Vai al lettorePassa al contenuto principale
  • 2 giorni fa
I racconti del terrore
di Roger Corman
Nel centenario della nascita di Roger Corman, I racconti del terrore riemerge come uno dei punti più felici della sua stagione dedicata a Edgar Allan Poe, e insieme come una dichiarazione di poetica in miniatura. Corman prende il gotico, ne espone l’artificio, ne accetta la teatralità, ne esaspera il gusto per il fondale, per la maschera, per l’eccesso, e proprio così riesce a restituirgli una nuova vitalità. La sceneggiatura di Richard Matheson tiene insieme i tre episodi con una compattezza che va oltre il semplice film a sketch, mentre Vincent Price, presenza tutelare e magnificamente sopra le righe, trasforma ogni segmento in una variazione sul piacere del macabro. Ne nasce un’opera che oscilla con rara naturalezza fra orrore e ironia, fra sepolcro e cabaret, fra paura e sorriso nero, mostrando come il cinema di Corman abbia saputo fare dei limiti materiali una vera disciplina dell’immaginazione.
Il carnevale dell’oltretomba
Realizzato nel 1962, I racconti del terrore riunisce in forma antologica tre racconti di Edgar Allan Poe, cuciti dalla sceneggiatura di Richard Matheson e dominati dalla presenza di Vincent Price, protagonista di tutti i segmenti. In Morella, Price interpreta un uomo consumato dal lutto che vive chiuso in una dimora sepolcrale, accanto al corpo imbalsamato della moglie, finché il ritorno della figlia Lenora riapre una ferita mai rimarginata e richiama nella casa una presenza che sembrava sopita. Il gatto nero, il più apertamente grottesco dei tre episodi, mette invece in scena il progressivo collasso di Montresor Herringbone, marito alcolizzato e delirante interpretato da Peter Lorre, il cui incontro con l’elegante degustatore Fortunato Luchresi, impersonato da Price, precipita in una vicenda di adulterio, paranoia e vendetta murata viva nel seminterrato. Con Il caso del signor Valdemar, infine, il film si sposta verso una dimensione più astratta e ipnotica: un uomo prossimo alla morte si affida al mesmerismo per trattenere il proprio corpo sulla soglia del trapasso, mentre attorno a lui si addensano desiderio, cupidigia e manipolazione. Più che tre semplici adattamenti, i segmenti compongono così un unico teatro dell’ossessione, della colpa e della persistenza del morto nel mondo dei vivi. [sinossi]

Nel centenario della nascita di Roger Corman, I racconti del terrore riporta in primo piano un’idea di cinema diventata grande fuori da ogni pretesa di nobiltà. Corman, artigiano impaziente, produttore di mondi costruiti con poco e immaginati con moltissimo, non aveva bisogno della rispettabilità per imporre una poetica; gli bastavano un fondale, una luce torbida, un attore capace di far vibrare l’eccesso, qualche metro di corridoio gotico, il colore di una tenda, il rossore innaturale di una candela, e subito il cinema si trasformava in una camera febbrile dove il cattivo gusto, anziché degradare la forma, la rendeva più libera, più mobile, più sfacciatamente moderna.
Trascrizione
00:00:20Grazie a tutti
00:00:31This is the beat of a human heart
00:00:35Sit very still and listen
00:00:40Is your heart beating in this same rhythm?
00:00:44You are experiencing the heartbeat of a dying man
00:00:49And it is with death and dying that we concern ourselves
00:00:54What happens at the point of death?
00:00:57What?
00:01:02What happens after?
00:01:05What happens after the death of a dying man?
00:01:09What happens, for example, at Morella?
00:01:14What happens after the death of a dying man?
00:01:21What happens after the death of a dying man?
00:01:40What happens after the death of a dying man?
00:02:13What happens after the death of a dying man?
00:02:14What happens after the death of a dying man?
00:02:35What happens after the death of a dying man?
00:02:40What happens after a dying man?
00:02:43What happens after a dying man?
00:03:18C'è nessuno in casa?
00:03:22Papà?
00:03:26Papà?
00:03:49sog夢
00:03:51C'è nessuno?
00:04:01Dio!
00:04:17A presto.
00:04:45A presto.
00:05:15A presto.
00:05:17A presto.
00:05:37A presto.
00:05:39Papà.
