- vor 18 Minuten
1877. Der Stamm der Nez-Percés-Indianer wird von einer weißen Kavallerietruppe in die Reservation getrieben. Damit sie nicht fliehen können, werden ihre Pferde requiriert. Unterhäuptling „Weiße Feder“ bleibt keine andere Wahl, als sich als Scout bei den Kavalleristen zu verdingen und die gestohlenen Pferde zurückzuholen. 1877, westlich der Rocky Mountains. Eine Kavallerieabteilung unter Colonel Howard (Manfred Zetzsche) beschlagnahmt die Pferdeherde der Nez-Percés-Indianer, um die Flucht nach Kanada zu verhindern, die einzige Möglichkeit des Stammes, einem allmählichen Untergang in der Reservation zu entgehen.
Der Unterhäuptling Weiße Feder (Gojko Mitic) übernimmt den unlösbar scheinenden Auftrag, die Herde zum Stamm zurückzuführen. Unlösbar vor allem deshalb, weil jeder Versuch, das Eigentum mit Waffengewalt zurückzugewinnen, als Vorwand für die sofortige Vernichtung des Stammes dienen würde. Die Chancen des Unterhäuptlings steigen, als der ehrgeizige Howard das riskante Unternehmen wagt, die Herde unter der Obhut von nur sieben Leuten zurückzulassen, um mit seiner Hauptmacht die Cayuse, einen benachbarten Stamm, zu überfallen.
Weiße Feder gelingt es, sich von der kleinen Bewachungsmannschaft als Scout verpflichten zu lassen. Seine Fähigkeit, die Herde leiten zu können, macht ihn unentbehrlich für die Amerikaner und verschafft ihm auch einen gewissen Spielraum, um die Möglichkeiten für sein Vorhaben zu erkunden. Er versucht zuerst einmal, durch Umwege Zeit zu gewinnen, in der Hoffnung, eine erfolgversprechende Taktik zu finden. Schon am ersten Tag entdeckt er Spannungen in der Gruppe, die nützlich für ihn werden könnten.
Eine wirklich aussichtsreiche Grundlage erhalten seine Aktivitäten aber erst, als er von Spähern der Cayuse erfährt, dass Fort Lapwai, das Ziel der Amerikaner, zerstört und Howards Abteilung in arge Bedrängnis geraten ist. Die aufgeriebene, von den Cayuse verfolgte Kavallerie und die in Auflösung befindliche Gruppe erreichen fast gleichzeitig die Trümmer des Forts. Gottfried Kolditz, der Abenteuer- und Indianerfilmspezialist der DEFA, hatte das Drehbuch zu „Der Scout“ gezielt dafür geschrieben, um die riesigen Wildpferdherden der Mongolei als Hintergrund zu nutzen.
Der Unterhäuptling Weiße Feder (Gojko Mitic) übernimmt den unlösbar scheinenden Auftrag, die Herde zum Stamm zurückzuführen. Unlösbar vor allem deshalb, weil jeder Versuch, das Eigentum mit Waffengewalt zurückzugewinnen, als Vorwand für die sofortige Vernichtung des Stammes dienen würde. Die Chancen des Unterhäuptlings steigen, als der ehrgeizige Howard das riskante Unternehmen wagt, die Herde unter der Obhut von nur sieben Leuten zurückzulassen, um mit seiner Hauptmacht die Cayuse, einen benachbarten Stamm, zu überfallen.
Weiße Feder gelingt es, sich von der kleinen Bewachungsmannschaft als Scout verpflichten zu lassen. Seine Fähigkeit, die Herde leiten zu können, macht ihn unentbehrlich für die Amerikaner und verschafft ihm auch einen gewissen Spielraum, um die Möglichkeiten für sein Vorhaben zu erkunden. Er versucht zuerst einmal, durch Umwege Zeit zu gewinnen, in der Hoffnung, eine erfolgversprechende Taktik zu finden. Schon am ersten Tag entdeckt er Spannungen in der Gruppe, die nützlich für ihn werden könnten.
Eine wirklich aussichtsreiche Grundlage erhalten seine Aktivitäten aber erst, als er von Spähern der Cayuse erfährt, dass Fort Lapwai, das Ziel der Amerikaner, zerstört und Howards Abteilung in arge Bedrängnis geraten ist. Die aufgeriebene, von den Cayuse verfolgte Kavallerie und die in Auflösung befindliche Gruppe erreichen fast gleichzeitig die Trümmer des Forts. Gottfried Kolditz, der Abenteuer- und Indianerfilmspezialist der DEFA, hatte das Drehbuch zu „Der Scout“ gezielt dafür geschrieben, um die riesigen Wildpferdherden der Mongolei als Hintergrund zu nutzen.
Kategorie
📺
TVTranskript
00:00:01Oh, Alter! Sie treiben die Pferde weg! Unsere Pferde!
00:00:04Was ist denn? Wo ist dein Pferd?
00:00:05Unser Pferd! Unser Pferd!
00:00:06Die Koyoten vertreiben unsere Herde!
00:00:08Diese Männer sind hier!
00:00:09Seht euch das an!
00:00:10Verliert keine Zeit! Hol die Waffe!
00:00:15Doch, sie treiben die Pferde weg!
00:00:21Unsere Herde ist unser Alles, was wir haben!
00:00:23Was soll ich sagen? Das muss ich bei euch sein.
