Saltar al reproductorSaltar al contenido principal
Gracias Por Ver!

#chimmynay #TeachYouaLesson #Kdrama
Transcripción
00:00:12Se realizarán análisis de orina, según indicó la Oficina de Protección de los Derechos Educativos.
00:00:18La oficina afirmó que el objetivo era la detección y tratamiento de anomalías renales y afecciones
00:00:23relacionadas con la diabetes. Sin embargo, algunos sospechan que los análisis tenían
00:00:27como objetivo real detectar el consumo de drogas. Por la controversia, varias escuelas no participaron
00:00:34alegando exámenes finales. Este es el Instituto Sunggyun. Es el más competitivo académicamente
00:00:40en la zona de Gangnam. Son los que envían más estudiantes a la Facultad de Medicina de la
00:00:45Universidad. Dijiste que sabías mucho sobre ellos. Mi familia se mudó cerca cuando tenía siete años
00:00:51porque mi madre quería que fuera ahí. ¿No fuiste a un instituto de ciencias? Sí. Bueno,
00:00:57el Instituto Sunggyun es famoso por tener padres algo exigentes y muy cerrados.
00:01:09Este es el último examen que cuenta para la admisión. Si reprueban este, no tendrán
00:01:14opción. Así que más les vale tener una buena calificación. Sí. Muy bien, empecemos.
00:01:41¿Clase 1, clase 2 y luego clase S? Ya se los dije. Esta escuela es la que más envía estudiantes
00:01:48a medicina. Esta es una clase formada por estudiantes que aspiran a estudiar eso. Así
00:01:53que básicamente en esta clase juntan a los mejores estudiantes.
00:02:33¡Adiós! ¡Adiós! ¡Adiós! ¡Adiós! ¡Adiós! ¡Adiós! ¡Adiós! ¡Adiós! ¡Adiós! ¡Adiós! ¡Adiós! ¡Adiós! ¡Adiós! ¡Adiós! ¡Adiós! ¡Adiós! ¡Adiós! ¡Adiós! ¡Adiós! ¡Adiós!
00:02:51¡Adiós! ¡Adiós! ¡Adiós! ¡Adiós! ¡Adiós! ¡Adiós! ¡Adiós! ¡Adiós! ¡Adiós! ¡Adiós! ¡Adiós! ¡Adiós! ¡Adiós! ¡Adiós! ¡Adiós! ¡Adiós! ¡Adiós! ¡Adiós! ¡Adiós! ¡Adiós!
00:02:53¡Adiós! ¡Adiós! ¡Adiós! ¡Adiós! ¡
00:03:12¿Quiénes son ustedes?
00:03:13Eh, oye, hijo, ¿estás bien?
00:03:30Oh, su nariz.
00:03:32Inspectora Han Rim, llevémoslo a la enfermería, ya.
00:03:35Ven, vamos, levántate.
00:03:37¿Puedes? Maestro, ¿dónde está la enfermería?
00:03:38A la izquierda y bajen las escaleras.
00:03:40Gracias.
00:03:54Con cuidado.
00:03:55Sustén su cabeza. Cuidado.
00:04:09¿Clases seis?
00:04:10¡Defengan el examen ahora mismo!
00:04:12¡Mi hijo no va a poder hacerlo hoy!
00:04:18¿Quiere que mi hijo y yo acabemos muertos en esta escuela?
00:04:21¿Usted se hará responsable si no entra a la facultad?
00:04:23¡Me aseguraré de que mi hijo haga el examen!
00:04:29¡John Hyunmin!
00:04:30Señora, Hyunmin sufrió un desmayo en medio del examen.
00:04:34¿Cuánto avanzaste en tu examen?
00:04:39No pasa nada. Aún tienes tiempo.
00:04:41Ya hablé con el profesor, así que solo tienes que terminar.
00:04:44¿Puedes levantarte?
00:04:48Mamá, no me siento muy bien hoy.
00:04:51¿Por qué te quedaste despierto estudiando toda la noche?
00:04:54A ver.
00:04:57Pero mamá, sigo imaginando cosas raras.
00:05:02Si imaginas cosas raras mientras estudias es porque no te concentras.
00:05:06Aquí te traje tu medicamento.
00:05:09Con esto te vas a sentir mejor.
00:05:12Ven.
00:05:18Toma.
00:05:24Ya casi acabas con esto.
00:05:27No querrás que todo nuestro esfuerzo se eche a perder, ¿verdad?
00:05:32Aguanta un poco más, por favor, hijo.
00:05:34Vámonos.
00:05:38Vámonos.
00:05:44¿Vámonos?
00:05:46¿Vámonos?
00:05:46No querrás que todo el esfuerzo se eche a perder.
00:05:49No querrás que todo el esfuerzo se eche a perder.
00:05:50No querrás que todo el esfuerzo se eche a perder.
00:05:52No querrás que todo el esfuerzo se eche a perder.
00:05:59No querrás que todo el esfuerzo se eche a perder.
00:06:03No querrás que todo el esfuerzo se eche a perder.
00:06:05No querrás que todo el esfuerzo se eche a perder.
00:06:05No querrás que todo el esfuerzo se eche a perder.
00:06:05No querrás que todo el esfuerzo se eche a perder.
00:06:05No querrás que todo el esfuerzo se eche a perder.
00:06:06No querrás que todo el esfuerzo se eche a perder.
00:06:08No querrás que todo el esfuerzo se eche a perder.
00:06:10No querrás que todo el esfuerzo se eche a perder.
