Saltar al reproductorSaltar al contenido principal
  • hace 20 horas

Categoría

😹
Diversión
Transcripción
00:27¡Suscríbete al canal!
00:56¡Suscríbete al canal!
01:01¡Qué gran concurrencia para una demostración científica!
01:04Más bien un espectáculo, diría yo.
01:06¿Nos acercamos más al escenario?
01:07Sí, por supuesto.
01:09¿Qué lleva ahí?
01:10Damas y caballeros, ¿me prestan su atención un momento, por favor?
01:13¿Vamos de picnic?
01:14Bueno, he pensado que ya que veníamos a un parque...
01:16Primero me gustaría darles las gracias a todos...
01:19Por favor, no se acerquen más.
01:21Está a punto de realizarse una demostración eléctrica muy peligrosa.
01:24Eso le incluye a usted, señorita.
01:26Le estoy dando su última comida, si no le importa.
01:28Voy a tener que insistir.
01:29Lo van a ejecutar, ¿lo sabía?
01:31La verdad es que no es...
01:32Es un crimen, eso es lo que es.
01:34Escúcheme, agente.
01:34Pertenezco a la Sociedad Humanitaria de Toronto y le exijo que haga algo al respecto.
01:38¿Qué sugiere?
01:39Detenerles.
01:41Mi nombre es Daniel Pratt.
01:43Soy el propietario y director de Toronto Luz y Electricidad.
01:46Durante 10 años hemos iluminado con seguridad las calles de Toronto con corriente continua.
01:50Pero nuestro contrato expira el año que viene.
01:52Y el ayuntamiento está valorando una nueva y muy peligrosa forma de electricidad.
01:56Se llama corriente alterna y es una asesina.
01:59Lo que el señor Pratt no dice, por supuesto, es que él ha hecho toda su fortuna gracias a la
02:03corriente continua.
02:05Así que la exhibición se hace solo por dinero.
02:07Y el deseo de conservarlo.
02:08Depende de nosotros, los ciudadanos responsables de Toronto, que eso no ocurra.
02:13Para ese fin, he organizado una demostración con el señor Alan Fawkes,
02:18uno de los mejores ingenieros de Thomas Edison de la ciudad de Nueva York.
02:22Gracias.
02:24Acompañando al señor Fawkes sobre el escenario se encuentra el concejal Edwin Dodd,
02:28presidente de la Comisión de Alumbrado Público.
02:31Y por supuesto, la muy encantadora Alice Howard,
02:34recientemente coronada como Miss Toronto Luz y Electricidad.
02:39Señor Fawkes, todo suyo.
02:41Gracias, Daniel.
02:42Damas y caballeros, en este preciso momento se está construyendo una planta generadora en el Niágara.
02:48Una planta que utilizará la energía de las cataratas y la convertirá en corriente alterna.
02:53Pues bien, el señor Thomas Edison ha llevado la electricidad a sus hogares a través de la corriente continua a
03:00110 voltios,
03:02lo máximo que él considera seguro.
03:04Pero esta gente del Niágara enviaría su corriente alterna a nuestra ciudad a más de 20.000 voltios.
03:14Dios santo.
03:16Meros trucos de charlatán.
03:17Damas y caballeros, tenemos la suerte de contar con un distinguido visitante entre nosotros.
03:22Nada más y nada menos que el hombre que inventó este sistema asesino, el señor Nikola Tesla.
03:27¿Es él, realmente?
03:30¿Reconoce a Tesla?
03:32Pues sí, es uno de mis héroes.
03:35Señor Tesla, ¿le importaría subir al escenario?
03:38¿No?
03:39Tal vez el señor Tesla es consciente del error que ha desatado.
03:43Basura.
03:44Para que ustedes también se den cuenta, voy a demostrar ahora los peligros de la corriente alterna.
03:51Vamos a pasar 1.000 voltios de corriente alterna a través de un animal vivo.
03:58Eso es una veinteava parte de lo que el señor Tesla y sus amigos pretenden traer a nuestra ciudad.
04:03Esto no es una demostración.
04:05Esto es una ejecución que ha hecho este perro para merecerlo.
04:08Señorita, tiene que quedarse atrás.
04:10Van a ejecutar a un animal inofensivo.
04:12Un animal inofensivo.
04:13La comprendo, pero no puedo dejar que se haga usted algo.
04:15No puedo permitirlo.
04:16Lo siento, señoritas, por favor, tienen que quedarse atrás.
04:18Deberían electrocutar a usted, señor Fox.
04:20Señorita, por favor.
04:21Señorita, por favor.
04:22¿Es un animal inofensivo?
04:27¡Poten la corriente!
04:30¿Qué pasa?
04:48Es claramente un caso de electrocución.
04:51¿Por qué la corriente la atravesó a ella y no al perro?
04:55Este es exactamente el tipo de tragedia que puede esperarse con este tipo de altos voltajes.
05:00Por eso nunca he ocultado mi apoyo a la corriente continua.
05:03Es más segura.
05:04Y la seguridad de mis votantes es primordial.
05:06Comparto la opinión del señor Dodd.
05:08De hecho, es más seguro acercarse a una cobra que a la corriente alterna.
05:12¡Eh, alto!
05:13¡Ese perro es mío!
05:14¿Qué cree que está haciendo?
05:16Agente, quiero que detenga a esta mujer por robo.
05:18Y yo quiero que le detengan a él por crueldad con los animales.
05:20¿Cuál es esta?
05:20¿La quinta demostración que intenta usted sabotear?
05:23Sí.
05:23Y continuará viéndome una y otra vez mientras insista en ejecutar a pobres criaturas indefensas.
05:28Señor, ¿puedo hablar con usted?
05:29Ese perro me pertenece.