00:00:24Das muss ich bei uns sein.
00:00:26Es hat keinen Sinn, mit Ihnen zu reden.
00:00:28Was soll ich sagen? Das muss ich bei euch sein.
00:00:30Ich kann nicht passen, das geht bei euch.
00:00:32Es gibt keine große Schleck oder ein Rot.
00:01:09Ich grüße den Häuptling der Neepersee.
00:01:12Ich bringe eine Botschaft.
00:01:14Ein Pferdedieb schickt mir eine Botschaft?
00:01:17Lesen Sie es, Arjun.
00:01:24Mein Gruß, dem Häuptling der tapferen Neepersee.
00:01:28Dies ist mein Wunsch und Wille.
00:01:31Der Stamm der Neepersee bleibt bis zu seiner Übersiedlung in eine Reservation.
00:01:36Unbeweglich am Weißen See.
00:01:37Die Pferdeherde wird deshalb ohne Verzug zum Vorleppweg gebracht.
00:01:42Daraus wird nichts.
00:01:43Das sind leere Worte.
00:01:45Und ist ein Vertrauensbruch.
00:01:48Das hier ist Land unserer Ahnen.
00:01:51Hier im Weißen See fischen schon unsere Väter.
00:01:55Und die Väter unserer Väter.
00:01:58Häuptling, noch spreche ich als Freund zu dir.
00:02:01Zwischen uns soll Frieden bleiben.
00:02:02Das wünsche ich für dich und uns.
00:02:05Eure Nachbarn, die Kajus, leisten Widerstand.
00:02:08Greifen unsere Abteilungen an.
00:02:10Morden unsere Soldaten.
00:02:12Deshalb wird sie unser Zorn treffen.
00:02:13Blut wird fließen.
00:02:16Sergeant Anderson, sorgen Sie dafür, dass hier Ruhe bleibt.
00:02:24Sie haben geschossen, Rangel.
00:02:26Konnte ich mir beinahe denken.
00:02:34Der Kerl wollte Kölner Howard erschießen.
00:02:38Vielleicht auch Sie, Sergeant?
00:02:41Geschossen haben Sie.
00:02:42Machen Sie, dass Sie auf Ihr Pferd kommen!
00:02:46Ich sehe Weiße Feder nicht.
00:02:53Wo ist der Unterhäuptling?
00:02:55Weiße Feder?
00:02:56Jag den Bären schon über einen Mond.
00:03:02Los, los, los!
00:03:06Komm, komm, komm!
00:03:09Komm, komm!
00:03:10Komm, komm!
00:03:25D�Hufe!
00:03:52Es gibt nur einen Ausweg.
00:03:55Wir ziehen nach Kanada, wie Häuptling Sitting Bull mit seinem Stamm.
00:03:59Ein Ausweg?
00:04:00Dreimal zehn Tagesmärsche mit den Frauen, Kindern und den Alpen. Ohne Pferde.
00:04:03Mit unseren Pferden.
00:04:05Wie denn? Sollen wir hingehen und betteln?
00:04:08Gebt uns die Pferde wieder.
00:04:12Wäre der Colonel getötet worden, würden wir jetzt alle nicht mehr leben.
00:04:18Darauf haben die Amerikaner nur gewartet.
00:04:23Unsere Väter haben uns in ihrer Weisheit gelehrt, in Frieden und Eintracht mit allen unseren Nachbarn zu leben.
00:04:30Darum keine Waffen. Es darf kein Schuss fallen.
00:04:36Glaubt ihr, die Amerikaner schlafen?
00:04:39Oder dass sie betrunken sind?
00:04:42Die Herde zurück und ohne Waffen?
00:04:44Das kann niemand.
00:04:46Diese Aufgabe
00:04:47ist unlösbar.
00:04:51Unlösbar.
00:04:53Bitter ist sie.
00:04:55Unsere Pferde sind unser Leben.
00:04:58Wenn wir sie nicht haben, müssen wir in die Reservation.
00:05:01Wir werden verhungern.
00:05:04Verhungern.
00:05:06Verkommen werden wir.
00:05:09Wir sollten unsere Waffen nicht erheben.
00:05:12Nein.
00:05:14Kein Amerikaner darf durch eine Nepassé getötet werden.
00:05:21Du willst die Pferde allein holen?
00:05:22Nimm uns mit.
00:05:23Nimm uns alle mit.
00:05:24Sie werden ihn töten.
00:05:26Sie werden uns alle töten.
00:05:29Sie werden uns alle töten.
00:05:30Sie werden uns alle töten.
00:06:06S посмотрим.
00:06:07Alter.
00:06:09Bist, h insight.
00:06:09Bist, híb.
00:06:20Bist, híb.
00:06:20Bist, híb.
00:06:25Bist, híb.
00:06:54Untertitelung des ZDF, 2020
00:07:25Untertitelung des ZDF, 2020
00:07:32Untertitelung des ZDF, 2020
00:07:56Untertitelung des ZDF, 2020
00:08:37Untertitelung des ZDF, 2020
00:09:03Untertitelung des ZDF, 2020
00:09:21Untertitelung des ZDF, 2020
00:09:21Ich nutze die Gunst der Stunde, George
00:09:23General Gippen ist schon unterwegs
00:09:26Soll ich mir von ihm den Erfolg vor der Nase wegschnappen lassen?
