Saltar al reproductorSaltar al contenido principal
Tags: En Tu Mejor Momento , En Tu Mejor Momento en audio latino ,En Tu Mejor Momento en español ,En Tu Mejor Momento capitulo 12 , ver En Tu Mejor Momento capítulos en español, doramas en español latino, En Tu Mejor Momento dorama en español , En Tu Mejor Momento novela coreana ,In Your Radiant Season completos en español , novela coreana en español , novela coreana en español, novelas coreanas en español, doramas en audio latino, kdramas en audio latino, novela coreana en español, novelas coreanas, novelas coreanas en audio latino, novela coreana, novela en audio latino, telenovela coreana en español, teleserie coreana en español,In Your Radiant Season


#EnTuMejorMomento #novelacoreana #dorama #kdrama

Categoría

😹
Diversión
Transcripción
00:00:27Gracias por ver el video.
00:00:30Gracias por ver el video.
00:01:00Entonces, llamemos a la policía.
00:01:03¿Qué hace, productor Ben?
00:01:05¿Dónde está? ¿No está aquí?
00:01:07No he podido contactarlo desde anoche.
00:01:09¿Qué? ¿Ha pasado algo?
00:01:11Esta mañana envió un correo a la sede central.
00:01:15Renunció al estudio.
00:01:16¿Qué?
00:01:17No puedo localizarlo.
00:01:19Me dijeron que borró su dirección de correo.
00:01:22Está decidido a desaparecer.
00:01:34Llevaba mucho tiempo planeándolo.
00:01:37Dijo que quería estar contigo por siempre y que te explicaría todo.
00:01:42Pero parece que fue demasiado tarde.
00:01:46No lo hizo porque le costaba recordar.
00:01:50Le preocupaba dañarte si actuaba de forma precipitada.
00:01:57Él estaba pasando por un momento muy difícil.
00:02:01Pero tú eras todo.
00:02:06Creo que...
00:02:08No habló...
00:02:10A tiempo.
00:02:12Luego surgió lo de tu abuela.
00:02:14Y ya era tarde.
00:02:19Dice...
00:02:22Que se fuera por mi culpa.
00:02:25No hace falta que me veas ni que me escuches.
00:02:27Solo mira esto.
00:02:29Toma esto.
00:02:31Sin excepciones, no dejes pasar a nadie.
00:02:34No quiero verte nunca más.
00:02:37Volviste a dejarme estancada en el invierno.
00:02:40Debería haberlo escuchado.
00:02:42¿Y ahora qué hago?
00:02:45No importa quién fue su compañero hace siete años.
00:02:49O el secreto que ocultó.
00:02:55O lo que haya hecho.
00:02:56No importa que...
00:02:58No soy capaz de odiar a Sonu-chan.
00:03:35Soy pasante.
00:03:36Vine de Boston.
00:03:54En cuanto acaben los tres meses, desaparezco sin dejar ningún rastro de mí.
00:03:59No me voy a ir en tres meses, ni voy...
00:04:02A irme para siempre de Corea, te lo prometo.
00:04:04Voy a quedarme a tu lado, diseñadora.
00:04:07No, Sonarán, te prometo que me quedaré.
00:04:09¿Sabes qué?
00:04:10Definitivamente.
00:04:11Quiero la prueba de por vida.
00:04:15¿Cuándo estuvo aquí?
00:04:22¿Dónde estás, Sonu-chan?
00:04:30¿Entonces el accidente?
00:04:32Eso fue tu culpa.
00:04:34Tú provocaste el accidente que mató a Yok-chan y dejó a todos esos heridos.
00:04:48¿Sabes?
00:04:50Él se fue.
00:04:53El Sonu-chan que conozco no desaparecería así de repente.
00:04:59Debe existir alguna razón.
00:05:02Pero no lo supe escuchar.
00:05:05Y ahora me arrepiento.
00:05:10Yok-chan, tú y Chan se conocían en Boston.
00:05:13¿Ya se conocían de antes?
00:05:17Sí.
00:05:19Su desaparición se asocia con el accidente que pasó hace siete años.
00:05:25¿Puedes decirme qué pasó entonces?
00:05:27Entonces, dímelo.
00:05:29Necesito saberlo.
00:05:33Lo lamento.
00:05:36Hace siete años, hice algo que no debía haber hecho.
00:05:43Conocí en el hospital a Yok-chan.
00:05:47Íbamos a tener una operación.
00:05:51Él la estaba pasando mal porque no podía contactarse contigo.
00:05:58¿Qué hora es?
00:06:01¡Otra vez!
00:06:05¿Lo instalaste?
00:06:06¿Me ves?
00:06:07Sí, te veo.
00:06:09Como es tan difícil hablar contigo por teléfono,
00:06:12pensé que sería más fácil hablar por aquí mientras trabajamos.
00:06:17Me voy a dormir.
00:06:19Te amo.
00:06:20Oh, no.
00:06:22Ya sé de dónde está.
00:06:24Aran, trae la muestra.
00:06:25Ahora.
00:06:26Ya voy.
00:06:27Ya, lo siento.
00:06:27Estoy algo ocupada.
00:06:28Te llamo más tarde.
00:06:29Lo siento mucho.
00:06:37Déjame.
00:06:39¿Hablas en coreano?
00:06:45Si quieres, podemos hablar de vez en cuando.
00:06:48Los dos somos extranjeros.
00:06:52Con la misma edad y siendo estudiantes en el extranjero,
00:06:56pronto nos hicimos buenos amigos.
00:07:01Tú eras el único que podía traérmelo,
00:07:04pero no sabía tu número, así que le pregunté al asistente.
00:07:07Perdona por molestarte.
00:07:14Mi número, llama si necesitas algo, pero no seguido.
00:07:23Perdón, no se llevaba bien con su compañero de cuarto,
00:07:26pero vino al hospital varias veces por pedido de Yokchan.
00:07:29Fue entonces cuando lo vi.
00:07:30¿Tu amigo?
00:07:31Es mi compañero de cuarto.
00:07:36A medida que nos acercábamos, nos enamorábamos cada vez más.
00:07:43Seguimos viéndonos cuando nos dieron el alta.
00:07:45Yokchan empezó a darte excusas y a pedirle más favores a su compañero.
00:07:50Canceló su viaje a Corea y se fue de viaje conmigo.
00:07:53Fue entonces cuando se llevó por error la computadora de su compañero.
00:07:57Durante ese mes,
00:08:00Sonu-chan te habló desde la computadora de Yokchan.