00:06:12protección de los derechos educativos. Los alumnos deben permanecer en el campus y prepararse
00:06:18inmediatamente para un análisis de orina.
00:06:30Hola, hijo. ¿Cómo te fue en el examen? ¿Pudiste terminarlo?
00:06:35Ay, ¿por qué? ¿La OPD? ¿Pero qué carajos les pasa? Entiendo.
00:06:45Voy a la escuela ahora, mientras llama a las otras mamás.
00:06:47¿La OPD? ¿Qué? ¡Oh, Dios mío! ¡Están locos! ¡Los chicos tienen tutorías ahora!
00:06:55¿A dónde creen que van? ¿No escucharon lo del análisis de orina?
00:06:59Vamos a tutoría.
00:07:01Irán después de la prueba.
00:07:02Vendrán nuestras madres. Hablen con ellas.
00:07:05Rosado.
00:07:06Kajui, ¿qué haces ahí? Se hace tarde. Ya vámonos.
00:07:21Señoras, perdón, ¿pero qué creen que están haciendo?
00:07:23¿Cómo que qué hacen?
00:07:24No se moleste. No digan nada.
00:07:27¿Usted tiene idea de lo importante que es este día para ellos?
00:07:31Para los mejores estudiantes, incluso un punto significa entrar o no a la carrera.
00:07:35No tenemos armas ni espadas, pero todos aquí estamos en guerra.
00:07:40¿Y por eso están dispuestas a arriesgar sus vidas?
00:07:43Supongo que lo saben.
00:07:45Esta prueba incluye un control antidrogas.
00:07:48¿Antidrogas? ¿Está insinuando que nuestros hijos usan drogas?
00:07:53Estos chicos van a solicitar plaza en una facultad.
00:07:57No son iguales a los otros.
00:07:58Para mí todos se ven igual.
00:08:01¿Tiene idea de lo que les ha costado a nuestros hijos llegar hasta aquí?
00:08:06Desde el día que nacieron, hasta el jardín de niños, la primaria, la secundaria y el bachillerato.
00:08:11En su último año, el año más importante, ha sido aprovechado.
00:08:15Ah, ¿y qué de las mamás presentes?
00:08:18Dormimos una hora menos que ellos.
00:08:19Nos levantamos una hora antes, los enviamos a tutorías, contratamos a los asesores.
00:08:24Si quieren hacer su análisis, que sea luego.
00:08:27¿Entonces le parece bien penalizar a los estudiantes que se nieguen a hacérsela?
00:08:30¿Por qué penalizar?
00:08:32¿Está amenazando la vida de nuestros hijos?
00:08:34Si fuera amenaza, ¿me harían caso?
00:08:36Esto es de Chidong.
00:08:37¿Cree que puede manipular a las madres de aquí?
00:08:39Sí.
00:08:41La OPDE puede hacerlo.
00:08:42En ese caso, adelante.
00:08:44Inténtelo si quiere vernos morir a todos.
00:08:45Justamente hacemos esto para que no muera nadie.
00:08:48Para poder salvar, aunque sea solo un estudiante.
00:08:53Hay un hospital designado por la OPDE.
00:08:56Lleven a sus hijos ahí antes de ir a clases mañana.
00:08:59Si no lo hacen, habrá consecuencias que no podrán manejar.
00:09:13Es la madre de Jong Hyun Min, ¿no?
00:09:17Vi a Hyun Min antes y parecía estar bastante mal.
00:09:20Así que tráigalo mañana a la prueba.
00:09:35De casualidad, ¿tienes idea de quién soy yo?
00:09:40Ah, lo he visto en la televisión.
00:09:43Sé que es una persona muy importante.
00:09:49Escuché que te lastimaste por culpa de la OPDE.
00:09:51Ah, no.
00:09:52Lo que pasó fue culpa mía.
00:09:55Hijo, no estoy tratando de culpar a la OPDE.
00:09:58Estoy tratando de ayudarte a ti.
00:10:02¿A mí por qué?
00:10:04Le doy oportunidades a quienes las necesitan.
00:10:07Ese es el trabajo de un buen político.
00:10:11¿Puedo volver a verla?
00:10:15No parece que sea una lesión leve.
00:10:17¿Qué te parece si te ven en un hospital?
00:10:22Hace poco se produjo un ataque armado
00:10:24dentro de un centro de detención juvenil.
00:10:27Durante un programa de la OPDE para delincuentes menores de edad,
00:10:30un recluso atacó a uno de ellos.
00:10:32Esto podría haber provocado lesiones graves,
00:10:34pero gracias a la rápida actuación de otro recluso,
00:10:37los jóvenes resultaron ingresos.
00:10:39Pero se produjo una gran conmoción
00:10:41cuando se confirmó que...
00:10:42¿Dónde está?
00:10:43Creo que está de ese lado.
00:10:45De primero, te sigo.
00:10:49Oigan, oigan.
00:10:50Oye, ya sé qué están diciendo en las noticias.
00:10:52Ya vi todo el reportaje antes.
00:10:54No pasa nada.
00:10:56Tranquilos.
00:10:57¿En serio estás bien?
00:10:58Por supuesto que no.
00:10:59No veas.
00:11:00¿De dónde sacaron esa púluta no fea?
00:11:02Todos los del instituto están haciendo el examen.
00:11:04Sí, así es.
00:11:13¿Te sientes bien?
00:11:15Hay que salir.
00:11:24Bebe esto.
00:11:28¿Estás bien?
00:11:29¿Estás mejor aquí?
00:11:30Sí, yo me siento mejor.
00:11:40Oye, enviaron todas las boletas.