00:09:30In zwei Tagen spätestens bin ich zurück
00:09:37Sie bleiben auch bei der Herde, halten Sie sich an Sachsen Anderson, der versteht was vom Geschäft
00:09:41In Ordnung, Sir
00:09:54Na klar, wenn's um so ein Wahnsinnskommando geht, dann fällt Köln und hauert mein Name immer zuerst ein
00:10:00Bei der Herde bleiben Ränder
00:10:01Hey Charlie, wir legen uns ins Gras, ein bisschen Ruhe wird uns guttun
00:10:06Ruhe
00:10:07Kannst du bis 900 zählen, Hunter?
00:10:09Was soll ich?
00:10:10Ob du bis 900 zählen kannst
00:10:12900
00:10:13900
00:10:14900?
00:10:15Ja
00:10:15Dreimal am Tag die Pferde zählen
00:10:17Fängst bei 1 an und immer schön weiter bis 900
00:10:19Und wehe dir 1 fehlen
00:10:40Der Colonel wird in drei Tagen zurück sein
00:10:42Na gut
00:10:44Wir werden ihn hier erwarten
00:10:45Irgendwas muss uns einfallen
00:10:46Wir bereiten ihm einen triumphalen Empfang
00:10:50Sir
00:10:50Wenn Sie eine Bemerkung gestatten
00:10:53Die Herde wird auf keinen Fall hier am Platz zu halten sein
00:10:56Wieso auf keinen Fall?
00:10:57Der Sergeant versteht was von Indianer Pferden
00:11:00Diese 4000 Hufe werden bald Lust bekommen nach Hause zu kaloppieren
00:11:03Vielleicht schon sehr bald
00:11:04Und niemand wird sie aufhalten können
00:11:34Sollte wir hier da ausbrechen, legen Sie einen Grasbrand
00:11:36Beilen Sie sich
00:11:37Grasbrand?
00:11:37Was sollte denn hier brennen?
00:11:39Das machen wir mit Pulver und Petroleum
00:11:41Sergeant, was ist?
00:11:42Worauf warten Sie?
00:11:43Hunter!
00:11:44Pulver und Petroleum vom Wagen
00:11:45Sie bleiben hier, die anderen folgen
00:11:53Hier
00:11:54Komm her, mach schon
00:11:56Hey
00:11:57Damit es keine Missverständnisse gibt, Lieutenant
00:11:59Die Befehle gebe ich
00:12:00Geben Sie Ihre Befehle, wenn die Herde weggelaufen ist, Sir, oder?
00:12:02Binden Sie sich auf die Idee mit dem Grasbrand nur nicht zu viel ein
00:12:11Ausatmen
00:12:14Hey Life
00:12:28Ich bin tief
00:12:52Schatz!
00:12:52McCown, schließt die Lücke!
00:13:02Schatz!
00:13:57Katrin-
00:14:01Hunter?
00:14:01Ja?
00:14:02Sehen Sie zu, dass Sie frisches Wasser heranholen für einen ordentlichen Kaffee.
00:14:05In Ordnung.
00:14:05Der Major, denke ich, will einen Spendier.
00:14:08Gemass!
00:14:10Gut gemacht, Anderson.
00:14:12Solange der Rauch noch in der Luft ist, werden Sie den Versuch nicht wiederholen, aber dann...
00:14:16Dann treiben wir es in Richtung Fort Leppwey.
00:14:18Soll das ein Vorschlag sein, Lieutenant?
00:14:20Der Befehl lautet eindeutig, den Körnel hier zu erwarten.
00:14:24Ohne Herde?
00:14:25Wollt ihr dem Körnel melden, Herde zu den Nipp per se zurückgekehrt?
00:14:30Wenn wir die Herde nicht weiter treiben, ist sie tatsächlich morgen wieder bei ihrem Stamm.
00:14:35Ihr paar Mann, halten Sie nicht noch mal auf.
00:14:38Das wird aber ein hartes Stück Arbeit werden, mit fünf Mann.
00:14:41Wenn Sie eine Meldung machen wollen, Sergeant, dann sind Sie bei mir an der richtigen Adresse.
00:14:46Ist das klar?
00:14:48Klar, Sir.
00:15:00A-ba-ba-ba-ba-ba-ba-ba-ba-ba-ba-ba-ba-ba-ba-ba-ba-ba-ba-ba
00:15:02-ba-ba-ba-ba.
00:15:03I-ba-ba-ba-ba-ba-ba-ba-ba-ba-ba-ba-ba-ba-ba-ba-ba-ba-ba-ba
00:15:16-ba.
00:15:19Ich bin zum Beispiel für Schügel.
00:15:20Der Schügel ist ein Fisch.
00:15:34Hey Freundchen, steh auf, schnell, aufstehen.
00:15:46Ich will, keine verdammten Fisch, steh auf und keine falsche Bewegung, sonst, sonst
00:15:51knallt's.
00:15:52Ich fessel dich jetzt und keine falsche Bewegung, du bist mein Gefangener, ist klar?
00:16:08Hey, hier, beim Fischbraten, beim Wasserholen, eine Indiane beim Fischbraten, überrascht
00:16:16und, überrascht und, gefangen genommen und gefesselt, völlig überrascht, überrascht.
00:16:22Du bist doch kein Caillus, komm her, ich bin ein Krieger der Oma Tiller.