00:08:04Él ya había decidido romper contigo.
00:08:08Lo siento, pero tengo que reconocer que yo fui la razón.
00:08:12Sonu-chan no tenía intención.
00:08:16Fue un error de Yokchan, así que él le pidió a Sonu-chan
00:08:20que por favor te enviara un mensaje.
00:08:24¿Te divertiste hablando conmigo sin que Yokchan lo supiera?
00:08:27¿Te creaste una fantasía y te enamoraste de mí?
00:08:31Aunque sabía de tu existencia,
00:08:35amaba a Yokchan.
00:08:37Por favor, perdona.
00:08:44Está bien.
00:08:50Sonu-chan.
00:08:53Desapareció por mi culpa.
00:08:59Si el sangrado se debió a que las esquirlas simularon los tejidos adyacentes,
00:09:04pueden haber síntomas neurológicos como alucinaciones auditivas o visuales.
00:09:08En casos graves también se informaron recuerdos distorsionados.
00:09:11¿Recuerdos distorsionados?
00:09:13Su memoria está distorsionada.
00:09:16Yo no sabía que tuviera secuelas de la explosión de hace siete años.
00:09:20Me pidió que no te hablara sobre mi relación con Yokchan,
00:09:23pero pensé que debía saber.
00:09:27Sé lo que dices sobre Yokchan,
00:09:29pero no entiendo lo de Chan.
00:09:31Él desapareció. ¿Por qué?
00:09:33Hice algo que no debía haber hecho.
00:09:35Como persona y como médica.
00:09:50¿Para qué necesitas tu pasaporte?
00:09:52Me voy a Boston a ver si encuentro a Chan.
00:09:54Tengo cuatro días libres.
00:09:56¿Qué? ¿En serio?
00:09:58Aran, pareces otra persona.
00:10:01¿Esto por qué?
00:10:01Hasta hace poco diría que te daba igual si te dejaban o no,
00:10:05pero ahora se te ve muy enamorada.
00:10:10Yo tampoco sé por qué.
00:10:11Cuando estábamos juntos no me daba cuenta,
00:10:14pero por alguna razón,
00:10:16sin haberlo visto ni oído su voz,
00:10:18ahora sí me doy cuenta de lo mucho que me entiende
00:10:21y de lo bien que nos llevamos.
00:10:23Quizás el bolígrafo tenga algo que ver.
00:10:29¿Qué hice?
00:10:36Ay, no.
00:10:39¿Qué hice?
00:10:57¿Director Yun?
00:10:59Voy a la fábrica de materiales ahora.
00:11:01Alrededor de las cuatro veré al reportero Cha en la puerta.
00:11:05Hoy que ahora se encuentra en Yunwall,
00:11:07conduzca con precaución.
00:11:11Pero, ¿y el llavero de ping pong de siempre?
00:11:14Ah, como es lejos, iré con el auto de la empresa.
00:11:16Ah, lamento no poder acompañarla.
00:11:19No, no tiene que disculparse, señor Yun.
00:11:21Sé que está ocupado cubriendo el trabajo de mi abuela.
00:11:24Bueno, mejor me voy.
00:11:30Ay, llego tarde.
00:11:34Tengo que animarlo de alguna manera.
00:11:39Sonríe, sonríe.
00:11:45¿Ah?
00:11:49¿Quién?
00:12:01¿Dónde está?
00:12:10Yangchamo, ¿sabes dónde está Yugam?
00:12:13Está sacando sus cosas del casillero.
00:12:15Dice que deja el béisbol.
00:12:17¿Qué?
00:12:17Dice que no podrá ser jugador profesional y se retira.
00:12:24¿Qué?
00:12:45En 2007, Park Shizan se sometió a una operación de rodilla
00:12:49y regresó al Manchester United tras nueve meses de rehabilitación.
00:12:58En 2025, Shohei Otani regresó tras dos cirugías de codo
00:13:03y lanzó incluso más rápido que antes
00:13:06y superó sus récords en las grandes ligas.
00:13:09En 2015, Ryu Hyun-shin sufrió un desgarro en el hombro.
00:13:16Un desgarro.
00:13:19Adam, no sigas.
00:13:22Por favor.
00:13:24Para.
00:13:27Lo siento mucho, pero no creo que pueda.
00:13:31A estos jugadores les llevó mucho tiempo recuperarse,
00:13:36pero regresaron mucho más fuertes.
00:13:39El béisbol no tienes que seguir.
00:13:42Las grandes ligas a nadie le va a importar si vas o no vas.
00:13:46Pero si te rindes ahora sin intentarlo,
00:13:48lo único que va a pasar
00:13:51es que te arrepentirás.
00:13:55Intentemos todo lo que podamos hasta el final.
00:13:59Y si aún así no puedes hacerlo,
00:14:02nos rindiremos.
00:14:03Pero déjame cuidarte.
00:14:04Tengo miedo.
00:14:08¿Y qué pasa si lo intento y después no puedo mejorar?
00:14:16Entonces, puede que no juegues al béisbol,
00:14:19pero al menos hiciste tu mayor esfuerzo.
00:14:23No te arrendiste.
00:14:25Tú me ayudaste a ser fuerte en mi peor momento.
00:14:28Ahora me toca a mí...
00:14:30ayudarte en este momento.
00:14:33Aunque tengas que renunciar al béisbol,
00:14:36no te soltaré la mano.
00:14:37Me quedaré a tu lado el tiempo que haga falta.
00:14:43Solo te pido
00:14:45que no te rindas.
00:14:54Está bien.
00:14:57Si no lo logro,
00:14:59seguiremos juntos.
00:15:00Pero ahora...
00:15:03intentemos hacerlo.
00:15:15Dime, Chae, ¿qué pasó?
00:15:16Tesok, cambié la visita para la otra semana.
00:15:19¿Habrá posibilidad?
00:15:20No entiendo lo que dices.
00:15:22La diseñadora Geyon va camino a John Wall.
00:15:24¿Qué?
00:15:25Pero le dejé un mensaje diciendo que se cancelaba.
00:15:27La zona está bloqueada por la alerta de Ventisca.
00:15:37Olis, te comunicaste con el teléfono de Song Hye-yong
00:15:40que se olvidó en la oficina.
00:15:48Chai Yang-gu,
00:15:49debiste haberme confirmado antes
00:15:51si había leído el mensaje.
00:15:55La dirección, envíamela.
00:16:01Lo siento.
