Saltar al reproductorSaltar al contenido principal
  • hace 18 horas
Transcripción
00:00:27La Inglaterra
00:00:54Furia en la bahía de los contrabandistas
00:01:29Furia en la bahía de los contrabandistas
00:01:37Furia en la bahía de los contrabandistas
00:01:41Furia en la bahía de los contrabandistas
00:01:41Furia en la bahía de los contrabandistas
00:01:58Furia en la bahía de los contrabandistas
00:01:59Furia en la bahía de los contrabandistas
00:02:32¿Cómo estás, papá?
00:02:33Muy bien, gracias, Jenny.
00:02:34¿Qué tal Londres?
00:02:35Muy ruidoso y muy sucio. Da gusto respirar el aire fresco otra vez.
00:02:38Toma ayuda, Eduard, ¿quieres?
00:02:40Sí, señor.
00:02:40¿Dónde está Christopher?
00:02:42¿Christopher? Yo lo buscaré.
00:02:45No te esperábamos hasta mañana, papá.
00:02:47Le diré a Christopher que estás aquí.
00:02:58Cris.
00:02:59No me molestes.
00:03:00Cris, papá ha vuelto.
00:03:06Luis.
00:03:22Bien, Cherry. ¿Crees que voy mejorando?
00:03:25Qué raro. ¿Dónde ha ido Luis?
00:03:28Papá.
00:03:29Ha llegado un día antes.
00:03:31Eso parece. ¿Quién era esa joven?
00:03:33Esa joven...
00:03:35Es una amiga de Jeremy.
00:03:37Vino a vernos por casualidad, como hacíamos esgrima.
00:03:40¿Por casualidad?
00:03:41Sí, señor.
00:03:44Te avisé.
00:03:52Con tu permiso, papá.
00:03:53Por supuesto, Jerry.
00:03:56No estoy de acuerdo en la elección del criado como contrincante de esgrima.
00:03:59Espero que siempre ganes.
00:04:01Sin excepción, señor.
00:04:03Sin embargo, creo que en el futuro Jeremy debería limitarse a trabajar en los Stablot.
00:04:08Como quieras, papá.
00:04:11Gracias.
00:04:12¿Ha estado todo en orden durante mi esencia?
00:04:16Hubo un naufragio hace unas noches.
00:04:18¿De verdad?
00:04:19No hubo supervivientes.
00:04:20¿La luz no funcionaba?
00:04:22No lo sé.
00:04:23Le pregunté al vigilante y me dijo que sí funcionaba.
00:04:25Pero creo que mentía.
00:04:27¿Por qué mentiría?
00:04:29Hay rumores de que una pandilla de matones ha venido a esta zona.
00:04:32Uno de ellos es muy conocido.
00:04:33Se llama Black John.
00:04:36¿Has oído hablar de él, papá?
00:04:39Una vez fue juzgado por piratería.
00:04:41Delató a sus compañeros para salvarse.
00:04:43¿Estás muy enterado?
00:04:45Me encargué de informarme sobre él.
00:04:48Gracias, Christopher.
00:04:50Investigaré a ese hombre yo solo.
00:04:52Ya que estoy de vuelta, no necesitas preocuparte más.
00:05:02Gracias.
00:05:04Gracias.
00:05:07Gracias.
00:05:09Gracias.
00:05:13Gracias.
00:05:14Gracias.
00:05:25Gracias.
00:05:25Gracias.
00:05:26Gracias.
00:05:46Es la bahía de los contralandistas, capitán.
00:05:49¡Tenga cuidado, estribor!
00:05:52¡Vamos, vamos!
00:06:20¡Aos prisa, muchachos!
00:06:28¡No puedo ver la lincerna!
00:07:03Ve a ver al francés y dile lo que pasa.
00:07:05¿Lanzamos un bote?
00:07:07¡Vamos, deprisa!
00:07:08¡Voy!
00:07:19¡Vamos!
00:07:20¡Vamos!
00:07:21¡Vamos!
00:07:22¡Vamos!
00:07:22¡Vamos!
00:07:24¡Vamos!
00:07:24¡Vamos!
00:07:24¡Vamos!
00:07:26¡Vamos!
00:07:27¡Vamos!
00:07:28¿Qué pasa?
00:07:33Los carroneros.
00:07:34¡Vamos visto apagarse la luz en la punta!
00:07:36¡Es la tercera vez!
00:07:38¡Alguien debe informar al conde de Trevelyat!
00:07:39¿Y quién lo hará?
00:07:40¿Por qué no usted?
00:07:41¿Qué le tengo que decir, Fred?
00:07:43¿Debería decirle que los carroneros están amenazando los derechos de los contrabandistas honestos como nosotros?
00:07:48¿Nosotros?
00:07:49¿Tú te crees que Trevelyat no sabe que todos los pescadores de este pueblo son contrabandistas?
00:07:54Pero usted es un comerciante.
00:07:55Sin embargo, soy un colaborador.
00:07:57Un comerciante, sí.
00:07:58Un comerciante que trabaja con los hombres que se echan a la mar en barcos.
00:08:02Contrabandistas honestos.
00:08:04Trevelyat no es tonto.
00:08:05Él le pone nombre a los hombres como yo.
00:08:07Intermediarios.
00:08:08Pero esos hombres están estropeando los negocios de la pesca y el contrabando.
00:08:12¿Le tienes cariño a tu cuello?
00:08:13El conde es un buen hombre.
00:08:14No tengo miedo.
00:08:17Muy bien.
00:08:17Vamos a verle.
00:08:18Le tengo cariño a mi cuello, pero me arriesgaré.
00:08:21Tráeme mi abrigo.
00:08:21Anda.
00:08:22Muy bien.
00:08:28Un superviviente.unk
00:08:37Un
00:08:38superviviente. Un
00:08:38superviviente. Traerle
00:08:38aquí. Ay."