00:11:42Dice que fue por correo.
00:11:43Revísalo.
00:11:56Esa es la materia
00:11:58en la que me desmayé en el examen.
00:12:03Lo siento, mamá.
00:12:11Es lo que te había dicho.
00:12:15Que si no podías resistir la situación,
00:12:17al menos te tomaras bien tus medicamentos.
00:12:21Es tan difícil tomarte una pastilla como debes.
00:12:24¿Que no sientes pena por tu mamá?
00:12:27He sentido la humillación ante las otras mamás por tu culpa.
00:12:32Y te pido que lo agradezcas, ¿no, verdad?
00:12:36Lo único que te pido es que te pongas a estudiar.
00:12:42Si entendieras mi sacrificio.
00:12:47Lo único que te pido es que te pido, ¿por qué te pido?
00:12:52¡No!
00:13:10¡No!
00:13:20Hyunmin quiere estudiar medicina en la Universidad de Seúl
00:13:23Y supe que usted es una de las consultoras más conocidas en este campo
00:13:29Empecemos por comprobar su nivel
00:13:31¿En qué punto están los estudios?
00:13:34Lo hice estudiar por adelantado
00:13:36Está en secundaria, pero ya hace problemas de bachillerato
00:13:39¿Aún no termina los problemas de ese libro?
00:13:44Está a punto de terminarlos
00:13:46Mi niño es el mejor de toda su clase
00:13:48Ser el mejor de una escuela provincial
00:13:50Lo ponen un nivel muy bajo en Gangnam
00:13:52Ni hablar de la facultad de medicina
00:13:56Oiga, esto no es una provincia
00:13:59Seúl está muy cerca
00:14:00Y primero debería conocer a mi hijo para...
00:14:03¿Usted sabe cuándo empiezan a preparar a los niños para medicina en Gangnam?
00:14:08Desde el momento en que nacen
00:14:10Elaboran un plan de 20 años a partir del nacimiento
00:14:13Con base en eso eligen guarderías, escuelas, tutores y academias privadas
00:14:17Esos niños llevan preparándose toda su vida
00:14:20No lo deciden recién cuando llegan a secundaria
00:14:23A su edad Hyunmin
00:14:25Ya debería haber terminado el plan de estudios y estar practicando todo
00:14:29También debería estar preparándose para las entrevistas de la facultad
00:14:32Trabajando en ensayos y estudiando inglés para evitar errores
00:14:36Si se da cuenta de lo atrasado que está
00:14:38Y lo mucho que le falta
00:14:41Aún así, de verdad, es...
00:14:45Este
00:14:47Es el cuestionario de los chicos en Daechidong
00:14:53¿Usted cree
00:14:55Que Hyunmin podría responderlo?
00:15:06¿Usted cree
00:15:07Que Hyunmin
00:15:25¿Y de verdad tenemos que ver?
00:15:27vivir en una casa así? Está cerca de su escuela
00:15:31y de sus tutorías. Y es Gangnam a este precio.
00:15:34Además, dos chicos de aquí llegaron a la facultad de medicina
00:15:38y no tuvimos que pagar el depósito. No sé, no estoy muy seguro de eso.
00:15:42Para mí, una escuela es una escuela. ¿Qué tienen de especiales de esta zona?
00:15:45No sabes de lo que hablas. Ahí tienen una clase especial
00:15:48para los que quieren estudiar medicina. Si puedes entrar en esa clase,
00:15:52ya tienes garantizada la admisión. Y el objetivo de Hyunmin
00:15:55es entrar a esa clase. Pero aún así, este lugar es
00:15:59no sé qué decirte. ¿Tú no estás preocupado?
00:16:03Tu hermano estudió medicina, ¿no? ¿En serio tu familia
00:16:06te trata a ti y a él de la misma forma? Pero gracias a él trabajo
00:16:09en el hospital, ¿eh? Así que te pido por favor que no exageres
00:16:12y déjame seguir trabajando. Por eso te tratan a ti
00:16:15de ese modo. Por eso me tratan así a mí. También tratan así
00:16:18a mi Hyunmin. Pero Hyunmin va a entrar a esa facultad.
00:16:22No será menospreciado. Pero ¿quién lo está menospreciando, cariño?
00:16:25¡Ay, ya! ¡Cállate! ¡Ay! Deja de ser un aguafiestas
00:16:29y mejor quite esa puerta. Claro, ya te escuché.
00:16:36Así, así, así, así. Ok, ok. No, espera.
00:16:44¡Gracias!
00:16:55¡Gracias!
00:17:11Toma, de verdad no quiero molestarte,
00:17:16pero las mamás de aquí son así.
00:17:19Sí.
00:17:21Mamá y el tutor,
00:17:24tengo la impresión de que todos los demás
00:17:26tienen al mismo tutor.
00:17:28Lo estoy investigando, no te preocupes.
00:17:31Lo estudia.
00:17:38¿Cómo está, señora?
00:17:40¿Usted cree que podría invitarme a la reunión de mamás?
00:17:49Ay, listo.
00:17:51Su bebida.
00:17:54Ya olvídense de las demás mamás.
00:17:56Aquí solo importa la mamá de Dahui.
00:17:59Ella es lo que llaman la mamá cerda.
00:18:01¿Mamá cerda?
00:18:01Una cerda anda con una camada de lechones atrás.
00:18:04La llaman mamá cerda porque la siguen todas las demás.
00:18:12Pero no cualquiera puede lograrlo.
00:18:14Entre las mamás de aquí, la información es poder.
00:18:17Así que la mamá de Dahui tiene todos los contactos.