00:16:02Postercaré
00:16:03la reunión prevista para hoy.
00:16:06Les pido disculpas.
00:16:17No puede ser.
00:16:19Qué mala suerte.
00:16:20¿Y ahora qué?
00:16:26No puede ser.
00:16:33No puede pasar por la fuerte nevada.
00:16:35Tiene que dar la vuelta.
00:16:42Señor.
00:16:43Señor.
00:16:44No puede pasar.
00:16:47Señor.
00:16:48Señor.
00:16:50El auto no enciende.
00:16:53Y no tengo teléfono.
00:16:56Qué frío.
00:17:01No te duermas.
00:17:03Tú puedes, Song Hye-yong.
00:17:05¿Acaso quieres morir aquí?
00:17:08No está mal.
00:17:10Fui feliz.
00:17:11Eso creo.
00:17:13Ah, qué tonta soy.
00:17:17Señorita Hye-yong.
00:17:20Señorita Hye-yong.
00:17:21¿Cómo es posible que esté escuchando
00:17:22la voz del director?
00:17:23¿Director Hye-yong?
00:17:32¿Director Hye-yong?
00:17:37Señorita Hye-yong.
00:17:39¿Está bien?
00:17:41¿Usted de verdad es quien creo?
00:17:44Sí, aquí estoy yo.
00:17:48Ya está a salvo.
00:17:52Llamaré al auxilio mecánico.
00:17:54Espera un momento.
00:17:59Wow.
00:18:11Bueno, ya estoy bien.
00:18:13Gracias.
00:18:14No, quédeselo.
00:18:15Yo me encuentro bien.
00:18:17Por un momento casi me ilusiono con la situación.
00:18:21Estoy segura de que también habría venido
00:18:23por mis hermanas Aram y Adam.
00:18:24¿No lo cree?
00:18:31Supongo que no.
00:18:33¿Qué?
00:18:36No sabría decirle.
00:18:39¿Por qué?
00:18:42Porque no creo que sea lo mismo.
00:18:54Es que pensé que no correspondía.
00:18:58Porque es la nieta de la señora.
00:19:02Por eso quise dejar de lado mis sentimientos.
00:19:10¿Cómo no enamorarme de alguien como usted?
00:19:14Es hermosa.
00:19:16Siempre lo fue.
00:19:21Sé que puede ser tarde.
00:19:23Pero a usted le gustaría
00:19:25que alguien como yo
00:19:31se enamorara
00:19:33de alguien como usted.
00:19:54Ah, bueno.
00:19:55Vamos a poner un poco de orden aquí
00:19:58para cuando Cham vuelva.
00:20:16Zee.
00:20:16Zee.
00:20:29¿Sí?
00:20:32Señorita Sun, llegó esto para usted.
00:20:46Querida Arán, perdona la demora, pero al final logré armarlo.
00:20:57La restauración comienza en el momento en que decides volver a unir las piezas.
00:21:02Puede llevar tiempo, pero mientras no te rindas, los fragmentos responderán a tu corazón.
00:21:09Y las piezas unidas contarán una historia aún más profunda que antes.
00:21:14Yo también lo aprendí a través de este trabajo, que los milagros nacen del corazón que no se rinde.
00:21:21Si hay algo que desees restaurar, espero que ese milagro también te ocurra a ti.
00:21:29Nunca vayas a rendirte.
00:21:40¿Qué pasa?
00:21:55El centro de reparaciones dijo que no era posible porque el modelo es viejo.
00:21:59¿Puedo arreglarlo?
00:22:00Bueno, podría intentarlo si tuviera los repuestos, pero se vendió por poco tiempo hace más de diez años.
00:22:05Así fue. Lo lamento.
00:22:11¿Hay alguien que pueda arreglar esta tablet gráfica? Necesito recuperar los datos. Por favor, ayúdenme.
00:22:20¿Qué es eso? ¿Una tablet vieja?
00:22:22No sabía que existía una tablet como esa.
00:22:30Wow, qué recuerdos. Usaba una igual en la escuela. Ya deben haber desaparecido.
00:22:36Podría intentarlo si tuviera los repuestos.
00:22:41Si aún tiene la tablet, le interesaría vendérmela. De ser así, escríbame. Gracias.
00:23:02Sí, hola.
00:23:04Estoy llamando por la publicación de la tablet gráfica.
00:23:07¿Sí la tiene?
00:23:09Hola. Encontré una tablet que funciona. Aquí tiene las piezas. ¿Puedo arreglarla?
00:23:14No garantizo nada, pero puede dejarla si quiere.
00:23:23Con las piezas nuevas, logré recuperar los datos y pasarlos a otro dispositivo.
00:23:53Yok Chan y yo fuimos compañeros de cuarto en el Instituto Tecnológico de Boston.
00:23:58¿Puedes enviarle un mensaje diciendo que debo irme? Bueno, gracias.
00:24:05Un día estaba a punto de apagar la alarma del messenger en la computadora que Yok Chan había dejado cuando
00:24:10algo llamó mi atención.
00:24:12Me siento atrapada.
00:24:14Como sabía lo que se sentía, quise escucharte.
00:24:20Porque podía entender cómo te sentías.
00:24:33Lo único que hice fue escucharte.
00:24:36Pero curiosamente a mí también me reconfortó.
00:24:45Pensé que esa sería la primera y última conversación que tendríamos, pero...
00:24:55Por aquella época, Yok Chan se lastimó la mano y me pidió un favor.
00:25:01Cómprale lo que sea. Ella tiene unos veintitánitos años.
00:25:04Dijo que quería comprarte un regalo, pero que no había tenido tiempo y que lo sentía mucho.
00:25:10No.
00:25:11Estoy buscando una pinta, como...
00:25:15Una pinta para dibujos de diseño de fiesta. ¿Tienes eso?
00:25:20Entonces recordé lo que habías dicho en el chat.
00:25:22Rodeado de paredes.
00:25:24Y que no podías dibujar nada.
00:25:26Pensé que si volvías a dibujar, te haría bien.
00:25:29Y elegí un bolígrafo.
00:25:30¿Ok?
00:25:31Voy a tomar esto.
00:25:32¿Es un regalo?
00:25:33Puedo engralarlo, si quieres.
00:25:40Aran.
00:25:42Fue entonces cuando recordé el nombre que mencionó Yok Chan cuando hablaba por teléfono contigo.
00:25:49La ganadora del concurso de diseño es...
00:25:53Felicidades, don Aran.
