- hace 1 día
Categoría
😹
DiversiónTranscripción
00:40¡Oh, Dios mío! ¡Qué gracioso!
00:43¡Oh, mami te quiere! ¡Sí, te quiero!
00:47Perdone, su bebé es... ¡Oh, muy peludo!
00:50Gracias, es Noah.
00:52En cochecito.
00:54Tiene una afección cardíaca.
00:56Oh, tal vez debería estar en la cama.
01:00Y así podría cagarse en su patio en vez de en ese camino de ahí.
01:04¿Es australiana?
01:07La verdad es que soy de aquí.
01:09Y amante de los gatos.
01:21Tengo un caso que podría interesarle.
01:27Daniel Woodward, historiador.
01:30Propietario y presentador principal de una exposición de trajes en el Museo de Oakland.
01:34El espectáculo estaba lleno a rebosar.
01:37Lo desarrolló con su compañera, Estela Moore.
01:40¿Compañera?
01:41En los negocios y en la vida.
01:43Oh, quiere decir optimistas ilusos.
01:46Podría decirse así.
01:48Ella le dejó una semana después de la inauguración de la exposición.
01:51Siguieron trabajando juntos en el museo hasta el martes de hace dos semanas.
01:55Poco después del amanecer del día 10, sacaron su cuerpo del agua al sur de Motutapú.
02:01No había agua en los pulmones.
02:03Murió por traumatismo cráneo encefárico.
02:07¿Causado por...?
02:08El forense aún no lo ha determinado.
02:11Estela recibió un SMS de Daniel enviado a las 10 y cuarto de la noche del lunes.
02:16Lo siento, Estela, nada funciona.
02:19Ella se dejó el móvil en el museo, no lo vio hasta el día siguiente.
02:22Una despedida por SMS.
02:24Los tíos de esa edad no llevan bolis.
02:27¿Incluía algún emoji?
02:30Encontramos el móvil.
02:31Junto al acantilado de Aquiles Point.
02:34No muy lejos del coche de Daniel.
02:38Un momento.
02:39Encontraron el cuerpo muy al este del acantilado.
02:42Tras cinco horas de marea baja.
02:46¿Han rastreado sus movimientos de esa noche?
02:49Después de salir del trabajo, se compró una hamburguesa y una botella de vino italiano en Parnell.
02:54Estuvo dando vueltas y luego condujo al este, hacia Aquiles Point.
02:57Hasta que apagó su móvil sobre las ocho.
03:01¿Se sabe algo del museo ese día?
03:03El museo se las ingenió para perder los discos duros con las imágenes de un mes.
03:08Embarazoso.
03:09Y oportuno.
03:12Bueno, ¿qué son esas marcas en su mano?
03:15No lo sé.
03:16¿Garabatos?
03:17Ay, no lo llamemos así.
03:21¿Qué le parece?
03:23¿Se cayó o lo empujaron?
03:26El móvil de Daniel es lo más extraño.
03:28No había ni una huella.
03:31¿Quién limpia su móvil después de enviar un mensaje?
03:34Yo limpio mi móvil, lo quiero brillante.
03:37¿Ah, sí?
03:38¿Tambaleándote al borde de un acantilado?
03:40Bueno, es posible.
03:41No sé, es una costumbre.
03:42Ya, ¿como dejar las tazas de té boca arriba en vez de boca abajo?
03:46Sí, o tú cuando finges escucharme cuando no lo estás haciendo.
03:50Garabatos.
03:51Fue deliberado.
03:54¿Qué quieres que haga con esto?
03:56Tú haz, ya sabes, eso de buscar imágenes.
03:59¿Que busque coincidencias de esto con todo en el mundo?
04:03Sí, suena bien.
04:04Necesito mejor conexión a internet.
04:06En nuestra casa me refiero.
04:08¡Oh, Dios!
04:10Apenas veo cambio alguno en la fachada.
04:26Hola, bienvenidos al Museo de Oakland.
04:28Voy a ser su guía durante toda la visita.
04:31¡Oh, todo es nuevo!
04:34Había una familia de kiwis aquí.
04:36¿Por qué tienen que cambiarlo?
04:38¿Cuándo estuviste aquí por última vez?
04:41¿1982?
04:43Vale, ahora todavía hay electricidad.
04:46Sonny, hola.
04:48¿Puede decirnos dónde está la exposición de hilos?
04:51Sí, nivel uno, señoras.
04:52Las entradas se compran ahí.
04:54Estamos aquí por un asunto policial.
04:57¿El tío de la exposición de hilos?
05:00Daniel Goodwar.
05:02¿Lo conocía?
05:04Sí, lo bastante para saludarle.
05:07Era un buen tío.
05:09Miren, suban sin entradas.
05:13Digan que les envías a mí.
05:22Vaya, son increíbles.
05:25Tú sigue haciendo de turista, ¿vale?
05:27¡Hecho!
05:34¿Estela?
05:36Me llamo Alexa Crow.
05:38Ayudo a la policía en su investigación.
05:40Estoy intentando superarlo.
05:42¿Sabe?
05:42No, de hecho no lo sé.
05:44Siento lo de Daniel.
05:46Gracias.
05:49Bueno, ¿qué puede decirme?
05:51Sí, seguía deprimido por nuestra ruptura.
