.
00:55:09Tú también, pronto.
00:55:15Esto es muy difícil para mí.
00:55:20¿Quién es?
00:55:21Joven Lang, soy yo.
00:55:24Cuñada Xiangxiu.
00:55:25Cuñada Xiangxiu.
00:55:26¿Qué haces aquí?
00:55:29Joven Lang, has ayudado tanto a tu cuñada.
00:55:32Tu cuñada no sabe cómo pagarte.
00:55:35Así que te hice unos dumplings.
00:55:37Traje una botella de vino.
00:55:38Para cenar tarde.
00:55:40Cuñada, esto, es plena noche.
00:55:42Dime.
00:55:45Joven Lang, ahora tienes a la señora Shen, a la directora Wen, y también a Jiman.
00:55:51Ya no te interesa a tu cuñada, ¿verdad?
00:55:54No.
00:55:55Mi vida, ¿por qué es tan amarga?
00:55:57Cuñada, no llores.
00:55:59¿Qué tiene que ver esto con aquello?
00:56:00Si a estas horas de la noche, vuelve a venir alguien.
00:56:03Todo se va a malinterpretar.
00:56:06Entonces, ¿vas a comer o no?
00:56:08Yo.
00:56:09Sí, voy a comer.
00:56:11Voy a comer.
00:56:14¿Ven?
00:56:18¿Quién es?
00:56:19Hermano Lang, soy yo.
00:56:21¿Qué hace Imana aquí?
00:56:23No, tengo que esconderme.
00:56:25Sí me ve.
00:56:25Qué vergüenza.
00:56:33Ahora la situación es aún más difícil de explicar.
00:56:36Lang, ¿por qué no me abres la puerta?
00:56:42Lang.
00:56:43Imana, tan tarde tú.
00:56:46Lang, has estado demasiado ocupado últimamente.
00:56:48Cocinó en secreto el pollo que cría mi abuelo.
00:56:51Para guisarlo, también traje una botella.
00:56:53Del buen vino que mi abuelo esconde.
00:56:55¿Para qué cenes?
00:57:00Lang, estos ravioles y el vino.
00:57:05Yo, yo, yo.
00:57:06De repente me dio hambre y me preparé algo de comer.
00:57:10Imana, ¿por qué no tú?
00:57:11¿Te sientas a comer algo también?
00:57:13Claro.
00:57:14Todavía no he bebido vino a solas.
00:57:15Con Lang.
00:57:24¿Lang?
00:57:25Eh, puede que haya sido un gato callejero que entró en casa.
00:57:29No te preocupes.
00:57:30Siéntate rápido y come.
00:57:33Lang, te sirvo el vino.
00:57:35Bien.
00:57:36Gracias, Imana.
00:57:39Hermano.
00:57:41Estás durmiendo.
00:57:51Hermana Xiang Siu.
00:58:01Wen.
00:58:04Hermano.
00:58:05¿Estás escondiendo a alguien en tu habitación?
00:58:07Hermana Wen, ¿de qué estás hablando?
00:58:21Cambié de cama y no puedo dormir.
00:58:23Así que traje una botella de vino tinto y algo de comer.
00:58:26Me acompañas a beber algo y charlamos un rato.
00:58:29De acuerdo.
00:58:35Vaya, esto se ve bastante abundante.
00:58:38Yo tenía hambre, así que preparé algo para la cena.
00:58:42Si lo hubiera sabido antes, no habría preparado nada.
00:58:48¿Quién es ahora?
00:58:49Wang Lang, no puedo dormir.
00:58:51Acompáñame a contar estrellas.
00:59:02Hola, señora Wen.
00:59:05Wang Lang, tú.
00:59:14Wang Lang, este es un pastelito que herné yo misma especialmente para ti.
00:59:19Te dejé un trozo para que lo pruebes.
00:59:22Gracias.
00:59:25Vino tinto, vino blanco, vino de arroz, empanadillas, pollo estofado con setas y frutos secos.
00:59:33¿Comes tanto?
00:59:34Es la cena.
00:59:36Es la cena.
00:59:43Parece que...
00:59:45No llegué.
00:59:46En el mejor momento.
00:59:48Si no tu mesa.