00:16:30Und was suchst du hier auf dem Gebiet der Caillus?
00:16:33Die Oma Tiller haben viele starke Krieger, aber nur wenig Frauen.
00:16:38Der Junge ist auf Brautschau.
00:16:41Kennst du das Caillus-Gebiet?
00:16:43Ich kenne alle Flüsse, alle Berge, die Wälder.
00:16:46Und alle Caillus-Mädchen.
00:16:50Sergeant, fühl sie den Burschmann auf dem Zahn.
00:16:54Und alle Virginia haben, wir brauchen, wir brauchen, wir brauchen, wir brauchen.
00:17:06Und alle Haare, wir brauchen, wir brauchen, wir brauchen.
00:17:10Und alle Staaten.
00:17:16Hey, dein Meiß, Appreutigam.
00:17:30Das ist der Schlangenfluss.
00:17:33Er fließt lange Zeit nach Norden.
00:17:36Ehe er nach Westen umbiegt, kommt noch ein anderer Fluss hinzu.
00:17:40Das ist der Salmen.
00:17:41Das Gebet der Caillous endet hier, am Versachtgebirge.
00:17:47Nein, die Caillous jagen bis zu den Windbergen und bis zu den Wellen am Kamiya-Fluss.
00:17:53Der Bursche kennt sich aus.
00:17:56Verpflichten Sie ihn als Skorze.
00:17:57Wenn einer mit der Herde fertig wird, dann vielleicht er.
00:18:03Ach, ich weiß nicht richtig.
00:18:05Einen wildfremden Indianer?
00:18:08Was halten Sie davon, Anderson?
00:18:10Ich denke, der Bursche ist ein Versuch wert.
00:18:14Los, kleidet ihn ein!
00:18:18Passt mal auf!
00:18:20Ja, na mit.
00:18:21Hier, Charlie!
00:18:24Na, Bräutiger!
00:18:26Charlie, wollen wir uns immer Menschen machen?
00:18:28Ja!
00:18:30Ja, da!
00:18:36Wo hat er denn?
00:18:39Oh, Charlie!
00:18:42Eingekleidet, Mensch!
00:18:44Wo hast du deine Waffen?
00:18:46Wenn sich ein Umatilla eine Frau holt, darf er nur ein Messer bei sich haben.
00:18:50So ist das Gesetz.
00:18:56Sargent, lassen Sie antreten zur Vereidigung.
00:19:00An die Gewehre!
00:19:00Du wirst jetzt als Armee-Scout verpflichtet.
00:19:03Lass!
00:19:04Antreten in Linie!
00:19:11Stand!
00:19:12Präsentiert das Gewehr!
00:19:16Ich schwöre, als Cout, als Cout der amerikanischen Armee, mein, mein Ganzes, den, den Allzeit Gehorsam, den Befehlen, den Befehlen
00:19:30meiner, meiner...
00:19:31Meinen Offizieren unbedingt Folge zu leisten, das schwöre ich bei Gott.
00:19:34Hoch!
00:19:34Ja.
00:19:40Weggetreten!
00:19:48Du bist jetzt als Scout Angehöriger der US-Armee.
00:19:51Wenn du Befehle nicht ausführst oder die Truppe verlässt, wirst du sofort erschossen.
00:19:55Klar?
00:19:57Wie heißt du eigentlich?
00:19:58Wie ist dein Name?
00:20:00Der Wind trägt den Namen zu den Cajus.
00:20:07Scout.
00:20:10Hier, Bräutigam.
00:20:15Ne hübsche, kleine Bibel hat er.
00:20:17Aber die Eidesformel kann er nicht.
00:20:20Ist dir klar, dass du die Armee blamiert hast?
00:20:22Ey, Hunter, wir reden mit dir.
00:20:24Lass mich in Ruhe!
00:20:25Ja, du, lass mich in Ruhe!
00:20:28Das ist die Strecke.
00:20:31Wie weit geht die Herde bis Sonnenuntergang?
00:20:34Welchem Stamm gehört sie?
00:20:38Es sind Armeepferde.
00:20:40Sie gehören uns.
00:20:42Jeder Stamm ruft seine Pferde anders.
00:20:45Die Tiere verstehen nur ihren Ruf.
00:20:47Stimmt das?
00:20:51Das ist die Herde, deine Perse.
00:20:54Ich bringe sie noch heute bis zum hellen Wasser.
00:21:02Ist zum Clearwater.
00:21:05Eine sehr weite Strecke für den Rest des Tages.
00:21:07Aber der Vorschlag ist gut.
00:21:09Dort haben wir genügend Wasser, gutes Gras und Deckung gegen einen überraschenden Angriff.
00:21:14Dort können wir den Körnler warten.
00:21:16Er muss dort vorbeikommen.
00:21:21Also fertig machen zum Abmarsch.
00:21:23Hunter!
00:21:24Hä?
00:21:25Beeil dich, wir müssen weg.
00:21:26Ah, Nummer 8!
00:21:49Was hältst du von dem da schauen?
00:21:51Das ist gut, was etwa ein Blitzkirchen,
00:22:05Verschrecken wir es.
00:22:06Aber wir brauchen gerade die Flusskirchen,
00:22:07Eben!
00:22:07Aua!
00:22:20Bist zu spüren.
00:22:34In zwei Tagen sind wir am Vor.
