- há 2 dias
Categoria
📺
TVTranscrição
00:10Viajando através do espaço
00:12Encontramos o carinha que é o rei do pedaço
00:16Sempre apronta muita confusão
00:19Ele é atrapalhado mas tem bom coração
00:22Então vamos juntos nessa aventura
00:26Alve o atemoso esse ninguém segura
00:29Sempre improviso, longe incrementado
00:32Pare com essa história de comer os gatos
00:35Alve chegou, vai alegrar ninguém resistir
00:39Ao é ter mais fácil de chamar
00:42Viajando através do espaço
00:45Encontramos o carinha que é o rei do pedaço
00:49Sempre apronta muita confusão
00:52Ele é atrapalhado mas tem bom coração
00:55Então vamos juntos nessa aventura
00:58Alve o atemoso esse ninguém segura
01:01Ei, Alve, não é teimoso chegou
01:09A minha enxerga de torta de gato na hora de ir pra cama
01:13Alve o é teimoso
01:15O piloto fantasma
01:17Versão brasileira
01:20Ainda é Herbert Richard
01:28Avery
01:29Oi
01:29Asquanto
01:30Oi
01:31Bredo
01:33Mounder
01:33Oi
01:34Oi, cadê o Gordon?
01:37Ele vai se atrasar, o sargento vai ficar bravo e aí?
01:41Ah, Rico, não esquenta com isso não
01:42O Gordon vai chegar
01:44Ah, ele sempre enchendo.
01:47Gordon!
01:50Gordon, chamo o Ei.
01:57Gordon, você vai chegar atrasado.
02:01Oi, mãe, fica fria. Ainda tenho... só cinco minutos.
02:07Ferro! Oi! Tick and diaper. Oi! Tio Joy. Oi.
02:12Tomara que o Gordon chegue logo.
02:15Ah, pois sim.
02:17Kismet! Oi.
02:35Obrigado, Dieter.
02:37Gordon?
02:38Você esqueceu de alguma coisa?
02:41Oi, meu.
02:45Gordon, eu quis dizer um beijo de despedida.
02:48Não, tá lento.
02:52Ah, não me beija.
02:55Feito.
02:58Eu ia me esquecendo de você, Og.
03:03Grossinha.
03:05Filho.
03:06Por?
03:07Você consertou o freio do seu carro?
03:10Tá limpo, tá limpo.
03:14Freio? Ah, ainda não. Eu dirijo com cuidado.
03:18Não esqueça de passar na lavanderia.
03:21Lindley! Oi!
03:23Lindley! Oi!
03:25Lindley! Oi!
03:27Lá!
03:28Vão!
03:37Ô, barbeiro!
03:48Amante a isso, Amway. Concierto, Fluxo.
04:04Stamler!
04:05Oi!
04:06Sim, Elvinin!
04:08Oi!
04:09Amante a isso, Amway. É o próximo.
04:17Samuel!
04:21Oi!
04:22Você se preocupa demais.
04:25Bom dia, Ronda. Achei que isso ficaria bonito nos seus cabelos.
04:30Obrigada pela gentileza.
04:32Samuel!
04:33Irmão, Cassagena. Estou paquerando.
04:36Está paquerando com a morte.
04:38Veja o que você fez neste prédio.
04:40E veja o que este prédio fez no meu carro.
04:49Guardas orbitais sentindo!
04:53O Coronel Kent Fale está aqui.
04:56Sargento Staff, isto não é maneira de você manter o seu quartel.
05:00E seu uniforme está um lixo.
05:03Que espécie de exemplo você está dando para seus cadetes?
05:06O pior possível, senhor.
05:09Chego, hein?
05:10Limpe esta sujeira agora.
05:12Esta é uma ordem ou um prazer, senhor?
05:16Eu acho que é uma ordem.
05:18Bem, em que podemos ajudá-lo, Coronel Kent Fale?
05:23Eu preciso de um voluntário.
05:25Samuel, apresente-se.
05:26Sim, senhor!
05:28Ótimo!
05:29Eu admiro o guarda que se oferece.
05:32E faz perguntas depois.
05:33Obrigado, senhor.
05:35A proposta, eu tenho uma pergunta.
05:37Diga.
05:37Eu sou o voluntário, para quê?
05:40Uma missão super perigosa que poderá custar a sua vida.