05:31Por supuesto, pero dada la publicidad que podría surgir a partir de este incidente, ¿no cree que sería inteligente mostrarse...
05:37compasivo?
05:39Sí, bien.
05:40Que se quede con el maldito chucho.
05:44Del perro es todo suyo, señorita.
05:46Cuide bien de él o tendré que detenerla.
05:49Gracias, agente.
05:51Captry.
05:52George Captry.
05:54Edna Garrison.
05:56Vamos.
05:57¡Ah!
06:02¿Qué ocurre?
06:05La corriente salió de aquí.
06:08Cuando bajó la palanca, la energía debería haber fluido a través de los cables hasta el perro.
06:15A no ser...
06:17¿A no ser qué?
06:32Goma.
06:34Alguien puso un aislante entre los contactos, impidiendo que la palanca cerrara el circuito.
06:39Pero si la goma aislante salvó al perro, ¿por qué la goma de la palanca no salvó a la señorita
06:43Howard?
06:43Es una buena pregunta.
06:44Esto se ha convertido en un puñetero desastre. ¿Qué tenemos?
06:47Bueno, sabemos por qué no murió el perro.
06:49Al diablo el perro. ¿Qué le pasó a la chica?
06:52Fue electrocutada.
06:53Si fue intencionadamente o no...
06:55¿Insinúa que fue asesinada?
06:57Es mucho lo que está en juego.
06:59¿Se refiere al contrato del alumbrado?
07:02Ambos podrían ganar o perder millones de dólares.
07:05¿Pero cómo encaja en esto esta pobre chica muerta?
07:07Eso es lo que pretendo averiguar.
07:09Tenga cuidado cuando salga a bailar.
07:12Hay gente a la que no le gusta nada que le pisen, Murdoch.
07:15¡Concejal Dodd!
07:16¡Inspector Thomas Brackenray!
07:18Le aseguro que llegaremos al fondo de este asunto.
07:21Más vale que lo haga.
07:22Esto es una atrocidad.
07:28¿Por qué querría alguien manipular este interruptor, señor Fox?
07:31Está claro que alguien pretendía avergonzarnos.
07:34¿Asesinando a una joven?
07:35Haciendo que la demostración fracasara.
07:36No creo que ni siquiera Tesla pretendiera que esta broma matara.
07:39¿Por qué querría el inventor de la corriente alterna desacreditar su propio invento, señor Fox?
07:44Porque haría lo que fuera para sabotear al señor Edison y la corriente continua.
07:48Es el hombre más resentido que he conocido nunca.
07:50Vamos, señor Fox.
07:51Si alguien tenía algo que ganar con la muerte de esa joven, es usted.
07:54¿Yo?
07:54Sí, va por todo el país organizando esas pantomimas para desacreditar la corriente alterna.
07:59Bien, me ha convencido.
08:01Es peligroso.
08:01Electrocutamos perros, detective.
08:03Unos cuantos animales callejeros para salvar miles de vidas.
08:07La idea de electrocutar a una chica inocente para conseguir publicidad es monstruosa.
08:11Hay una fortuna pendiente de un hilo, señor Fox.
08:13No mi fortuna.
08:14Su carrera, entonces.
08:15Está llamando a la puerta equivocada, detective.
08:18Muy bien.
08:19Veremos a dónde nos conducen las pruebas.
08:22El interruptor se guardaba en mis instalaciones, pero no veo qué importancia tiene eso.
08:27Señor Pratt, hoy han matado a una joven utilizando un equipo que se estaba guardando en su almacén
08:31durante una demostración que usted ayudó a urbanizar.
08:33¿Qué insinúa?
08:34¿Por qué le tiemblan las manos, señor Pratt?
08:36No dejo de pensar en lo que le ha pasado a la pobre Alice.
08:39Entonces, por la pobre Alice, responda a las preguntas que se le hacen.
08:43¿Quién tenía acceso a la caja del interruptor?
08:46El señor Fox, yo mismo, algunos de mis empleados.
08:49¿Estaba vigilada?
08:50Intermitentemente, un vigilante nocturno patrulla tres de mis plantas generadoras de la zona este,
08:54pero si alguien hubiera entrado, habría saltado la alarma.
08:57¿Tiene un sistema de alarma?
08:58Diseñado nada menos que por el señor Thomas Edison, con el asesoramiento de la agencia Pinkerton.
09:03¿Saltó alguna alarma?
09:04Los incidentes con la alarma se registran en la central.
09:08George, necesito que vayas a buscar los registros de la central de electricidad de Toronto en Suter.
09:12Enseguida, señor.
09:13Gracias.
09:13Señor, estaba pensando si el motivo para el sabotaje fuera tan solo salvar al perro.
09:19Una de las defensoras del trato humano a los animales.
09:22Verá, creo que la líder del grupo, la señorita Garrison, estaba muy entregada a la causa.
09:26Si le parece bien, podría pasar...
09:27Excelente idea, George.
09:28Sí, que venga.
09:30Señor, he pensado que podría interrogarla yo mismo y ahorrarle las molestias.
09:33No, no, hazla venir.
09:35Mientras tanto, yo tengo que hacer una llamada.
09:54¿Hola?
09:58Señor Tesla
10:02Hola
10:05Señor Tesla
10:16Hola
10:32Quieto, salga del círculo y meta la mano izquierda en el bolsillo.
10:40Lo siento, tiene potencial para hacer mucho daño.
10:43¿Cómo?
10:43Está usted en medio de un campo eléctrico de alta frecuencia.
10:47Entiendo que pueda encenderse una bombilla sin cables, pero lo de mi mano izquierda...
10:51Si la electricidad hubiera entrado por su mano izquierda, habría salido por su pie izquierdo, atravesando y posiblemente deteniendo su
10:58corazón en el trayecto.