00:18:20A los coordinadores de tutorías, asesores de admisión e incluso academias con programas especiales.
00:18:26Le haré una pregunta.
00:18:28¿Usted trabaja en algo?
00:18:30No trabajo.
00:18:31¿Por qué pregunta?
00:18:32Las mamás que trabajan no consiguen entrar al círculo.
00:18:35Solo toman la información y se van.
00:18:37Y siempre están ocupadas cuando se les necesita.
00:18:40Pero, doctoras y profesoras, ellas pueden pasar.
00:18:44¿Ah, sí?
00:18:45¿Por qué será?
00:18:46Para las admisiones hay que crear el expediente académico.
00:18:50Investigación en laboratorios universitarios.
00:18:52Voluntariados en diferentes hospitales.
00:18:53Es la mejor forma de crear un expediente académico.
00:18:56Y luego, si tienes a la mamá de Dahui, listo.
00:19:00¿Es en serio que necesito caerle muy en gracia?
00:19:03¡Of course!
00:19:13Aún no es hora de dormir.
00:19:15Lo siento.
00:19:16Es que tenía sueño.
00:19:18¿Estás cansado?
00:19:19Come y estudia.
00:19:22¿Y no puedo comer un poco más?
00:19:24No, porque te va a dar sueño.
00:19:25Tu cerebro necesita algo de glucosa.
00:19:28Solo comete esto y concéntrate mucho en estudiar.
00:19:40Sí, dime, mi amor.
00:19:43Nosotros ya vivimos aquí y tú vives allá solo.
00:19:47Deberías mudarte a un lugar más barato.
00:19:49O irte a vivir con tu mamá.
00:19:52¡Todo lo que estamos haciendo es por él!
00:20:00Una vez que tenga éxito, habrá valido la pena.
00:20:19No quería venir sin traer nada.
00:20:22Solamente espero que le guste.
00:20:25No tenía por qué.
00:20:32Bueno, quise venir a verla porque...
00:20:35Todas las mamás vienen por lo mismo.
00:20:37Y la señora Yun me comentó.
00:20:40Vaya a alguna de nuestras reuniones y veamos cómo nos va.
00:20:46¿Qué tal?
00:20:47¿Sí?
00:20:48¿Estuvo bien?
00:20:49Ok.
00:20:50Y dígame qué le gustaría.
00:20:51Ah, quiero un latte.
00:20:53¿Latte?
00:20:53¿Latte?
00:20:53Pero doble, por favor.
00:20:54¿Uno doble?
00:20:55Sí.
00:20:58Esto ya es de mi trabajo.
00:20:59¿Sabes que esto solo acaba de empezar?
00:21:01Aquí está.
00:21:03Aquí tienes un latte.
00:21:04Gracias.
00:21:05Pero tiene un talento natural.
00:21:06Es cierto porque sí es ajudo.
00:21:07Si no, no estaría ese nivel.
00:21:09La profesora Yun Dang es la mejor.
00:21:13Es famosa por enviarnos a la Facultad de Medicina.
00:21:16Su único inconveniente es que tu información no es.
00:21:30Es más fácil si empiezas calculando el 6C2.
00:21:34¿Cuál sería el resultado?
00:21:36Ahora, 15 por 6 es...
00:21:3890.
00:21:39Sí, muy bien.
00:21:40Intenta resolver este para que lo puedas entender.
00:21:53No.
00:22:02Tú no te preocupes.
00:22:04Tus calificaciones dependen de mi esfuerzo.
00:22:15Ay, cabrón.
00:22:18Ay, resulta que esos platos vienen en juego.
00:22:24Si lo hubiera sabido, se los habría traído antes.
00:22:28No se moleste.
00:22:31Supe de lo de Hyun Min.
00:22:33Tampoco entró a la clase para medicina esta vez, ¿no?
00:22:35Va a la misma academia que Dahui y tiene el mismo tutor que ustedes.
00:22:39Estamos haciendo todo lo que dijo.
00:22:42Así que no sé cuál es el problema.
00:22:44Aunque el chico esté ahora sentado, no significa que sepa estudiar.
00:22:48Dos chicos estudian al mismo tiempo.
00:22:50Pero uno sale con el 100% y el otro apenas alcanza un 50%.
00:22:54Esa es la diferencia en la concentración.
00:22:57¿Y sabe si hay un tutor para eso también?
00:23:02Hay cosas en las que un maestro ayuda y otras en las que no.
00:23:09Espéreme.
00:23:22Tenga, que tome esto.
00:23:25Con esto va a poder concentrarse más.
00:23:28Dahui y su hermano mayor lo tomaron y luego mejoraron.
00:23:31Ah.
00:23:41Ah.
00:23:55Ah.
00:23:59Ah.
00:23:59Ah.
00:23:59Escucha, no fue nada fácil conseguirte esto, cielo.
00:24:02Te va a ayudar a estudiar.
00:24:04Estoy segura de que te iría bien si pudieras concentrarte de verdad.
00:24:07Todos dicen que funciona.
00:24:09Te ayuda a concentrarte y te relaja durante los exámenes.
00:24:12Todos los chicos de aquí lo usan.
00:24:24Toma.
00:24:29Esta pastilla es una droga ilegal.
00:24:33Pero a juzgar por sus caras ya lo sabían.
00:24:36Es un medicamento para el TDAH que no está aprobado.
00:24:40Pero las madres lo usan porque dicen que ayuda mucho a sus hijos.
00:24:43Todas lo saben, ¿no?
00:24:45Que no es correcto.