00:25:57Yok Chan estaba ayudando a su profesor con su investigación.
00:26:02Estaré fuera unas semanas.
00:26:05Iré a la costa de vacaciones.
00:26:06Si llamo al profesor, diré que me tomé un descanso.
00:26:09Fue entonces cuando cambiamos las computadoras sin querer.
00:26:12Y cuando volví...
00:26:14A sentirme atrapado.
00:26:19¡Desgraciado!
00:26:23¿Cuánto más piensas seguir así?
00:26:25¡Es tu culpa!
00:26:26¿Qué tengo que hacer para que no dibujes más?
00:26:31¿Te acuerdas...
00:26:32De cuando te dije que...
00:26:34Yo también me quedé solo en un invierno duro?
00:26:37Apenas lograba aguantar en ese mundo rodeado de muros.
00:26:41Pero justo cuando estaba a punto de rendirme y acabar con todo, me hablaste.
00:26:47Justo...
00:26:49Cuando estaba a punto de morir.
00:26:51¡Ah!
00:26:53Tú...
00:26:54Me salvaste.
00:26:56Sabía que esas palabras no eran para mí, pero quería...
00:27:00Aferrarme a ellas.
00:27:01El día que dijiste que yo te había salvado, fuiste tú quien realmente me salvó a mí.
00:27:07Y eso...
00:27:08Me dio una razón para seguir viviendo.
00:27:11¡Sonarán!
00:27:13¡Tú me salvaste!
00:27:15¡Me salvaste!
00:27:17¡Pase siete años!
00:27:20Ese fue...
00:27:22El día en que no pude dejar de ignorar los mensajes que me mandabas pensando que yo era Yogchan.
00:27:30Son puras mentiras.
00:27:31Eso de que era para dormir fue un invento.
00:27:34Debí escuchar antes de contártelo.
00:27:38Había olvidado cómo sonreír, pero tus palabras me hicieron feliz.
00:27:44Pasó algo horrible.
00:27:45La comida tenía...
00:27:47Berenjena.
00:27:48¿Berenjena?
00:27:49Es toda pastosa y fluorescente.
00:27:52Parece extraterrestre.
00:27:55Oh, extraterrestre.
00:27:57Me entró curiosidad.
00:27:59Los esperaba con ansias.
00:28:01Estaba deseando saber qué historias interesantes me contarías a continuación.
00:28:05Mi vida en blanco y negro empezó a llenarse de colores.
00:28:09Y mi pequeño e insignificante mundo comenzó a hacerse más grande.
00:28:14Gracias a los mensajes que tú me enviabas.
00:28:17Gracias por ayudarme a no abandonar lo que me gusta hacer.
00:28:21Por no dejarme bajar los brazos.
00:28:24Si tan solo hubiera una grieta por la que pudiera respirar,
00:28:28podría sentirme un poco más aliviado.
00:28:30Y eso me hizo pensar que tal vez un bolígrafo podría ser la grieta que tanto necesitas.
00:28:36Para mí, tú te convertiste en ese sí.
00:28:40Gracias a ti, volví a dibujar.
00:28:56Y por primera vez, esperaba con ilusión que llegara el día siguiente.
00:29:01Los momentos que pasé hablando contigo, cuando ni siquiera sabía cómo eras,
00:29:06me dieron fuerzas y evitaron que me derrumbara.
00:29:12Pero hacia el final de ese verano hubo un accidente.
00:29:16Una explosión que se generó en el laboratorio.
00:29:21Todos decían que moriría pronto y que nunca volvería a despertar.
00:29:25Pero...
00:29:26¡Chan!
00:29:27Entonces oí esa voz.
00:29:29¡Te quiero!
00:29:31¡Te quiero, Chan!
00:29:32Era como si estuvieras gritando mi nombre para hacerme despertar.
00:29:37Desperté al oír esa voz.
00:29:40Pero no lograba recordar quién me llamaba.
00:29:43Debido a las secuelas del accidente, perdí los recuerdos del último año.
00:29:47Pero por extraño que fuera, solo recordaba a una persona.
00:29:51La voz que me hizo abrir los ojos de nuevo.
00:29:57Ese rostro era lo único que recordaba con claridad.
00:30:02Cuando vine a Corea para mi tratamiento, vi a esa persona.
00:30:06En Nochebuena, en el puente Jamsuyo, la seguí como un loco
00:30:11porque pensé que ella tenía la llave de mis recuerdos perdidos.
00:30:18Entonces, de repente, estallaron los fuegos artificiales y recordé la explosión.
00:30:22Todos mis recuerdos borrosos regresaron a la vez.
00:30:27Fue en ese instante cuando me di cuenta
00:30:30de que esa persona era la novia de mi antiguo compañero de cuarto.
00:30:34Y que tú ni siquiera conocías mi rostro ni mi nombre.
00:30:38Para ti, yo solo era un completo extraño.
00:30:48Entonces, decidí irme sin rumbo fijo porque quería dejar atrás mi pasado.
00:30:52A cualquier lado, por favor.
00:30:54Pero había una cosa de la que no podía deshacerme.
00:31:00Hubo alguien que me ayudó a abrir los ojos dos veces.
00:31:04Al menos por ella.
00:31:06Pensé que debía dejar de ser un muerto en vida.
00:31:08Por eso me hice este tatuaje.
00:31:11Para recordar ese propósito.
00:31:13Memento Mori.
00:31:17Durante siete años, luché por ser una persona diferente.
00:31:22Y antes de que pudiera darme cuenta, mi entorno, lo que me rodeaba,
00:31:27e incluso yo mismo,
00:31:29habíamos cambiado como si mi pasado ya no tuviera nada que ver conmigo.
00:31:37Hasta que un día apareciste de nuevo.
00:31:41Siete años después, frente a mis ojos.
00:31:44Es un placer.
00:31:45Soy la jefa de diseño Song Aran.
00:31:48Sentí ganas de llorar.
00:31:50Estaba agradecido.
00:31:51Te extrañaba y quería conocerte.
00:31:53Ah, sí. El placer es mío. Soy...
00:31:56Pero yo no debía pensar en ti.
00:31:59Sonu Chan es un placer.
00:32:03¿Y si te hubiera pasado algo?
00:32:05Aran.
00:32:06Al principio, me dije a mí mismo que no debía involucrarme
00:32:10para que no me descubrieras.
00:32:13Pero verte...
00:32:14me causaba dolor.
00:32:17Porque la persona que me salvó hace siete años
00:32:20se quedó atrapada sola en el invierno.