00:05:40Cosa?
00:05:42Sono Leonora, papà.
00:05:47Tu sei mio padre?
00:05:50Sì.
00:05:50Che vuoi da me?
00:05:58Sorpresa?
00:06:00L'hai sgostata?
00:06:06Tu sei solo qui?
00:06:09Lo ero, finché non sei venuta tu.
00:06:23Ma io volevo tanto vederti per...
00:06:25Bene, mi hai visto, soddisfatta?
00:06:28Sono soddisfatta?
00:06:30Dopo 26 anni che non mi vedi, soltanto questo sai dirmi.
00:06:34Padre, io sono venuta da te per...
00:06:36Lo so.
00:06:40Lo so che non mi vuoi bene, papà.
00:06:43Lo so che mi hai escluso dalla tua vita, limitandoti a pagarmi il mantenimento e gli studi.
00:06:49Ma avevo sperato che avremmo potuto stare un po' insieme, magari per pochi giorni, prima di sparire di nuovo.
00:06:58Vedi, non posso tornare a Boston in questo momento.
00:07:01Mi fai restare qui?
00:07:05Ah, come credi.
00:07:48Morella, mia adorata moglie, colei che ti ha ucciso è tornata.
00:07:55La mia adorata moglie, non posso tornare a bambino, ma non posso tornare a bambino, ma non posso tornare a
00:08:17bambino.
00:08:30La mia adorata moglie, non posso tornare a bambino, ma non posso tornare a bambino.
00:09:03La mia adorata moglie, non posso tornare a bambino.
00:09:21Lasciala dormire in pace
00:09:24Papà, è rimasta qui tutti questi anni
00:09:28Fattene via
00:09:30Cosa sei venuta a fare?
00:09:32Non toccarmi
00:09:34Non sono più una ragazzina indifesa questa volta
00:09:37E andrò via
00:09:38Quando lo deciderò io?
00:09:40Quando?
00:09:43Oh mio Dio, mio Dio
00:09:46Perché sono venuta qui?
00:09:48Perché?
00:09:55Cerca di capire
00:09:56Sta tranquillo, ho capito
00:10:01No, non è vero, non è vero
00:10:03Tu non hai capito niente
00:10:08Quando tua madre è morta io sono morto con lei
00:10:12Tutto ciò che è rimasto di me è questo
00:10:15Questo coforpo ambulante, questo involucro, questo spettro di carne
00:10:24Lei era la mia vita
00:10:29E io l'ho uccisa
00:10:33È così, non è vero?
00:10:34
00:10:38No, è stata lei a pensarlo
00:10:43E lei che lo disse in punto di morte
00:10:45Era così giovane
00:10:48Piena di vita
00:10:51Morire così poche ore dopo averti dato la luce
00:10:55Non poteva rassegnarsi
00:10:57Io ti ho odiato
00:10:59Tu non sai quanto ti ho odiato
00:11:04Volevo ucciderti
00:11:07Venni nella tua cameretta
00:11:09Ti tirai fuori dalla culla
00:11:10E quasi ti gettai fuori dalla finestra
00:11:12Vorrei che l'avessi fatto
00:11:19Cosa?
00:11:26Sei ammalata?
00:11:28Ho soltanto pochi mesi di vita
00:11:31Così siamo morti tutti e due papà
00:11:34Non può essere
00:11:36Ma guarda, dopo 26 anni
00:11:38Finalmente mio padre si preoccupa per me
00:11:41Ti sei mai chiesto
00:11:44Anche una sola volta
00:11:46In tutti questi 26 anni
00:11:48Dove sarà mia figlia?
00:11:50Che cosa starà facendo?
00:11:52Sarà felice?
00:11:55No
00:11:56Perché quindi preoccuparsene ora?
00:12:00Dopotutto io sono soltanto tua figlia
00:12:02Me ne andrò via subito
00:12:05Non è o no?
00:12:06Lasciami!
00:12:07No!
00:12:08Perdonami
00:12:22Da quanti anni fai questa vita?
00:12:25Non lo so, Leonora
00:12:27Ma continua, ti prego
00:12:29Cosa accadde poi?