00:08:51¡Vamos!
00:08:53¡No os presa, muchachos!
00:09:00¡Vamos!
00:09:10¡Ven hacia aquí!
00:09:23¡Ven aquí! ¡Ven!
00:09:26¡Se han llevado un superviviente con ellos!
00:09:28¡Ya lo sé! ¡Llevaos las cosas deprisa!
00:09:33¡Vamos!
00:09:59¡Por qué esto salvamos!
00:10:01¡Cuid 12 horas!
00:10:01¡Claro!
00:10:06¡Vamos!
00:10:08¡Volver!
00:10:12¡Parece!
00:10:13¡A doce, doce, doce!
00:10:23¿Qué le da el favor de poner orden?
00:10:25Me vais a arruinar, tú y tú es nuestro problema.
00:10:28Tira a la calle.
00:10:29¡A doce!
00:10:34¡Bá welt!
00:10:35¡Bájele!
00:10:36¡Vaina, tira por la 이건!
00:10:37¡No Convencada!
00:10:38¡Aёт periodICO!
00:10:41¿Qué le estás haciendo al pobre?
00:10:43Déjale, como te ha dicho el capitán
00:10:53¿Qué tal esta mañana?
00:10:56Dicen que el conde está de camino hacia la bahía
00:11:00¿Trebellian?
00:11:01Sí, dicen que tiene la intención de patrullar la costa con los militares
00:11:05Eso es malo para tu negocio, ¿eh?
00:11:07Ya veremos
00:11:08¿Se ha ido ya el conde?
00:11:09Vete tú a verlo
00:11:12Gracias por la información
00:11:15No se vaya sin su cerveza, capitán
00:11:17Los asuntos me reclaman
00:11:19Te veré en el cuartel
00:11:20Allí iré, capitán
00:11:50Los asuntos te, capitán
00:12:02Allí a ver
00:12:34¡Venga, aré, aré!
00:12:41¡Aré, aré!
00:12:46¡Aré!
00:12:49¡Aré!
00:12:52¡Aré, aré!
00:12:56¡Aré!
00:13:24¡Aré!
00:13:26¡Aré!
00:13:26¡Vamos!
00:14:12¡Alto!
00:14:16¡Alto!
00:14:17¡Alto!
00:14:17¡Alto!
00:14:18¡Sus bolsas, señores!
00:14:25¡Alto!
00:14:26¡Alto!
00:14:34¡Alto!
00:14:35Es un hombre muy cabezota, conde.
00:14:45Gracias, caballeros.
00:14:47¡Recuerdos al duque de Eibol!
00:14:55Adelante.
00:14:56Adelante.
00:15:30Hola, capitán.
00:15:31¡Cálmate!
00:15:32No le des ideas a Yuma.
00:15:33A ti no te doy ninguna.
00:15:37¡Bienvenido, capitán!
00:15:37¡Hola, capitán!
00:15:38¡No apriete tanto!
00:15:40¡Ah!
00:15:48Trevelyan, oh, Dios!
00:15:52¿Qué estaba diciendo?
00:15:54Ah, sí.
00:15:54Los soldados.
00:15:55Bueno, le dejaré dos pelotones y dos sargentos.
00:15:58No puedo dejar a ningún oficial.
00:16:02¿Qué va a hacer con los delincuentes?
00:16:04Tengo la intención de acabar con el contrabando en mi distrito
00:16:06y estoy dispuesto a utilizar las medidas más duras posibles.
00:16:09¿El contrabando?
00:16:10Creía que todos hacían un poco de eso en su región.
00:16:16¿Qué pasa con los carroñeros?
00:16:18Debería hacer algo con ellos.
00:16:20Quiero decir que los contrabandistas y los carroñeros son lo mismo para mí.
00:16:24¿Qué opina usted?
00:16:26Sí, son sinónimos.
00:16:27Si no, si no...
00:16:29Es una palabra muy culta, pero demasiado complicada para un hombre con mi estado de salud.
00:16:33¿Cuándo quiere a esos soldados?
00:16:36Los quiero lo antes posible.
00:16:38¿Y qué va a hacer? ¿Ahorcar a toda la población?
00:16:41Daré ejemplo con alguno de ellos.
00:16:44Ya es hora de que alguien haga algo.
00:16:46El país está perdiendo dinero rápidamente y me aseguraré de que tengan los soldados.
00:16:51Tome algo antes de marcharse.
00:16:53No, gracias.
00:16:54No, ha sido un placer.
00:16:57Adiós, Duque.
00:16:58Adiós, señores. Cuídese, eh. Cuídese.
00:17:02Duque.
00:17:20Es el capitán.
00:17:22¿El bandolero?
00:17:23Sí, señor.
00:17:26Todo el mundo le conoce en la región.
00:17:28Dicen que cuando roba a alguien que va a volver por el mismo camino, monta una guardia para asegurarse de
00:17:32que no le pasa nada malo.
00:17:33Muy amable, por supuesto.
00:17:35Demuestra que es un hombre íntegro, ¿verdad, señor?
00:17:37Sí, es muy misterioso.
00:17:39Nadie sabe cómo se llama.
00:17:41Le conocen como el capitán.
00:17:43¿Cómo sabes tanto de ese hombre?
00:17:44He oído hablar de él, señor.
00:17:46Sin duda, pero ¿a quién?
00:17:48A varias personas. Algunas dicen...
00:17:50Me pregunto si te has enterado de la caballerosidad del capitán por tus relaciones con la hija de leyendo.
00:17:56¿Cómo lo sabe?
00:17:58Estas cosas se oyen enseguida.
00:18:00Estoy decepcionado contigo, Christopher. Muy decepcionado.
00:18:04¿Por qué no me ha hablado antes de esto?
00:18:06Esperaba que tu inteligencia predominara sobre tu conducta.