00:59:50Sería un festín imperial completo.
00:59:53Gran sinvergüenza.
00:59:54Cómete tu pastelito.
00:59:57¿A quién he molestado yo?
00:59:59Da igual, da igual.
01:00:01¿Es la jefa?
01:00:02Es normal que tenga mal genio.
01:00:22Han.
01:00:23Joven Amo Han.
01:00:25Biao Si.
01:00:27¿Cómo es que solo nos vimos?
01:00:29Hace unos días y ya estás en este estado tan deplorable.
01:00:33Joven Amo Han, yo.
01:00:34Te encargué el Hotel Wan Hao para que lo administrases.
01:00:37Y hundieras el Gran Hotel Li Jing.
01:00:40Y ahora resulta que, en cambio, mi Hotel Wan Hao va cada vez peor.
01:00:45¿Y el hotel de esa mujer, Wen Jing, el Gran Hotel Li Jing, está en auge?
01:00:49Joven Amo Han estaba a punto de lograrlo, pero de la nada apareció un muchacho extraño que arruinó mi plan.
01:00:57Al principio, cuando el Gran Hotel Li Jing lanzó su nuevo plato estrella, compré a el presidente Ma y al
01:01:04presidente Chen para que fueran a buscarles problema.
01:01:07¿Pero quién diría que ese muchacho extraño cocinó personalmente un plato, carpa salvaje estofada, y logró convencer a los dos
01:01:15presidentes?
01:01:15Los derrotó por completo.
01:01:17Inútil.
01:01:20Luego, busqué a alguien para interceptar a ese muchacho y cortar su línea de suministro.
01:01:27¿Pero quién diría que ese muchacho volvió a ser impredecible?
01:01:31Yime.
01:01:33¿De dónde demonios salió ese chico?
01:01:35Es Wang De, Wang Lang de la aldea Wang.
01:01:38Ese nombre.
01:01:40¿Por qué me suena tanto?
01:01:42Joven Amo Han, la joven señora está en la aldea Wang.
01:01:46Y el que está con ella es ese tipo.
01:01:49Se llama Wang Lang.
01:01:51Maldición, es él otra vez.
01:01:54Realmente son las ironías del destino.
01:01:56Señor Han, ¿usted conoce a ese chico?
01:01:59Más que conocerlo, quisiera hacerlo pagar por todo.
01:02:06Bien, lo sé.
01:02:09Señor Han, nuestra gente ha descubierto
01:02:12que la joven señora y ese Wang Lang mañana van a establecer una nueva empresa agrícola y comercial
01:02:18y tendrán el acto de inauguración en el comité de la aldea de Wang Yagou.
01:02:22Lleva dinero inmediatamente.
01:02:26Y ve a buscar a una persona importante.
01:02:28Quiero que en el momento, de mayor triunfo,
01:02:31yo mismo los arruine.
01:02:33Voy a hacer que esa mujerzuela de Shen Dany
01:02:37durante toda su vida
01:02:38sea mi juguete, el de Han Shao Kong.
01:02:41Esa es su mejor opción.
01:02:43Sí, señor Han.
01:02:46Señor Han, no se vaya.
01:02:48Quédese a jugar un rato más.
01:02:50Tú mañana también vendrás conmigo a Wang Yagou
01:02:53para que veas cómo me vengaré por ti.
01:02:59Váyase con cuidado, señor Han.
01:03:03Meterse con el señor Lang.
01:03:04¡Qué gran idiota es!
01:03:11Danny, Lang, las condiciones de nuestra aldea son limitadas.
01:03:14Justo, en la oficina del comité hay un cuarto vacío.
01:03:17Se lo daré temporalmente para que lo usen como oficina.
01:03:20Más adelante, cuando ganen dinero,
01:03:23si quieren seguir utilizando esta casa,
01:03:25síganla utilizando.
01:03:26El pueblo no los echará.
01:03:28Jefe del pueblo,
01:03:29aunque usted quisiera echarme, no me iría.
01:03:32Tú, muchacho travieso.
01:03:33Gracias, jefe del pueblo.
01:03:35Ustedes vienen de tan lejos a nuestro Wang Yagou
01:03:38para emprender y reducir la pobreza.