10:59Ah
11:01Y eso no le apetecerá probarlo, ¿verdad?
11:05Bien, ¿en qué puedo ayudarle?
11:07Señor Tesla, soy el detective Murdoch de la policía de Toronto.
11:11Encantado de conocerle, detective Murdoch.
11:15Por favor, quédese ahí mientras transmito mis últimos dígitos.
11:23Lo siento, lo siento mucho, debí advertirle...
11:27Voy a...
11:28Espere.
11:32Ah
11:34Bien.
11:36Ya está.
11:39Ahora ya puede detenerme o hacer lo que haya venido a hacer.
11:42No he venido a detenerle.
11:44Oh, vaya.
11:45Discúlpame.
11:51¿Sí?
11:52De acuerdo.
11:54Sí, adelante.
11:55Adelante.
11:57Ah, ja, ja.
11:58Qué alegría.
11:59Gracias.
12:00Gracias.
12:02Era de mi laboratorio de Nueva York.
12:05Han recibido mi mensaje.
12:07Ha enviado un mensaje a la ciudad de Nueva York.
12:10¿A través del aire?
12:12Ah
12:15Los primeros seis dígitos de pi de atrás adelante.
12:18Mi humor serpio.
12:20Pero, ¿cómo es eso posible?
12:21Pues simplemente modulando las ondas eléctricas transmitidas y recibidas.
12:26A la misma frecuencia de resonancia.
12:28Sí.
12:28Exacto.
12:29Vaya, agente de policía y hombre de ciencia.
12:32Bueno, lo intento, pero este invento suyo, imagínese las posibilidades.
12:36Sí, los barcos podrían enviar telegramas desde el mar.
12:40Podría enviar la voz a través de las ondas.
12:42¿Por qué detenerse en la voz?
12:44Capturando una imagen se podría modular la señal dependiendo de la cantidad de luz reflejada.
12:50Transmitir imágenes.
12:52Podría llamarlo telequinetoscopio.
12:54Oh, demasiadas sílabas.
12:55Lo llamaría tele...
12:59Visión.
13:02Pero tengo cosas más importantes que hacer, al igual que usted, sin duda.
13:06Y supongo que ha venido usted por el accidente de la demostración de hoy.
13:11Sí, bueno, no fue un accidente.
13:13La caja del interruptor había sido manipulada.
13:15El señor Fawkes insinuó que usted podría haber querido estropear su demostración.
13:19No me extraña en absoluto, carece de imaginación.
13:23Pero dígale al señor Fawkes que si hubiera querido estropear su estúpida demostración,
13:27habría disparado un impulso de un millón de voltios a su generador, dejándolo inutilizado.
13:33¿Podría hacer eso?
13:35Antes tendría que construir el prototipo, pero sí.
13:38Ah, bien.
13:40En cualquier caso, ¿dónde estuvo usted anoche, señor Tesla?
13:44Estuve cenando con el cónsul serbio, que ha venido a ver mi trabajo en el Niágara.
13:49Después pasé la noche en el hotel.
13:57Gracias.
14:01Señor Tesla, me pregunto si querría ayudarme a determinar cómo fue asesinada la víctima.
14:07Por supuesto, detective Murdoch.
14:10Tengo algunas reuniones y después me pasaré por su oficina.
14:14Comisaría número cuatro.
14:15Estupendo.
14:16Gracias.
14:30Estoy muy preocupado con este asunto.
14:32Es algo que me quita el sueño.
14:53Agente Crabtree.
14:55Hola de nuevo, señorita Garrison.
14:58Pase, lo siento.
15:01Hola, amigo.
15:04Buen chico.
15:06Buen chico.
15:07Está bien.
15:09Abajo, abajo.
15:10Buen chico.
15:11En realidad es una hembra.
15:13Oh.
15:14¿Y tiene nombre?
15:16No.
15:17No, todavía no.
15:19¿Y qué le trae por aquí?
15:22¿Ha venido a visitarme?
15:25En realidad tengo que acompañarla a la comisaría para un interrogatorio.
15:45Señor, tengo los registros de seguridad que me pidió.
15:48¿Y?
15:48Saltó una alarma a las 1 y 7 minutos de la madrugada, pero no hubo ningún robo ni daños.
15:52O eso parecía.
15:53Y la señorita Garrison le espera en la sala.
15:55Gracias.
15:56Si está muy ocupado, yo podría realizar el trabajo.
15:58Gracias, George. Creo que me las arreglaré.
16:01Por supuesto.
16:04Me preocupo por los animales. ¿Es un crimen?
16:07No.
16:08Pero el sabotaje sí lo es.
16:10Especialmente cuando termina con una mujer electrocutada.
16:13¿Me está acusando de asesinato?
16:15¿Manipuló usted el equipo?
16:16No, por supuesto que no. Yo nunca haría algo así.
16:19¿No?
16:20¿Ni siquiera para salvar la vida de un pobre e inocente perro, señorita Garrison?
16:24Por mucho que me hubiera gustado hacerlo, ni siquiera hubiera sabido cómo.
16:28¿Dónde estuvo entre medianoche y las 2 de la madrugada?
16:31Durmiendo en mi cama, por supuesto.
16:33¿Hay alguien que pueda corroborarlo?
16:35Sí.
16:35Vivo en la casa de huéspedes de la señorita Beasley, en la calle Queen.
16:38Las puertas se cierran a las 10 en punto.
16:48Lo siento.
16:51¿Entonces la señorita Garrison no está involucrada?
16:54Podría haber pasado la noche fuera, que alguien hable con la casera para verificar su historia.
16:57Pero cuando la vi en la demostración parecía muy enálgica y animada.