00:12:32Non c'è granché da aggiungere
00:12:34Appena sposata mi resi conto che anche il matrimonio sarebbe finito in un fallimento
00:12:38Tutta la mia vita del resto è stato un fallimento
00:12:41Troppi sbagli
00:12:45Troppi sbagli
00:12:50Vedi
00:12:51Io non so dare
00:12:54Capisco
00:12:58Come è morta papà?
00:13:04Come è morta?
00:13:08Ecco
00:13:10Avevo dato un ricevimento
00:13:13Io lo sapevo che era troppo debole per sopportare una fatica simile
00:13:17Ma insistette tanto
00:13:21Doveva darlo quel ricevimento
00:13:25Doveva assolutamente
00:13:28Indossare l'abito migliore
00:13:32E danzare
00:13:37Un'ora dopo la fine della festa
00:13:42Crollò a terra
00:13:46La presi fra le braccia
00:13:50La trasportai nella sua stanza
00:13:52La misi sul letto
00:13:56Era pallidissima
00:13:59Oddio
00:14:00Com'era pallida
00:14:02Era fuori di sé
00:14:05Furiosa
00:14:07Perfino morendo era furiosa
00:14:12E' colpa della bambina, disse
00:14:15Giurò che si sarebbe vendicata
00:14:19Continuava a dire
00:14:20Non faceva che ripetere che era stata la bambina
00:14:24Poi
00:14:27Prima ancora che il dottore arrivasse
00:14:32Morì
00:14:32Ma perché non l'hai seppellita?
00:14:36L'ho fatto
00:14:37Ma non potevo lasciarla là a lungo
00:14:39Non potevo
00:14:42Il pensiero di imprigionare la sua bellezza in una vara
00:14:45E di
00:14:46Di metterla sotto terra per sempre
00:14:49Era fuori di me
00:14:50Leonora pazzo di dolore
00:14:52Allora volevo solo uccidermi
00:14:55E quasi lo feci
00:14:57Più di una volta
00:14:58Più di una volta, credi?
00:15:01Non so cosa mi abbia trattenuto
00:15:04No, io
00:15:07Non potevo seppellirla
00:15:09E ora?
00:15:13Ora non c'è più motivo di farlo
00:15:26Vuoi rimanere con me?
00:15:29Ti prego
00:15:32So che è troppo tardi per i pentimenti
00:15:34Ma forse insieme potremmo trovare una soluzione
00:15:37Sì, forse
00:15:39Allora resti
00:15:42Ma tu lo vuoi veramente?
00:15:44
00:15:48Finalmente sei tornata a casa
00:15:52Finalmente
00:15:54No, io
00:16:08Grazie a tutti.
00:16:37Grazie a tutti.
00:16:59Grazie a tutti.
00:17:04Grazie a tutti.
00:17:41Grazie a tutti.
00:17:57Grazie a tutti.
00:18:28Grazie a tutti.
00:18:49Grazie a tutti.
00:19:05Grazie a tutti.
00:19:37Grazie a tutti.
00:20:20Grazie a tutti.
00:20:43Grazie a tutti.
00:21:05Grazie a tutti.
00:21:29Grazie a tutti.
00:22:07Grazie a tutti.
00:22:49Grazie a tutti.
00:22:55Grazie a tutti.
00:23:31Grazie a tutti.
00:24:15Grazie a tutti.
00:24:25Grazie a tutti.
00:24:59Grazie a tutti.
00:25:24Grazie a tutti.
00:26:06Grazie a tutti.
00:26:26Grazie a tutti.
00:26:55Grazie a tutti.
00:27:11Grazie a tutti.
00:27:27e a tutti.
00:27:57Grazie a tutti.
00:28:36Grazie a tutti.
00:29:11e a tutti.
00:29:23Amici a tutti.
00:29:44ecco, ecco, ecco, ecco.
00:30:14e...
00:30:16come forse...
00:30:17e a tutti.
00:30:44prego.
00:31:42e...
00:31:46e...
00:32:14e...
00:32:44pinot noire,
00:32:45Borgogne.
00:33:26Borgogne...
00:33:27chato...
00:33:28Margo...
00:33:58e...
00:33:59Esatto.
00:34:04Devo amici...
00:34:07la capacità...
00:34:48e...
00:35:03e...
00:35:30buon...
00:35:35che...
00:35:36che...
00:35:38che...
00:35:39che...
00:35:40che...
00:35:41che...
00:35:48e...