00:32:23Y debía hacer algo.
00:32:25Es muy valiosa para mí. Tengo que encontrarla.
00:32:27Entonces hice una oferta absurda.
00:32:29¡Una prueba de tres meses!
00:32:31Entonces seremos amigos.
00:32:33Como si fueran vacaciones.
00:32:36Pasémosla bien.
00:32:48Muchas cosas pasarán después de eso.
00:32:59Dime si ya pasó.
00:33:01Si no, te llevo hasta abajo, ¿sí?
00:33:04¡Sonarán!
00:33:07¿Cómo te encuentras?
00:33:13Esto está mal.
00:33:25Terminé enamorándome de ti profundamente,
00:33:27aunque no pudiera explicarte quién era yo.
00:33:41Siento ganas de contarte todo de una vez.
00:33:44Ya no quiero ocultarte cosas.
00:33:46¿Sabes, Sonarán?
00:33:47No veía la hora de contarte todo.
00:33:51¿Mi par?
00:33:52Pero entonces me di cuenta de que mis recuerdos no estaban completos.
00:33:56Me preocupaba que si actuaba impulsivamente,
00:34:00acabaría arruinándolo todo.
00:34:02Y no quería herirte.
00:34:03Ay, en primavera.
00:34:05Ay, entonces no vas a estar en primavera.
00:34:08¿Sabes qué?
00:34:09Definitivamente.
00:34:10Quiero la prueba de por vida.
00:34:12Pero me frustraba no poder hablar de nuestro futuro
00:34:17cuando te amaba tanto.
00:34:19Así que tomé una decisión.
00:34:22Explicarte poco a poco todo lo que había recordado hasta ahora.
00:34:26Tienes un minuto después de la película.
00:34:30Me gustaría decirte algo.
00:34:32Porque sabía que tarde o temprano llegarías a entenderlo.
00:34:41Quería demostrarte que hay una salida.
00:34:46Lo aprendí gracias a esa persona.
00:34:49De verdad fue alguien que expandió mi mundo.
00:34:52Sentiste que te estaba llamando.
00:34:54Alguien que tú extrañabas.
00:34:57Tú ya hiciste demasiado por mí.
00:35:04Lo taché porque me parecía imposible.
00:35:13Quizás sea posible ahora.
00:35:17Canceló su viaje a Corea.
00:35:19Yok-chan estaba ayudando a su profesor con su investigación.
00:35:27Mi decisión de nunca, nunca hacer nada que pudiera interferir
00:35:31en su felicidad.
00:35:32Acabo de darme cuenta de que no remover viejas heridas
00:35:36es una de las formas que tenemos de preservar
00:35:40la felicidad ajena.
00:35:41Gracias a ti.
00:35:44Todo sobre mí.
00:35:53Debí escucharlo.
00:35:57Debí haberlo escuchado.
00:36:00Debí haberlo escuchado.
00:36:17¿Todo listo?
00:36:18Ya está todo listo.
00:36:22Ya estás lista para irte.
00:36:24Muchas felicidades.
00:36:26Sí.
00:36:29¡Tarán!
00:36:31Toma.
00:36:32Te dieron el alta, Nabón.
00:36:34¡Felicidades!
00:36:34¡Ay, qué bonitas!
00:36:36Si quieren, yo puedo llevarlos y dejarlos en Shin.
00:36:39Manje, ¿quieres ir a caminar?
00:36:42Quiero dar un paseo, respirar el aire frío
00:36:45y vivir el invierno tanto como puedas.
00:36:48Si sales así, vas a resfriarte.
00:36:49Mejor vamos en out.
00:36:51Tienen razón, solo para descansar.
00:36:53¿Un paseo invernal?
00:36:55Será maravilloso.
00:37:09No es increíble.
00:37:12Pensaba que caminar y respirar
00:37:15eran cosas naturales de la vida, pero ahora...
00:37:20todo esto me parece un regalo.
00:37:27Me di cuenta tarde.
00:37:30Una puesta de sol tan hermosa.
00:37:34El paso de las estaciones.
00:37:36A partir de ahora,
00:37:39quiero...
00:37:41vivir cada día como si fuera un regalo.
00:37:44Aún no es tarde.
00:37:45Desde ahora,
00:37:47haremos todo juntos.
00:37:49Paso a paso.
00:37:58Mientras tanto,
00:38:00pasamos por cambios grandes y pequeños.
00:38:03Sin prisa, despacio.
00:38:05Eso.
00:38:06Ya casi, ya casi llegas.
00:38:08Un poco más.
00:38:13¡Yugam!
00:38:14Hola, Adam.
00:38:20Felicidades, usted ha sido...
00:38:23¡Adam!
00:38:25¡Desde ahora soy un estudiante de medicina!
00:38:27¡Buen trabajo! ¡Felicidades!
00:38:30¿Qué pasó? ¿Por qué hacen eso?
00:38:34Ya es estudiante de medicina.
00:38:36Acaban de darle la admisión.
00:38:42Oye, ¿por qué te veo tan emocionado?
00:38:44Ni que tú fueras su novio.
00:38:46Acabo de recibir una llamada del club.
00:38:48Pensé que todo había terminado cuando no me seleccionaron.
00:38:51¡Pero los titanes de Tezan me convocaron!
00:38:54¡Voy a ser un jugador profesional!
00:38:56¡Genial!
00:38:57¡Y el chamo!
00:39:02Oigan...
00:39:04¿Cómo estoy saltando?
00:39:06¿Qué?
00:39:07No me duele.
00:39:08¿En serio?
00:39:10¿No te duele nada?
00:39:11No hay dolor.
00:39:13¡No!
00:39:14¡No me duele!
00:39:16¡Oye, oye!
00:39:18No deberías estar saltando.
00:39:20Lo siento, doctor.
00:39:32¿Debe irse ahora?
00:39:34Sí, sí.
00:39:35Ya me tengo que ir.
00:39:40¿Qué le pasa?
00:39:42Me dijo que no era lo mismo.
00:39:44Me preguntó si podía gustar de mí y le dije que sí.
00:39:47¿Cómo es que todavía no...?
00:39:50Si no tiene planes, quiere ir por una copa de vino.
00:39:55¿Sólo usted y yo?
00:39:57¿Sólo usted y yo?
00:40:02¿Sí?
00:40:04Sí, claro.
00:40:16¿Qué es esto?
00:40:18Saliste de una cirugía.
00:40:20Debes recuperarte.