17:01Es decir, no parecía haber pasado la noche entrando en edificios y todo eso.
17:04George, ¿estás interesado en esa chica?
17:07No. Y nunca dejaría que mis sentimientos personales nublaran mi juicio.
17:11Mejor así, porque hasta que se demuestre lo contrario, la señorita Garrison sigue siendo sospechosa.
17:15Murdoch, hay un patán en la sala de registro. Dice que te conoce y es condenadamente molesto.
17:28Señor Tesla.
17:29Ah, detective Murdoch.
17:30Así que ustedes se conocen. ¿Por qué será que no me sorprende?
17:34¿Qué diablos le está haciendo usted al teléfono?
17:36He estado pensando en la idea del detective Murdoch de transmitir la voz a través de las ondas.
17:40¿La voz a través de las ondas?
17:41Sí, y esperando aquí se me ha ocurrido una idea.
17:44Creo que con algunas ligeras modificaciones podría enviar una señal telefónica con mi transmisor.
17:49¿No importaría ayudarme?
17:50Sería un honor.
17:52Esto es un transmisor telefónico. Usted también ha estado trabajando en la idea.
17:56Sí, sin embargo, mis motivos son mucho más egoístas que los suyos.
17:59He estado intentando escuchar una conversación criminal.
18:02El problema son los cables. ¿Cómo va a transmitir en secreto con cables por todas partes?
18:06De ahí sus preguntas sobre la transmisión de voz sin cables.
18:09Sí, en parte. No obstante, eso puede esperar. Esta es la caja del interruptor.
18:14Sí, esta es la palanca que queríamos examinar.
18:17El problema de utilizar goma como aislante es que con el tiempo se agrieta.
18:22Sí, he pensado en eso, pero esta goma es claramente nueva.
18:25Si yo quisiera matar a alguien, haría un corte hasta el metal, el metal que hay debajo, y rellenaría la
18:31hendidura con un conductor.
18:32¿Como cuál?
18:33Polvo de grafito, uno de los mejores conductores.
18:35Y es negro como la goma.
18:37La víctima ni siquiera se habría dado cuenta de que el mango había sido manipulado.
18:43La corriente habría hecho que el grafito se quemara y la goma se fundiera.
18:47Eliminando las pruebas.
18:48Pero en ese caso, quedaría algo de grafito impregnado en la goma.
18:53Muy bien, detective Murdoch.
18:55Pongamos a prueba su hipótesis.
18:58¿Podemos usar su lámpara?
19:03La goma es un aislante eficaz.
19:06Una pequeña lámina detendría una fuerte corriente.
19:09Pero, si la goma está impregnada con el conductor como sospechamos,
19:13debería permitir pasar la corriente.
19:17Puede volver a enchufar la lámpara, señor Tesla.
19:27Parece que la joven fue asesinada.
19:29La única pregunta ahora es por qué.
19:43¿Una nueva incorporación a su equipo?
19:45A veces necesito un poco más de compañía.
19:49Doctora, ¿tiene el informe de la autopsia?
19:51Oh, sí.
19:52Siento haber tardado tanto, pero rara vez tengo la oportunidad de examinar a una víctima de electrocución.
19:56Sí, sospecho que dentro de poco se volverá menos raro.
19:59Sin duda, pero tenía curiosidad por saber qué camino siguió la electricidad.
20:03¿Y?
20:03Pues entró por la mano derecha, viajando a través de su espina dorsal,
20:07lo cual supongo que tiene sentido.
20:09Pasó por el hígado y después bajó por la pierna derecha, saliendo a través del talón.
20:14La electricidad sigue el camino más fácil hasta el suelo.
20:16¿Pero cómo sabe cuál es ese camino?
20:18La naturaleza en su máxima eficacia.
20:20Es fascinante.
20:21Sin embargo, he descubierto que la señorita Howard fue asesinada.
20:23¿Tiene un móvil?
20:24Aún no.
20:26Pues no sé si esto le ayudará, pero he descubierto una cosa.
20:29Al seguir el camino de la electricidad, diseccioné el útero y vi una pequeña distensión que casi pasó por alto.
20:34¿Una distensión?
20:35Sí.
20:37En realidad, una placenta inmadura.
20:39La señorita Howard estaba embarazada.
20:41De cinco semanas.
20:44Así que preñada, ¿eh?
20:45Bueno, ahí tiene el móvil.
20:46El asesino de la señorita Howard sabía de electricidad, sabía dónde se guardaba el interruptor
20:50y sabía que la víctima accionaría el interruptor.
20:52Y creo que el padre podría ser Daniel Pratt o Ed Winton.
20:55Por Dios, Murdoch.
20:56Pratt es un puñetero millonario y Dodd es el hombre más poderoso del gobierno de la ciudad junto al alcalde.
21:01Los dos se te comerían con patatas y quizá lo hagan.
21:03¿Qué hay de ese tal Fawkes? ¿Da el perfil?
21:06Fawkes, muy bien, señor. Creo que tiene menos motivos.
21:09¿Motivos?
21:10Usted mismo lo ha dicho.
21:11Pratt es millonario y está casado.
21:13Dodd es un destacado personaje público.
21:15Una relación ilícita le saldría muy cara a los dos.
21:18Fawkes ni se acerca a la talla de los otros dos.
21:21Sigue insistiendo en jugar con fuego, ¿no?
21:24Espero llegar pronto al fondo de este asunto.
21:27Alice y yo compartimos un pequeño piso durante los dos últimos años.
21:31¿Entonces la conocía usted bien?
21:33También como cualquiera, supongo.
21:36Ella trabajaba de día, yo de noche, así que solo nos veíamos los domingos.
21:40Y aún así éramos personas muy diferentes.