00:36:18e...
00:36:24io...
00:36:28ecco...
00:36:34ecco...
00:36:36e...
00:36:45voglio...
00:36:46e...
00:36:54e...
00:37:24come...
00:37:26veramente io...
00:37:29ti...
00:37:30grazie...
00:37:59e...
00:38:01come...
00:38:03le pi...
00:38:07e...
00:38:37e...
00:38:41e...
00:38:43e...
00:38:44e...
00:39:16e...
00:39:17e...
00:39:29e...
00:39:31e...
00:39:33e...
00:40:05e...
00:40:07e...
00:40:27e...
00:40:57e...
00:41:27e...
00:41:29e...
00:41:40e...
00:41:52e...
00:42:05e...
00:42:17e...
00:42:44e...
00:42:46...
00:43:16e...
00:43:17...
00:43:48...
00:43:48...
00:44:17e...
00:44:18...
00:44:48...
00:45:18...
00:46:18...
00:46:48...
00:47:18...
00:47:19...
00:47:49...
00:48:49...
00:49:19...
00:49:20...
00:49:20...
00:49:23......
00:49:24......
00:49:27......
00:49:28...
00:49:29...
00:49:29......
00:49:29......
00:49:29......
00:49:30......
00:49:32...
00:49:32......
00:50:33...
00:51:02......
00:51:07......
00:51:08......
00:51:13......
00:51:14......
00:51:20......
00:51:23......
00:51:24......
00:51:34......
00:51:56......
00:51:58......
00:51:59......
00:52:00......
00:52:01......
00:52:01......
00:52:07......
00:52:08......
00:52:10......
00:52:12......
00:52:13......
00:52:13......
00:52:14......
00:52:15.........
00:52:16......
00:52:17......
00:52:17......
00:52:18......
00:52:18......
00:52:19......
00:52:19......
00:52:20......
00:52:20......
00:52:21......
00:52:22......
00:52:22......
00:52:53......
00:52:54......
00:52:57.........
00:53:01......
00:53:06.........
00:53:33......
00:53:34......
00:53:34......
00:53:35......
00:53:36......
00:53:37......
00:53:37......
00:53:37......
00:53:38......
00:53:39......
00:53:40......
00:53:40......
00:53:41......
00:53:41......
00:53:41......
00:53:42......
00:53:42......
00:53:42......
00:53:44......
00:53:44......
00:53:46......
00:53:46......
00:53:47......
00:53:47......
00:53:48......
00:53:49......
00:53:50......
00:53:50......
00:53:51......
00:53:51......
00:53:52......
00:54:22......
00:54:22......
00:54:24......
00:54:54......
00:54:54......
00:54:55......
00:54:55......
00:54:56......
00:54:56......
00:54:56......
00:54:57......
00:54:57......
00:55:28......
00:55:57......
00:55:58......
00:55:59......
00:56:00......
00:56:00......
00:56:38.........
00:57:00......
00:57:01......
00:57:01......
00:57:01......
00:57:01......
00:57:02......
00:57:02......
00:57:03......
00:57:04......
00:57:04......
00:57:04......
00:57:04......
00:57:05......
00:57:06......
00:57:06......
00:57:37......
00:57:38......
00:57:40......
00:57:40......
00:58:15......
00:58:20.........
00:58:46.........
00:59:16.........
00:59:17.........
00:59:19.........
00:59:50.........
01:00:19.........
01:00:49.........
01:00:50.........
01:01:20.........
01:01:50.........
01:02:20.........
01:02:51.........
01:03:20.........
01:03:50......
01:04:20......
01:04:50......
01:05:20............
01:05:21..................
01:05:51Ernest.
01:05:53Ah, sì, cara.
01:05:55Non vuoi ripensarci?
01:05:58A cosa, all'esperimento?
01:05:59Ho paura di lui.
01:06:01Paura di Carmichael?
01:06:02Ma, cara, pensa alle sofferenze che mi ha risparmiato.
01:06:06Se tu potessi vedere come si trasforma quando...
01:06:09quando ti tiene sotto il suo controllo.
01:06:12Tu non te ne accorgi, ma io vedo.
01:06:14Non ti chiama più, signor Valdemar, ma...
01:06:17ma soltanto Valdemar.
01:06:18Ti dà del tu, ti dice che cosa devi pensare.