05:54Sí, habíamos discutido aquel día.
05:55Otra vez.
05:57¿Le gusta el vino italiano?
05:59¿Perdón?
06:00No.
06:01Daniel compró una botella de Prosecco
06:03y me preguntaba si quizás planeaba pasarse para hacer las paces.
06:06No pasó.
06:07Le llamé después de la discusión, antes de ir a trabajar.
06:10Cinco veces, según el registro telefónico.
06:13No me contestó.
06:16¿Por qué discutieron?
06:18Por una estupidez.
06:19El perro, creo.
06:21Debió de ser difícil para ustedes seguir trabajando tan estrechamente.
06:26Lo conocí en la facultad.
06:29Llevábamos juntos cinco años.
06:31Construimos todo esto desde cero.
06:35¿Por qué le puso fin?
06:41Creía que era nuestra exposición.
06:43Nuestro negocio.
06:45Me llevó un tiempo darme cuenta de que solo era suyo.
06:49¿Esa noche estaba en casa?
06:51Sí, viendo una película antigua.
06:53¿En serio?
06:54¿Cuál?
06:55Con la muerte en los talones.
06:57¡Oh, me encanta!
06:59¿Sabe esa escena en la que Carrie Grant se encuentra por fin con George Kaplan?
07:03Sí, es de locos.
07:04Lo siento, tengo que...
07:07Estela.
07:09Ahora, ¿en serio?
07:11¿Sabe qué significa este patrón?
07:13Ya he pasado por esto.
07:15Siempre se anotaba cosas en la mano.
07:18Visita de las once en punto.
07:20Nos vemos junto a la armadura de...
07:21Tienen el captán de George Harrison y es impresionante.
07:25Hare Krishna.
07:28Mi favorito era Calle Centenaria.
07:31Estaba justo aquí.
07:33Estaba llena de tiendas de Oakland en los años 60.
07:37¿Candelero, aplicador de sanguijuelas?
07:39Me encantaba.
07:42¿Han cambiado algo más para fastidiarte?
07:45No, esto siempre ha estado aquí.
07:47Me quedaba mirando estas máscaras y me imaginaba en un baile en Venecia.
07:52Lo recuerdo perfectamente.
07:56¡Sony!
07:59Buscamos a Lillian Reed.
08:01Las acompaño.
08:03Es parte del servicio.
08:07Ya nos habían robado los discos duros de las cámaras de seguridad.
08:11Son muy caros.
08:13¿Quién tenía acceso?
08:14Bueno, solo los otros miembros del comité de seguridad.
08:17Todos conservadores.
08:19Están bajo llave en el sótano.
08:21¿Quiere verlos?
08:22Quizá más tarde.
08:25¡Ah!
08:26Veo que ha estado visitando hilos legendarios.
08:29Hay una sección entera de corsés, aunque no sé si son una herramienta del patriarcado o de empoderamiento femenino.
08:35¡Exacto!
08:35Ahora estás pensando en corsés.
08:37Eso es una victoria.
08:41Me alegra que investiguen la muerte de Daniel.
08:44Sí, por lo visto usted fue la última que habló con él antes de morir.
08:59¡Ah!
08:59Unos diez años.
09:02Empiezo en otro trabajo en Nueva York la semana próxima.
09:05¡Oh, qué guay!
09:06¡Enhorabuena!
09:07Gracias.
09:10¿Esto significa algo para usted?
09:16No.
09:18Es la mano de Daniel.
09:21¿Y los legendarios era un proyecto suyo?
09:24No.
09:26No, Daniel me lo trajo y lo defendí.
09:29Así que le veía muy a menudo.
09:31Le veía.
09:32Sí.
09:35Ojalá lo hubiera visto más.
09:37Yo hubiera sido mejor amiga.
09:39Ya sabe.
09:41Puede que entonces...
09:45Lo siento.
09:50Estaba muy enfadado.
09:53Preocupado por trabajar con Estela a largo plazo.
09:57Ya sabe que ellos...
09:57Lo sabemos.
09:59Vale.
10:00Yo quería prolongar la exposición.
10:04No puedo continuar, me dijo.
10:08Pensaba que él me...
10:10Dios, me siento tan estúpida.
10:12¿Y le dijo a dónde iba aquella noche?
10:15No, si yo hubiera sabido lo que estaba pensando...
10:20Podría haberle retenido aquí o haber llamado a Estela.
10:25Algo.
10:26Es una gran pérdida.
10:29Tenía muchas cosas en la cabeza.
10:32Tenía un conocimiento enciclopédico en su campo.
10:36Y un gran ojo para los detalles.
10:39Estela parece haber recogido bien el testigo.
10:43Daniel era espectacular.
10:45Estela está haciendo un buen trabajo, pero...
10:49No, ella...
10:50No es Daniel.
10:53Abraham Lincoln, con las botas puestas y su chistera,
10:57rayaba los dos metros trece.
10:59Podía estar a la altura de Shaquille O'Neal.
11:02Su altura era su marca.
11:05Y podemos reconocer ese sombrero.
11:07160 años después.
11:09Eso se extrajo del móvil de un visitante la tarde en que él murió.
11:13No parece demasiado abatido.
11:15No, así es.
11:17Pero era un artista.
11:20Igual que Estela.