21:43¿En qué sentido?
21:46Yo soy tímida, especialmente en lo que se refiere a los hombres.
21:51Alice no lo era en absoluto.
21:55Los hombres la adoraban.
21:58Por favor.
22:00Gracias.
22:03Sé que esto suena terrible, pero...
22:05Bueno, sospecho que algunos estaban casados.
22:09¿Se veía con alguien en especial?
22:11Había uno.
22:13Lo llevaban muy en secreto, pero...
22:17Bueno...
22:17Ella parecía enamorada de él.
22:19Ella se lo dijo.
22:21Una mujer sabe esas cosas.
22:23Hablé con él varias veces por teléfono.
22:25Tenía una voz agradable.
22:37¿Reconoce alguno de estos hombres?
22:42Lo lamento, no.
22:45Nunca conocía a ninguno de sus amantes.
22:49¿Recuerda a su nombre?
22:51No.
22:52Alice era muy discreta.
22:54Nunca mencionaba nombres.
22:56Tengo los efectos personales de la señorita Howard.
22:59Sin embargo, no he conseguido dar con su pariente más cercano.
23:02Tiene una hermana en Kingston.
23:06Podría hacérselos llegar.
23:09¿Sabe qué es esto?
23:11Se lo regaló a su último novio.
23:14Así que se lo regaló a él.
23:23¿Sí?
23:26¡Ah, detective!
23:27Por favor, siéntese.
23:29¿Le apetece una naranja?
23:31No, gracias.
23:32Son muy difíciles de encontrar.
23:33Cultivadas en Florida.
23:35No, gracias.
23:36Solo quiero hacerle unas preguntas.
23:38Por supuesto.
23:39Adelante.
23:40Bien, ¿de qué tipo era su relación con la señorita Howard?
23:43Era miembro de mi personal de oficina.
23:46Oh, creía que era Miss Toronto, luz y electricidad.
23:50Demasiado guapa para quedarse de oficinista.
23:52¿Por eso mantenía relaciones sexuales con ella?
23:54Pero, ¿cómo se atreve?
24:02¿Le regaló usted esto?
24:07Nunca antes lo había visto.
24:10Supongo que su mujer tendría sus sospechas.
24:13Puede que le pregunte a ella.
24:14Espere.
24:16Está bien.
24:17Sí.
24:19Alice y yo tuvimos una breve relación.
24:22Pero acabó hace semanas.
24:24Cuando le dijo que esperaba un hijo.
24:26¿Un hijo?
24:27Sí.
24:28La señorita Howard estaba embarazada.
24:30De cinco semanas.
24:31¿Un hijo mío?
24:32Eso es imposible.
24:34Su hijo, señor Pratt.
24:35Usted lo sabía y por eso la mató, ¿verdad?
24:37¿Matarla?
24:38No, fue un accidente.
24:40No fue un accidente.
24:41La señorita Howard fue asesinada.
24:47¡Soltadme!
24:48¡Puedo ir solo!
24:51Gracias.
24:53Oh, señor.
24:54¿Necesita algo más de mí esta tarde?
24:56Creo que eso es todo.
24:57Gracias, George.
24:58De acuerdo.
24:59Bueno, le veré mañana.
25:01George, ¿es lavanda eso que huelo?
25:05Señor, la limpieza nos acerca a Dios.
25:08Lo recordaré.
25:33¿Su detective desea interrogarme de nuevo?
25:37En realidad, señorita, ahora mis intereses son estrictamente personales.
25:42Me temo que mis propios intereses en ese sentido han disminuido.
25:48Señorita, soy muy consciente de que el barco entre usted y yo ha zarpado.
25:52De hecho, estas flores no son para usted.
25:55¿No lo son?
25:56No.
25:57Esto es muy cómodo, pero esperaba entablar una relación con su perra.
26:03¿Le gustan las violetas?
26:05¿Ha venido a visitar a mi perra?
26:07Sí.
26:08Esperaba a que diera un paseo conmigo.
26:11De hecho, le estaría muy agradecido si usted nos acompañara.
26:18¿Puede esperarme abajo?
26:31Señor Fox, ¿qué le trae por aquí?
26:34Daniel Pratt ha venido a verme esta tarde.
26:36El hombre estaba fuera de sí.
26:38Es comprensible.
26:39Su amante ha muerto.
26:40¿Y usted sospecha que la asesinó él?
26:43Así es.
26:44Y voy a demostrarlo.
26:46Creo que está muy equivocado, detective.
26:48Oh, ¿y eso por qué?
26:50Porque no estaba previsto que la señorita Howard accionara el interruptor.
26:53¿Y quién se supone que debía hacerlo entonces?
26:56El concejal Dodd, por supuesto.
26:58Él hubiera sido la única víctima prevista.
27:04Estás preciosa.
27:08Y tu dueña tampoco está nada mal.
27:11Tiene que volver antes de las 10.
27:13¿Ya tiene nombre?
27:15Sí, Mayred.
27:16¿Precioso nombre?
27:18Preciosas flores.
27:20Bueno, Violet.
27:22¿Vamos?
27:38Señor Dodd.
27:40Hola.
27:48Hola.
28:00Hola.
28:02Hola.
28:05Hola.
28:27Ponga las manos sobre su cabeza
28:29Despacio
28:32Ahora dese la vuelta
28:34También muy despacio
28:43Es usted
28:44Es el...
28:45Detective William Murdoch, policía de Toronto
28:47Detective, por Dios, ¿qué hace merodeando por aquí en mitad de la noche?
28:51¿Tiene usted por costumbre blandir un arma cada vez que tiene visita, señor Dodd?
28:55¿Esto?