00:24:48Las pruebas dieron positivo a metilfenidato y a tomoxetina en la orina de los niños.
00:24:54Estos dos medicamentos solo se recetan juntos en casos muy raros, únicamente en pacientes de alto riesgo.
00:25:00En concreto, el metilfenidato se clasifica como sustancia psicotrópica controlada por la ley de control de estupefacientes.
00:25:08Y al tomarlo sin receta médica, se considera ilegal.
00:25:13Por ello, es una infracción tanto de la ley de asuntos farmacéuticos como de la ley de control de estupefacientes.
00:25:21Así que todos ustedes serán interrogados por la policía.
00:25:29Inspector.
00:25:31Los resultados de las pruebas de Jung Hyun-min son bastante graves.
00:25:35¿Mamá de Hyun-min?
00:25:38¿Dónde está la mamá de Hyun-min?
00:25:41Yo vi que se fue a escondidas.
00:25:45Oí que mejoraron sus calificaciones.
00:25:49Seguramente empezó a esforzarse mucho y ha cambiado por completo.
00:25:53Supongo que su concentración mejoró.
00:25:55Creo que pronto estará en esa clase especial.
00:25:58Aún así, la competencia es algo brutal.
00:26:01¿Conoce algún medicamento todavía más eficaz que el que me dio?
00:26:05No sé. Supongo que podría investigarlo, pero ese debería ser suficiente.
00:26:15Mi hijo mejoró sus calificaciones después de tomar medicamentos para el TDAH.
00:26:19Y estoy buscando algo más eficaz.
00:26:21Si alguien sabe de algo, ayúdeme, por favor.
00:26:24¿Podría decirme qué medicamento fue el que le ayudó a mejorar?
00:26:27Ay, esta gente no sirve para nada.
00:26:33Tengo la que tomó el chico que entró a medicina con el mejor puntaje.
00:26:37¿La quiere?
00:26:37Ok.
00:26:48No.
00:26:48No.
00:27:00No.
00:27:02No.
00:27:05No.
00:27:07de madres, ¿no?
00:27:08Sí.
00:27:45¡Excelente! ¡Qué duro!
00:27:49¿Ahora vas a poder entrar a esa clase?
00:27:51Sí, me dijeron que fuera a partir de mañana.
00:27:57¡Genial!
00:28:00¡Muy bien hecho, mi amor!
00:28:13Ah, ¿no? Pues todavía sigue sin contestar.
00:28:15Hallaron algo más que medicamentos para el TDAH en su hijo.
00:28:19Usó pastillas para el corazón.
00:28:20¿Qué?
00:28:23La cantidad es casi una dosis letal.
00:28:26Si sigue tomándola o aumenta su dosis,
00:28:29podría poner en peligro su vida.
00:28:31Exacto.
00:28:32¿Exacto?
00:28:33¿Y entonces por qué vas tan lento?
00:28:35¡Hanrim, no me presiones!
00:28:44Gelmin, esto no es tu culpa.
00:28:48Solo has tenido mala suerte.
00:28:51La admisión anticipada ya no será posible,
00:28:53pero todavía queda el examen nacional.
00:28:58Mi amor, sé que puedes recomponerte y hacerlo.
00:29:02Haré que la escuela acepte que estudies en la casa.
00:29:06Así que podrás quedarte aquí hasta el examen.
00:29:08¿De acuerdo?
00:29:17Mamá, ¿me das mis medicamentos?
00:29:19Sí, claro. Tómalas y estudia.
00:29:23comer.
00:29:25No me quitará, no me quitará.
00:29:37¡No, no!
00:29:38No, no.
00:29:40¡No!
00:29:44¡No, no!
00:29:46¡No!
00:29:47¡No!
00:29:48¡No!
00:29:50¡No, no, no!
00:29:52¡No, no!
00:29:53¡No, no!
00:30:15No quieren abrir.
00:30:17Entendido, señor.
00:30:20¿Qué fue lo que dijo?
00:30:21No abren la puerta.
00:30:24Aún siento que esto es bastante peligroso.
00:30:27¿No vas a saltar o sí?
00:30:29Ese niño podría morir.
00:30:30¿Qué?
00:30:36¿Por qué subes ahí?
00:30:38No me vayas a saltar.
00:30:44¡Espera!
00:30:50No me vayas a saltar.
00:31:07¡No, John Min! ¡Es la OPD! ¡Espera!
00:31:22¡Inspector Inga Arim!
00:31:23¿Te encuentras bien?
00:31:26¿Qué pasa?
00:31:27¡John Min!
00:31:28¡Suéltame!
00:31:29¡Déjala!
00:31:29¡Déjenme mis pastillas!
00:31:31¡Basta!
00:31:32¡No, no, no!
00:31:34Tenemos que llevarla al hospital.
00:31:35¡Sí!
00:31:37¡No quiero! ¡No quiero! ¡Déjenlo!
00:31:39¡No! ¡John Min! ¡John Min!
00:31:42¡No! ¡John Min!
00:31:43¡No! ¡John Min!
00:31:48Él es mi hijo. ¿Por qué se lo van a llevar?
00:31:52Señora, ¿sabe qué tipo de medicamento es este?
00:31:56Algunos lo llaman algo que te mantiene despierto.
00:31:59Algo que te ayuda a concentrarte, algo para el TDAH, algo que mejora las notas, algo que te permite entrar
00:32:04en la facultad.
00:32:05Pero nosotros lo llamamos algo que mata a gente.
00:32:10Es una droga muy peligrosa.
00:32:15¿Qué cosa estás diciendo?