00:18:09Lo siento, señor.
00:18:11Pero lo quiero.
00:18:13De verdad.
00:18:15¿Nunca ha querido a nadie, padre?
00:18:17No quiero ser impertinente, pero si hubiera querido a alguien, me entendería.
00:18:21Deberías considerar tu posición en el mundo, Christopher.
00:18:23Esta chica es hija de un comerciante.
00:18:25Sospecho que compra cosas de contrabando.
00:18:27Y hasta es posible que sea responsable de los naufragios, o por lo menos que esté metido en eso.
00:18:31No es verdad.
00:18:33Ahora me doy cuenta de por qué defiendes a leyendo.
00:18:35Irás a ver a esa chica y le dirás que es la última vez.
00:18:39No puedo hacer eso.
00:18:41¿Me desobedeces?
00:18:43No tengo elección.
00:18:45Nos queremos y tengo la intención de casarte.
00:18:49Ya lo haremos.
00:19:02¡Chris!
00:19:14Cariño, tengo que decirte algo.
00:19:17Mi padre va a poner soldados a patrullar en la costa.
00:19:19Llegarán mañana.
00:19:21Díselo a tu gente.
00:19:22Lo haré.
00:19:29¡Vamos, daos prisa!
00:19:33Black John.
00:19:36Van hacia la playa.
00:19:39Quédate aquí.
00:19:40No le sigas, Chris.
00:19:41Por favor.
00:19:42No me pasará nada.
00:19:42Tengo que avisar al vigilante.
00:19:44Quédate en casa.
00:19:46Te veré cuando vuelva.
00:19:48No te preocupes.
00:19:50No te preocupes.
00:20:14¡Gracias!
00:20:41¡Gracias!
00:21:04¡Gracias!
00:21:47¡Gracias!
00:21:56¡Gracias!
00:22:00¡Gracias!
00:22:05¡Gracias!
00:22:06¡No lo puedo controlar, capitán!
00:22:24¡Gracias!
00:22:25¡Afráamos!
00:22:40¡Auxilio!
00:23:00¡Gracias!
00:23:04¡Gracias!
00:23:09¡Gracias!
00:23:11¡Gracias!
00:23:31¡Gracias!
00:24:02¡Gracias!
00:24:33¡Gracias!
00:24:53¡Gracias!
00:24:54¡Gracias!
00:24:56Christopher
00:24:59¿Estás bien? ¿Qué te ha pasado?
00:25:01Lo que me ha pasado no tiene importancia
00:25:03Para mí sí
00:25:04Seguí a Black John y sus hombres hasta la playa
00:25:06Les he visto trabajando
00:25:08He matado a un hombre
00:25:15¿Qué has hecho?
00:25:17Fue en defensa propia
00:25:18Tú necesitabas pruebas contra los carroñeros
00:25:21Ahora las tienes, yo soy testigo
00:25:28¿Y si Black John te denuncia por asesinato?
00:25:30¿Qué haremos?
00:25:34Por el amor de Dios, padre
00:25:37¿Qué dices?
00:25:39¿Le permites a ese hombre que gobierne la región?
00:25:41¿Que te gobierne a ti?
00:25:44¿Te ha pasado algo?
00:25:46Pienso que ni siquiera te crees lo que dices
00:25:48Puedes preguntarle a Fred, a Leyen, a cualquiera de los hombres del pueblo
00:25:52Te dirán la verdad
00:25:53Te dirán lo que han hecho esos maleantes esta noche
00:25:55Otro naufragio, marineros asesinados a sangre fría
00:25:58Ellos han sido testigos
00:26:00Son testigos dudosos, Christopher, todos contrabandistas
00:26:03Hablaremos de esto mañana, por favor, vete a la cama
00:26:26¡Vame a ver!
00:26:33¡Puedes ver!
00:26:46Adelante.
00:26:52¿Estás listo?
00:26:53Sí, señor.
00:26:55¿Comprendes por qué te mando fuera?
00:26:59¿Porque he matado a un hombre?
00:27:01Durante tu ausencia tendrás tiempo de reflexionar sobre todo esto.
00:27:04Por tu bien, Christopher, te ruego que lo pienses mejor.
00:27:09Nunca cambiaré de idea.
00:27:12Adiós, padre.
00:27:18Hola.
00:27:19Hola, querida.
00:27:22Gracias.
00:27:24Gracias.
00:27:25Gracias.
00:27:25¡Gracias!
00:27:29¡Jenny!
00:27:33Hola, Jenny.
00:27:36Tengo un recado de Christopher.
00:27:38¿Qué es?
00:27:39Me ha dado esta carta para ti.
00:27:52Lo siento mucho.
00:27:55Eres muy amable, Jenny.
00:27:58¿Le darás un recado de mi parte?
00:28:00Sí, por supuesto.
00:28:04Dile que le quiero.
00:28:06Que siempre le querré.
00:28:09Se lo diré.
00:28:12No te preocupes.
00:28:14Chris volverá.
00:28:26Solo vivo pensando en el día en que nos encontraremos de nuevo.
00:28:29Mientras tanto, si tienes algún problema o si me necesitas,
00:28:33escríbeme a las señas que te envío.
00:28:35Son mi dirección en Londres y volveré.
00:28:49¡Para un momento!
00:28:54¡Para un momento!
00:29:22No me veas marchar.
00:29:23¡Para un momento!
00:29:26¡Para un momento!
00:30:01¡Deprisa, muchachos!
00:30:02A los carroñeros no les va a gustar esto.
00:30:34Papá, los soldados están patrullando por la playa.
00:30:37Te lo avisé.
00:30:41¡Alto!
00:30:44¡Abrir fuego!
00:30:50¡Abrir fuego!
00:31:29¡Abrir fuego!
00:31:31¿Dónde está esa cueva?
00:31:32Cerca de la punta, señor.
00:31:33¿Se escaparon todos?