28:56Es la escopeta de cazar pájaros de mi padre
28:58No la había tocado hasta esta noche
29:00¿Y por eso la saca ahora?
29:01Sabe perfectamente por qué
29:03Alguien ha intentado electrocutarme
29:04¿Pero por qué iba alguien a intentar matarle?
29:07Eso mismo me pregunto yo
29:08Pero soy político
29:09Una vocación noble, sin duda
29:11Pero no se puede complacer a todo el mundo
29:13Pero señor Dodd, usted también es el presidente de la comisión de alumbrado público
29:17Solo soy uno de los cinco miembros de ese comité
29:20Sí, pero tengo entendido que usted emite el voto decisivo en caso de que haya un empate
29:24A todos los efectos decide si la corriente alterna viene o no a Toronto, lo que le convierte en un
29:28hombre muy poderoso
29:28Mi posición es conocida por todos y nunca me he echado atrás
29:31No sé por qué alguien iba a querer hacerme daño
29:40Oh, no sé, Murdo
29:41Que hay algo en todo esto que no me gusta
29:43Coincido, pero ¿quién habría obtenido un beneficio de la muerte de Dodd?
29:46Los de la corriente alterna, supongo
29:48Pero ¿por qué hacerlo de un modo que desacredita su propio sistema?
29:51Sí, y además ciudades de todo el mundo ya tienen corriente alterna
29:54Quizás Toronto aún no, pero tendrá que adoptarlo pronto o se quedará atrás
29:58Entonces fue alguien de la corriente continua
30:00No tendría sentido, Dodd apoya a la corriente continua
30:03Oh, eso dice, pero por mi experiencia, tratando con gente como Edwin Dodd
30:06Lo que dicen y lo que hacen son cosas muy diferentes
30:08En cualquier caso, el bando de la corriente alterna querría influir en su voto
30:12¿Soborno? Eso explicaría... ¿Tiene el periódico de hoy?
30:23Niágara hace
30:27¿Qué ocurre?
30:27Las acciones han subido de 76 a 95 centavos
30:31Tras la muerte de la señorita Howard, las acciones deberían haber caído
30:34Sí, pero en lugar de eso, han subido casi un 25%
30:37Quizás las están comprando los de corriente alterna
30:39Indicaría que existe un arreglo
30:42Eso parece
30:44Pero ¿cómo sabía usted lo de las acciones?
30:47Intuición
30:48¿De veras?
30:50Bueno, no puedo retirarme bien con el miserable sueldo de un poli
30:52He estado siguiendo los mercados
30:54Algo que usted haría bien en investigar, amigo mío
30:57Puede que lo haga cuando haya investigado este asunto del soborno
31:02¡Deprisa!
31:03¡Deprisa!
31:04No puedo, tengo flato
31:11¡Oh, no!
31:12¿Está cerrada?
31:13¿Qué hora es?
31:16Pasan dos minutos de las diez
31:17¿Dos minutos?
31:19¡Qué poca consideración tiene esa mujer!
31:21¿No debería llamar?
31:22No, si tengo una sanción más este mes, me echan
31:24Vamos
31:29¿Hola?
31:32¿Señor Tesla?
31:34¿Hola?
31:39¿Señor Tesla?
31:42¿Hola?
31:44¿Hola?
31:46He dicho hola
31:48Hola, señor Tesla
31:49Debe bajar el interruptor que hay a un lado de la caja para hablar y después soltarlo para escuchar
31:55Hola, hola, señor Tesla
31:58Eso es
32:00Hola, detective Murdoch
32:02Señor Tesla, ¿dónde está?
32:04Estoy cenando en el gran hotel
32:07¿Cómo sabía que estaba aquí?
32:09Ha accionado un interruptor cuando ha atravesado la puerta
32:15Señor Tesla, tengo algunas preguntas
32:17Por supuesto que las tiene
32:19Hay mucho que aprender
32:21Básicamente lo que he hecho es tomar una señal de un teléfono convencional
32:24Y pasarla a través de un condensador
32:26No, señor Tesla
32:28Tengo preguntas acerca del asesinato
32:30Necesito hablar con usted en persona
32:31
32:33Muy bien
32:38Siempre dejo el pestillo abierto
32:54Páseme a Violet
33:04Buena chica
33:09No pasa
33:12¿Le apetece que pase?
33:14A tomar un té
33:15Podrá salir por la escalera de atrás
33:18Está bien
33:24Está bien
33:27Vaya
33:29Pobre
33:33Me está acusando de sobornar a un funcionario municipal
33:37No a usted, señor Tesla
33:38Quizá a uno de los suyos
33:39Soy un científico
33:41Detective Murdoch
33:42No me ensucio las manos con los sórdidos detalles de los negocios
33:45Pero
33:46Si me pide franqueza
33:48Por supuesto
33:48La corriente alterna no necesita sobornos para abrirse camino hacia el futuro
33:52La impulsan las fuerzas de la lógica en la historia
33:54Muchos inventos se han adelantado a su tiempo, señor Tesla
33:56Piense en la obra de Da Vinci, por ejemplo
33:59Incluso Nueva York ha tardado en adoptar su sistema
34:02Se lo repito
34:03Yo
34:05Nosotros
34:06Nos sobornamos al señor Todd
34:08Pero señor Tesla
34:09¿Cómo explica la fluctuación del precio de las acciones?
34:12Deberían haber bajado después de lo que ocurrió
34:20Llegaré al fondo de esto
34:24Los informes bancarios de Dodd me han costado una botella de mi mejor whisky
34:27¿Ya ha valido la pena?
34:28Compruebelo usted
34:3120.000 dólares
34:33Depositados el pasado lunes
34:34¿Pero cuánto gana un concejal?