00:32:17¿Qué? ¿No lo sabía?
00:32:17Ah, no, no.
00:32:20Solo se la di porque escuché que ayuda a concentrarse.
00:32:24¿De verdad no lo sabía?
00:32:25¿Y cómo iba a saberlo?
00:32:26Es la primera vez que oigo que es peligrosa.
00:32:29¿En serio no lo sabía?
00:32:32Los cambios que tuvo después de empezar a tomarla.
00:32:36¿De verdad no los notó?
00:32:46John Min, ¿qué tienes?
00:32:53A ver, déjame verlo.
00:32:56Toma.
00:33:00¿Sabía que esta droga estaba acabándolo?
00:33:03Por supuesto que lo sabía.
00:33:24¿Qué estaba pensando?
00:33:26¿Creyó que estaba bien...
00:33:29¿Darle una droga así solo para que entrara a la facultad?
00:33:33Solo, solo iba a dársela hasta el examen.
00:33:36Podría haber salido muy mal mucho antes de eso, señora.
00:33:38¿O estudiar medicina era más importante?
00:33:46Para usted era más importante.
00:33:48Ya casi lo lograba.
00:33:51Ahora cada minuto cuenta.
00:33:52No tiene tiempo para esto.
00:33:54¡Ya me tiene que ponerse a estudiar!
00:33:56Desde este momento,
00:33:58no tiene autorización para salir del apartamento.
00:34:01¿Y por qué no?
00:34:01¡Esta es mi casa!
00:34:03Es para proteger la vida de John Min.
00:34:05Nuestra oficina separa ahora a quien ejerza abuso infantil de su víctima.
00:34:09¿Abuso infantil cuál?
00:34:11¡Yo soy la madre de John Min!
00:34:13¡Y este es justo el momento más importante de su vida!
00:34:17Si pierde esto,
00:34:19¡ustedes serán los responsables!
00:34:27Si tanto le gusta la medicina,
00:34:31estudiela usted.
00:34:34¡Sí!
00:34:46¿Yan?
00:34:47¿Yan?
00:34:47¿Yan?
00:34:47¿Estás bien?
00:34:50¡No!
00:34:54¿Qué estás haciendo?
00:34:57¡Yan Min!
00:34:58¡Tranquilo!
00:34:58¡Yan Min!
00:35:02Si no soportas el dolor, ¿por qué metiste la mano?
00:35:06Prefiero lastimarme la mano a que él salga herido.
00:35:12¿Tienes fiebre?
00:35:13Este no eres tú.
00:35:18Cuando miro a Hyunmin, es como si me viera a mí mismo.
00:35:23También mamá quería que estudiara medicina.
00:35:25¿Y por qué no lo hiciste?
00:35:26Porque no era nada divertido.
00:35:42¿Por qué está haciendo esto?
00:35:44Ya se lo dije.
00:35:46Si adora a la medicina, estudiala usted.
00:35:48¿Sabe por qué quiero que Hyunmin estudie eso?
00:35:52No tengo herencia, contactos ni respaldo que dejarle.
00:35:56Y cuando los chicos compiten entre ellos, resienten a sus padres.
00:35:59Ya se lo dije.
00:36:00Por eso usted debería estudiar medicina.
00:36:03Así podrá hacer su respaldo y sus contactos.
00:36:05¿Por qué intenta hacerlo millonario?
00:36:07Desde su punto de vista, sería mejor que usted lo fuera.
00:36:10No, a mi edad, yo ya no puedo estudiar eso.
00:36:12A lo mejor podría si usa esto.
00:36:15Bueno, este es el horario de estudio y el plan de comidas
00:36:21que hizo para su propio hijo.
00:36:23E hizo un excelente trabajo.
00:36:25Si lo sigue al pie de la letra,
00:36:27entrará en la facultad sin problemas.
00:36:32Ahora a estudiar.
00:36:34Cuando su calificación en los exámenes de prueba alcance para medicina,
00:36:38entonces la dejaré ver a Hyunmin.
00:36:445.30 de la tarde.
00:36:46En lugar de ir a la academia, complete tres secciones de inglés.
00:36:52Y si se equivoca, va a volver a empezar.
00:37:02Todavía no es hora de comer.
00:37:05Apoyo nutricional para el cerebro.
00:37:07¿Qué es esto?
00:37:08Todo lo que va a cenar.
00:37:09Si come mucho, da sueño.
00:37:12Ah, solamente estoy siguiendo su plan de comidas.
00:37:20Si usted no las quiere, yo sí.
00:37:22Déjenlas.
00:37:29Vea sus clases en línea, revise y luego duerma.
00:37:32A la una.
00:37:38Ya es hora de despertar.
00:37:43Déjeme dormir otro rato.
00:37:45El flojo trabaja, el doble.
00:37:48Ay, no.
00:37:50Ay, no, no.
00:37:52¿Por qué hizo eso?
00:37:54Como este colchón le está impidiendo estudiar, lo voy a tirar.
00:37:58Supongo que por eso quitó la puerta, ¿verdad?
00:38:00¿Está loco o qué?
00:38:01No, no estoy loco.
00:38:03¿No ve que me estoy sacrificando por su bien?
00:38:05Usted no sacrifica nada, solo está loco.
00:38:08¿Cree que estoy jugando?
00:38:10¿Cree que solo estoy aquí para castigarla?
00:38:12Y luego decir, ya es suficiente.
00:38:14Vamos todos felices a ver a su dulce hijo.
00:38:16¿Cree que eso va a pasar?
00:38:22Le juro que eso nunca, jamás va a suceder.
