- hace 2 días
Bates Motel (inspirada tanto en la novela como en la famosa película Psyco de Alfred Hitchcock) narra la vida de un Norman Bates adolescente cuando – antes de convertirse en un feroz asesino – vivía en una ambigua relación de simbiosis con su madre Norma en el pueblo de “White Pine Bay”, Oregon.
Categoría
📺
TVTranscripción
00:00¡Suscríbete al canal!
00:48I need to speak to Sheriff Romero right away, please. It's a matter of life and death.
00:57What is your name, please? Are you kidding me? You don't know my name?
01:00Norma Louise Bates.
01:04We need to talk. He told me to show up with $150,000 at midnight at the docks.
01:09And what did you say?
01:10I said, yes, I would bring him the money. I mean, he had a gun to my neck. I don't
01:15have the money. I don't know anything about the money.
01:17Okay. All right. I'll take care of it.
01:23So what? I'm just supposed to accept that you will take care of it, whatever that means?
01:27Yes, that's right. You need to trust me.
01:30That is hard to do. I'm the one who's supposed to show up with money that I know nothing about
01:34or who's going to kill my sons and me.
01:35I mean, pardon me for being a little concerned about what your plan is.
01:38No harm is going to come to you or your sons. You have my word.
02:09You look kind of pathetic.
02:12Really? I was just thinking how glad I am. I don't have to get all dressed up and go. What
02:19a pain.
02:21You should go.
02:22No one invited me. And I know that doesn't do anything for my pathetic quotient.
02:28Do you want me to go with you?
02:30No. No, that's silly. That's more than silly. That's tragically lame.
02:36I don't mind.
02:40I'd like to.
02:43Oh, please. You're just asking me because I'm your friend and you feel sorry for me.
02:47Oh, yeah.
02:48I know.
02:52Okay, jerk off. I'll go with you.
03:07Here's some French toast left.
03:19I need a gun.
03:21Can you get me a gun and teach me how to use it?
03:24No?
03:26What the hell do you need a gun for?
03:31Abernathy thinks that I'm meeting him at the dock at midnight with 150 grand.
03:36That's what this is about. The dead body and everything. He thinks I have the money, but
03:40I don't. So I tell Romero, and you know what he says? I'll take care of it. That's it.
03:46Nothing else. Nothing like how that's going to happen. Nothing to make me feel safe.
03:51I think that he is bad, just like everyone else around here. I don't trust him. I don't
03:54trust anyone.
03:55Come on, Mama.
03:56Dylan, please, please, please, please. Get me a gun. Teach me how to use it. I just
03:59want to feel like I can defend myself.
04:01I'm sorry.
04:02You and a gun is a bad idea.
04:33You and a gun are good.
04:35You and a gun are good.
05:20¡Suscríbete al canal!
05:28¡Suscríbete al canal!
06:05¡Suscríbete al canal!
06:22¡Suscríbete al canal!
06:36¡Suscríbete al canal!
06:37¡Suscríbete al canal!
07:12¡Suscríbete al canal!
07:13¡Suscríbete al canal!
07:14¡Suscríbete al canal!
07:20¡Suscríbete al canal!
07:22¡Suscríbete al canal!
07:24¡Suscríbete al canal!
07:34¡Suscríbete al canal!
07:43¡Suscríbete al canal!
07:47¡Suscríbete al canal!
08:00¡Suscríbete al canal!
08:03¡Suscríbete al canal!
08:27¡Suscríbete al canal!
08:29¡Suscríbete al canal!
08:33¡Suscríbete al canal!
08:38¡Suscríbete al canal!
08:54¡Suscríbete al canal!
08:59¡Suscríbete al canal!
09:00¡Suscríbete al canal!
09:02¡Suscríbete al canal!
09:02¡Suscríbete al canal!
09:06¡Suscríbete al canal!
09:08¡Suscríbete al canal!
09:14¿Por qué sigues llamando a mí?
09:16Dije que no tengo nada más que decirle a ti.
09:20¡No te preocupes!
09:22Me dije, ¡leave me alone!
09:25¡No puedes decir eso a mí, ¿verdad?
09:27¡Eric!
09:28¡No me llamas de nuevo!
09:29¡No me llamas de nuevo y me lo dices!
09:31¡No me llamas de nuevo y lo dices!
09:39¿Estás bien?
09:42Norman.