00:22:37Den Scout hat uns der Himmel geschickt.
00:22:42Der Himmel.
00:22:44Verdammt, nein, ich.
00:22:45Ich habe ihn gefunden und gefangen genommen.
00:22:53Gefangen genommen und gefesselt.
00:22:56Mit verdammten Fesseln.
00:22:59So hier.
00:23:01Mit den...
00:23:02Nein.
00:23:06Warum haben die Idioten das Pulver nicht ausgegaben?
00:23:13Auf!
00:23:17Auf!
00:23:42Was hältst du davon?
00:23:46Vielleicht drei oder vier Caillus-Speer.
00:23:50Können die Caillus am hellen Wasser auf der Lauer liegen?
00:23:53Wo die Speer sind, ist keine Falle.
00:23:56Nur Conor Howard war kein Indianer.
00:23:59Ah!
00:24:23Juhu!
00:24:30Hunter, mach die Jacke aus.
00:24:32Ja, gemacht.
00:24:35Wo ist denn nur die Jacke?
00:24:37Schnell, hol dir seine Hose, der kann's ihm auch den Arsch ablegen.
00:24:43Mann!
00:24:53Haben Sie den Scout gesehen, Randall?
00:24:55Hier war nichts, Sir.
00:24:57Ich hätte dieses rote Stinktier auch weggejagt.
00:25:26Brooks?
00:25:28Sir?
00:25:29Eins von den Reservegewehren fehlt.
00:25:31Und der Indianer ist auch weg.
00:25:33Na, finden Sie es immer noch gut,
00:25:35dass wir diesen fremden Indianer als Scout verpflichtet haben?
00:25:40Er hat uns gut zum Clearwater gebracht.
00:25:43Vielleicht sieht er nur mal nach,
00:25:45was die Caillus von uns wollen.
00:25:47Oder haben Sie nicht bemerkt, Sir,
00:25:48dass wir ein Begleitkommando hatten?
00:25:50Meinen Sie Caillus-Krieger?
00:25:51Na, wo denn?
00:25:56Wir sind alle hungrig, Sir.
00:25:58Die Rothalb besorgt sicher nur ein Stück frisches Fleisch.
00:26:01Hunter, kriegst du das Rad hin?
00:26:03Das Rad ist es nicht.
00:26:05Die Achse ist gebrochen.
00:26:06Damit kommen wir nicht mehr weiter.
00:26:07Mist.
00:26:16Also, ich begreif das nicht.
00:26:17Eine ganze Gruppe Caillus-Krieger uns im Nacken?
00:26:20Wie kann so was möglich sein?
00:26:21Colonel Howard müsste doch...
00:26:24Er wollte doch...
00:26:25Sir, hauen Sie doch ein paar Stunden aufs Ohr.
00:26:28Ah.
00:26:29Ich kann jetzt nicht schlafen.
00:26:30Überlegen Sie doch mal,
00:26:31wenn der Plan vom Colonel nicht aufgegangen ist,
00:26:34dann sind wir doch alle...
00:26:34Sagen Sie es ruhig.
00:26:35Im Eimer.
00:26:39Im Eimer.
00:27:06Im Eimer.
00:27:09Im Eimer.
00:27:18Im Eimer.
00:27:20Im Eimer.
00:27:22Im Eimer.
00:27:52Ich gehöre nicht zu denen, die euer Dorf anziehen.
00:27:55Wer bist du?
00:27:58Ich wollte euch warnen. In eurem Dorf sind nur die alten Frauen und die Kinder.
00:28:02Wo sind die Krieger der Caillus?
00:28:04Doch. Du bist ein Spürhund. Von mir erfährst du keinen Grund?
00:28:15Ich nehme dich mit. Wenn du etwas hörst oder siehst, was du nicht verstehst, weiß auf deine Zunge.
00:28:39Dieser verdammte Kerl hat uns hierher gelockt, sich verdrückt und jetzt sitzen wir in der Falle.
00:28:44Ich wette, er macht mit den Caillus ein kleines Tauschgeschäft.
00:28:48Für mich die Braut, für euch die Herde und sieben hübsche amerikanische Skalpe.
00:28:54Dazu vier Gewehre, vier Reservegewehre, sieben Colts und 600 Schuss Munition.
00:29:02Aber du hast was vergessen, Charlie. Na, drei Flaschen Schnaps von Paul und die anderthalb von Kaffee von Major.
00:29:07Hantel, halten Sie Ihre dumme Schnauze!
00:29:10Sergeant, warum steht keine Wache?
00:29:14Sergeant, ich hab Sie was gefragt!
00:29:17Still!
00:29:24Haben Sie schon mal versucht, in die Nähe von Indianerpferden zu gelangen, Sir?
00:29:29Wir haben 900 Wachposten.
00:29:33Vielleicht die Caillus-Späher.
00:29:35Und wir sitzen hier als Zielscheibe.
00:29:37Jungs, in Deckung!
00:29:49Jungs, in Deckung!
00:30:09Na, Bräutigam?
00:30:22Auf Entfernen von der Truppe steht Todesstrafe.
00:30:25Ich stelle dich vor ein Kriegsgericht und lass dich erschießen, klar?
00:30:28Was ist das für ein Mädchen?
00:30:31Als ihr Dorf angegriffen wurde, hat sie fliehen können.