00:31:34Uno murió.
00:31:35¿Dónde están ahora, en la cueva?
00:31:36Sí, señor.
00:31:37Muy bien.
00:31:39Esta es una lista de gente a la que estoy vigilando.
00:31:41Todos son sospechosos.
00:31:42Registre sus casas inmediatamente.
00:31:44Si no pueden explicar el origen de todas las cosas que poseen,
00:31:47arréstenes.
00:31:47Muy bien, señor.
00:31:48Sí, señor.
00:32:13François Leyen, ¿tiene algo que alegar antes de que le leamos la sentencia?
00:32:17Sí, señoría. Me condenan por el testimonio de dos hombres que deberían ocupar mi puesto.
00:32:24Black John dice que me vio recibir cosas robadas en la playa.
00:32:29El vigilante jura que fui yo quien le obligó a apagar la luz para que un buque naufragase.
00:32:33¡Los dos mienten!
00:32:35¿No es usted contrabandista ni intermediario?
00:32:39Niego la acusación de carroñero. Nunca he matado.
00:32:44Conteste a mi pregunta.
00:32:46No niego la acusación de intermediario.
00:33:00Todos han sido encontrados culpables del primer cargo de contrabando.
00:33:04En contra de usted, François Leyen, el ser intermediario ha sido también comprobado.
00:33:07La declaración de los testigos es irrefutable.
00:33:11Además, es la opinión de este juzgado que es culpable de la muerte de un superviviente que fue llevado a
00:33:15su casa la noche del naufragio del Merián.
00:33:18La pena para los cargos probados contra usted es la muerte o la deportación.
00:33:22Pero respecto al tercer cargo de carroñería, el tribunal cree que no hay pruebas y por eso ejercerá la oportuna
00:33:28clemencia respecto al primer y segundo cargos.
00:33:33Todos ustedes serán deportados a las colonias donde permanecerán bajo confinamiento y esclavitud durante el resto de sus vidas.
00:33:41No, no, no.
00:33:43No, no.
00:33:50Adelante.
00:33:53Hay una joven que quiere verlo, señor.
00:33:56¿Quién es?
00:33:57Luis Lejeune.
00:34:00No tengo nada que decirle.
00:34:02Sí, señor.
00:34:02No tengo nada que decirle.
00:34:31Estoy rezando para que puedas volver pronto a ayudar a mi padre.
00:34:35Mi madre te manda un abrazo.
00:34:37Que vayas con Dios y que Él te cuide.
00:34:41Te quiero, Charles.
00:34:43Luis.
00:34:47Charles.
00:34:48Sí, señor.
00:34:50Trae mis cosas.
00:34:51Haz las maletas, me marcho.
00:34:52Sí, señor.
00:34:53Date prisa.
00:34:59¿Papá?
00:35:02Luis.
00:35:03Algo de comida para ti.
00:35:05Tus empanadas favoritas.
00:35:06Mamá te las preparó.
00:35:08Papá, ¿estás bien?
00:35:09Sí, estoy bien, Luis.
00:35:11Si no te mandan fuera, tal vez podamos visitarte.
00:35:14Luis, ¿te acuerdas de que muchas veces te he hablado de un buen amigo mío?
00:35:19Es un salteador de caminos.
00:35:21Le llaman el capitán.
00:35:23¿Te acuerdas de esto?
00:35:24Sí, papá.
00:35:26No está muy lejos de aquí.
00:35:28Sé que va a una taberna que se llama...
00:35:33La dama silenciosa.
00:35:35Ve a verle y dile lo que ha pasado.
00:35:37El capitán es un hombre muy valiente.
00:35:40Una vez le salvé la vida, tal vez él pueda encontrar la manera de ayudarme.
00:35:44¿Cuándo te enviarán fuera?
00:35:47Quizá después de mucho tiempo, tal vez mañana o quizá nunca.
00:35:53Le buscaré.
00:35:58Adiós.
00:36:05Bueno, ¿en qué puedo ayudarle?
00:36:07Soy la hija de François Legend.
00:36:09Oh, le felicito.
00:36:11¿Cómo está mi buen amigo?
00:36:12Está en grave peligro.
00:36:14François siempre está en grave peligro.
00:36:16Eso es lo que me gusta de él.
00:36:17Se lo ruego.
00:36:19Lo siento.
00:36:29No, no, no, no.
00:37:02Vaya a decir a su padre que haré todo lo que pueda.
00:37:04Le estoy muy agradecida.
00:37:06Puede tardar un poco.
00:37:08No sea impaciente si no sucede nada durante unos días.
00:37:11¿Es su caballo?
00:37:19¿Está más alegre ahora?
00:37:21Pongo toda mi fe en usted.
00:37:23Bien.
00:37:30Doe.
00:37:34Doe.
00:37:45Doe.
00:37:51Doe.
00:37:52¡Vamos!
00:38:28Ahora, cariño, tal vez me digas por qué has venido a ver al capitán.
00:38:31Y mientras lo explicas, quizá nos divirtamos un poco.
00:39:02Esta señorita es amiga mía.
00:39:04Claro, solo estabas jugando, ¿verdad?
00:39:06Pues ahora arrodíllate con la nariz en el suelo para pedirle perdón.
00:39:11Te ven en el infierno.
00:39:12Quizás digas la verdad, Black John, pero eso viene más tarde.
00:39:16Ahora haz lo que te digo.
00:39:17Bueno, tiene un gran sentido del humor, capitán.
00:39:24Y como caballero, tengo mucho placer en honrar a la señorita.
00:39:28Le pediré perdón.
00:39:34De rodillas.
00:39:52¿Está bien?
00:39:53Sí, gracias.
00:39:59Admiro su buen gusto.
00:40:12Saque a su maldito dueño de ahí.
00:40:13Por favor.
00:40:14Quiero hablar con él.