01:06:21Ti prego, mia cara, basta così.
01:06:25Non parliamo ne più.
01:06:26Io ho già deciso e comunque non ha importanza.
01:06:30Ciò che invece ha importanza sei tu.
01:06:32Desidero con tutto il cuore
01:06:34che dopo la mia morte tu sposi il nostro buon amico, il dottor James.
01:06:39Ma io...
01:06:39No, no, ti prego, mia cara, lasciami finire.
01:06:43So che esiste un legame tra di voi
01:06:45che voi cercate di soffocare.
01:06:48Per questo vi voglio bene.
01:06:50Ma vedi, io dovrò morire fra non molto
01:06:54e mi sarebbe di grande conforto
01:06:56pensare che tu non resterai sola,
01:07:00che ti sposerai di nuovo.
01:07:03Oh, mia cara,
01:07:05la tua felicità mi interessa più di ogni altra cosa,
01:07:08di tutto.
01:07:10Ma io mi rifiuto di morire
01:07:13finché questa felicità non è stata assicurata.
01:07:32si, si avvicina, non è vero.
01:07:37Niente bugia, la prego.
01:07:41Si avvicina.
01:07:42Oh, no.
01:07:44No, no, mia cara, non piangere, ti prego.
01:07:48Io sono tranquillo, credimi.
01:07:52Avete informato il signor Carmichael con me,
01:07:56come vi avevo detto.
01:07:58È giù di sotto, signore.
01:07:59Allora andate a chiamarlo, vi prego.
01:08:04Presto.
01:08:06Presto.
01:08:34Mi raccomando a lei.
01:08:35Mi raccomando a lei.
01:08:51Finalmente.
01:08:53È giunto il momento fatidico, signor Carmichael.
01:08:57Vedrà che non sentirà alcun dolore.
01:08:59Le sembrerà di cadere in un sonno senza sonnì.
01:09:02Faccia presto, signor Carmichael.
01:09:07Oh, no.
01:09:08No, Elena, non disperarti, ti supplico.
01:09:12Dove vado ora, troverò la pace,
01:09:15liberato da questi atroci dolori.
01:09:19Mi dia la mano, dottore.
01:09:22Io gliela affido.
01:09:25Sul suo onore.
01:09:28Abbia cura di Elena.
01:09:32Lo giuri?
01:09:33Sì, lo giuro, sul mio onore.
01:09:36Questo mi basta.
01:09:41La ringrazio con tutto il cuore
01:09:45per avermi dato una grande prova di devozione.
01:09:52Può procedere, signor Carmichael.
01:10:06Guarda le luci che girano,
01:10:09i colori che cambiano,
01:10:11e dormi
01:10:14profondamente.
01:10:16Dormi profondamente.
01:10:19Il tuo corpo non prova più sensazioni.
01:10:22La tua mente
01:10:24è avvolta nel buio.
01:10:28Nulla può più ferirti ormai.
01:10:32Immergiti profondamente nelle tenebre.
01:10:35E dormi.
01:10:39Dormi.
01:10:41Dormi.
01:10:44Valdemar,
01:10:47mi senti?
01:10:48È la mia voce.
01:10:49Valdemar.
01:10:51Sì,
01:10:52ti sento.
01:10:55Stai dormendo?
01:10:57Sì,
01:10:58sto dormendo.
01:11:01Valdemar,
01:11:03alza il braccio destro.
01:11:10Abbassalo.
01:11:14Ti fa male?
01:11:16No,
01:11:18niente.
01:11:18sto
01:11:22morendo.
01:11:24Vi prego,
01:11:27non mi svegliate.
01:11:29Lasciatemi
01:11:30morire.
01:11:32Non ti sveglierò,
01:11:34Valdemar,
01:11:36dal profondo sonno
01:11:38dal quale non c'è risveglio,
01:11:41a meno che io non voglia.
01:11:44Mi senti,
01:11:45Valdemar?
01:11:45ma sì,
01:11:47io ti sento.
01:11:54Può esaminarlo ora,
01:11:56se crede.
01:12:11ha tanta paura di me?
01:12:14Dopotutto mi sono limitato a liberare suo marito dalle sofferenze.
01:12:18vorrebbe che non l'avessi fatto.
01:12:20No.
