Saltar al reproductorSaltar al contenido principal
  • hace 6 días

Categoría

📺
TV
Transcripción
00:02Hasta ahora, ha habido muchas personas que luego de tratarlas resultan ser agradables.
00:06La gente solía decirme que era difícil acercarse a mí.
00:13No soy bueno cuando se trata de socializar con otros, pero me alegra poder hablar de mamás contigo.
00:21He estado un poco aburrida porque no he encontrado con quién compartir mis gustos.
00:29Gracias.
00:30Gracias.
00:32Gracias.
00:34No fue nada.
00:37Y si su aislamiento se debiera en parte a su entorno.
00:42Y si fuera yo...
00:45Y ese tipo solo decía...
00:47Oye, mamilla, ¿me estás escuchando?
00:50Sí, por supuesto.
00:52La verdad, no.
01:00Ven, vamos a divertirnos.
01:02No voy a ir.
01:04Ahora, ¿qué hago?
01:05Tengo miedo y estoy molesta.
01:09Qué impotencia.
01:10¿Divertiste?
01:11Y luego, ya se me...
01:12Ya les dije...
01:13Ya lo sé.
01:14Hablo en serio.
01:17Aléjense de mí.
01:20Hasta nunca.
01:25Disculpa, ¿estás bien?
01:27Ah, sabía que te había visto.
01:30El hombre giraba.
01:33Perdóname por haberte ignorado.
01:35Ah, sí, está bien.
01:38Por favor, finga ser mi amigo.
01:40Lo siento.
01:41Por favor, quédese conmigo hasta que esté lejos de esa gente.
01:45¿Eh?
01:47Ya encontré a mi amigo, así que todo está en orden.
01:49Adiós.
01:50Ah, ah, ah, ¿qué?
01:52Ah.
01:53Borroso.
01:56¿Los conoce?
01:58No veo...
02:02Corre.
02:02Los de preparatoria dan miedo.
02:05Sí.
02:08Se lo agradezco mucho.
02:10¿Eh?
02:11¿De qué hablas?
02:12Yo no hice nada.
02:13¿No se supone que los conocías?
02:17Se acercaron de la nada.
02:19¡Guau!
02:20¿Eres muy popular?
02:22¡No es por eso!
02:25Es que...
02:27lo que pasó...
02:28no fue por eso.
02:30Yo sé...
02:32que lo único que querían era divertirse.
02:34Solo eso.
02:35De hecho, querían sentirse superiores a mí.
02:38Así que no disfruto estar con esas personas.
02:41¿Por qué?
02:45No, ¿por qué estoy dando explicaciones?
02:48Solo debería olvidar todo esto.
02:51Voy a ahuyentarlo.
02:55¿Entonces te parece que debí golpear a esos tipos?
02:57¿Qué?
02:58No, no, no, no, no tiene que llegar tan lejos.
03:01¿En serio?
03:02Más bien, le pido perdón por haberlo utilizado para poder alejarme de ellos.
03:07¿Qué?
03:08No te disculpes, no pasa nada.
03:10Tranquila, te prometo que no me molesta nada.
03:15¿Y vives por aquí, Himuro?
03:17No, quería ir al centro comunitario.
03:20¿Qué?
03:20¿Yo también voy para allá?
03:22¿Te gustaría que vayamos juntos?
03:36La clase se está alargando mucho.
03:40Koo-Joon, perdón por hacerte estar al tanto.
03:45Disculpe.
03:50¿De casualidad podría decirme cómo se llama?
03:53¿Eh?
03:53¡Ay, claro!
03:54Tienes toda la razón.
03:55No me he presentado, perdóname.
03:58Soy Yota y deja las formalidades.
04:01Bueno, me refería a su apellido.
04:04Seamos amigos, Himuro.
04:08Perdón, pero de hecho, no me llamo Himuro, me llamo Hikawa.
04:12¿Qué?
04:12No puede ser, perdón.
04:14¿Por qué no me corregiste antes?
04:15Qué pena.
04:20¿Cuánto tiempo se hace de aquí al centro comunitario?
04:23No soy buena con los mapas.
04:25Llegaremos en unos cinco minutos.
04:28Cinco minutos.
04:29Espero poder mantener la conversación.
04:37Oye, Hikawa, ¿tú y Miki son amigas?
04:40Ah, bueno, pues, sí, desde niñas.
04:44Vivimos cerca y fuimos a las mismas escuelas.
04:47¿En serio?
04:48¿Qué gusto me da?
04:49Estuve con Miki en las clases extracurriculares de la secundaria.
04:53Ah, desde la secundaria.
04:57¿Significa que sabe cómo es ella en realidad?
04:59La Miki de hoy.
05:01Para ser honesto, creo que la personalidad de Miki era mucho mejor cuando la conocí.
05:06Sí, tienes razón.