00:40:15Por favor.
00:40:16Dígale mi nombre.
00:40:17Venga, ¡vamos!
00:40:20¡Basta ya!
00:40:24Muy bien, Tom.
00:40:36Le dije que no viniera nunca aquí.
00:40:53Yo doy las órdenes, conde.
00:40:56¿Qué quiere usted?
00:40:59Acabe con los soldados.
00:41:01Hoy mismo.
00:41:04Con una condición.
00:41:05Condición.
00:41:06Usted no pone condiciones.
00:41:08Ha encontrado a los carroñeros, así que no necesitamos a los militares.
00:41:12Lléveselos, Travelyán.
00:41:14¿Sabe?
00:41:16Cuando era niño le tenía miedo.
00:41:18El gran señor Travelyán.
00:41:21Usted daba las órdenes y yo tenía que obedecer.
00:41:23Ahora la bota está en el otro pie.
00:41:25Y lo odia.
00:41:27Lo odia tanto como me odia a mí.
00:41:30Bien, siga odiándome, conde.
00:41:32No le servirá de nada.
00:41:33Vuelque su odio en mí.
00:41:35Estoy disfrutando.
00:41:36Porque sé lo que le produce a usted.
00:41:38Le está retorciendo como un cuchillo en el estómago y no hay remedio.
00:41:48Será mejor que haga lo que digo, conde.
00:41:54Y a propósito, ¿qué condición era esa?
00:41:59Que usted y su banda de matones se marchen de esta región.
00:42:02Yo y mis matones.
00:42:04No me amenace, señor Travelyán.
00:42:06Puedo arruinarla y quedarme en el pueblo todavía.
00:42:10Podría quemar esta casa y usted no podría detenerme.
00:42:14Podría gritar todo sobre usted a las gentes de este país que no son sordas.
00:42:18Y muchos se alegrarían de escucharlo de su hijo Christopher, que es el resultado de una indiscreción.
00:42:28¿Verdad?
00:42:31Hasta luego, conde.
00:42:51Hola, capitán.
00:42:52¿Han hablado mucho de mí?
00:42:53No me sorprende.
00:42:55Deberías escuchar alguna de las cosas que Black John ha dicho de ti.
00:42:58No es para reírse, amenazado con matarte.
00:43:01Que tengas suerte.
00:43:02Estoy preocupado por ti.
00:43:03No me gusta que trabajes en ese sitio.
00:43:05No me hará daño.
00:43:08Nadie puede hacerme daño.
00:43:13Esto es lo que está.
00:43:19¡Capitán!
00:43:20¡Eh, capitán!
00:43:23¡Un coche, capitán!
00:43:25¡Enseguida llegará!
00:43:26¡Por allí!
00:43:28Sí, Jumbo.
00:43:29Creo que ya sé quién eres.
00:43:31Trae mi caballo y otro más.
00:43:33Tengo que trabajar.
00:43:35Hasta luego.
00:43:59¡Gracias!
00:44:05¡Alto!
00:44:12Buenos días.
00:44:17Lo siento, pero el botín no será tan grande esta vez, capitán.
00:44:21Lleve esta carta a su dueño, el conde de Travelián, con mis saludos.
00:44:25¡Adelante! ¡Qué diablos!
00:44:30Le cojo como rehén por la vida de François Leyen.
00:44:34Monten ese caballo.
00:44:44Monten ese caballo.
00:44:51Sígueme.
00:44:57Y en definitiva, si estos hombres no son liberados antes de mañana, su hijo morirá.
00:45:05¿Por qué habrá vuelto?
00:45:12¿Le soltarás?
00:45:15No, no puedo.
00:45:17¿Entonces, Chris?
00:45:20El capitán no hará eso. No es un asesino.
00:45:24¿Lo crees en serio?
00:45:29¿Hay alguna otra razón por la que no pueda soltar a esos hombres?
00:45:35¿Por qué vino Black John ayer aquí?
00:46:00¿Desea algo, señor?
00:46:02Quisiera hablar con Black John.
00:46:03Hablar con Black John.
00:46:06¡Silencio!
00:46:08Venga por aquí, señor.
00:46:14¿Qué puedo hacer por nuestro noble y generoso conde?
00:46:18Me gustaría hablar con usted a solas.
00:46:37No necesita decirme nada, conde.
00:46:39Las noticias corren rápidas en esta parte del país.
00:46:43¿Sabe lo de mi hijo?
00:46:43Antes que usted.
00:46:45Puede hablar hasta que se canse.
00:46:47Será igual.
00:46:49¿Sabe lo que le va a pasar si se llevan a cabo las sentencias de esos hombres?
00:46:51Claro que sí.
00:46:53Y eso me hace sentir feliz.
00:46:56¿Se acuerda de cuando usted mandaba?
00:46:59¿Y el látigo en mi espalda cuando yo era su criado?
00:47:02De acuerdo.
00:47:03Y cuidado, no lo vuelva a usar.
00:47:13Úselo.
00:47:32Adelante.
00:47:36¿Querías verme, papá?
00:47:38Sí, Jenny.
00:47:40Siéntate, ¿quieres?
00:47:45Jenny.
00:47:45¿Sí?
00:47:47Hoy me preguntaste por qué había venido Black John aquí.
00:47:50Y quiero que sepas la verdad.
00:47:53Yo he criado a Christopher y le he hecho creer que era mi heredero legítimo.
00:47:57No lo es.
00:47:59Nunca estuve casado con su madre.
00:48:00¿Entiendes lo que eso implica?
00:48:03Ella murió poco después de que él naciera.
00:48:05Luego me casé con tu madre y ella adoptó a Christopher como su hijo.
00:48:08Y os criamos juntos.
00:48:12¿Black John está enterado de eso?
00:48:14Sí.
00:48:15Era mi mozo de cuadro.