01:12:21Allora l'ho
01:12:23offesa personalmente.
01:12:24Lo prego,
01:12:25signor Carmichael,
01:12:26non è il momento.
01:12:33Valdemar,
01:12:34ritorna al tuo sonno.
01:12:36Ritorna al tuo sonno,
01:12:37Valdemar.
01:12:38Te l'ordino,
01:12:39mi senti?
01:12:43Valdemar.
01:12:45Valdemar,
01:12:46mi senti,
01:12:47Valdemar?
01:12:48Senti il suono della mia voce?
01:12:54Stai dormendo ora?
01:12:56io ho dormito,
01:13:02ma ora sono morto.
01:13:09Tu stai dormendo,
01:13:11Valdemar.
01:13:12No.
01:13:13Sì,
01:13:13sì,
01:13:14sì,
01:13:14tu stai dormendo.
01:13:17Alza il braccio destro.
01:13:22Alzalo,
01:13:23Valdemar.
01:13:24te l'ordino.
01:13:26Alza il braccio destro.
01:13:31Non lo alza.
01:13:34Non lo alza.
01:13:35Non lo alza.
01:13:54è morto.
01:13:57Sì,
01:13:58è morto,
01:14:00ma ancora conscio.
01:14:03Lo liberi?
01:14:05Liberarlo?
01:14:07Valdemar,
01:14:09mi senti bene?
01:14:11Sì,
01:14:13ti sento.
01:14:14dove sei?
01:14:19Basta!
01:14:20Ora è troppo,
01:14:21signor Carmichael.
01:14:22Dove sei,
01:14:23Valdemar?
01:14:24Dove?
01:14:25No,
01:14:25basta!
01:14:26Basta così,
01:14:27lo liberi,
01:14:28signor Carmichael.
01:14:28No!
01:14:30Valdemar,
01:14:31dimmi che cosa vedi,
01:14:33cosa ti circonda,
01:14:35che c'è,
01:14:35dimmi.
01:14:35Ora basta,
01:14:36signor Carmichael.
01:14:37non comprende l'importanza
01:14:39dell'esperimento.
01:14:40Il suo corpo è morto,
01:14:41ma il cervello vive
01:14:42controllato da me.
01:14:44L'esperimento deve cessare.
01:14:45Lo lasci morire.
01:14:46No!
01:14:47Se ne vada!
01:14:48Ma non so
01:14:49che posto è questo.
01:14:55Vedo solo
01:14:58tenebre
01:15:00e gente,
01:15:02tanta,
01:15:03tanta gente.
01:15:05No,
01:15:22Valdemar,
01:15:24vivi ancora.
01:15:26Aiutatemi.
01:15:28Vivi ancora,
01:15:30Valdemar.
01:15:31Ti lascerò andare
01:15:33quando avrò finito.
01:15:44il suo ischi,
01:15:46signore.
01:15:48Lo lasci lì.
01:15:53Se ne vada!
01:15:57Valdemar.
01:16:00Valdemar,
01:16:01mi senti bene?
01:16:03Vivi ancora.
01:16:06Vivi ancora.
01:16:23Valdemar.
01:16:47lascerò libero
01:16:49quando sarò pronto.
01:16:52Buonasera,
01:16:53dottore.
01:16:53Buonasera.
01:16:56Il signor Carmichael
01:16:57è di sopra?
01:16:58Sì, signore.
01:17:01Vieni.
01:17:03Questa volta
01:17:04lo farò smettere definitivamente.
01:17:05Come?
01:17:07Vedrai.
01:17:09E adesso
01:17:10dimmi una cosa.
01:17:25Entrate.
01:17:29Che cosa desiderate?
01:17:30Che interrompa subito
01:17:31questo mostruoso esperimento.
01:17:33Come dice?
01:17:33è un ordine che le do
01:17:34e le consiglio nel suo interesse
01:17:35di obbedire.
01:17:37Ma davvero?
01:17:37E subito.
01:17:38E in forza di che
01:17:39mi dà quest'ordine,
01:17:40dottor James?
01:17:41In forza di questa.
01:17:42Lei non oserà.
01:17:45Se preferisce
01:17:46correre il rischio?
01:17:47Se lei mi uccide,
01:17:49Valdemar resterà
01:17:50in questo stato
01:17:51indefinitamente
01:17:52per sempre.