00:40:21Es una especialidad hecha por un artesano.
00:40:24Es delicioso.
00:40:25Que lo disfrutes.
00:40:26Adiós.
00:40:26Se ve bien, Manje.
00:40:28Sí.
00:40:28Quédate a almorzar.
00:40:34Bueno.
00:40:35Se ve delicioso.
00:40:38Sí.
00:40:39Come todo esto y recupérate pronto.
00:40:42Tú también.
00:40:43Está bien, está bien.
00:40:44Bueno, coman.
00:40:46Vamos a comer.
00:40:50Delicioso.
00:40:52Es muy sabroso.
00:40:53Les gusta.
00:40:54Es simplemente perfecto.
00:40:55¡Mmm!
00:40:56¡Qué sabroso!
00:40:57¡Mmm!
00:40:58¡Me gusta!
00:40:59Este fue el correo de los cometas.
00:41:02Hemos visto el video de la prueba médica.
00:41:04Nos gustaría verificar su progreso en la rehabilitación y otros aspectos además del video.
00:41:09Por lo que sugerimos realizar una prueba final en un centro de entrenamiento local tan pronto como sea posible.
00:41:16¿Qué?
00:41:17¿Irás a Estados Unidos para la prueba final?
00:41:20Deben estar preocupados por mi lesión.
00:41:24Iré.
00:41:24Y daré lo mejor hasta el final.
00:41:26Como dijiste, si me rindo sin intentarlo, podría arrepentirme más adelante.
00:41:32Solo sé tú mismo y muéstrales lo que tienes.
00:41:36No te arrepentirás.
00:41:40¡Vamos!
00:41:42¡Vamos!
00:41:43Tú puedes.
00:41:44Y una vez que todo lo que pasó durante el otoño y el invierno quedó atrás.
00:41:50Antes de que nos diéramos cuenta...
00:41:56Llegó la primavera.
00:41:58Llegó esa época en la que el invierno da paso a la primavera.
00:42:04Sin embargo, el hombre que se ofreció a divertirnos como si estuviéramos en un receso primaveral no apareció por ningún
00:42:11lado hasta el comienzo de la primavera.
00:42:13¡Ay!
00:42:14¡Quería algo fresco!
00:42:15¡Esto es el paraíso!
00:42:17¡Ay, qué miedo!
00:42:18¡Hace calor!
00:42:19¡Ah!
00:42:19¡Gracias!
00:42:20Esto es una locura.
00:42:23Veremos los cerezos en flor en primavera y...
00:42:28los sitios sin nieve en verano.
00:42:32Señorita Song, tome.
00:42:34No, gracias.
00:42:35Que lo disfruten.
00:42:36Había cambiado la estación.
00:42:39Y seguía sin tener noticias de él.
00:42:41donations.
00:42:44No, gracias.
00:42:47Ya no, gracias, yo.
00:42:48Lo disfrutará.
00:42:55Una vez retraso.
00:43:02Unвиг.
00:43:02Se tu o育as.
00:43:04No, sino te respirar la vida.
00:43:04Una vez más en la vida.
00:43:05No, no, no, no, no.
00:43:06Nye margen.
00:43:24Miren eso, chicos. Es esa nube.
00:43:26La que vio Aran en Yangyun.
00:43:28¿No fue la inspiración del traje de Won?
00:43:31Nube...
00:43:31Iridescente.
00:43:32Sí, iridescente.
00:43:34Una nube iridescente del arco iris.
00:43:37Dice que quien la ve tiene buena suerte.
00:43:40Ahora que lo pienso, nuestra excursión a Yangyun...
00:43:43¡Wow! Ya pasó un año.
00:43:45¡Publicado!
00:43:46Chicos, quiero que vean mi historia y que pongan me gusta como lo haría cualquier amigo.
00:43:51No tan rápido sonarán.
00:43:53Tú también. Ponle like.
00:44:12Sabes, esta nube trae suerte. Todos los días te pasará algo bueno.
00:44:39¡Ganion!
00:44:44Yo... yo... yo... yo voy a tomarme el resto del día libre.
00:44:48¿Pasó algo?
00:44:48¿Qué?
00:44:50Espera, ¿qué?
00:44:51¡Pero si acabas de llegar!
00:45:05Disculpen.
00:45:06Se veían tan felices que les hice un dibujo.
00:45:10¿Se los puedo regalar?
00:45:13¿Para nosotros?
00:45:14Sí.
00:45:15Muchas gracias.
00:45:18¿Qué es esta nube?
00:45:20Una nube irisficiente.
00:45:22Te trae buena suerte cuando la ves.
00:45:24Les deseo buena suerte, entonces.
00:45:25Que tengan un lindo día.
00:45:28Muchas gracias.
00:45:31¡Yunju!
00:45:32¡Eres tú!
00:45:33¡Qué lindo!
00:45:55Disculpe, señorita, pero ¿vio a alguien por aquí dibujando a esta familia hoy?
00:45:59Es que estoy buscando al dibujante.
00:46:01No estoy seguro.
00:46:02Disculpe, ¿vio a alguien que estuviera dibujando esto hoy?
00:46:06Disculpen.
00:46:07Hola, ¿cómo están?
00:46:08¿Vieron algún artista dibujando por aquí hoy?
00:46:10No.
00:46:13Quiero saber si vieron algún artista haciendo este dibujo hoy.
00:46:17Lo estoy buscando y no lo encuentro.
00:46:18Espera, ¿alguien me dio uno?
00:46:19Hace unas horas.
00:46:22¿Podrían decirme cuándo lo vieron?
00:46:24Fue hoy temprano.
00:46:25Hace cuatro o cinco horas.
00:46:26Cuatro o cinco horas.
00:46:28Muchas gracias.
00:46:58Chana, ¿dónde te fuiste?
00:47:21Hola.
00:47:22Hola.
00:47:23Qué bonito.
00:47:24Sí.
00:47:24¿Puedo acariciarlo?
00:47:25Sí, claro.
00:47:26Hola.
00:47:27Oh, se parece mucho a un perro que conocí.
00:47:31¿Ah, sí?
00:47:33Nos vemos.
00:47:35Gracias.
00:48:00Lo siento mucho.
00:48:01Se me cayó el bolígrafo otra vez.
00:48:28Te encontré.
00:48:31Te encontré.
00:48:34Te encontré esa noche.
00:48:37¿Por qué?
00:48:38¿Por qué estás aquí solo?
00:48:44Lo siento, pero me llevo tiempo.