01:03:40Si alguien tiene que dar las gracias,
01:03:42debería ser yo, este anciano,
01:03:44quien le dé las gracias a usted.
01:03:59Felicidades.
01:04:00Danny y Lang.
01:04:01La empresa agrícola ha sido inaugurada oficialmente.
01:04:04Ahora, pueden llevar sus negocios a bombo y platillo.
01:04:07¿Que el negocio sea próspero?
01:04:10Gracias, señora Wen.
01:04:11Secretaria Luo.
01:04:13Ustedes dos son nuestros, ángeles de la fortuna.
01:04:16Si dicen que el negocio será próspero,
01:04:18entonces ciertamente lo será.
01:04:21Maestro,
01:04:22esta es una pequeña muestra
01:04:23del aprecio de los muchachos de la cocina.
01:04:25Tome.
01:04:25Que el maestro y la maestra se hagan ricos.
01:04:31Cuando empiece el banquete,
01:04:32beban mucho.
01:04:34Por supuesto.
01:04:35Lang,
01:04:36el momento auspicioso está a punto de llegar.
01:04:38Prepárense para cortar la cinta.
01:04:51Adelante.
01:04:51Adelante.
01:04:58Danny,
01:04:59nos volvemos a ver.
01:05:00¿Qué haces aquí?
01:05:02La empresa agrícola de mi prometida
01:05:03se inaugura oficialmente.
01:05:05Un evento tan importante,
01:05:07por supuesto que tengo que participar.
01:05:08De paso,
01:05:09también quiero limpiar la basura
01:05:11que tienes a tu alrededor.
01:05:13Vaya.
01:05:14Menudo despliegue.
01:05:15Váyanse rápido.
01:05:16Si no,
01:05:16llamaré a la policía.
01:05:18Ahí ves.
01:05:18Jiman,
01:05:19los asuntos turbios se resuelven entre nosotros.
01:05:21No hay que molestar
01:05:22a los agentes.
01:05:23Chaval,
01:05:24eres bastante sensato.
01:05:25Sabes que llamar a la policía
01:05:27es inútil.
01:05:28Te daré una oportunidad.
01:05:29Arrodíllate ahora
01:05:30y hazme tres reverencias audibles
01:05:32y promete que en el futuro
01:05:33te mantendrás alejado de Danny.
01:05:35Así podré
01:05:36ser más indulgente al arreglarte.
01:05:38Solo te romperé las dos piernas.
01:05:40Vaya.
01:05:41Cruel.
01:05:41¿Y si me niego?
01:05:43Entonces te romperé
01:05:44las cuatro extremidades
01:05:45y te tiraré al río
01:05:47para que te coman los peces.
01:05:49Qué descaro.
01:05:50Se atreven a venir a Wangiago
01:05:52a causar problemas.
01:05:53¿Creen que en Wangiago
01:05:54no hay nadie?
01:05:55Que todos cojan sus cosas.
01:05:59¿Qué están haciendo?
01:06:00Bájenlo.
01:06:01Viejo,
01:06:02¿se ha vuelto senil?
01:06:03Mira a la gente de tu pueblo.
01:06:05¿Quiénes son?
01:06:06Todos son ancianos,
01:06:07débiles,
01:06:07mujeres y niños.
01:06:08¿Con qué van a enfrentarse
01:06:09a nosotros?
01:06:11Señora Rosa,
01:06:12este mocoso
01:06:13no sabe lo que le conviene.
01:06:15Dile a tu gente
01:06:16que acaben con él
01:06:17ahora mismo.
01:06:19¿Estás seguro?
01:06:20Seguro
01:06:21y absolutamente convencido.
01:06:26Señora Rosa,
01:06:27usted,
01:06:28¿por qué me pegó?
01:06:29Péguenle,
01:06:30péguenle duro.
01:06:31No dijo él hace un momento
01:06:32que iba a romperle
01:06:33las cuatro extremidades.
01:06:35Alangui arrojarlo al río,
01:06:36pues péguenle de esa manera.
01:06:38Hagan su trabajo.
01:06:40Hermana Changwei,
01:06:41no puedes faltar
01:06:42a tu palabra.