34:36300 dólares al año si tiene suerte
34:39Entonces si Niágara C había sobornado a Dodd
34:41No tenía motivos para matarle
34:42Supongo que lo habrá hecho alguien del bando de la corriente continua
34:45¿Y si Pratt se hubiera enterado?
34:47Cuando aún suponía que Dodd estaba de su parte
34:50Bueno, yo en su lugar
34:51Habría querido matarle
34:56Válgame el cielo
34:57¿Cómo puede ser tan torpe un agente de policía?
35:00Bueno, el allanamiento de morada con estilo no es mi especialidad
35:03No se preocupe por el desorden
35:05Iré a preparar el té
35:08Tengo que hacerle una confesión
35:12No era en su perra en quien estaba interesado
35:17La verdad es que es estupenda, pero
35:23¿Le ha dolido?
35:25Es un dolor delicioso
35:46Iré a preparar el té
35:47Casi
35:47¿Qué?
36:23Se supone que está trabajando, es casi medianoche
36:26Su esposa ha dicho que le gusta quedarse esta tarde
36:28Apuesto a que a la señorita Howard también le gustaba
36:31¿Qué ocurre con las luces?
36:35¿Daniel Pratt?
36:38¿Señor Pratt?
36:40¿Señor Pratt?
36:43Espere, señor...
36:44¿Qué?
36:45No lo toqué
36:46Creo que ha sido electrocutado
36:48Al tocarle a él o al teléfono, usted también podría haber muerto
37:02Como usted sospechaba, otra electrocución
37:04Sí, salvo que esta vez la corriente fluyó directamente a través de su corazón
37:08Sí, se paró en seco, ¿cómo lo sabía?
37:10El asesino fue bastante ingenioso
37:12En cuanto levantó el auricular, la corriente eléctrica
37:15Pasó por el brazo, atravesó el pecho y salió por el otro brazo
37:19No es asunto mío, pero ¿tendría el señor Dodd los conocimientos necesarios?
37:22En realidad es bastante sencillo
37:24El auricular estaba conectado directamente al enchufe
37:27Así que la siguiente llamada resultaría mortal
37:30¿Señor?
37:31Sí, George
37:31Cuando pueda, tengo que hablar con usted
37:33Tendrá que esperar
37:34Eh, Mucoso, aparta
37:35Señor, tenemos que detener a Dodd
37:37No sin pruebas
37:37Tenemos pruebas
37:39Tal vez por corrupción, no por asesinato
37:41No cree que lo hiciera él
37:43¿Una electrocución por otra?
37:44Ojo por ojo, muy poético
37:45¿Quién más podría haberlo hecho?
37:48En realidad, señor
37:51Hay alguien
38:02¿De dónde ha sacado eso?
38:03¿Cómo llegó a su poder el diagrama de un generador de corriente alterna, señorita Garrison?
38:07Ha hecho que su agente me espíe
38:09¿Debo repetirle la pregunta?
38:11Lo necesitaba
38:12Para sabotear la demostración
38:14Así que entró usted en el almacén del señor Pratt
38:16Y manipuló la palanca
38:18Ah, no
38:18Yo estuve en el almacén
38:20Pero no hicimos nada
38:22¿Hicimos?
38:23Éramos tres
38:24Teníamos que asegurarnos
38:26De que esos malditos no pudieran matar a más animales
38:28Al menos por ese día
38:30¿Y qué pasó entonces?
38:33Cuando saltó la alarma
38:35Nos asustamos
38:36Y huimos
38:38¿Nada más?
38:40Nada más
39:07Señor, ¿entonces crea la señorita Garrison?
39:10Explicaría por qué saltó la alarma
39:11Pero el guardia no encontró a nadie
39:13Bueno, es un alivio
39:14Así que ha soltado a la mirita, ¿eh?
39:16Inspector, mi relación con la señorita Garrison es estrictamente profesional
39:19Eh, Romeo, ¿estás hablando conmigo?
39:22Por supuesto que lo es
39:24Entonces volvemos a Dodd
39:25Tiene que ser él
39:26Dodd apoya la corriente continua
39:28Empieza a aceptar sobornos del otro bando
39:30Pratt lo descubre
39:31Se arriesga a perder una fortuna
39:32Decide eliminar a Dodd
39:34Es su oportunidad en la demostración
39:36Se cuela en el almacén
39:37Su propio almacén
39:38Nadie le pregunta nada
39:39Manipula un poco el generador
39:41Pero en el último momento
39:42La señorita Howard ocupa el lugar de Dodd
39:44Y lo único que puede hacer Pratt
39:45Es observar como su amante acciona el interruptor
39:54
39:54Dodd averigua que Pratt va por él
39:57Y decide vengarse por su cuenta
39:58Plausible
39:59Del todo plausible
40:00¿Cómo lo demostramos?
40:03Tengo una idea
40:06La distancia de transmisión dependerá de la potencia
40:09Dice que debe ser transportable
40:11Sí, algo del tamaño aproximado de un maletín
40:14Será pesado
40:1535 libras como poco
40:17No tiene que llevarlo lejos
40:18Será todo un reto
40:20Tengo entendido que le gustan los retos
40:23Sí, así es
40:25¿Así que me propone que chantajee a Edwin Dodd?
40:28Sí, pero solo como medio para hacerle admitir su culpa
40:31No sé, ya ha matado a un hombre
40:33¿Qué le impedirá matarme a mí?