05:07¿Verdad?
05:09Quisiera compartirlo con todo el mundo.
05:11Es una verdadera lástima.
05:14Ya seas una diosa o un gorila, siempre va a haber personas que se queden a tu lado.
05:22¿En serio?
05:25Oye, ¿ese de ahí no es Yota?
05:28Sí, es él.
05:29Espera, la chica con la que va es...
05:35Centro Comunitario Meiden.
05:41Miki te aparté un lugar.
05:43Ay, gracias.
05:44Espera, ¿qué tipo de grupo dices que es este?
05:47¿Qué tipo de grupo?
05:49Gran pregunta.
05:53¿Qué?
05:54Soy yo quien está preguntando.
05:57Shh.
06:00Ay, perdón.
06:05Oigan, eso fue inesperado.
06:07Pudieron haberme avisado antes.
06:10Yo le pedí que no te dijera nada.
06:12Creí que era mejor sorprenderte.
06:13No, Koyun, ¿por qué le seguiste el juego?
06:17¿Entonces le diste un buen puñetazo a esos tipos?
06:21No, Hikawa dijo que no era necesario.
06:24No, no quería que llegara tan lejos.
06:26¿Qué?
06:28¿Van a tomar el mismo tren?
06:30Las acompaño a la estación.
06:32Claro, gracias.
06:34Yota, ¿vas seguido a esa sala de estudio?
06:37Pues, sí.
06:38Mis hermanos menores aún son unos bebés, así que en casa hay mucho ruido.
06:43Claro, comprendo.
06:44¿Cuántos años tienen?
06:46Los dos tienen tres años.
06:47Son gemelos.
06:49Tienen una gran diferencia de edad.
06:52En parte, estudio en la sala por mis hermanos pequeños.
06:55Pero la verdad es que me concentro mejor ahí.
06:57Ay, créeme que te entiendo.
06:59Hoy ni siquiera toqué el celular.
07:00De hecho, tampoco me distraje.
07:02Tú nunca pierdes el tiempo.
07:06Esperen un momento.
07:08Estuve estudiando mucho, así que necesito reponer energías.
07:12Ay, buena idea.
07:13Yo también quiero.
07:21Es más alto que la máquina expendedora.
07:24Qué increíble.
07:26Ojalá hubiera nacido así de alta.
07:29Si quieren, elijan uno.
07:30¿Qué?
07:31¿Es en serio?
07:32El de Oshiruko, ¿verdad, Miki?
07:33Oye, me conoces bien.
07:35Gracias, Yota.
07:36La próxima vez yo te invito.
07:39Ay, ¿qué pasó?
07:41Ay, no.
07:42Pero solo tenías que sacar un billete.
07:45No tirar tantas monedas.
07:46Ay, qué torpe.
07:48Refrescos.
07:49¿Y tú, Hikawa?
07:50¿Quieres algo?
07:51¿Yo?
07:52No, yo, yo.
07:56Miki, por favor, elige algo para ella.
07:59Yo me encargo.
08:00Oh, creo que ella quiere el de maíz, pero yo quiero el de Oshiruko, así que Koyun tendrá que beber
08:06el mismo que yo.
08:07¿Por qué iguales?
08:08Quiero beber lo mismo para poder decir que está delicioso juntas.
08:13¡Qué egocéntrica!
08:16Parecen muy cercanos.
08:21Ya te lo dije hace rato.
08:23Es porque fuimos a las mismas clases en la secundaria.
08:26Miki, Minato y yo convivimos mucho tiempo juntos.
08:29Sí, íbamos a comer juntos y nos quedábamos platicando.
08:32Mina, ¿te refieres a Mamilla?
08:35¿Qué?
08:36¿También conoces a Minato?
08:38No, no diría que lo conozco.
08:41Estira mejillas.
08:43No me digas que te molestó otra vez.
08:46¿Otra vez?
08:48Bueno...
08:49Pobre de ti.
08:51Solo tienes que ignorarlo.
08:53¿Qué?
08:53Yota, ¿acaso no te llevas bien con a Mamilla?
08:56¡Es broma, tranquila!
09:00Koyun, Yota y Minato.
09:03Oye, Hikawa, ¿la gente cercana a ti te llama Koyun?
09:06No, solo Miki lo hace.
09:09¡Koyun!
09:10¿Qué?
09:10Sí.
09:11Ay, qué gran apodo.
09:13Lo sé.
09:14¿Por qué te enorgullece?
09:16Por cierto, ya te había dicho de las formalidades.
09:20No me gusta que me hablen tan formalmente.
09:22Tampoco por mi apellido.
09:23¿Qué?
09:23Te entiendo.
09:25Prefiero que me digan Miki en lugar de señorita Miki.
09:28Lo intentaré.
09:30¡Muchas gracias!