11:34El móvil se encontró por ahí.
11:38Vale.
11:40Si te cayeras desde aquí hasta el agua,
11:43¿qué posibilidades hay de que...?
11:45He leído sobre tasas de supervivencia por caída.
11:47Si te golpeas la cabeza, mueres.
11:51No me gusta ni mirar a los que están remando.
11:59Puede que te interese saber que esa playa de ahí es nudista.
12:03Dios mío, hay un tío.
12:04Lo sé.
12:09He buscado imágenes parecidas a las marcas de las manos del muerto.
12:13Parámetros muy amplios.
12:14Una coincidencia.
12:15Una formación rocosa a 50 kilómetros de Boise, a Idaho.
12:18Pero creo que no.
12:22¿Puedes sacar las tablas de las mareas de la noche en que Daniel murió?
12:26Quiero saber la velocidad exacta de una marea baja.
12:29Claro.
12:34¿Vas a encender una vela cada noche?
12:36Mi familia regala velas en los cumpleaños.
12:38¿Qué pasa? ¿Las odias?
12:41Fragancia de limón, naranja, pino...
12:43Huelen a ambientador de baño.
12:45Vaya cortada de rollo.
12:49¿Ves?
12:53Vale, vamos allá.
12:54Marea alta a las 9.40 de la noche.
12:57La pleamar se movía a 1,4 nudos.
13:00Eso en mitad del canal donde el agua es profunda.
13:03En las aguas poco profundas debería ir más lento.
13:050,4 nudos cerca de la costa sur.
13:08Por eso el del kayak remaba cerca de la costa.
13:10Es más fácil cuando vas a contracorriente.
13:12Pero el cuerpo de Daniel lo encontraron cerca de la isla.
13:15¿A qué hora lo hallaron?
13:16Sobre las 6 de la mañana.
13:18No es posible que muriesen las rocas de Aquiles Point.
13:21No habría tiempo para que el cuerpo flotara hasta tan lejos.
13:24Debió de entrar en el agua en el canal principal o mucho más al este.
13:28¿Y quién dejó su móvil en el acantilado?
13:30La misma persona que condujo el coche hasta allí.
13:33Y que envió el mensaje al móvil de Estela.
13:36Y posiblemente la persona que lo mató.
13:44Aquí tienes, Rubén.
13:46Te lo podría haber llevado yo.
13:48Tranquila, me pillaba de camino.
13:49Quiero que me devuelvas la bolsa.
13:50Claro.
13:53Oye, Rubén.
13:55¿Tú beberías Prosecco con una hamburguesa?
13:58Solo si la hamburguesa estuviera malísima.
14:00Para mitigar el sabor, ¿es algo australiano?
14:03¿Qué?
14:04No, ¿cómo voy a saberlo?
14:06Oye, Tupán...
14:07¿Se han quejado?
14:08No, tranquila.
14:09Los clientes quieren comprar hogazas para llevarse a casa.
14:12¿Deberías plantearte hacer más?
14:13¿Piensas que soy una máquina?
14:15Una máquina muy guapa.
14:18Dios.
14:19Sabes, siempre sospecho de la gente que exagera.
14:22Yo no.
14:23Me gusta mucho.
14:24Si sirve de algo.
14:27¿Puede ser?
14:30Oh, debería venir más a menudo.
14:33Tranquila, tigresa.
14:34Vale, una pregunta.
14:36¿Por qué iba Estela a matar a Daniel si ella había acabado con la relación?
14:41Tal vez quería protagonismo.
14:43O tal vez estar con alguien que te vuelve loca todo el rato fuera demasiado.
14:47Estoy segura de que eso no puede ocurrir.
14:50¿Y la coartada de Estela?
14:52Muy bien.
14:53Ella ha mentido.
15:11¡Oh, han vuelto!
15:13¿Qué tal todo?
15:14¿Puedo ayudarla en algo?
15:15Estoy bien, pero ¿qué está pasando aquí?
15:18Tom, es algo rutinario.
15:20Los conservadores sacan algunas piezas de la colección para limpiarlas y comprobarlas.
15:25Es algo habitual.
15:26¡Qué emocionante!
15:27Bueno, lo verdaderamente emocionante es hablar con gente guapa.
15:31Oh.
15:33¿Y quién vigila los discos duros de las cámaras?
15:37Se han enterado.
15:39Es embarazoso.
15:40¿Este mes ha dejado pasar a alguien al sitio en el que se guardan?
15:44¿Alguien de la exposición de vestuario?
15:46Ni hablar.
15:47Yo no tengo llave.
15:48En esa sala solo entran los de dirección.
15:51O normalmente.
15:54Gracias.
16:00Ese tío me va a pedir mi número.
16:02Ya verás.
16:04Aquí están.
16:06Un regalito de la tienda.
16:08Oh.
16:09Seguro que son fans de Kate Shepard.
16:12Juega a netball, ¿verdad?
16:14Sufragista del siglo XIX.
16:16Famosa.
16:17¡Oh!
16:18Es precioso, gracias.
16:20Las neozelandesas fueron las primeras en conseguir el derecho al voto.
16:23Gracias a Kate.
16:25Habría hecho un gran ataque de gol.
16:28Tengo algo para usted.
16:30He estado pensando en las marcas que tenía la mano de Daniel.