01:06:43Ayer aceptaste mi dinero,
01:06:45deberías haberme resuelto
01:06:46este problema.
01:06:47Olvídalo,
01:06:47no quiero este dinero.
01:06:49Considéralo como un regalo
01:06:50para usted.
01:06:51Dígales que no me peguen,
01:06:53Hagan su trabajo.
01:06:55Esperen un momento.
01:06:57Hermano Wang Lang,
01:06:59todo esto es un malentendido.
01:07:00Solo estaba bromeando contigo.
01:07:03Rápido,
01:07:03ayúdame a convencer
01:07:04a la hermana Changwei.
01:07:06Ya no eres tan gallito,
01:07:08¿eh?
01:07:08Ciertamente no podemos
01:07:09hacerlo aquí.
01:07:10Pronto voy a tener
01:07:11el corte de listón propicio.
01:07:13No es apropiado
01:07:13que haya sangre.
01:07:15Sí, sí, sí.
01:07:16Inauguración,
01:07:17corte de listón.
01:07:18Tenemos que buscar
01:07:19la buena fortuna.
01:07:20Saquen a este miserable
01:07:21y péguenle fuera.
01:07:23Luego haré que la gente
01:07:24del pueblo guíe a tu gente
01:07:25y lo tiren al río.
01:07:27De acuerdo,
01:07:27señor Lang.
01:07:30Yo.
01:07:32Yo.
01:07:47¡Alto!
01:07:48Dani,
01:07:49¿cómo puedes unirte
01:07:50a extraños Lara
01:07:51para pegarle
01:07:51a tu propio marido?
01:07:54Shao Kong,
01:07:55hoy tía te hará justicia.
01:07:58Tía Su,
01:07:59me duele.
01:07:59Dani,
01:08:00no me importa
01:08:01cómo te comportas
01:08:02cuando estás fuera,
01:08:03pero ofendiste a Shao Kong
01:08:04e impactaste negativamente.
01:08:05Los negocios
01:08:06de la familia Shen,
01:08:07¿crees que necesitará?
01:08:08¿Puedes asumir
01:08:09esa responsabilidad?
01:08:10Dani,
01:08:11realmente te has excedido.
01:08:14¿Quiénes son
01:08:14estas personas?
01:08:16Mi padre,
01:08:18mi madrastra
01:08:19y mi medio hermano.
01:08:21Con razón,
01:08:23se ven muy elegantes,
01:08:24pero tan pronto
01:08:25como abren la boca,
01:08:26están llenos
01:08:26de pestilencia animal.
01:08:28Tú.
01:08:29Ellos te obligaron
01:08:30a casarte con
01:08:31este imbécil,
01:08:32¿verdad?
01:08:32Antes,
01:08:33los negocios
01:08:33de mi familia
01:08:34tuvieron dificultades.
01:08:35Mi padre
01:08:36pidió dinero prestado
01:08:37a la familia Han.
01:08:38Luego,
01:08:39mi madrastra propuso
01:08:40que ese dinero
01:08:41se convirtiera
01:08:42en el precio
01:08:42de la novia
01:08:43para la familia Shen
01:08:44y que yo me casara
01:08:46con Han Shao Kong.
01:08:49Oye, chico,
01:08:50esto no es asunto tuyo.
01:08:52Vete a otra parte,
01:08:53no me obligues
01:08:54a golpearte.
01:08:56Si quieres pelear,
01:08:57pelea.
01:08:57¿Por qué tanta palabrería?
01:08:58Maldito.
01:08:59Te dije que no hay
01:09:00que hablar.
01:09:02Piltrafa,
01:09:02¿te atreves
01:09:03a golpear a mi hijo?
01:09:04Voy a acabar contigo.
01:09:09Apártense,
01:09:10o si no,
01:09:11los incluyo a ustedes.
01:09:15Socorro,
01:09:16socorro,
01:09:18socorro.
01:09:19Ya basta.
01:09:20¿Dani?
01:09:20Si quieres que vuelva,
01:09:22no pierdas el tiempo.
01:09:23No voy a volver
01:09:24con vosotros
01:09:24y mucho menos
01:09:26me casaré con Hanson.
01:09:28Antes,
01:09:29papá no se preocupó
01:09:30lo suficiente por ti
01:09:31e hizo que sufrieras
01:09:32todos estos años.