00:48:16Le pillé maltratando a un caballo y le azoté.
00:48:18Poco después desapareció,
00:48:20llevándose con él mucho dinero y unas cartas que tenía guardadas.
00:48:23Todavía las tiene.
00:48:28Jenny quería mantener tu respeto y tu amor hacia mí.
00:48:37Siempre tendrás mi amor.
00:48:40Gracias, Jenny.
00:48:42¿Y Christopher?
00:48:43Eso no le importará a él.
00:48:45Y el futuro, vivir con la vergüenza y el oprobio,
00:48:47ser señalado por donde quiera que vaya.
00:48:49¿Qué pasa con ella?
00:48:51Papá.
00:48:54Chris y yo estamos muy unidos.
00:48:57Le conozco mejor que tú.
00:48:59No perderás su amor por eso.
00:49:05¿Y si le ofreces un soborno a Black John?
00:49:08Aunque le diera todo lo que tengo, no transigiría.
00:49:16Debe haber algo que podamos hacer.
00:49:19Esos hombres que sentencié tuvieron un juicio justo.
00:49:22Tengo que cumplir la ley.
00:49:58Hola, Yuma.
00:49:59¿Está triste, señorita?
00:50:00Estoy preocupada.
00:50:01¿Por qué?
00:50:03Siempre estoy preocupada cuando alguien tiene que morir.
00:50:09¿Hablas en serio con lo del muchacho?
00:50:10Es una amenaza.
00:50:11No tienes la intención de matarle.
00:50:13¿Va a ser necesario?
00:50:16Te he hecho una pregunta.
00:50:20Mañana deportan a los hombres.
00:50:23No puedes matarle.
00:50:25Nunca incumplo mi palabra.
00:50:28Si no tienes valor para esto, vuélvete a la taberna.
00:50:43¿Por qué no acaba de una vez?
00:50:45No me gusta matar a un hombre a sangre fría.
00:50:49Matarme a mí va a ayudar a Leyen.
00:50:51Tampoco mantenerle vivo.
00:50:52¿Y si le ayudo a liberarle?
00:50:55El problema es que no sabe cómo.
00:50:58Ni yo tampoco.
00:51:10¿Sabe lo que están pensando?
00:51:13Están pensando.
00:51:14Él va a aflojarse al final.
00:51:17Es difícil para los dos, ¿no?
00:51:20Sobre todo para usted.
00:51:23¿No tiene alguna sugerencia?
00:51:27Tal vez mañana.
00:51:29¿Mañana?
00:51:30Un poco tarde.
00:51:34Capitán, me han dicho que usted es uno de los mejores espadachines.
00:51:38Deme una oportunidad.
00:51:39Déjeme luchar por mi vida.
00:51:42Muy bien.
00:51:43Pero eso no cambiará el resultado.
00:51:45Prueba la suerte.
00:51:46¿Cuándo quiere batirse?
00:51:47Ahora.
00:51:49¡Juma!
00:51:50Sí, señor.
00:51:51Dale una espada al señor.
00:51:52Y tráeme la mía.
00:51:55No, no!
00:51:59No, no, no.
00:52:07No, no, no, no.
00:52:38¡Gracias!
00:53:13¡Gracias!
00:53:40¡Gracias!
00:53:54¡Gracias!
00:54:23No puedo ser tan caballero como usted, capitán.
00:54:26¿Qué va a ser, mi vida o la suya?
00:54:35Retiro la espada.
00:54:38¿Dónde aprendió esgrima, señor?
00:54:43Un día me enseñará a mí, ¿verdad?
00:54:45No me he esperado a ver esto.
00:54:47He tenido suerte.
00:54:50El capitán resbaló. ¿Cualquiera puede resbalar?
00:55:15Me gustaría darle las gracias.
00:55:17Ya que sigue vivo, ¿cómo va a justificar su existencia?
00:55:22¿Cómo vamos a salvar a Arjen?
00:55:24La única manera es demostrarle a mi padre que Black John es el culpable del naufragio y nadie más.
00:55:29Hermanos de la Merced.
00:55:31Supongo que el sacrilegio no es un crimen peor que el robo o el asesinato accidentado.
00:55:35¿Qué dice usted, experto espadachín?
00:55:40¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡ !
00:58:18¿Viene usted la culpa, Travelyán?
00:58:20¿Dónde están los soldados?
00:58:22Sus órdenes han sido obedecidas, no hay soldados.
00:58:24¿Cree que esto le va a salvar la vida a su hijo?
00:58:27Porque déjeme informarle que está muerto ya.
00:58:55¡Vamos!
00:59:16¡Vamos!
00:59:34Yo voy.
00:59:38Hola.
00:59:40¡Chris!
00:59:41¿Cómo están?
00:59:42Bien.
00:59:45¿Dónde está François?
00:59:46Está a salvo.
00:59:47No van a poder verle durante bastante tiempo, pero está en buenas manos.
00:59:51Está sano y salvo.
00:59:52¿No podemos verle?
00:59:53Lo siento, pero no.
00:59:54¿Por qué no?
00:59:55Hasta que demostremos que ese inocente será un fugitivo, sería peligroso llevaros con él.
00:59:59Tengo un proyecto para ayudarle, pero necesito tiempo.
01:00:01¿Cuál es tu plan?
01:00:03Cuanto menos sepas mejor.
01:00:04¿Es peligroso?
01:00:05No muy peligroso, cariño.
01:00:06Ahora escuchadme bien las dos.
01:00:08Pase lo que pase, todo el mundo tiene que pensar que yo estoy muerto.
01:00:11Es muy importante.
01:00:12¿Tu padre también?
01:00:14Sí, mi padre también.
01:00:17Hay otra cosa que quiero que hagas por mí.
01:00:18Que me busques ropa usada, cuanto más usada mejor.
01:00:20Ropa de pescador, una chaqueta y unas botas.