16:34Este collar se denomina gorguera.
16:37De principios del XVI hasta mediados del XVII.
16:40Oh, a mí las sombreras me parecían estúpidas.
16:42Lo llevaban los caballeros acaudalados como símbolo de su posición social.
16:46Porque ¿quién podía hacer trabajos manuales con esto?
16:48¿Como los tacones de aguja?
16:50Más o menos.
16:51Pues no lo veo.
16:53Ah, mire la curva.
16:57¿Arriba?
16:58Y las líneas de aquí abajo son los pliegues del material.
17:02¿Lo ve?
17:04Pero, ¿por qué iba a copiar esto en su mano?
17:09Daniel era un hombre muy preciso.
17:11Puede que estuviese diseñando una mejor.
17:20¿Obsesionado con los pequeños detalles?
17:22¿Por un corazón roto?
17:24Tal vez.
17:27Hola de nuevo.
17:30He estado viendo imágenes de Daniel trabajando.
17:32Verlo era muy emocionante.
17:35Sí, será difícil reemplazarlo.
17:38Estela, debo preguntarlo.
17:40¿Conoce a alguien que hubiera querido hacerle daño?
17:43No, ¿qué quiere decir?
17:45Creo que otra persona fue responsable de lo que pasó.
17:48Él no tenía enemigos.
17:50Ya ve lo que hacemos.
17:52Objetos.
17:54Tesoros.
17:55Incluso el mundo de las antigüedades tiene un lado oscuro.
17:58Francamente, no había nadie.
18:00Usted me mintió.
18:02Me dijo que estaba en casa viendo con la muerte en los talones.
18:06Le pregunté sobre Carrie Grant encontrándose con George Kaplan.
18:09Pero George Kaplan no existe.
18:11Es el gran giro argumental del segundo acto.
18:15Sí que estuve en casa.
18:18Intenté llamar a Daniel.
18:19Estaba muy molesto.
18:22Por un chico al que había visto algunas veces.
18:25Puse la película.
18:26Pero Daniel se presentó.
18:28No, Daniel no.
18:30Otra persona.
18:32¿Quién?
18:35Le he prometido no decirlo.
18:38Está casado y tiene un hijo.
18:41Es un idiota.
18:42¿Ah, sí?
18:43Yo también lo soy.
18:45Pero no quiero ser la persona que rompa su matrimonio.
18:48Esto podría ser solo una aventura.
18:50Pero usted es sospechosa de asesinato.
18:52Y ese idiota es su coartada.
18:57¿Qué hora?
19:00Oh, Sonny.
19:01¿Nos ha estado vigilando todo el rato?
19:04Solo hago mi trabajo.
19:06¿Está casado?
19:08¿Perdone, qué?
19:09Y tiene un bebé.
19:11Solo uno por ahora.
19:13¿Verdad?
19:15¿Con quién ha hablado?
19:17Estela.
19:18Estela Moore.
19:20Solo pasó, ¿vale?
19:24Yo era tan infeliz y tan...
19:26Vulnerable.
19:27Lo sé.
19:28Me prometió discreción.
19:30Bueno, lo ha intentado.
19:33¿Y usted?
19:35Por favor.
19:38Tal vez.
19:40Depende de lo útil que nos sea.
19:44¿Cuánto tiempo pasaron juntos esa noche?
19:48Unas horas.
19:49¿Alguien los vio?
19:50No.
19:52¿A qué hora se separaron?
19:55No sé, a medianoche.
20:02¿Qué había en esos discos duros que han desaparecido que no quería que nadie viera?
20:11Sonny tenía todo esto en su taquilla.
20:13Es un ladrón malísimo.
20:14Sí.
20:20Vale.
20:21Ve al lugar de la exposición.
20:26Sonny y Estela.
20:28Supongo que esto sirve.
20:29¿Él está casado?
20:30Ay, mucho.
20:31Ese tío tiene que moderar su sonrisa un 80%.
20:36Ahí.
20:37Son las 5 y 5, pasillo este.
20:46Lógico.
20:47Es Sonny.
20:49Discutieron por él.
20:51No hace falta ni sonido.
20:53¿Cuánto lleváis con esto?
20:55Ya no estamos juntos, Daniel.
20:57No te metas.
21:05Si Sonny estaba con Estela aquella noche, digamos, en la cama y Daniel se hubiera presentado...
21:10El nuevo amante se pelea con el ex amante y Daniel es asesinado.
21:14Y fingen que cae por el acantilado en caja.
21:17Salvo que no encaja.
21:22Ya estoy vendiendo tus hogazas extra, como churros.
21:26Genial.
21:27Me retiraré de nuevo.
21:29Quizá deberías ponerle una marca a tu pan.
21:32Diferenciarlo del de la masa madre del supermercado.
21:34No me gustan los envoltorios.
21:36Es más sencillo.
21:37Con un glaseado de mantequilla queda diferente y más guay.
21:40Anotado.
21:42He repasado el registro telefónico de Estela.
21:44Nunca he llamado a Sonny.
21:46Él se lo prohibiría.
21:47Está casado.
21:48Una petición interesante.
21:50Datos telefónicos de Sonny Tujana, guarda de seguridad.
21:53Déjame probar.