00:30:35Die alten Männer, Frauen und Kinder, alle sind getötet worden.
00:30:37Dann hat sie alle getötet?
00:30:40Und wo waren die Krieger der Caillus?
00:30:44Ich steh vor allem jetzt.
00:30:46Warum greift die Bande uns nicht an?
00:30:48Wir sind doch nur sieben Mann.
00:30:49Wir hätten keine Chance, wenn die angreifen würden.
00:30:52Nicht die geringste!
00:30:53Ich hab' dich was gefragt, Scout.
00:30:55Wo waren die Krieger der Caillus?
00:30:58Ich hab' gefragt, wo die Krieger waren!
00:31:05Sie sagt, ihre Krieger waren nicht im Dorf.
00:31:11Wir sind dran.
00:31:12Die Caillus werden sich reichen.
00:31:15Wenn du recht hast, brauchen wir eine ruhige Hand.
00:31:29Haben Sie sein verschwitztes Pferd gesehen?
00:31:32Er muss sehr weit und schnell geritten sein.
00:31:36Ich versteh' die Takti vom Colonel nicht ganz.
00:31:39Hat er das Dorf vernichtet, um die Caillus zum Kampf zu zwingen?
00:31:42Möglich.
00:31:44Oder war's die Schadenslehre?
00:31:46Eher möglich.
00:31:49Wo kann er das Mädchen gefunden haben?
00:31:51Trauen Sie dem Scout wirklich, Brooks?
00:31:53Vielleicht steckt er unter einer Decke mit denen.
00:31:55Die Caillus und die Umatilla sind verfeindete Stämme, Sir.
00:31:59Hoffentlich haben Sie recht.
00:32:13Paul, gib mal einen Schluck von deinem Schnaps.
00:32:16Nicht für mich.
00:32:17Das Mädchen braucht einen.
00:32:18Der Scout will dir die verdammte Wunde auspannen.
00:32:22Hä?
00:32:23Für dieses Weib?
00:32:25Keinen Tropfen.
00:32:28Ja, du sagst am Tag!
00:32:29Moment mal!
00:32:30Hey, Moment mal!
00:32:31Ich halt die Flasche so lange.
00:32:34Na los, klopft euch weiter!
00:32:41Seid ihr verrückt?
00:32:46Ich halt sie fest.
00:32:49Lott, mach schon!
00:32:58Was hast du mit ihr vor?
00:33:02Ich werde sie auf meinem Pferd mitnehmen.
00:33:05Morgen können wir am Takuma-Pass sein.
00:33:07Wird sie das durchhalten?
00:33:09Die Krieger der Caillus werden nicht schlafen,
00:33:11bis sie ihre Toten gerecht haben.
00:33:12Am Takuma-Pass?
00:33:13Was ist am Takuma-Pass?
00:33:16Ich sah, wie die Späher plötzlich wegritten.
00:33:21Hinterm Kamiar-Wall ist die Erde sicher.
00:33:23Die Kamiar-Welle, das ist ein großer Umweg.
00:33:26Wir verlieren mindestens einen Tag.
00:33:29Das ist ein weiter Weg.
00:33:30Aber wir müssen die Caillus abschütteln
00:33:32und so schnell wie möglich ihr Gebiet verlassen.
00:33:42Wir müssen über den Kamiar-Wall.
00:33:44Den Kamiar-Wall?
00:33:47Hoffentlich weiß der Scout vom Körner
00:33:48und der Abteilung nicht mehr, als er verrät.
00:33:52Ist der Vorschlag, den Umweg zu reiten,
00:33:54wirklich gut, Lieutenant?
00:33:54Wir müssen's riskieren.
00:34:13Untertitelung. BR 2018
00:34:34Dieses Marschtempo ist doch kompletter Wahnsinn, Lutheranin.
00:34:37Ich bereite mir den Arsch wunderbar reicher Lebend und Mitte hält er das vor.
00:35:11Paul! Dein Gewehr!
00:35:13Ich rieße diesen Hund vom Pferd.
00:35:16Leckhauen! Machen Sie, dass Sie zur Herde kommen!
00:35:19Rändel!
00:35:24Wir reiten einen gottverdammten Umweg, um die Caillou's abzuschütteln.
00:35:28Und Sie, Idiot, bringen Sie uns mit dieser blödsinnigen Knallerei wieder auf den Hals!
00:35:33Ruhlkopf!
00:35:35Das war wohl nichts, hm?
00:35:38Das zahle ich im Heim, bei der nächsten Gelegenheit.
00:35:41Warte lieber auf die übernächste Gelegenheit, Charlie.
00:35:43Im Augenblick bist du nicht in Form.
00:35:47Dazu bin ich immer in Form!
00:35:59Higgs!
00:36:00Halt auf!
00:36:06Danke, Sergeant!
00:36:10Hier ist was liegen geblieben!
00:36:13Hier, du Spaßvogel!
00:36:14Danke.
00:36:16Higgs, was ist denn mit Ihnen los?
00:36:18Darf ich nicht auch mal vom Pferd fallen, Sarge?
00:36:20Oder immer nur Charlie?
00:36:25Haha, du bist ein Freund!
00:36:27Ach, geschenkt!
00:36:31So, ihr beiden kommt mit mir!
00:36:33Aber mit den Packpferden!
00:36:34Los, hol es!
00:36:35Ja!
00:36:35Hey!