40:34Estará en un lugar público
40:35Y grabaremos su conversación
40:37Eso es imposible
40:38Ya no, señor Fox
40:39Señor Fox
40:40Señor Tesla
40:42Tengo entendido que le debo felicitarle
40:44El compromiso no es oficial todavía
40:46Supongo que si no se puede ganar una fortuna
40:48Viene bien casarse con una heredera
40:50No pienso trabajar con este hombre
40:51Lo mismo digo
40:52Caballeros, caballeros, por favor
40:53Les pido que dejen a un lado sus diferencias personales
40:57He dejado el receptor en mi laboratorio con mi ayudante
40:59Para comprobar el alcance del dispositivo
41:01Señor Fox
41:02Y hazte el favor de decir algo en dirección al maletín
41:05¿Qué quiere que diga?
41:07Lo que le venga a la mente
41:08No sea demasiado conciso
41:09Un pobre hombre no es caballero
41:13Aunque se ponga sombrero
41:15Bueno
41:16Su dispositivo parece poco satisfactorio
41:21Un momento
41:24
41:30Un pobre hombre no es caballero
41:33Aunque se ponga sombrero
41:35¿Qué ha esperado usted, Nicola?
41:37En realidad debo compartir el mérito con el detective Burdock
41:46Señor Fox
41:48Siéntese
41:48¿Qué es esto?
41:50Mi nuevo maletín
41:52Muy elegante
41:53No demasiado, pero es sorprendentemente práctico
41:56No tengo mucho tiempo
41:58¿A qué viene todo esto?
41:59Sé lo que hizo anoche
42:02¿De qué está hablando?
42:04Lo sé todo
42:05Lo sé todo, Edwin
42:06Aceptó usted 20.000 dólares de Niágara a AC
42:10Pratt lo descubrió
42:11Por eso lo mato
42:12No tengo por qué
42:14Quedarme a escuchar esto
42:15Como quiera
42:16Pero si se marcha
42:17Acudiré a la policía
42:22¿Cuánto quiere?
42:24La mitad
42:2510.000 dólares
42:26Yo no tengo 10.000 dólares
42:30Pues es una lástima
42:32La cantidad no es negociable
42:34Está bien
42:35Pero necesitaré algo de tiempo
42:37Lo he gastado todo en acciones de Niágara a AC
42:43¿Hace falta que le ponga el resto de la conversación, señor Dodd?
42:47¿Qué es lo que quiere?
42:51Una confesión completa
42:59¿Entonces es un caso cerrado?
43:01Oh, es una buena expresión
43:03Caso cerrado, tajante
43:04Debería recordarla
43:05Dodd ha confesado que asesinó a Pratt
43:07Y que aceptó sobornos de Niágara a AC
43:09Parece decepcionado
43:11Me gustaría haber obtenido una confesión de Pratt en persona
43:14Admitiendo que manipuló al interruptor
43:16Bueno, al menos no tiene que demostrar
43:18Que quería matar a la señorita Howard
43:19¿Por qué?
43:20Porque no creo que tuviera motivos
43:22¿Qué le hace pensar eso?
43:24El hueso púbico del señor Pratt sufrió una grave fractura
43:27Es antigua, quizás de la infancia
43:28Los conductos seminales quedaron aplastados
43:32¿Entonces?
43:32No pudo dejar embarazada a la señorita Howard
43:35Pero si no fue él
43:36¿Quién fue?
43:37Probablemente alguien que no debía
43:40Puede que Dodd no fuera el objetivo después de todo
43:42Puede que fuera la señorita Howard
43:46Se lo regaló su último novio
43:47Nunca antes lo había visto
43:49Pratt decía la verdad
43:51¿De qué está hablando William?
43:53Pratt no le regaló a la señorita Howard el colgante
43:56Pero ella estaba enamorada de alguien del negocio de la electricidad
44:05¡Señorita Howard!
44:10Fue Fox
44:11Tenía acceso al almacén
44:13Sabía que la señorita Howard accionaría el interruptor
44:15¿Y por qué iba a querer matarla?
44:17Estaba a punto de emparejar con una familia muy rica
44:19El embarazo lo habría estropeado todo
44:21Eso es monstruoso
44:23¿Cómo podrá demostrarlo?
44:25Por suerte tengo un testigo
44:27Lo sé todo
44:30¿Aceptó usted 20.000 dólares de Niagara a AC?
44:32Es él
44:33Esa era la voz que escuchaba por teléfono cuando llamaba a Alice
44:36La reconocería en cualquier parte
44:41Visitó usted Toronto hace cinco semanas para preparar su demostración
44:45La señorita Howard estaba embarazada de cinco semanas
44:48Creo que me gustaría hablar con un abogado
45:10Hola señorita
45:13No esperaba volver a verla
45:15Bueno, Violet ha profanado las zapatillas de la señorita Bisley
45:18Oh, ¿es cierto?
45:21Lamento oír eso
45:22No sé a quién dársela
45:23¿Usted podría...?
45:25Sí, por supuesto
45:27Por supuesto
45:30Lo siento
45:32De veras que lo lamento
45:35Yo también
45:38Quizá podría visitarla
45:40Para asegurarme de que está siendo bien tratada
45:45Creo que eso sería lo más responsable, señorita
45:55Vamos
45:57Vamos
45:58Vamos
45:59Hola
46:01Señor Tesla
46:07Señor Tesla
46:11Hola
46:21Detective Murdoch
46:22Es usted el primero en recibir una transmisión inalámbrica desde Nueva York
46:26He venido a darle las gracias
46:28No intente transmitir usted
46:30La potencia de esta unidad es demasiado débil
46:33Y aunque considero que este es un invento espléndido
46:36Tengo otras ideas de mayor importancia que deben ser exploradas
46:41Somos hombres del futuro, Detective Murdoch
46:44Y va a ser un gran futuro
46:48
46:51Va a ser un gran futuro
46:53Un gran futuro
46:58No
47:20atomic
47:21No
47:22No
47:50Gracias por ver el video.
47:53Gracias por ver el video.
Comentarios

Recomendada