21:54Lo sitúa con Estela la noche en que Daniel murió.
21:57Así es.
21:59Estela nunca lo mencionó.
22:02Así que su móvil está registrado en casa de Estela
22:05desde las ocho y cuarto de la noche hasta...
22:09medianoche.
22:10Ningún viaje al puerto con el cuerpo.
22:12Si es listo, pudo dejar el móvil al ir a tirar el cuerpo.
22:15Es el momento de llevar a Sonny a comisaría.
22:18Y a Estela.
22:18Poner un poco de presión.
22:20Bueno, no hay prisa.
22:22Yo creo que sí.
22:23Un triángulo amoroso.
22:24Esos son medios y un móvil.
22:26Buen trabajo.
22:27No, hay cabos sueltos.
22:29Y yo los ataré.
22:31Son cabos que usted ignora.
22:33El cuerpo entró en el agua en mitad del puerto.
22:36No lo tiraron desde un acantilado.
22:38¿Qué?
22:39Por las mareas.
22:40¿Cómo iban a llevar a Sonny y Estela el cuerpo hasta allí?
22:43¿Y por qué?
22:44¿Por qué no tirarlo desde el acantilado?
22:46Buenas preguntas.
22:47Se las haré.
22:50Deme solo 24 horas.
22:52Creo que Sonny era solo un amigo.
22:55Un hombro en el que llorar después de la ruptura.
22:5924 horas.
23:01Gracias.
23:02¿Un hombro?
23:04¿Por qué proteges a Sonny?
23:05No protejo a Sonny.
23:07Protejo a su hijo.
23:09Al no ser polis, podemos hacerlo a nuestra manera.
23:11A la tuya.
23:13De acuerdo, a la mía.
23:18Cuando era niña, mi padre nos llevaba continuamente al museo.
23:23Guardo grandes recuerdos, pero una vez mi madre nos llevó como regalo.
23:28Y allí nos dijo que se mudaba a Australia sin papá y que debíamos escoger.
23:34¡Oh, qué mal!
23:35Te fuiste con mamá.
23:37Y mi hermano Will con papá.
23:39Dos familias muy felices.
23:40Así que...
23:41Si podemos no desgraciarle la vida a un crío hoy, hagámoslo.
23:47¿A dónde vas?
23:49A hablar con los vecinos de Estela.
23:56Hola.
23:58Hola.
23:59¿Puedo decir que no creo que tu vida sea un desastre?
24:03El culo fuera de la mesa en Nueva Zelanda.
24:05Eso no se hace.
24:06Perdón.
24:07En casa éramos diez.
24:08Te sentabas donde podías.
24:09¿Hay escasez de sillas?
24:11¿Ha habido suerte con los vecinos?
24:14No, nadie recuerda a Sonny.
24:15Vale, mira.
24:17Daniel, quince minutos después de la discusión con Estela.
24:25Oh, Mads, eso es.
24:29¿Qué se exhibe ahí?
24:30¿Qué está copiando?
24:32¿Cómo voy a saberlo?
24:34Es el pasillo oeste.
24:36Creo que va a reunirse con Lillian.
24:40Esto es fuera de su oficina.
24:52Le enseñó su mano.
25:00Lillian pasa de las redes sociales.
25:02Qué aburrida.
25:03Estudió historia y trabajó como restauradora en el Reino Unido
25:06antes de dar el salto como conservadora aquí.
25:09Oh, el artículo de un periódico sobre Lillian y el trabajo de Nueva York.
25:13Jefa de conservación del centro Jibar, la más joven de la historia.
25:16Espera.
25:18Un artículo propagandista.
25:19Déjame ver.
25:19Le hicieron hasta una sesión de fotos.
25:22Madre mía.
25:23Lo sé, la ropa es increíble.
25:25Averigua dónde hicieron la foto.
25:28Lillian se relaja en el mimo.
25:30Es el barco de la familia Reed.
25:32Está en el puerto de Auckland.
25:34Oh, y al parecer lo venden.
25:35Vamos.
25:50Vaya, mírame.
25:53Maddison, estamos trabajando.
25:55Mi oficina de Melbourne daba una pared de ladrillos.
25:57Alexa.
26:00¿Puedo ayudarles?
26:02Hola, soy Alexa Crowe.
26:05Dámeme Trevor, director, vigilante, justiciero.
26:10Encantada.
26:11Hemos hablado con Lillian Reed para comprar su barco.
26:14Ah, el mimo.
26:15Precioso.
26:16Sí.
26:17Bueno, hemos venido a echarle un vistazo,
26:19pero me temo que Lillian se ha tenido que quedar en el museo,
26:22aunque me ha dicho que no me preocupase,
26:24que Trevor nos atendería bien.
26:26Claro que lo hará.
26:27Vengan por aquí, sígueme.
26:28Genial.
26:29¿Cuánto hace que navegan?
26:30Oh, amigo, toda mi vida.
26:32Oh, bien, excelente.
26:36Vamos allá.
26:37Magnífico.
26:42Trevor.
26:43¿Cómo controla los barcos que entran y salen?
26:46¿Qué pasa si roban uno?
26:48Aquí mismo, en el bolsillo.
26:51Sí.
26:52Todo está en una aplicación.
26:54Los propietarios me envían una nota cuando quieren salir.
26:57Y fácil.