00:38:29Solamente hay una forma de que usted pueda salir de aquí.
00:38:33Y esa es entrando a la facultad.
00:38:55Ah, despertaste.
00:38:58¿Te sientes bien?
00:39:01Perdón, amigo.
00:39:04Te lastimaste la mano por mi culpa.
00:39:08Pero tranquilo.
00:39:13¿Qué?
00:39:16Oye, ¿puedes conseguirme una de esas pastillas?
00:39:22Olvídalo.
00:39:23Son malas para ti.
00:39:26¿Malas para mí?
00:39:28Es una droga.
00:39:35Solo dame una, solo una y nunca más las volveré a tomar.
00:39:38Siento que voy a morirme si no las tomo.
00:39:40¡Estoy diciendo que no!
00:39:42¿Crees poder controlar tu adicción?
00:39:44Al principio todos dicen solo una y luego es solo una más, solo una más.
00:39:48Y así es como te vas al infierno.
00:39:50Tu cuerpo, tu mente y hasta tu vida.
00:39:59Si no quieres morirte, tienes que aguantar.
00:40:19Reprobada.
00:40:31Reprobada.
00:40:32Su puntaje subió un poco.
00:40:35Pero le falta.
00:40:39Su punta.
00:40:41Su punta.
00:40:51Su punta.
00:41:03Su.
00:41:06Amén.
00:41:36Ya no quería vivir.
00:41:39Sentía que estaba en el infierno
00:41:41y que no terminaría hasta que entrara a la facultad.
00:41:50Cada vez que quería morirme, tomaba las pastillas.
00:41:58Mamá, ¿crees que hoy pueda faltar a las tutorías?
00:42:02¿Y ahora qué tienes?
00:42:05Los que son fuertes son los que acaban sonriendo.
00:42:08Tú puedes, ¿verdad?
00:42:50¿Por qué no fuiste a las tutorías?
00:42:56Perdóname.
00:43:21Cuando tomé las pastillas que me dio mamá, de pronto deje de tener ganas de morir.
00:43:27Solo por un momento
00:43:30Poco después volví a sentir ganas de morirme
00:43:33¿Puedes conseguir pastillas más fuertes que esas?
00:43:41Y me tomé esas pastillas
00:43:44Porque quería vivir, no quería morirme
00:43:50Pero puedes vivir sin ellas
00:43:53Deja eso y todo lo que te haga querer morirte
00:43:57Si es estudiar, entonces no estudies
00:44:01Si es medicina, entonces no entres
00:44:05Y si es tu mamá, también déjala
00:44:15¿Cómo la voy a dejar a ella?
00:44:22Supongo que no
00:44:26Perdón
00:44:43Le puse mi cumpleaños
00:44:46¿Sabe cuándo es?
00:44:52Ya déjeme salir
00:44:53Ya no puedo hacerlo
00:44:56¿Renuncia cuando se pone difícil?
00:44:59¿No dejó que su hijo hiciera eso?
00:45:01Se lo juro
00:45:02No quería matarlo, se lo juro
00:45:04Vendí una casa perfecta
00:45:06Y me mudé a este basurero para ayudarle
00:45:08Fui la sirvienta de esas mamás
00:45:09Solo quería conseguir información
00:45:11Me despertaba al amanecer para preparar el desayuno
00:45:14Jamás he vivido un solo día para mí
00:45:16Por pagar sus clases
00:45:18Ni siquiera podía tener un maldito pasatiempo
00:45:20Hice todo esto para que Hyunmin tuviera éxito
00:45:23Lo sacrifique todo
00:45:27No, señora
00:45:28Usted no sacrificó nada por su hijo
00:45:31Hyunmin fue el que
00:45:35Sacrificó todo por usted
00:45:54Tu mamá estará muy feliz
00:45:56Y termina siendo doctor
00:45:58¿En serio?
00:45:59¡Claro que sí!
00:46:04Oye, vas a ser doctor
00:46:06Así vas a curarme cada vez que esté enferma
00:46:11Doctor
00:46:13Eres un buen chico, ¿verdad?
00:46:16Siempre haces todo lo que te digo
00:46:17
00:46:22¿Y no te sientes mal por tus padres?
00:46:25¿Por qué crees que vivimos así?
00:46:27¡Nos estamos sacrificando por ti!
00:46:30¡Yo lo hago!
00:46:31¡Yo me sacrifico por ti!
00:46:37¡Jung Hyunmin!
00:46:39¿Tú crees que me gusta ser así contigo?
00:46:41Para mí también es difícil, pero me aguanto
00:46:43Mamá, perdóname
00:46:45Si no fuera por ti, podría vivir una vida feliz
00:46:48¡Sólo me estoy sacrificando por ti!
00:46:58Siempre me dijo eso desde que era pequeño
00:47:00Que tenía que ser médico
00:47:04Fue por eso que imaginé que era lo que tenía que hacer
00:47:13Suena estúpido
00:47:19Ah, me dijiste que a ti te fue bien
00:47:21¿Eh?
00:47:22No, no tanto
00:47:24Oye, pero ¿podrías decirme qué debo hacer primero?
00:47:27Mmm
00:47:30Ahora
00:47:32Empieza por pensar en lo que más te gusta
00:47:35Yo soy más feliz cuando hago todo lo que más me gusta
00:47:40Puedo nombrar cientos de cosas que le gustan a mi mamá
00:47:45Pero yo no tengo idea de lo que me gusta
00:47:48¿Qué es lo que me gusta?