09:45Norman, ¿estás escuchando algo que me decía?
09:48No, no.
09:50Si te lo dices, por favor, olvideslo.
09:56Ah, estaba acabando de decirte que no quiero intentar publicar mi historia.
10:00¿Por qué?
10:01¿Por qué de tu madre?
10:02No, no quiero.
10:04Ok.
10:06Yeah, I...
10:08I understand.
10:15Um, please don't tell anyone about it.
10:22Ok.
10:26I guess this means that we have a secret now, huh?
10:30You cannot tell me, will you?
10:34Of course.
10:35Thank you.
10:38Thank you.
11:45¿Qué?
13:21caras
13:21o no es normal bates
13:29ya no es como que yo quiero que suerte
13:32chérever mero es still having a house
13:33control because i haven't seen a cargo
13:35by a while
13:39ok fine
13:40ya just making sure
13:42thank you
13:44hi
13:45sorry i'm late i sell a cute
13:47Just dressed the vintage star for the dance tonight.
13:49You're going to a dance?
13:51Yeah.
13:52Norman's taking me.
13:54Oh, when did that happen?
13:56Today.
13:57I hope that's okay.
13:58Yeah, no, I'm glad he is.
14:00I just didn't hear anything about it.
14:02Well, anyway, tell me if you like this dress.
14:10I love it.
14:12Really?
14:13Will you hold it up to you?
14:15I want to see how it looks with heels.
14:18Oh, it looks amazing.
14:20Yeah.
14:21Is this a spot or is it just the nap and the fabric?
14:25Um, that's just the nap of the fabric.
14:28It's, uh...
14:34It's nothing.
14:34That's just an accident from childhood.
14:37I spilled some hot chocolate on my leg.
14:41That must have hurt.
14:43I don't know.
14:43It was a long time ago.
14:44I was, like, in Florida in the old house.
14:46I was two years old.
14:48I love the dress.
15:05I got something for you.
15:12I changed my mind.
15:18Thank you.
15:20Don't make me regret this.
15:25Come on, I'll teach you how to do it.
15:27First of all, you need to learn how to hold it properly.
15:30Okay?
15:30Now face the target.
15:33Your feet spread shoulder-width apart, right?
15:35You have a good stable base.
15:37Shoulder-width apart.
15:38Okay.
15:40Okay, now, hands like this.
15:44Okay.
15:45Now, gun all the way out, right?
15:47Your arm's locked.
15:48Mm-hmm.
15:48I want you to aim at that big bottle on the right.
15:51Mm-hmm.
15:52Because you're going to line up this bar here at the end of the barrel, right there in that notch.
15:57Uh-huh.
15:58Now, I'm going to pull back the hammer.
16:01I didn't say shoot.
16:03Did I say shoot?
16:04Well, I had the bottle in the sights.
16:06You don't shoot until I tell you to shoot.
16:08Well, why'd I miss?
16:09Because it takes a while.
16:11Are you going to wait until I tell you to pull the trigger this time?
16:14Okay.
16:14Okay, yes.
16:16So, what kind of a job do you have that you're carrying a gun?
16:22I guard stuff.
16:24What kind of stuff?
16:28Weed.
16:29Pot fields.
16:30I don't like that.
16:33Norman, do you see?
16:35Do you see this right now?
16:36This is what?
16:37No, this is exactly why I didn't tell you.
16:39I don't need you passing judgment on me or anything that I do.
16:43Okay, I'm 22 years old.
16:45I'm an adult.
16:45Yeah, barely.
16:48Who's not the adult?
16:50I'm trying to teach you how to use a firearm, and you're doing whatever the hell you want.
16:54This is serious shit.
16:55Okay, okay.
16:56I will follow your instructor.
16:57I promise.
16:58Okay.
16:59Okay, get in the right stance.
17:03Now, once you have a good aim, I want you to squeeze the trigger.
17:08Okay, don't yank on it.
17:09Okay.
17:10Just gently squeeze it, okay, Mom?
17:14Look at that.
17:16Did you see the elf?
17:17Son of a bitch.
17:21You called me mom.
17:23What?
17:24Yeah.
17:25You haven't done that in, like, I don't know how long.
17:30Yeah, well, you have a loaded gun in your hands, Norman.
17:37I'm so scared.
17:42Yeah, I know.
17:44I know.