00:48:49Tú siempre me cuidaste mucho.
00:48:54Siempre me cuidaste mucho.
00:48:56Gracias por protegerme.
00:48:59Ah, no.
00:49:01Todo es culpa mía.
00:49:02No era la única que no sabía lo que pasó.
00:49:05Tú tampoco sabías que ocurrió hace siete años.
00:49:08Todo es culpa mía.
00:49:10Porque fui egoísta y porque...
00:49:12No.
00:49:12Tú no causaste el accidente.
00:49:16Yasuin me contó lo que pasó.
00:49:19Sonu-chan desapareció por mi culpa.
00:49:23Fue Yok-chan el responsable de que se diera la explosión.
00:49:29Sonu-chan solo fue la víctima.
00:49:31Sonu-chan solo fue la víctima.
00:49:31Le mentí.
00:49:34Sé que Yok-chan está muerto, pero quería protegerlo.
00:49:41Lo siento.
00:49:42Fue mi culpa.
00:49:43¿Fue por culpa de su encendedor?
00:49:45¿Ocurrió por qué Yok-chan usó su encendedor?
00:49:56¿Quién eres tú para entrometerte?
00:49:58¡Basta, Kan-Yok-chan!
00:49:59¡Dime!
00:50:01Tienes que recordar.
00:50:02Tú no hiciste nada malo.
00:50:04Recuérdalo, Chan.
00:50:05¿Entonces en mi ausencia seguiste hablando con Aran haciéndote pasar por mí?
00:50:09Habla.
00:50:10Dime lo que le contaste, ¿eh?
00:50:11Porque te pedí un par de favores.
00:50:13¿Te creíste con derecho a algo?
00:50:16¿Te gustó que ella al fin te prestará atención?
00:50:20¡Kan-Yok-chan!
00:50:22Tú nunca golpeaste a Yok-chan.
00:50:28El que te golpeó.
00:50:39Fue Yok-chan.
00:50:42¡Háblame!
00:50:44¡Kan-Yok-chan!
00:50:50Sí, tengo algo para decirte.
00:50:53Los mensajes.
00:50:55¿Qué?
00:50:57Seguimos hablando mientras usaba tu laptop con tu novia.
00:51:07¿Qué?
00:51:10¿Qué dijiste?
00:51:12Repítelo.
00:51:14Que seguimos hablando a través de los mensajes.
00:51:19Y ella cree que siempre hablo contigo.
00:51:24¿Kan-Yok-chan?
00:51:24Dejaste los auriculares en mi auto.
00:51:29Entonces, en mi ausencia, seguiste hablando con mi chica Aran,
00:51:35haciéndote pasar por mí.
00:51:39Lo siento.
00:51:45Un momento.
00:51:47¿Quién te crees?
00:51:49¿Quién eres para entrometerte?
00:51:51Dime qué fue lo que le contaste.
00:51:54Porque te pedí un par de favores.
00:51:55¿Te creíste con derecho a algo?
00:51:57Ya me siento mal por lo de Aran.
00:51:58Estoy viendo cómo terminar la relación.
00:52:02¿Te das cuenta de lo que hiciste?
00:52:08Lo siento.
00:52:08¿Quién eres?
00:52:12¿Quién eres tú para entrometerte?
00:52:14Respóndeme.
00:52:17¡Háblame una vez!
00:52:22¡Adiós, Jack!
00:52:27Un momento.
00:52:28¿Quién te crees que eres para entrometerte?
00:52:32Habla.
00:52:32Dime qué le contaste.
00:52:33¿Eh?
00:52:35¿Qué le dijiste?
00:52:36Solamente porque te pedí un par de favores.
00:52:38¿Te creíste con derecho a algo?
00:52:40¿Te gustó que al fin...
00:52:44te prestaran atención?
00:52:47¡Basta, Kani-Yok-chan!
00:52:49Tú te portaste mal con tu novia.
00:52:52Fuimos nosotros.
00:52:53Tú cambiaste de opinión.
00:52:55No te desquites con tu compañero.
00:53:02Déjame hablar con él.
00:53:14¿Qué te pasa?
00:53:15Estás en un laboratorio.
00:53:16No dejas de fumar.
00:53:18Ya, deja eso.
00:53:23No dejas de fumar.
00:53:28No dejas de fumar como este.
00:53:31Incluso un pequeño leque
00:53:32va a cerrar el sensor.
00:53:34¡Adiós!
00:53:35Perdón.
00:53:37Vale.
00:53:38El contenedor de basura tampoco tuvo nada que ver con el accidente, porque lo recogieron
00:53:43enseguida.
00:53:44Yo soy testigo de ello.
00:53:49No es demasiado tarde.
00:53:52Regresa a Corea y habla con tu novia.
00:53:56Cuéntale todo y pídele perdón.
00:53:58Y también a tu compañero.
00:53:59Tú fuiste quien se llevó la computadora equivocada y luego le pediste que te cubriera.
00:54:04Sí.
00:54:05Te veo muy cansado.
00:54:07Olvídate de la investigación.
00:54:09Descansa.
00:54:23San, vi una huella de vapor y me dieron ganas de subir un avión para ir a verte.
00:54:48No fue culpa tuya.
00:54:50Siempre fuiste tú la persona a quien yo quería ir a ver y decirle te amo.
00:54:54En aquel momento y ahora.
00:55:08Te amo.
00:55:10Te amo, Sonu-chan.
00:55:55Te amo, Sonu.
00:56:14Oh, no.
00:56:16¿Ahora qué?
00:56:21¿A dónde fue?
00:56:23La esquirla se había desplazado y estimulaba sus nervios.
00:56:27Eso causaba síntomas como alucinaciones, alteraciones de la memoria y hemorragias.
00:56:31Pero se movió a una posición operable y pudimos extraerla.
00:56:36¿Sonarán?
00:56:40Debido a una fatiga mental severa, no ha podido despertarse durante varios días.
00:56:58Tendremos que esperar a que despierte y ver cómo afecta la cirugía a sus recuerdos.
00:57:16Cada vez que te veo, hay algo que quiero decirte.
00:57:24Pero, ya no me voy a callar, iba a decírtelo todo cuando te viera.
00:57:33Solo esperaba recuperar la memoria para poder decírtelo.
00:57:39Te amo.
00:57:45No, no me voy a callar.
00:58:10Te amo, Solara.
00:58:16Solara.
00:58:22No, no me voy a callar.
00:58:28¡Nos vemos!