01:09:34Respecto a tu matrimonio
01:09:35con Hanson,
01:09:37papá nunca estuvo
01:09:37de acuerdo.
01:09:39Vine hoy.
01:09:42Principalmente
01:09:42para darte
01:09:43esto personalmente.
01:09:45En esta tarjeta
01:09:47hay 500.000 euros.
01:09:49Es la dote
01:09:50que papá
01:09:51ha estado ahorrando
01:09:51secretamente
01:09:52para ti
01:09:53todos estos años.
01:09:54Ahora que tu empresa
01:09:55está en marcha,
01:09:56es justo cuando
01:09:57necesitas dinero,
01:09:58así que papá
01:09:59no va a esperar
01:10:00a dártelo
01:10:00el día de tu boda.
01:10:02Trabaja duro
01:10:03y si tienes
01:10:04alguna dificultad,
01:10:05vuelve a buscar a papá.
01:10:06¿Papá?
01:10:07Yo.
01:10:10Papá se los llevará
01:10:11primero
01:10:12para que
01:10:13no estorben aquí.
01:10:25Gracias.
01:10:26De nada.
01:10:27En realidad,
01:10:30dicen que
01:10:30cuando tienes
01:10:31una madrastra,
01:10:32también tienes
01:10:33un padrastro,
01:10:34pero tu padrastro
01:10:35es una excepción.
01:10:36No llores más.
01:10:37Cuando ganemos
01:10:38más dinero,
01:10:39lo honraremos.
01:10:41M.M.A.
01:10:42Llegó la hora propicia.
01:10:44Señor Wang y Danny,
01:10:45por favor,
01:10:45corten la cinta.
01:10:46Muy bien,
01:10:47muy bien,
01:10:47muy bien.
01:11:10Hemos calculado
01:11:11que los ingresos
01:11:12de este mes
01:11:13aumentaron
01:11:14200%.
01:11:15en comparación
01:11:16con el mes pasado,
01:11:17las ganancias
01:11:18se duplicaron
01:11:18con creces.
01:11:20Sí,
01:11:20qué bien.
01:11:21Wang Yago
01:11:21se ha librado
01:11:22por completo
01:11:23de la pobreza.
01:11:24Muchas gracias
01:11:25a los tres líderes
01:11:26por su duro trabajo.
01:11:29Prima,
01:11:29algo malo pasa.
01:11:30De repente llegó
01:11:31un grupo muy grande
01:11:32de personas
01:11:32y bloquearon
01:11:33la entrada del pueblo.
01:11:35¿Qué?
01:11:35¿Será que alguien
01:11:36vino a causar problemas
01:11:37otra vez?
01:11:38Vamos,
01:11:39vayamos a echar
01:11:39un vistazo.
01:11:40Vamos.
01:11:45¿Tanta gente
01:11:46vienen todos
01:11:47a molestarnos?
01:11:50Tío segundo,
01:11:51tío tercero,
01:11:52tío cuarto,
01:11:53tía quinta,
01:11:54primo sexto,
01:11:54primo séptimo,
01:11:55¿cómo es que todos
01:11:56han vuelto?
01:11:57Tu abuelo
01:11:58nos llamó
01:11:58y nos dijo
01:11:58que Wang Yago
01:11:59ya no es lo que solía ser,
01:12:01construyeron carreteras
01:12:02y también establecieron
01:12:03una empresa
01:12:03de productos agrícolas.
01:12:04Así es.
01:12:05Ahora nos quedaremos
01:12:06en casa,
01:12:06recolectando productos
01:12:07del bosque,
01:12:08pescando,
01:12:08ganaremos más
01:12:09que afuera.
01:12:10De ahora en adelante
01:12:11ya no saldremos
01:12:12a trabajar fuera,
01:12:13viajar y dormir
01:12:14a la intemperie.
01:12:15Bien.
01:12:16¿Cómo podría ser
01:12:16mejor que estar en casa
01:12:17con la esposa,
01:12:19los hijos
01:12:19y el hogar cálido?
01:12:21Vengan,
01:12:22gritemos todos juntos.
01:12:23Enriquece.
Comentarios