00:37:05Haben Sie gesehen?
00:37:06Im Canyon bin ich beinahe überritten worden.
00:37:09Der verfluchte Scout hat's auf mich abgesehen.
00:37:14Naja, das könnte Ihnen so passen, was?
00:37:16Ein paar Worte an meinem Grab und Sie übernehmen das Kommando.
00:37:19Ha, ha, ha, ha, ha!
00:37:22Ha, ha, ha, ha, ha!
00:37:23Oh, oh, oh!
00:37:33Das da ist die schmalste Stelle.
00:37:36Der Canyon muss völlig unpassierbar sein.
00:37:39Und, Beeilung.
00:37:41Vorwärts.
00:37:45Hast du das gehört?
00:37:47Das kann doch für dich nicht so schwer sein.
00:37:50Ich denke, dein Vater war Sprengmeister bei der Union Pacific.
00:37:54Meiner?
00:37:55Meiner doch nicht. Ich dachte, deiner.
00:37:57Wie kommst du denn darauf?
00:37:58Mein Vater war Künstler.
00:38:00In Saloon in Silver City.
00:38:02Aha.
00:38:03Dann habe ich das falsch verstanden.
00:38:04Ich dachte immer, dass er bei der Union Pacific war.
00:38:07Fall auf.
00:38:08Sag mal, das verstehe ich auch nicht.
00:38:10Wieso war er?
00:38:11Was ist er denn jetzt?
00:38:12Na ja, er war.
00:38:16Mensch, guck mal, Hunter. Das Ding funktioniert wirklich.
00:38:18Bist du verrennt?
00:38:19Doch, glaub mir.
00:38:20Schmeiß das weg.
00:38:21Schmeiß das verdammte Ding weg.
00:38:22Was denn? Wohin denn?
00:38:48Warum sind eure Speer schon vor uns durch den Canyon geritten?
00:38:52Hol dir die Antwort von ihnen.
00:39:07Steh auf!
00:39:12Sieh mich an, Rothaude.
00:39:14Damit du in den ewigen Jagdgründen berichten kannst, wer dich geschickt hat.
00:39:30Hat für seine stinkende Lady ein Pferd ausgesucht und wollte mit dir abhauen.
00:39:33Er hätte bestimmt die ganze Herde mit gerissen.
00:39:35Sieh ein Klugscheißer. Sein Pferd kann auf den beiden nicht noch länger tragen.
00:39:45Durch den Canyon kommen die nächsten 100 Jahre nur noch Zieselmäuse.
00:39:48Und wenn du das vorlebend erreichen willst, lass die Finger von der Rothaut.
00:39:54Sergeant, haben Sie sprengen lassen?
00:39:56Von mir hatten Sie keinen Befehl.
00:39:58Von Menschen auch nicht.
00:39:59Es war notwendig, Sir. Keine Zeit zu verlieren.
00:40:02Ich hatte den Eindruck, die Kajus-Speer sind uns dicht auf den Fersen.
00:40:06Uns auf den Fersen? Na und jetzt?
00:40:08Durch den Canyon kommen sie nicht mehr durch.
00:40:10Jetzt müssen sie über den Takuma passen.
00:40:12Wir haben mindestens zwei Tage Ruhe vor ihnen und bis dahin sind wir empfohlen.
00:40:18Du musst die Wunde kühlen.
00:40:21Im Canyon haben sie die Zeichen unserer Speer nicht mal bemerkt.
00:40:27Und dass du ein Ne-Per-Se bist, haben sie auch nicht erkannt.
00:40:31Die Amerikaner sind blind wie die Maulwürfe.
00:40:34Heute Nacht töten wir sie. Alle.
00:40:37Und du kannst mit deiner Herde zurückreiten.
00:40:41Nein.
00:40:42Du willst nur Rache für eure Toten.
00:40:44Das macht dich blind.
00:40:45Der Rückweg durch den Canyon ist versperrt.
00:40:48Ich muss über den Takuma passen.
00:40:49Ich will nur wissen, wo der Colonel mit seiner Abteilung ist.
00:40:52Sonst laufe ich dort den Amerikanern in die Arme.
00:41:03Was machst du da, Charlie?
00:41:04Ich warte auf eine Gelegenheit, den Abzug knallen.
00:41:07Einstweilen behalte ich ihn im Auge.
00:41:09Danke, Paul.
00:41:12Willst du einen Schluck von meinem Schnatz?
00:41:14Ja.
00:41:15Ehe ich das Zeug so trocken runterwürge.
00:41:32Es hat ganz schön geknallt.
00:41:34Sergeant, er will sagen, es sieht darum jetzt genauso aus, wie es sich angehört hat.
00:42:03Hey, Paul, so wird das doch nicht.
00:42:08Du hast vergessen, die Hosen auszuziehen.
00:42:16Ei, ei, ei. Bleib ruhig.
00:42:18Ja.
00:42:20Ja.
00:42:23Ja.
00:42:35Ja.
00:42:37Ja.
00:42:38Ja.
00:42:44Das ist ein dummes Schwein. Er hat mir das Mädchen nicht gegönnt.
00:42:47Nicht gegönnt? Ich wollte ihm helfen. Er wusste nicht mehr, wo es lang geht.
00:42:49Lass jetzt!
00:43:00Sir, der Scout ist verschwunden.