26:58¿Y el mimo sale muy a menudo?
27:00No habrá estado aquí quieto durante meses criando percedes, ¿no?
27:04Sale un poco los fines de semana.
27:05A Lillian le gusta llevar a sus amigas a navegar.
27:08De hecho, tenemos una amiga en común con Lillian.
27:11Tania tenía que salir a navegar, ¿no?
27:13¿Cuándo fue, Alexa?
27:14Un lunes por la noche, el día nueve.
27:16Sí, y cuando llegó, el barco había acerpado.
27:19Ah, qué raro.
27:22El día nueve.
27:26Sí, Lillian se llevó el mimo justo después de las ocho.
27:29La vi marcharse.
27:30Es raro pasar de Tania, pero esas cosas pasan, supongo.
27:33Puede que Lillian quedase con un tío.
27:35Es más divertido que ir con Tania, la verdad.
27:39No, solo estaba Lillian.
27:41A un hombre lo recordaría.
27:44Bueno, gracias, Trevor.
27:46Ha sido de mucha ayuda.
27:57Vale, pasillo o este.
27:58Es en algún sitio de aquí.
28:00Lillian mintió sobre lo de ver ese patrón en la mano de Daniel.
28:03Nos vendió la moto de lo de la gorguera.
28:05¿Qué demonios está encubriendo?
28:08Vale.
28:09Este es el sitio.
28:10Justo aquí.
28:12Sí, Daniel se quedó aquí.
28:14Dibujó algo en su mano, copiando...
28:17¿Qué?
28:19No veo nada que se parezca.
28:23Lillian Reed sabe lo que es.
28:39Hola de nuevo.
28:41Me han dado un mensaje.
28:43Estoy recordando Calle Centenaria.
28:46¿No estaba aquí?
28:47Sí, durante casi 50 años.
28:50Oiga, han aparecido las imágenes de las cámaras de seguridad y las he visto.
28:57¿Hay algún problema?
28:59Daniel le enseñó su mano.
29:02Ya se lo he dicho, no me acuerdo de eso.
29:04Venía de despotricar contra Estela y luego vio algo que tenía que traerle a usted.
29:09No.
29:10Era una reunión ya prevista.
29:13¿A dónde fue aquella noche?
29:18Bueno, era un lunes por la noche.
29:21Salí con el barco, usando el motor.
29:23Eso es peligroso, ¿no?
29:25Mucha oscuridad.
29:26No, si vas con cuidado.
29:27Y yo voy con cuidado.
29:31¿Lo hace a menudo por la noche?
29:33Intento vender el barco.
29:34Hay que ir encendiendo el motor.
29:36Lo hago cuando puedo.
29:38¿Y con quién fue?
29:39Con nadie.
29:41Estaba sola.
29:42Puede comprobarlo con el personal de allí, sí.
29:46Ya lo ha hecho.
29:48Así que ya sabe que estaba sola.
29:50El dibujo del amado no es una gorguera del siglo XVI.
29:55Mire, Daniel estaba hecho un lío.
29:57Y lo que ocurrió fue un terrible accidente.
30:00Y si cree que no fue así, bueno...
30:05Va a tener que demostrarlo.
30:15Oh, el pan huele raro esta noche.
30:17¿Por qué huele así?
30:19Es el glaseado de mantequilla.
30:20Se carameliza.
30:22Disculpa.
30:25Harry.
30:26Sí.
30:27Trae vino.
30:28Como me pidió.
30:30Entré.
30:31¿Y dices que mi vela de pomelo apesta?
30:34Esto no es peste, es el aroma del glaseado.
30:36Depende de cada nariz, ¿no?
30:38¿Qué es ese olor?
30:39Glaseado de mantequilla.
30:41Aquí está el Prosecco.
30:43De la misma marca y tienda que indicaba la tarjeta de Daniel.
30:47No es barato.
30:47Quedará genial en su informe de gastos.
30:50Bueno, escuche.
30:52Cogí este tapón del barco de Lillian Reed.
30:54Ve el repujado de arriba, coincide.
30:57Es el Prosecco de Daniel.
30:59Le sitúa en el barco esa noche.
31:02Circunstancialmente.
31:03Analice las huellas dactilares.
31:05Hay un 50% de posibilidades de que sea de Lillian.
31:07El que compra el espumoso, abre el espumoso.
31:10Es la norma.
31:10Lillian tiene un testigo que dice que salió sola al mar.
31:13Y pasadas las 8, los datos del móvil de Daniel le sitúan viajando hacia Ocahu.
31:18Lo sé, lo sé.
31:19Aún así, lo que estoy diciendo...
31:21Vaya, hace panes como churros, ¿no?
31:24No voy a preguntar si tiene permiso para la elaboración comercial de alimentos.
31:29Corteza crujiente.
31:31Tome.
31:33Considéralo un soborno.
31:35Y gracias por su tiempo extra.
31:37Pone a Lillian en el punto de mira.
31:40¿Por qué iba a matar Lillian Reed a Daniel Goodwar?
31:46¿Eso da que pensar?
31:50¿Vosotros?
31:53He estado mirando ese jarrón egipcio por internet.
31:56Y he visto el póster del museo que estaba al lado.
31:59Puede ser que Daniel estuviera mirando a ese...