00:59:15Gracias por ver el video.
00:59:28Gracias por ver el video.
01:00:11¡Gracias!
01:00:38¡Gracias!
01:00:40¡Felicidades!
01:01:07¡Felicidades!
01:01:09¡Felicidades!
01:01:09¡Se ve tan lindo!
01:01:11¡Felicidades!
01:01:11¡Felicidades!
01:01:12¡Felicidades!
01:01:12¡Felicidades!
01:01:13¡Felicidades!
01:01:25¡Felicidades!
01:01:26¡Felicidades!
01:01:27¡Felicidades!
01:01:28¡Felicidades!
01:01:34¡Felicidades!
01:01:40¡Felicidades!
01:01:42¡Felicidades!
01:02:09¡Felicidades!
01:02:25¡Felicidades!
01:02:29¡Felicidades!
01:02:30¡Felicidades!
01:02:37¡Felicidades!
01:02:48Siempre fui tu fan número uno!
01:02:53¿Qué haces?
01:03:00¿No es mejor B?
01:03:02Sí, B es mejor
01:03:03Plan A arriba
01:03:05¿Qué? ¿El A y el B tienen tres votos?
01:03:08¿Cuál elegimos?
01:03:14C
01:03:17¿Quién?
01:03:19Nana ya está con nosotros
01:03:21Cuando duden entre A y B
01:03:23S
01:03:24Señora Kim, pensé que iba a tomarse un año sabático con Mangé en el sur de Francia
01:03:29Un mes es suficiente
01:03:30Pero un año es demasiado
01:03:32Entonces, espero el Plan C cuanto antes
01:03:36Sí, señora
01:03:37
01:03:37Sí, señora
01:03:38Muy bien, equipo
01:03:39Entonces, preparemos el Plan C
01:03:41Comencemos, ¿bien?
01:03:43Ordenemos
01:03:43¡Trabajen!
01:03:44¡Vamos, vamos, vamos!
01:03:48¿Ya tiene que irse, señorita Geyon?
01:03:51Felicidades por haber conseguido la Bioseda
01:03:53Sí, sí
01:03:55Muchas gracias
01:03:56¿Acaso le pasa algo malo?
01:03:59Incluso
01:04:00Fuera de la oficina es
01:04:01Señorita Geyon
01:04:02Esto y aquello
01:04:03¿Qué cambió?
01:04:06No importa
01:04:07La diseñadora Song Geyon
01:04:09Se va en este momento a su casa
01:04:11¿Lo entiende, director Geyon Tesok?
01:04:17Oye, Geyon
01:04:32¿Tienes que irte a algún lugar?
01:04:35Tengo que ir a donde diga
01:04:40¿Sabes?
01:04:41Pensé que podríamos cenar juntos y ver una película
01:04:46Sí, claro
01:04:47Me gustan las películas
01:04:51Vamos, vamos
01:04:55Por aquí
01:04:56Ok
01:05:06¿Qué?
01:05:07¿Qué es esa cara?
01:05:08No te atrevas a dibujarme así
01:05:09Vamos
01:05:10Soy Sonu Chan
01:05:11¿Por qué me estás tomando?
01:05:13Listo
01:05:14Espera
01:05:15Dame solo diez
01:05:16Diez segundos
01:05:19Ahora
01:05:19Cuando cuente tres
01:05:21Cerramos los ojos e intercambiamos
01:05:22Uno
01:05:23Dos
01:05:23Dos
01:05:24Tres
01:05:25Tres
01:05:25¿Oh?
01:05:26No está mal
01:05:27¿Qué?
01:05:28¿Por qué no me lo muestras?
01:05:30Ah
01:05:30Se me olvidó mostrártelo
01:05:32Cuenta de nuevo, ¿sí?
01:05:34Otra vez
01:05:34Uno
01:05:35Dos
01:05:36Tres
01:05:58Veamos florecer los cerezos en primavera
01:06:01Tomemos helado en verano
01:06:04Veamos las hojas caer en otoño
01:06:06Y en invierno
01:06:07Hagamos snowboard juntos
01:06:09Estarás
01:06:10A mi lado durante las estaciones
01:06:14Que tengamos por delante
01:06:25¿Oh?
01:06:26Tienes que levantarte para que sea como el dibujo
01:06:30¿Qué?
01:06:56Gracias por aparecer en mi vida, Sonu
01:06:58Una vez te dije
01:07:00Que haría lo que fuera por ti
01:07:04Gracias a ti
01:07:06Por aparecer
01:07:07En mi vida
01:07:09Y en mi invierno
01:07:18Y en mi vida
01:07:20Todo y yo
01:07:23Es una cosa
01:07:23Que haría lo que es
01:07:24Que haría lo que es
01:07:26Que haría lo que es
01:07:27Que haría lo que quieres
01:07:30Deja
01:07:40¡Viva la vida!
01:07:45Ah, las flores de cerezo son preciosas.
01:07:49Wow, se ve deliciado.
01:07:52Está bueno.
01:07:57Qué fría, ¿verdad?
01:08:11¡Ja, ja, ja!
01:08:27Chan Chan, hoy leí en alguna parte que las estaciones de la vida no llegan en orden.
01:08:33¿Y si de repente llega el invierno a mi vida?
01:08:41¿Por qué?
01:08:43¿Por qué?
01:08:45¿Por qué?
01:08:47¿Por qué?
01:08:49¿Por qué?
01:08:50¿Por qué?
01:08:50Algún día pasará, aunque el invierno parezca interminable.
01:08:54Si sigues luchando para superarlo, puede que algún día sople una brisa primaveral inesperadamente de la nada.
01:09:10Aunque no me atrevo a enviarte este mensaje, espero que cuando tu invierno termine,
01:09:16una cálida brisa de primavera sople hacia ti desde algún lugar.
01:09:22y que la estación dolorosa no dure demasiado.
01:09:26Y sin importar por qué estación esté pasando tu vida,
01:09:32espero que siempre estés en tu mejor momento.
01:10:00¡Gracias por ver el video!
01:10:29¡Gracias por acompañarnos!
01:10:32¡Gracias por acompañarnos!
01:10:32¡Sean felices!
01:10:33¡Esto se terminó!
01:10:34¡Gracias por acompañarnos!
01:10:35¡Fue una vida de perros!
01:10:37¡Pervivida en su mejor momento!
01:10:39¡No!
01:10:40¡No!
01:10:44¡No!
01:10:50Gracias por ver el video.
Comentarios

Recomendada