05:45Vou ter que recusar, senhor.
05:46Os homens de minha família se ferem com facilidade.
05:49Não tarde demais, Charlie.
05:53O Sargento Staff supervisionará seu treinamento.
05:57Nossa, eu não sei.
06:09Os rigores de um voo com mau tempo
06:12podem ser duros para o avião e para o piloto.
06:27Todo piloto tem que saber suportar as pressões da grande altitude.
06:55Hora do rango.
06:57Prato do dia, felino mignon.
07:13Olá, Gordon.
07:14O que é que há?
07:15Nada.
07:16Apenas resolvi sentar aqui.
07:19Afaste-se do treinamento de pilotagem.
07:21Vai por mim.
07:22Por quê?
07:23Não há nada mais bonito do que ser cadente piloto.
07:26Meu pai foi piloto e algum dia também vou querer ser.
07:29Bom, neste caso, vou lhe dar algumas dicas.
07:33Como se ligue essa equipa não?
07:36Não há nada mais bonito do que ser cadente piloto.
08:02Tá legal. Aprendeu isso?
08:07Aprendi. Obrigada.
08:09Também sou bom em luta de nariz.
08:12Quem sabe uma outra hora.
08:32Alerta azul. Alerta azul.
08:34Grupo de invasão em direção a Melmack.
08:37Isto não é um teste.
08:39Isto não é nem mesmo um quebra-cabeça.
08:41Isto é pra valer.
08:44Homens, parece que o perverso Fer Larson
08:47concebeu mais um plano malévolo
08:49para dominar o planeta.
08:52A esquadrilha dele já está na Via Dairi.
08:56E rumando para Melmack.
08:59Nós temos que cercá-los.
09:01Boa sorte, homens.
09:02Boa sorte, homens.
09:09Boa sorte, homens.
09:11Ronda.
09:18Olá, Gordon.
09:19Eu nasci pra voar, você não acha?
09:23Você vai partir com o coronel quente e feio?
09:26Talvez, se um dos pilotos tiver aula marcada
09:28com o dentista, por exemplo.
09:30Aham.
09:32Mas se eu for chamado, estarei pronto.
09:35Ah, aí está você, Plocação.
09:38Estamos prontos para decolar.
09:39Paraí.
09:43Eu não sou o Plocação.
10:06Eu não sou o Plocação.
10:09Plocação.
10:10Preciso da localização dos jatos de Perry Larson.
10:14Me dê um relatório por radar.
10:15Oh, radar, radar.
10:18Vamos ver.
10:19Ondas longas, ondas curtas, nova onda.
10:26Aí você tira o végado.
10:29Você não pode perder uma dança.
10:32Gordon, você esqueceu a roupa suja.
10:34Oh, não.
10:36Oh, não.
10:45E agora eu vou me virar daquele coronel idiota
10:48por ter me expulsado injustamente da guarda orbital.
10:52Ai, senhor, o senhor explodiu o edifício Zucchini,
10:55roubou a estátua de Bob o Grande
10:57e xingou a mãe do coronel também.
10:59É como ela estava pedindo isso.
11:01É bem verdade.
11:03Desligue a cortina de fumaça.
11:14Puxa, é o coronel quente-feio.
11:16Vamos fugir.
11:21Ah, nós o botamos para correr, Ploquinho.
11:25Ele insiste em me chamar desse nome.
11:33Ploquinho, inimigo, se aproximando a três horas.
11:37Nós vamos, são duas e meia agora.
11:39Ainda temos meia hora.
11:50Preparar para disparar?
11:53Fogo!
12:19Quem quer que esteja naquela torre de artilharia
12:23irá drenar pântanos pelo resto da vida.
12:25O coronel está com um problema.
12:29Com licença, senhor,
12:30eu tenho que arrepentear o meu cabelo.
12:34Estamos em posição, Ploquinho.
12:36Acabe com ele.
12:38Logo eu que estava atrás de uma morrela.
12:51Opa!
12:55Minha arma secreta.
13:03Você pega quem é?
13:05Papai Noel.
13:06Não.
13:07Tarzan.
13:08Não.
13:09Você não pode pilotar.
13:11Te peguei como eu queria.
13:21Mamãe, diga adeus a todos por mim.
13:24E diga para o Couto que ele pode ficar com minha coleção de postas de gatos.
13:28Peraço.