32:01¿El póster?
32:03Es interesante.
32:05Sí, pero no encaja.
32:06Nada se parece al dibujo de Daniel.
32:23¿No se va nunca a casa?
32:25¿Quién dice que no estaba en casa?
32:27No me ha dado otra opción.
32:29¿A dónde vamos?
32:31Pasillo oeste.
32:33Este lugar por la noche me da escalofríos.
32:36Desde que vi aquella película.
32:38¿Cuál?
32:38¿Noche en el museo?
32:39No, otra.
32:43Vale, aquí.
32:47Madison tenía razón.
32:49Daniel estaba copiando el póster.
32:52¿Copiando qué?
32:55Ayer usted estaba colgando ese póster enmarcado en el vestíbulo.
32:59Era uno de esos, ¿verdad?
33:00Sí.
33:01¿Todos los pósters son nuevos?
33:03Sí, bueno, ese lo cambié el viernes pasado.
33:08Hemos cambiado todos los antiguos, deprisa y corriendo.
33:11¿Cuándo empezaron?
33:14Hace dos semanas.
33:17¿Quién dio la orden de que los cambiaran?
33:20Lillian.
33:43Buenos días.
33:44¿Dónde lo he encontrado?
33:46Oh, ha aparecido en la oficina de seguridad.
33:49Me llamó la atención porque esta máscara es la que recuerdo de hace muchos años.
33:53Vaya.
33:54Debería quedársela.
33:56No me había fijado en lo agrietada que estaba.
33:58Me parece que no envejece bien.
34:01Se le llama craquelado.
34:03Las capas superiores de pintura se contraen con el paso de los siglos.
34:07Bueno, debo irme.
34:09Tengo que vaciar mi despacho.
34:14¿Cómo ha ido?
34:15Lillian tiene nervios de acero.
34:17Sé que Daniel esbozaba el patrón de grietas en su mano y ella sabe que lo sé, pero me desafía.
34:23¿Pero por qué lo esbozaba Daniel?
34:25No lo sé.
34:26¿Qué has averiguado?
34:27La máscara tiene 500 años.
34:29Perteneció a Artemis Episcopia, que lo petaba como matemática cuando las mujeres tenían suerte si recibían alguna educación.
34:35La máscara llegó desde Inglaterra después de ser saqueada de Italia en el siglo XIX.
34:40La historia de siempre.
34:41Bonito pañuelo.
34:43Parece viejo, incluso al tacto.
34:46Claro, es una réplica, no tiene por qué parecer nuevo.
34:52Tenemos que ir arriba, rápido.
35:02Estaba copiando estas marcas del póster.
35:05No es la misma máscara.
35:07Las grietas que copió del póster no empajan con las de la máscara de la exposición.
35:10Es el mismo efecto, pero línea por línea.
35:14Daniel tenía un ojo increíble para los detalles, lo dijo Lillian.
35:17Él lo descubrió.
35:19La máscara original en este póster se ha sustituido por una réplica.
35:29Lillian trabajó como restauradora de arte.
35:31Está capacitada para hacer una buena falsificación.
35:34Marcas de desperfectos, la pátina del tiempo, craquelado.
35:37Y tenía acceso para hacer el cambio.
35:38Exacto, en la sala de seguridad durante el mantenimiento.
35:41¿Pero por qué?
35:42Tiene un barco, no necesita el dinero.
35:44No.
35:44Si la descubren, irá a prisión y dirá adiós a su carrera.
35:48Y creo que esta carrera lo es todo para Lillian.
35:50Oh, sí, cuando dice Nueva York se ilumina.
35:53Daniel acude a la conservadora y le dice,
35:56señora tiene una falsificación en su colección.
35:58Hay un móvil.
36:00Y ella le dice, muchas gracias, Daniel,
36:02¿por qué no vienes a navegar conmigo y lo hablamos?
36:05Salvo que él no subió al barco.
36:11Cierto.
36:24Bueno, he llegado.
36:25¿A dónde?
36:27He conducido hacia el este por el muelle durante unos 13 minutos,
36:31como hizo Daniel antes de apagar su móvil.
36:34Mira a tu alrededor.
36:35El informe dice que estaba al lado de una antena de telefonía móvil
36:37cuando se apagó.
36:41Ah, sí.
36:42Puede que fuese aquí donde Daniel se reunió con Lillian.
36:45Pero no hay pruebas de eso.
36:47Todavía no.
37:07El sitio para vender antigüedades robadas estará en la Internet oscura.
37:11He entrado y he anunciado la venta de la auténtica máscara de Artemis Episcopia.
37:14Sí, continúa.
37:16Si Lillian ha encontrado un comprador, podríamos hacerle salir.
37:20Quizá haya un link que nos lleve a Lillian.
37:22¿Puedes rastrear así a la gente?
37:24En la Internet oscura no, pero sí comunicarte con ellos.
37:27¿Y ha respondido alguien?
37:29Tres hasta ahora.
37:31Rasta pregunta cuánto queremos.
37:33Mastin Vagos dice que somos unos mentirosos y avisa de que nuestra máscara es falsa.
37:37Prometedor.
37:38¿Y Aragorn 2041 de momento nos ha ofrecido 8.000 dólares americanos?
37:44Contéstales lo más rápido que puedas.