09:33Oye, Yota, ¿vas a ir mañana?
09:35Sí, por supuesto.
09:36Entonces descansa.
09:38Hasta mañana.
09:39Hasta mañana.
09:41Hasta mañana.
09:59Koyuki Hikawa.
10:04Oye, ¿ella estudia aquí?
10:07Sí, creo que es Hikawa, de la clase 2.
10:10He oído que es antipática y solitaria.
10:19Según recuerdo, esa clase era la más tranquila.
10:23Tal vez no tiene a nadie que comparta sus gustos.
10:28Y entonces, cada vez que la veo, no puedo evitar sentirme intrigado.
10:33¿Estás sola otra vez?
10:39Siempre ha sido así.
10:42Siento...
10:43lástima por ella.
10:46Llamada entrante.
10:49Minato, perdón por la hora, pero ¿podemos vernos?
10:53Quiero hablar contigo.
10:55Sí, está bien.
11:12¿Y qué querías decirme?
11:18Hace frío.
11:26Quiero que terminemos.
11:31¿Por qué quieres que terminemos?
11:36No puedo confiar en ti.
11:39La realidad es que siempre has sido amable conmigo.
11:43Pero quiero que me digas la verdad.
11:46¿Nunca te guste o sí?
11:49Sé que no sientes nada por mí.
11:51Solo dilo.
11:52Oye, hice algo que te hiciera sentir de esa forma.
11:57Deja de responder a todo con una pregunta.
12:00Siempre lo haces.
12:02Quiero que me digas lo que sientes en realidad.
12:10Minato, me sorprende.
12:12Lo indiferente que puedes llegar a ser.
12:18Ya volví.
12:20Ah.
12:21¿Qué?
12:22Minato, ¿saliste a esta hora?
12:24¿Era urgente?
12:25No era nada.
12:27No era nada importante.
12:29No era nada importante.
12:32Sí.
12:32Sí.
12:33Te entiendo, Amamilla.
12:35Eso duele.
12:36Oye, me acaban de dejar.
12:37Así que al menos intenta hacer algo empático.
12:40Ya hasta perdí la cuenta.
12:41Ya es una situación graciosa.
12:43Porque seguro pronto volverás a tener novia.
12:45Hasta acá es mal.
12:46¿Qué?
12:47¿Terminaron con Amamilla?
12:48¿Otra vez?
12:49Sí.
12:50Anoche, mientras estudiaba, me llamó y me pidió que nos viéramos.
12:54Y terminó conmigo.
12:55Ay, qué mal.
12:56Sí, siempre me dejan.
12:58Siempre es la misma historia.
13:01¿Pero por qué?
13:03No, no sé.
13:04¡Buenita!
13:05¡No, no dejes que te engañes!
13:06¡Tienes prohibido mirarlo a los ojos más de tres segundos!
13:10Sí.
13:11¡Yo lo sostengo!
13:12Buenos días.
13:12¡Vete mientras puedas!
13:14Minato, ¿y ahora qué fue lo que hiciste?
13:16No puede ser.
13:17No hice nada.
13:18¿Por qué siempre me preguntas eso?
13:22Por cierto.
13:29Si llegas temprano a la tienda, encuentras muchas cosas.
13:33Oye, Yota.
13:35Ayer vi que te fuiste a casa con Hikawa.
13:39Sí, apuesto que...
13:40¿Qué?
13:41¡No!
13:41¡Claro que no!
13:42¡Eso fue un malentendido!
13:44Ah, entonces nos viste.
13:47Solo nos encontramos por casualidad y nos acompañamos.
13:54¿Eso es todo?
13:55Supongo que tiene sentido.
13:57Porque tú...
14:02Enfermería.
14:05¡Es Hikawa!
14:06¡Hola!
14:07¿Qué es lo que haces en la enfermería?
14:08¿Qué tienes?
14:11No, estoy...
14:12¿Qué es lo que está pasando?
14:13Ah, Yota.
14:17¿Yota?
14:18¡Ah, eres tú, Koyun!
14:21¿Koyun?
14:22¿No te sientes bien?
14:23¿Qué síntomas tienes?
14:25Estoy bien.
14:26Vine para estar cerca del calentador.
14:28¿En serio tienes tanto frío como para venir a la enfermería?
14:30Sí, estamos a 9 grados.
14:33¿Usas lentes de contacto?
14:34Ni siquiera me dirige la mirada.
14:36¡Qué bueno!
14:37Buenos días, Hikawa.
14:39Enfermera.
14:39Está entrando aire frío.
14:41Así que te quedas o te sales.
14:43¡Shu! ¡Shu!
14:45Creo que se enojó contigo.
14:47Noriko siempre es así.
14:49Hikawa, ¿tienes clase en el cuarto piso?
14:51Ah...
14:52¿Nosotros vamos para allá?