01:17:53No.
01:17:54Conterò fino a tre,
01:17:55signor Carmichael
01:17:56e poi la ucciderò.
01:17:57Elliot!
01:17:57Lei è uscito di senno?
01:18:00No.
01:18:01Due.
01:18:01Elliot, no!
01:18:02Un momento.
01:18:03Voglio che lei
01:18:04ascolti una cosa prima.
01:18:06Non voglio ascoltarla.
01:18:07Ho detto che avrei parlato io.
01:18:09Prego, dottore.
01:18:11Si accomodi.
01:18:23Valdemar,
01:18:25di loro quello
01:18:26che hai detto a me
01:18:27a proposito di Elena.
01:18:29Io non voglio
01:18:31voglio che sposi
01:18:32il dottor James.
01:18:36Voglio che sposi
01:18:38il signor Carmichael.
01:18:42No.
01:18:42Lo ha sentito?
01:18:43È sotto il suo controllo.
01:18:45Le parole gliel'ha suggerita lei.
01:18:46Non è vero.
01:18:47Dice?
01:18:47Sì.
01:18:49Elliot,
01:18:50ti prego,
01:18:51devi andare adesso.
01:18:52Cosa?
01:18:53Devi andar via.
01:18:54Ma non capisci?
01:18:55Non è stato tuo marito a parlare.
01:18:57Era la sua voce.
01:18:58Ma non la sua volontà.
01:18:59Questo non lo so.
01:19:00Elena,
01:19:00per l'amor di Dio.
01:19:01Elliot, ti prego,
01:19:01va via.
01:19:03Non c'è nient'altro
01:19:04da dire o da fare ora.
01:19:06Voglio che tu vada via.
01:19:09Come preferisci.
01:19:11Ma tornerò
01:19:11e Dio l'aiuti allora
01:19:12se lei le avrà fatto del male.
01:19:37E allora?
01:19:39Credo che il dottor James
01:19:40abbia ragione.
01:19:42non era il mio marito
01:19:43a volere che la sposassi.
01:19:45Eppure l'ha sentita
01:19:46con le sue orecchie.
01:19:46Non era lui.
01:19:50Comunque
01:19:51farò un patto con lei,
01:19:52signor Carmichael.
01:19:54Io la sposerò
01:19:55a condizione che lei
01:19:57lasci libero mio marito.
01:20:00Non ho bisogno
01:20:01di fare patti con lei.
01:20:03Cosa?
01:20:04Lei mi sposerà
01:20:04in ogni caso.
01:20:05No,
01:20:06non lo farò
01:20:07a meno che lei
01:20:07non ponga fine al suo tormento.
01:20:09Cosa è un'imposizione?
01:20:10Lei mi dà degli ordini.
01:20:12Mi permetta di chiarire.
01:20:14Sono io
01:20:14che comando qui
01:20:15e lei farà
01:20:15quel che dirò io
01:20:16o lascerò il signor
01:20:17Valdemar
01:20:18nello stato in cui si trova.
01:20:19E mai,
01:20:19ha capito?
01:20:20Mai,
01:20:20mai lo lascerò andare.
01:20:22L'ho aspettata
01:20:23per tanto tempo.
01:20:24L'ho sempre desiderata
01:20:25e ora lei sarà mia moglie.
01:20:26Non glielo chiedo.
01:20:27Io prendo quello che voglio.
01:20:28La sua anima
01:20:29e il suo corpo.
01:20:30Io li voglio.
01:20:30No,
01:20:30mai.
01:20:31No.
01:20:32No.
01:20:33Mi lasci andare.
01:20:35Mi lasci.
01:20:36Mi lasci.
01:20:38Aiuto.
01:20:40Aiuto.
01:20:41No.
01:20:42No.
01:20:44No.
01:20:47No.
01:20:49No.
01:20:50No.
01:21:00No.
01:21:02No.
01:21:06No.
01:21:20No.
01:21:45Elena.
01:21:47Elena!
01:21:50No, no, no, no, no, no.
01:22:22No, no, no, no, no, no.
01:22:50No, no, no, no.
01:23:45No, no, no, no.
01:23:50No, no, no, no.
01:24:20No, no, no, no.
01:24:26No, no, no.
01:24:54No, no, no, no.
Commenti

Consigliato