37:46Diles que corre el rumor de que la policía está investigando el robo de una máscara del museo de Auckland.
37:51¿Y por qué de ese?
37:53Porque se me dan bien los criptogramas.
38:06Lillian se aseguró de que la vieran zarpar sola en su barco del puerto deportivo.
38:10No pienso quedarme aquí ni hablar.
38:11Pero era un viaje en taxi, ¿entiende?
38:13Quizá le deje salir primero.
38:15Y Daniel estaba esperándola en la bahía de Ocahu.
38:18Descubrirá que la pintura del embarcadero encaja.
38:20Le doy 10 segundos máximo.
38:22Vamos a hacer esto a mi manera, así lo acordamos.
38:26¿Eso es su codo?
38:28Sí.
38:29¿Qué iba a ser?
38:36Gracias.
38:47Hola, Lillian.
38:50¿Cómo van las maletas?
38:52Esto no es.
38:54¿Qué está haciendo?
38:55Siento mucho lo del trabajo, pero he estado investigando un poco y parece que el director del centro Jibar es
39:02un tal...
39:03...Filippo Albani.
39:05Aunque su segundo nombre es Piscopia, ¿sabe?
39:08Descendiente directo de Artemisa Piscopia.
39:11Ah, yo no sé nada de eso.
39:13Ya, resulta que él también es un gran fan del béisbol.
39:16Y Mastín Vagos resulta que también es el anagrama de...
39:20Vamos, Giants.
39:22Está diciendo Sandeces.
39:23Ahora mismo el FBI está incautándose de su móvil y de su equipo de internet.
39:31Él solo quería que la máscara regresara a la familia.
39:36Ah.
39:38Y usted quería un trabajo en la Gran Manzana.
39:41Cuando Daniel acudió a usted por lo de la máscara falsa, no tenía ni idea de que era la responsable.
39:48Le invitó a salir en su barco.
39:50Él había tenido un mal día.
39:52Le recogió en la bahía de Ocahu, porque sabía que nadie vería nada pasadas las ocho de la tarde.
40:01Bebió espumoso con él hasta que estuvo achispado.
40:10Y entonces le golpeó en la cabeza con un extintor.
40:19Le robó el móvil y dejó su cuerpo a merced de la marea.
40:32Volvió con su barco al puerto y luego condujo su coche para buscar el de Daniel en Ocahu.
40:37Y después lo dejó en Achilles Point.
40:40Entonces le envió un mensaje de despedida a Estela.
40:46Otra falsificación.
40:51Limpió el móvil y volvió colina abajo hasta su coche.
40:56Vamos, son conjeturas.
40:58Me temo que no.
41:00No comprobó bien el barco.
41:02Las huellas de Daniel estaban en el tapón del prosecco que encontré allí.
41:07Además, su barco rozó con el muelle cuando fue a recoger a Daniel.
41:11Y la pintura de su casco es la misma.
41:14Y aquí está, intentando devolver la máscara auténtica antes de que la pillen.
41:18Hola.
41:19Soy Harry.
41:21Ya nos conocemos.
41:48¿Lillian Reed?
41:51Sí, una mujer muy ambiciosa.
41:53Daniel tenía buena vista.
41:57Gracias por protegernos a Sonny y a mí.
42:00Ya sabe.
42:01Sin problema.
42:03Pero en realidad ha sido para proteger al hijo de Sonny y no a ustedes.
42:10¿Y ahora qué?
42:12Íbamos a llevar la exposición de gira el mes que viene.
42:15Melbourne primero, luego San Diego.
42:16¿Suena genial?
42:19No lo sé.
42:21Ahora en Oakland me siento como en casa.
42:23Vamos, usted puede irse.
42:26Y cuando vuelva ahí seguirá la casa.
42:29Podrá volver a meterse dentro.
42:42¿Qué hora?
42:52¿Qué hora?
42:54Ahora no estoy segura de lo de Kate Shepard.
42:57¿El regalo de una asesina?
42:59No creo que pueda llevarlo.
43:01No.
43:02Qué triste.
43:04Lo tiraré a la basura con mis velas.
43:06¿Contenta?
43:07No, te lo he dicho.
43:08Estoy triste.
43:10Oh, te he comprado una vela de la tienda del museo.
43:15¿Un regalo?
43:16No es mi cumpleaños.
43:17En la bolsa de la mesa.
43:19Está perfumada.
43:21Estoy pasmada.
43:22Tengo ganas de comprometerme.
43:29Es aroma de pan recién hecho.
43:32Tienes derecho a sentirte como en casa.
43:35Vaya, qué bonito.
43:37Sí.
43:39Harta que te eche.
43:47Tengo ganas de comprometerme.
43:53Tengo ganas de comprometerme.
43:55Tengo ganas de comprometerme.
43:55Tengo ganas de comprometerme.
43:56Tengo ganas de comprometerme.
43:57Tengo ganas de comprometerme.
43:58Tengo ganas de comprometerme.
43:59Tengo ganas de comprometerme.
43:59Tengo ganas de comprometerme.
43:59Tengo ganas de comprometerme.
44:02Tengo ganas de comprometerme.
44:03Tengo ganas de comprometerme.
44:07Tengo ganas de comprometerme.
44:11¡Gracias!
Comentarios