00:47:54Puedes empezar a pensarlo hoy
00:47:56Lo descubriremos juntos
00:47:58Tú también, inspector Aym
00:48:03Apúrense los dos
00:48:04Solo dame un segundo, ¿sí?
00:48:06Hola
00:48:06Soy el de los libros
00:48:07Hola
00:48:08Ah, sí, sí
00:48:09¿Qué hacemos aquí?
00:48:13Ven, puedes leerlos
00:48:20¿No sabes su edad?
00:48:22
00:48:23Ven, puedes leer esto
00:48:25Y este para ti
00:48:26Pero lo lees
00:48:27Es para niños
00:48:29¿Quieres que lea esto?
00:48:31¿Es en serio?
00:48:32Es para mí
00:48:33¿Es para mí?
00:48:51¿Es para mí?
00:49:02¿Qué hacemos aquí?
00:49:06¿Qué hacemos aquí?
00:49:16¿Cómo pude power?
00:49:18¿Cómo puedo dejarla?
00:49:21¿Cómo pude poder morir?
00:49:29Prepárese, vamos a salir
00:49:44¡Hyonmin!
00:49:48¿Estás bien?
00:49:50
00:49:50¿Seguro que estás bien, hijo?
00:49:52Ya estoy mejor
00:49:57¿En serio me alegra?
00:50:00¿Y tus estudios?
00:50:02Has estado estudiando, ¿verdad?
00:50:08No, no quiero presionarte, olvídalo
00:50:10Solo que muy pronto va a ser el examen
00:50:14¿Lo comprendes, verdad?
00:50:20¿Estás cómodo aquí?
00:50:22¿La comida sí te gusta?
00:50:49¿Mamá?
00:50:51
00:50:54¿Hay algo que tengo que decirte?
00:50:56Sí, dime
00:50:57¿Qué es?
00:51:00No voy a estudiar medicina
00:51:01Así que no haré el examen
00:51:06¿Cómo?
00:51:07Pero voy a seguir estudiando
00:51:09Y voy a hacer el examen el año que viene, mamá
00:51:13Pero ya no, este año ya no
00:51:16No quiero seguir viviendo así
00:51:20Sin metas, haciendo lo que me dicen
00:51:23Pero amor
00:51:25Te juro que no tengo idea de qué habla, Hyonmin
00:51:27¿Mamá?
00:51:33Mamá
00:51:33Aunque no haga el examen
00:51:37Ni estudie medicina
00:51:42Todavía soy tu hijo, ¿no?
00:51:45Ay, pero...
00:51:47Decida lo que decida, espero que me apoyes
00:51:52Escúchame, hijo
00:51:54Tú vas a ser doctor
00:51:56¡Tiene que ser así!
00:52:07Voy a ir a mi tratamiento
00:52:12¡No te vayas, Hyonmin!
00:52:14Espera
00:52:18Ojalá dejes de sufrir tanto por mi culpa
00:52:20Y empieces a vivir tu propia vida
00:52:43¡No te vayas, Hyonmin!
00:53:16Hace poco, las exhaustivas inspecciones llevadas a cabo
00:53:20Revelaron que muchos estudiantes
00:53:22Dieron positivo a medicamentos
00:53:24Para tratar el TDAH no aprobados en Corea
00:53:28También detectamos una sustancia conocida entre padres y alumnos
00:53:32Como ayuda para estudiar
00:53:35Esta droga
00:53:36Conocida como pastillas para el corazón
00:53:40Contiene ingredientes con propiedades narcóticas
00:53:43Desde hoy, la OPDE realizará pruebas antes de los exámenes
00:53:47Y cualquier estudiante que consuma drogas
00:53:49Será descalificado
00:53:50De dichos exámenes
00:54:04¿De verdad hay tantos tipos de drogas?
00:54:06Se ven distintas, pero los ingredientes son casi iguales
00:54:09Estas son las que eran muy populares hace 10 años
00:54:12Y estas son las que eran populares hace 5 años
00:54:14Y estas marcas en el centro son grabadas por los traficantes
00:54:18Estas básicamente son como logotipos
00:54:20¿Sí?
00:54:21Y estas eran muy populares hace como 2 años
00:54:24Disculpa
00:54:27¿Me dejarías revisarlas un momento?
00:54:43Estamos jodidos
00:54:44Carajo
00:54:47¿Qué vamos a hacer ahora?
00:54:49Esos malditos de la OPDE nos están haciendo mierda
00:54:57¿Qué vamos a hacer?
00:54:58Solo tenemos que deshacernos de la OPDE
00:55:23¿Qué vamos a hacer?
00:55:35Kiucho
00:55:36Hablemos de tu audiencia
00:55:38Si sale bien y te liberan para poder volver a nuestra sociedad
00:55:42¿Qué es lo que más te gustaría hacer?
00:55:48No lo sé
00:55:50No quiero tener ninguna esperanza
00:55:53Pero si es posible que pida cualquier cosa
00:56:00Me encantaría volver a la escuela
00:56:08Basados en los testigos
00:56:09Que indican que el acusado Chogyu Chol
00:56:11Siempre mostró hostilidad hacia la señorita Choyga Jun
00:56:14Aplicamos el cargo de asesinato premeditado
00:56:17Y se solicita una pena de 15 años
00:56:19Está claro que el señor Chogyu Chol estaba cambiando bajo la guía de su maestra
00:56:24Esto no fue más que un accidente desafortunado
00:58:06Gracias por ver el video.
00:58:35Gracias por ver el video.
00:59:05Gracias por ver el video.
00:59:35Gracias por ver el video.
00:59:38Gracias por ver el video.
Comentarios

Recomendada