01:00:22¿Puedes hacerlo?
01:00:23Lo intentaré.
01:00:24No tardes mucho.
01:00:27¿Me ha llamado, señor?
01:00:29Gracias, Tom.
01:00:31Quiero que lleves esto al duque de Evo.
01:00:32Toma el camino más largo, será menos peligroso.
01:00:34Deberás llegar antes de esta noche.
01:00:36Sí, señor.
01:00:49¿Y bien?
01:00:50Está todo arreglado.
01:00:52Black John perdió a cinco hombres en la lucha y estará contento de tener un nuevo ayudante.
01:00:55Muy bien.
01:00:56Pero tendrá que tener cuidado, Chris.
01:00:57Sospechará.
01:00:58¿Cuándo tengo que quedar con él?
01:01:00Tiene que venir a la taberna esta noche.
01:01:01Black John no es tonto.
01:01:02Tened eso en cuenta los dos.
01:01:04Si se entera de quién es usted.
01:01:05Sí, lo sé, lo sé.
01:01:06Pero no creo que me haya visto antes.
01:01:09Tal vez le cortaré el cuello a Black John.
01:01:12Muy buena idea, pero desgraciadamente eso no probará nada.
01:01:15Puede que me vaya con Chris.
01:01:16Tú te quedarás aquí.
01:01:17No te busques problemas.
01:01:18Voy a volver a la taberna.
01:01:20Suerte, Chris.
01:01:42John está en su habitación.
01:01:43Arriba.
01:01:44Le está esperando.
01:02:04¿Cómo se llama?
01:02:07Jonathan Roach.
01:02:09Tercer oficial del Stafford.
01:02:11¿No le había visto nunca?
01:02:15Lo dudo.
01:02:17¿Tiempo de marinero?
01:02:19Diez años.
01:02:20¿Y antes?
01:02:23Importa eso.
01:02:24Soy yo quien hace las preguntas.
01:02:30No vine aquí para contarle la historia de mi vida.
01:02:33Le he dicho que soy marinero y le he dicho en qué buque estoy.
01:02:36Puedo ayudarle mucho.
01:02:39Si no quiere, no merece la pena perder más tiempo.
01:02:42Espera un momento, espera un momento.
01:02:44¿Ha oído hablar de un salteador de caminos al que llaman el capitán?
01:02:50No.
01:02:51Vamos a hacerle una visita.
01:02:53Venga a ver cómo nos divertimos.
01:02:55¿Es amigo suyo?
01:02:56No.
01:02:57No, no, no.
01:02:59No es amigo mío.
01:03:00Quiero ver qué tal dispara.
01:03:03Si va a venir con nosotros, hay que saber disparar bien.
01:03:07Será una prueba.
01:03:17Esa es su pelea.
01:03:19Usted hará lo que le diga.
01:03:23Quietos.
01:03:27Así que...
01:03:28¿Sabe manejar el látigo?
01:03:30Vine aquí para ganar dinero.
01:03:32No me interesan sus guerras privadas.
01:03:35Cuanto antes acabemos con eso, mejor.
01:03:39Hay un buque que llega al puerto mañana por la noche.
01:03:41¿Qué tiene más importancia, su pelea con el salteador de caminos o el buque?
01:03:45¿Y quién va a informarle sobre el buque?
01:03:48Eso es asunto mío.
01:03:51¿Puede interesarle saber qué carga oro?
01:03:54¿Oro?
01:03:57Muy bien.
01:03:58Infórmese y vuelva aquí.
01:04:00Estaremos de vuelta antes del amanecer.
01:04:28Tengo que avisar al capitán.
01:04:30Está bien.
01:04:31Ya le han avisado.
01:04:32Tranquilo.
01:04:33Siéntese.
01:04:37Tranquilo.
01:04:46Tranquilo.
01:04:50Tranquilo.
01:04:52Tranquilo.
01:04:54Tranquilo.
01:04:55Tranquilo.
01:04:56Tranquilo.
01:04:58Tranquilo.
01:04:59Tranquilo.
01:05:00Tranquilo.
01:05:01Tranquilo.
01:05:02Tranquilo.
01:05:02Tranquilo.
01:05:03Tranquilo.
01:05:03Tranquilo.
01:05:03Tranquilo.
01:05:06¡Tiradles al charco!
01:05:54¿Yuma? ¿Dónde está Yuma?
01:05:55Salió del campamento hace una hora. Creí que iba a buscarle.
01:05:58¿Hace una hora?
01:05:59Sí.
01:06:01Espero que esté bien.
01:06:12El duque de Yvon nos ha mandado para que nos presentemos a usted.
01:06:15Muy bien, sargento.
01:06:16¡Adelante!
01:06:22¡Alto!
01:06:31Los carroñeros normalmente trabajan por esta zona. Se llama la Bahía de los Contrabandistas.
01:06:35Hay que estar siempre alerta. No esperaremos mucho.
01:06:37Sí, señor.
01:06:39Atacarán en cuanto aparezcan por la playa. Dispárenles a matar a todos.
01:06:44Muy bien, señor.
01:07:03Ya está aquí.
01:07:15¿Dónde has estado, cariño? ¿Me lo vas a decir?
01:07:19¿Dónde voy normalmente hasta ahora? Le he llevado comida a mi abuelo.
01:07:25Espera.
01:07:26¿Por qué?
01:07:27Tiene que ser ella. ¿Quién más puede haberles avisado?
01:07:29He dicho que esperéis.
01:07:31Ten cuidado de que no se vaya muy lejos.
01:07:38El buque pasa por el promontorio un poco después de medianoche.
01:07:41Salremos de aquí después de la puesta del sol.
01:07:43¿Dónde está Roach?
01:07:44Abajo en la playa.
01:07:46¿Podemos confiar en él?
01:07:48Vete a comprobarlo.