14:54Ah, sí.
14:56Pero antes quería ir a mi casillero, en el primer piso.
15:00Bueno.
15:01Ya me voy.
15:03Te veo después.
15:06¿Después?
15:15¿De verdad se encontraron por casualidad?
15:22¡Hoy pude estudiar mucho, como siempre!
15:26Pero hay cosas que todavía no entiendo.
15:29Me gustaría hablar en voz alta y aclararlas mientras estudio.
15:32¿Quieres que estudiemos mañana después de clase en nuestro salón?
15:35¿Puedo enseñarte todo lo que sé?
15:37¿Qué?
15:37¿En serio?
15:38¡Wow!
15:39¡Profesor Yota!
15:40¡Confío en ti!
15:41Tranquila.
15:42No es para tanto.
15:45¡Profesor!
15:45¡Está bien!
15:46¡Ay, ay, ay, ay!
15:47Oye, ¿en serio?
15:48¿Estás bien?
15:49¿Te golpeaste feo?
15:50No, estoy acostumbrado a golpearme la cabeza.
15:54La clase de Yota parece que es muy ruidosa.
16:00Estará bien.
16:01¿Eh?
16:02Los escandalosos son los primeros en irse a casa.
16:05Sí, es verdad.
16:06Koyu no se siente muy cómoda con esas personas.
16:13Asiento disponible.
16:18¿Piedra, papelo?
16:20¡Piedra, papelo!
16:23Adelante, siéntese.
16:24Eh, no, siéntense ustedes.
16:26No, insisto.
16:28Bajamos en la siguiente estación.
16:30¿Eh?
16:31Por favor, utilicen las escaleras para transportar a otras líneas.
16:37Las puertas de la TEN 13 están cerradas.
16:43¡Ay, lo hicimos!
16:46¿Por qué tuviste que mentir?
16:48Pudiste ceder doscientos y ya.
16:50¿Por qué es un poco vergonzoso?
16:53Empañado.
16:55Ah, no.
16:56La ventana se empaña si me acerco.
17:04Me estás contagiando tu risa.
17:10Cuando terminen los exámenes volveré a trabajar medio tiempo, así que volveremos a casa por separado.
17:15Pero ven a comer a mi lugar de trabajo, Koyun.
17:17¿Eh?
17:18Vamos, nunca has ido.
17:20Te daré una sonrisa como regalo.
17:26¡Hamburguesa con espíritu!
17:26La verdad, da un poco de miedo estar sola en ese lugar.
17:30Una hamburguesa de más de mil yenes requiere valor.
17:33Si se lo pido al gerente, te hará un descuento.
17:35¡Claro!
17:36¡Con mucho gusto!
17:38Si te cuesta venir sola, puedes venir con Yota.
17:42Pero está ocupado.
17:48¡Nos vemos!
17:50Hasta mañana.
17:51201 Hikawa.
18:11¿Se quedó afuera la ropa?
18:24¿Qué?
18:26Estaba sonriendo.
18:29Tal vez...
18:31me quedé con una...
18:33sensación de felicidad y con un ligero deseo de saber qué pasará mañana.
18:38Es más fácil estar sola.
18:40Me divierto.
18:41No quiero involucrarme más.
18:43Quiero hablar con ellos.
18:44Quiero que me dejen en paz.
18:46Deseo que sea mañana.
18:49Todos mis sentimientos son reales, pero se contradicen.
18:53No entiendo.
18:56Entonces, ¿qué es lo que quiero?
19:01La verdad, no sé qué es lo que siento.
19:08Grado 1, clase 6.
19:11¿Qué es lo que quiero hacer?
19:12¿Qué es lo que quiero hacer?
19:12¿Qué es lo que quiero hacer?
19:13Hola, Koyun.
19:14Entra, entra, ven.
19:16Con permiso.
19:20Miki dijo que iba a llegar un poco tarde.
19:23Ah, sí.
19:24También envió un mensaje.
19:26Normalmente esa clase se alarga de más.
19:28Bueno, no queda más que hacer un chat grupal.
19:31Ah, buena idea.
19:32¿Qué?
19:34Ah, hola, Minato.
19:36¿Ustedes dos están saliendo?
19:39¿Qué?
19:40Claro que no.
19:41No es eso.
19:42Miki ya no tarda en llegar.
19:44¿Miki?
19:45¿Qué tipo de relación es esa?
19:47Ruido.
19:49¿Qué hace Minato aquí?
19:50¿Qué pasa?
19:51¿Te molesta o qué?
19:53No, nada todo bien, amigos.
19:55Miki volvió a ser ella.
19:59¿Qué?
20:00¿Están estudiando juntos?
20:02Sí, exactamente.
20:04Ah.
20:10Suena bien.
20:11Yo también quiero.
20:16¿Qué?
Comentarios

Recomendada