17:45But from everything I hear, Romero's the man in this town.
17:49I guess you're going to have to trust him to do what he says.
17:52I know that might be hard for you, but that's what you're going to have to do.
18:02You're empty.
18:04Load it.
18:13Are you Norma Bates?
18:18How can I help you?
18:19Um, I'm Maggie Summers.
18:22My family used to own this place.
18:26Oh.
18:29I came here to tell you something.
18:32Yes?
18:33If you have that money, give it up.
18:38Look, I know this guy.
18:40The one you're calling Abernathy.
18:43Me and my brother, Keith, worked with him.
18:46He will kill you.
18:57Oh.
19:09¡Suscríbete al canal!
19:32¡Suscríbete al canal!
20:00¡Suscríbete al canal!
20:09¡Suscríbete al canal!
20:12¡Suscríbete al canal!
20:25¡Suscríbete al canal!
20:31¡Suscríbete al canal!
20:34¡Suscríbete al canal!
20:37¡Suscríbete al canal!
20:39¡Suscríbete al canal!
20:46¡Suscríbete al canal!
20:50¡Suscríbete al canal!
20:54¡Suscríbete al canal!
21:17¡Suscríbete al canal!
21:30¡Suscríbete al canal!
21:38¡Suscríbete al canal!
21:41No me hagas que me quiera mirar en mi caja.
21:46¿Qué debería hacer? No puedo ir a la estupida de la estupida de los tupidos con los tupidos con los
21:49tupidos.
21:50No sé dónde están tus tupidos de los tupidos de los tupidos. No es mi culpa que decidí ir a
21:53la última vez a la estupida.
21:55¿Qué debería hacer? ¿Darn esos tupidos?
21:59Tengo algunos tupidos de los tupidos que puedes usar.
22:26¿Qué debería hacer?
23:03¿Qué debería hacer?
23:11¿Qué debería hacer?
23:12Sí, debería.
23:14No, estoy bien. Estoy completamente 100% de la estupida.
23:27¿Cuándo es Emma picking you up?
23:29Soon. La estupida se empieza a las 8.
23:32¿Cuándo es la estupida?
23:34Midnight.
23:46¿Cuándo es?
23:50¿Cuándo es?
23:50¿Cuándo te digo algo que nunca he dicho?
23:52No he'd rather old anybody.
23:54You're never old enough before, but I think you are now.
23:59Wait, what?
24:04I grew up in Akron, Ohio
24:07It's not what...
24:08I know, I know I've said a lot of things
24:11But this is the truth
24:12And I want someone to know the truth about me in this world
24:15And I'd like that to be you
24:16If you're okay with that
24:19I of course am
24:26My brother used to make me have sex with him
24:33When I was like 13
24:37And it went on until he moved out
24:46I know, I shouldn't have told you
24:48I shouldn't have told you
24:51It's just the other person that I'm closest to in this world
24:56I understand, Mother
25:03When I realized just how messed up that was
25:05I couldn't tell anyone
25:06We had so much trouble
25:08There was no money
25:09My mom was already checked out of her body
25:12My dad was insane
25:14He was so violent
25:17I knew that if I told my dad
25:19He would kill my brother
25:20So I never told
25:25One day, when my dad's supposed to be at work
25:27My brother was doing things to me
25:33And I heard the front door open
25:35And it was my dad's home unexpectedly
25:37And I was so scared that I jumped up so fast
25:40And the hot iron fell off the ironing cord
25:42And it hit my leg
25:50I'm so sorry, Mother
26:08Anyway, it doesn't really matter, right?
26:10It was a long time ago
26:14It's just that I wanted someone to know this about me
26:18In case
26:19In case
26:22I don't know why
26:23I don't know why
26:24I don't know why
26:26I don't know why
26:26I don't know why
26:26I don't know why
26:40You look beautiful
26:42Come on in
26:45Look at Emma
26:49Norman?
26:50¿Estás listo, Carmen?
26:57Bueno, te look genial.
26:59Me también.
27:02¿Estás listo?
27:24Ok, vos dos disfrutéis.
27:29So handsome.
27:36Bye-bye.
27:54Hello?
27:55I just wanted to make sure you hadn't forgotten about our appointment at midnight.
28:02No, I haven't.
28:04Great.
28:05See you then.
28:07And please, don't think about doing anything stupid.
28:22Everybody's got a secret to hide.