13:29Não vou poder passar na lavanderia.
13:33Espera um pouco aí.
13:44Mas nós não temos marcha ré, senhor.
13:46É contenção de despesas.
13:52Deixa eu adivinhar agora.
13:54Será o He-Man?
13:57Quem será esse piloto fantasma?
14:00Quem era o piloto fantasma?
14:06Quem era aquele piloto fantasma?
14:09Aquele piloto fantasma vai ser preso por pilotar uma nave orbital sem permissão.
14:27Oh, que invasão?
14:30Uma invasão?
14:32Corta, mas isso não é perigoso.
14:34Não, tranquilo.
14:36Já ouviu falar sobre esse piloto fantasma?
14:39Está brincando?
14:41Nós somos assim.
14:42Você conhece o piloto fantasma?
14:45Bem, na verdade é uma piloto.
14:48E ela piscou para mim.
14:50Interrompemos nosso programa chatíssimo para dar uma notícia quente.
14:55O Mel Max está sendo invadido pela segunda vez no dia.
14:59E agora, para uma entrevista do local, transmitimos do quartel da Guarda Orbital.
15:05Onde o coronel Canfield, com toda a sua frota, estão presos nesta coisa, Groot Denta.
15:13E tudo faz parte de um plano diabólico concebido pelo terrível bandido, o Perry Larson.
15:20E agora, voltamos para o nosso programa chatíssimo.
15:29Bom, tenho que arriscar a minha vida.
15:31Até logo.
15:32Não esquece de passar na lavanderia.
15:35Por que falar tanto na lavanderia?
15:44Por isso é muito bom.
15:46Quem é que vai salvar o Mel Max agora?
15:48É, aí é uma boa pergunta.
15:52O que é o piloto fantasma?
15:57Rápido, temos que salvar o Mel Max.
16:00Se algum de vocês quiser ser meu copiloto,
16:03sabendo que talvez não volte mais,
16:05dê um passo à frente.
16:09Ótimo.
16:10Sempre sobra pra mim.
16:16Té a minha vida.
16:17Té a minha vida.
16:41E agora vamos à minha vingança contra Mel Mark.
16:45Jogue os sacos de lixo.
16:47E de pressa.
16:59Que que é isso, meu Deus?
17:05Eu adoro fazer isso.
17:09Você devia se envergonhar.
17:11Eu, piloto fantasma.
17:18É?
17:19Prepare-se para atacar.
17:20Atacar?
17:21Libere os retroplugues.
17:23Já escutamos todos os canais diplomáticos?
17:27Cortam!
17:29É o botão vermelho ou é o azul?
17:38Parece que é o botão vermelho.
17:40Quem vai dizer pelas aquelas prazes heroicas?
17:43E quem vai salvar a minha pele?
17:45Não!
17:52Aí vem os bandidos.
17:59Acho que é hora de uma daquelas prazes heroicas.
18:03Vamos embora!
18:05Acho que não é os heróicos.
18:30Aepa, não.
18:32O que é a escola?
18:34Aepa, o que é a escola?
18:35Aepa.
18:36pelo rato. Gordon, é você aí em cima? Sim, mãe. Seja corajoso e lembre-se, passe na lavanderia. Mas mãe,
18:47eu estou em plena guerra, posso passar depois? Pode não haver o depois. Desculpe mãe, vou tentar outra frequência.
18:58Tão, tão, tão, aqui na doceria, coma a vontade com muita alegria. Uma bela doceria, eis a solução.
19:18Dois, um, atenção, agora!
19:28Epa, epa!
19:33Te peguei, dois a zero!
19:38Epa, seu chapeuzinho, senhor!
19:50Por ter salvo sozinho Mel Mack, das garras de Perry Larson, eu lhe entrego, cabo chamoei, a medalha do mérito
20:01de Mel Mack.
20:03Meus parabéns, Gordon.
20:06Obrigado, mas metade desta medalha pertence ao piloto fantasma. Quem será que é ela, hein?
20:11Eu lhe dou uma dica.
20:18Algum problema com seu olho?
20:20Ah, deixa pra lá. Que tal ir a algum lugar comer de uma torta de gato, hum?
20:26Poxa, eu vou topar. Vou passar na lavanderia primeiro.
20:40Poxa, eu vou passar na lavanderia primeiro.
20:57Ah! I kill me!