01:07:49Tú y el araña, ir a averiguarlo.
01:08:09Mi trabajo es coordinar la acción.
01:08:11Luego tengo que encender los fuegos e intervalos en la playa.
01:08:14Eso será para los soldados.
01:08:16También servirá de aviso al buque.
01:08:17En cuanto me marche, tienes que ir a ver a mi padre.
01:08:19El pueblo quedará a los soldados aquí con tiempo.
01:08:21Tiene que estar preparado para atacarnos en cuanto encienda el fuego.
01:08:24¿Y tú?
01:08:27No te preocupes con mí. Yo tengo nueve vidas.
01:08:30Chris, tengo miedo.
01:08:32Si cogen a Black John con las manos en la masa, tu padre será absuelto.
01:08:35Pero si cogen a tu padre antes, le ahorcarán.
01:08:41Bueno, tenemos tres horas para trabajar.
01:08:48¡Ay!
01:08:50¡No, no, no!
01:09:11¡No, no, no!
01:09:41Sí, creo que puedes. Vamos. Cuídemela, mamá.
01:09:47John, ¿qué dirías si tuviéramos un delator entre nosotros?
01:09:51Le cortaría el cuello.
01:09:52Y si el chivato fuera una mujer, ¿qué dirías entonces?
01:09:56Le cortaría el cuello y disfrutaría con ella.
01:10:01¿Dónde está el araña?
01:10:02Muerto al lado de la casa de los Yen con un cuchillo a la espalda.
01:10:05¿Y Roach?
01:10:06Se escapó.
01:10:07Con que un primo tuyo, ¿eh? ¡Dime la verdad!
01:10:10Le dije la verdad. Suélteme.
01:10:12Supongo que este primo tuyo no será el hijo del conde Trevelyán, ¿eh?
01:10:15No.
01:10:15¿No podría ser que tenga proyectado una trampa para nosotros?
01:10:18¿No podría ser que le conocía desde el principio?
01:10:27Está haciéndose tarde, Pessy.
01:10:29Será mejor que te vayas.
01:10:32He dicho que te vayas.
01:10:34Si has dicho la verdad, no tienes por qué tener miedo.
01:10:43¿Estás loco?
01:10:45Siempre has querido divertirte con ella, Carlos.
01:10:48Cuando hayas terminado con ella, nos veremos en la playa.
01:10:50¿En la playa?
01:10:51¿Por qué no?
01:10:52¿Qué puede hacer el conde sin soldados?
01:10:55Muy bien, Carlos.
01:10:56Ella irá directamente a ver al capitán.
01:10:58No tardes mucho.
01:11:00Vámonos.
01:11:24¡Oh, capitán! ¡Capitán!
01:11:26Calma, calma. No ha pasado nada.
01:11:29¿Qué pasa aquí, entre las armas?
01:11:31Estaba en la taberna.
01:11:33¡Oh, capitán!
01:11:34Se han enterado de lo de Chris.
01:11:36¿Saben quién es?
01:11:37Estarán ahora camino de la playa.
01:11:40Ve al campamento y quédate allí hasta que vuelva.
01:11:44Es muy urgente. Tengo que verle.
01:11:46Se trata de la vida de su hijo.
01:11:48Se lo he dicho.
01:11:48Todo el mundo sabe que el señorito Christopher está muerto.
01:11:51Eso no es verdad.
01:11:53Jenny.
01:11:54¿Has visto a Chris?
01:11:55Sí, pero está en grave peligro.
01:11:57Va a encender fuegos en la playa.
01:12:00Chris está vivo.
01:12:02Va a encender fuegos en la playa.
01:12:04Está intentando ayudar a capturar a los carroñeros.
01:12:06¿Quiere decir que está allí?
01:12:08Sí.
01:12:10Jenny.
01:12:11¿Qué pasa, papá?
01:12:13Volverían los soldados que matasen a todos los hombres que vieran.
01:12:39No lo dejéis.
01:12:40¡Seguite!
01:12:43¡Seguite!
01:12:56¡Seguite!
01:12:59¡Seguite!
01:13:01¡Seguite!
01:13:14¡Seguite!
01:13:34¡Vamos!
01:13:53¡Vamos!
01:14:18¡No!
01:14:26¡Vamos!
01:14:27¡Adelante!
01:14:28¡Adelante!
01:14:30¡Adelante!
01:14:32¡Adelante!
01:14:44¡Adelante!
01:14:50Cris!
01:15:27Cris!
01:15:50Cris!
01:15:58Cris!
01:16:01Cris!
01:16:07Cris!
01:16:09Cris!
01:16:12Cris!
01:16:30¡Gracias!
01:16:52¡Gracias!
01:17:31¡Gracias!
01:17:49¡Gracias!
01:18:27¡Gracias!
01:18:46¡Gracias!
01:19:08Madre.
01:19:09Madre.
01:19:29Los soldados, escóndete.
01:19:56Los soldados, escóndete.
01:20:24Los soldados, escóndete.
01:20:53Los soldados, escóndete.
01:21:11¿A dónde vas?
01:21:12Oh, muy lejos de aquí.
01:21:13Es mi regalo para un nuevo cóter.
01:21:15¡Hit!
01:21:16¡Hit!
01:21:17¡Hit!
01:21:20¡Hit!
01:21:30¡Hit!
01:21:40¡Hit!
01:21:48¡Hit!
01:21:59¡Hit!
01:22:01¡Hit!
01:22:02¡Hit!
01:22:05¡Hit!
01:22:06¡Hit!
01:22:07¡Hit!
01:22:08¡Hit!
01:22:09¡Hit!
01:22:09¡Hit!
01:22:10¡Hit!
01:22:10¡Hit!
01:22:11¡Hit!
01:22:11¡Hit!
01:22:11¡Hit!
01:22:11¡Hit!
01:22:11¡Hit!
Comentarios

Recomendada