28:29Everyone is slipping backwards.
28:37I drank the water and it froze all the way.
28:41I took a clue I was taking my mind.
28:46I should probably tell you that...
28:49I've never been to a dance before.
28:52I haven't either.
28:58Stopped too late to leave?
28:59No.
29:00No, we're doing this.
29:02I think you're all I'm just slipping backwards.
29:09I can't remember if I like the lesson.
29:13I can't remember if I'm chasing my head.
29:18I catch a bottle by my feet in a pit.
29:22I couldn't feel the right type of magic.
29:25I need a drink.
30:07I need a drink.
30:43You still like her, don't you?
30:45I don't know what you're talking about.
30:46Bradley is pretty obvious.
30:49That's ridiculous.
30:50No.
30:51You know it's ridiculous.
30:52I was mainly thinking you'd take me to the dance
30:56and see me all dressed up
30:57and realize you actually have feelings for me
30:59in the room base because you do,
31:00but you're just too stupid to know it.
31:06You think I better go?
31:08Yeah, I'll go with you.
31:09No, I don't want you to.
31:10You can get a ride home with someone else.
31:23Yeah.
31:24Norma, can I talk to you inside for a sec?
31:38What is it?
31:39Leave Bradley alone, okay?
31:41I'm not bothering her.
31:43I haven't even spoken to her.
31:45Look, I know what happened.
31:46I mean, you, uh...
31:49You took advantage of her after her father died.
31:51She just invited me over and I thought...
31:56Stay away from her.
32:10You, uh...
32:16I don't know.
32:17I don't know.
32:18I know.
32:27I don't know.
32:33Norman!
32:37¿Qué estás haciendo?
32:38¿Qué estás haciendo en el río?
32:39¡Vámonos!
32:41¡Vámonos!
32:47¡Vámonos!
32:51¿Qué te haces con tu eye?
32:56¡Oh!
32:57¡Oh!
32:57¡Oh!
32:57¡Oh!
32:58¡Oh!
32:58¡Oh!
32:59Actually, I got punched.
33:00The other guy was fine.
33:04That's a nasty cut.
33:06Why don't you come to my place
33:08and I'll clean up your eye
33:09and I can drive you home.
33:12Yeah.
33:12Okay.
33:14Okay.
33:17at the other...
33:26Oh!
33:30I'm gonna run by, on the ground.
33:31What's your favor?
33:31What are you doing?
33:31I've got you down here.
33:31Oh no.
33:31Oh no.
33:31Oh no.
33:31Oh.
33:33Oh no.
33:33Oh no.
33:35Oh no.
33:36Okay.
33:37Oh no.
33:44Oh no.
34:02No, no, no.
34:17No, no.
34:44No, no.
34:45No, no.
34:46No, no.
34:46No, no.
34:47No, no.
34:47No, no.
34:48No, no.
34:48No, no.
34:48No, no.
34:48No, no.
34:49No, no.
34:49No, no.
34:49No, no.
34:49No, no.
34:49No, no.
34:50No, no.
34:50No, no.
34:50No, no.
34:50No, no.
34:51No, no.
34:56No, no.
34:57No, no.
34:57No, no.
34:58No, no.
35:09No, no.
35:32No, no.
35:45No, no.
35:48No, no.
36:20No, no.
36:31No, no, no.
37:08No, no, no.
37:09No, no.
37:10No, no, no.
37:16No, no.
37:18No, no, no.
37:20No, no, no.
37:38No, no, no.
38:08No, no, no, no, no.
38:31No, no, no.
38:32No, no, no, no.
39:02No, no, no, no.
40:00No, no, no, no.
40:02No, no, no, no, no, no.
40:23No, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no,
40:48no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no,
40:48no, no.
40:49¿Puedo ir a casa?
41:02Es bien, Norma.
41:07Todo está bien ahora, Norma.
41:10Tu es casa y estamos seguros.
41:18Todo está bien.
41:21Todo está bien, Norma, finalmente.
41:24Todo está bien.
41:28¿Vale?
41:31Vamos a salir de la caja.
41:34Vamos a construir un fuego.
41:36¿Cómo es eso?
41:37Está perfecto.
41:43No.
41:49No.
41:52No.
41:53No.
41:55No.
41:56No, no, no, no.
42:26No, no, no, no.
42:56No, no, no.
Comentarios