00:43:05Ich hatte Sergeant Anderson gemeldet, dass der Mistkerl sich schon vorhin verdrücken wollte.
00:43:10Er hat es mir nicht geglaubt.
00:43:13Ich verwette meinen Kopf, dass er von alleine zurückkommt.
00:43:16Darüber sprechen wir noch, Sergeant Anderson. Schafft ihn sofort her, sonst werdet ihr mich kennen.
00:43:22Grendel, komm mit.
00:44:00Hat der Stamm denn nie per se?
00:44:01Sie, keine Krieger?
00:44:04Der Unterhäuptling Weiße Feder kriecht in die Haut eines Oma Tilla und trägt die schmutzige Kleidung der amerikanischen Soldaten.
00:44:15Manchmal ist deine List besser als der offene Krieg.
00:44:18Ihr wollt nicht kämpfen. Ihr weicht dem Kampf aus.
00:44:21Ihr flieht nach Kanada, um euch zu verstecken.
00:44:24Wir wollen leben.
00:44:27Nennst du das Leben?
00:44:29Tja, wir werden beide sterben.
00:44:32Aber erzählen wird man nur von dem Tapferen.
00:44:36Die Caillus waren tapfer, nicht feige wie die Né-Per-Cé.
00:44:39So wird es sein.
00:44:44Die Né-Per-Cé und die Caillus waren immer Feinde.
00:44:47So haben es unsere Väter erzählt.
00:44:50Jetzt wissen wir, wer wirklich unsere Feinde sind.
00:45:08In der Mulde hinter den Büschen sitzt er mit zwei Caillus.
00:45:11Umgehen Sie die Stelle, Sie dürfen nicht entwischen.
00:45:13Und ich schnitze heute noch eine neue Kerbe in meinen Kolben.
00:45:31Du willst die ganze Herde über den Takuma-Pass treiben.
00:45:36Du kommst nicht durch.
00:45:40Den Mörder Howard und seine Soldaten halten wir weiter im Vorfest.
00:45:46Viele Soldaten hat er schon verloren.
00:45:50Sie werden hungern und ihre Kuhlen werden knapp werden.
00:45:53Dafür sorgen wir.
00:45:54In Forlepway findet er alles, was er braucht.
00:45:58Was er dort findet, wird ihm nicht gefallen.
00:46:12Am Waldrand sind zwei blaue Reiter.
00:46:15Sie warten.
00:46:16Warten auf dich, weiße Feder.
00:46:26Na, kennst du es?
00:46:28Einer von den blauen Reitern trug es bei sich.
00:46:31Ich dachte bei mir, die in der Perse werden noch nicht vergessen haben,
00:46:33dass es die Blutrache noch gibt.
00:46:35Hey, hey, hey, hey, hey!
00:46:37Hey!
00:46:37Hey!
00:46:37Hey!
00:46:38Hey!
00:46:39Hey!
00:46:41Hey!
00:46:44Hey!
00:46:55Hey!
00:46:56Hey!
00:46:59Hey!
00:47:06Hey!
00:47:08Hey!
00:47:21Hey!
00:47:22Hey!
00:47:23Hey!
00:47:24Hey!
00:47:25Hey!
00:47:25Hey!
00:47:26Hey!
00:47:27Hey!
00:47:33Die Caillus-Späher waren immer in unserer Nähe.
00:47:36Die Schüsse des Soldaten Randall haben ihnen den Weg gezeigt.
00:47:40In dem Canyon sah ich, sie waren schon vor uns.
00:47:45Sie waren vor uns?
00:47:47Und du hast uns das nicht gemeldet?
00:47:49Was wolltest du von ihnen?
00:47:51Ich dachte, sie wollten die Verwundete zurückhaben.
00:47:54Du meinst deine Braut? Na und, wollten sie?
00:47:57Nein.
00:47:58Was dann?
00:48:00Ich lass dich vielleicht laufen.
00:48:02Wenn du uns sagst, was sie wollten,
00:48:06haben die Späher gesagt, wo der Colonel ist und die Abteilung?
00:48:11Antworte!
00:48:14Ah, verstehe.
00:48:16Du weigerst dich auszusagen.
00:48:18Konspirierst mit dem Feind.
00:48:20Entfernst dich trotz meiner unmissverständlichen Warnung
00:48:22zum zweiten Mal unerlaubt von der Truppe.
00:48:25Dadurch wurde der Tod des Soldaten Charles Randall schuldhaft herbeigeführt.
00:48:29Ich schließe die Beweisaufnahme und komme zur Urteilsverkündung.
00:48:37Der US-Armee-Scout vom Stammel der Umatela
00:48:41wird wegen wiederholtem Entfernen von der Truppe und Verbindung mit dem Feind
00:48:45in einem ordentlichen Kriegsgerichtsverfahren
00:48:49zum Tode durch Erschießen verurteilt.
00:48:51Das Urteil
00:48:53wird sofort vollstrengt.
00:48:58Sergeant Anderson!
00:49:00Sir!
00:49:01Sie befehligen das Peloton!
00:49:02Peloton, angetreten!
00:49:07Rechts!
00:49:09Up!
00:49:09Eben gleich, steht!
00:49:10Marsch!
00:49:12Peloton!
00:49:14Halb!
00:49:15Rings!
00:49:16Up!
00:49:18Liege, wehre ins Ziel!
00:49:29Gebt Feuer!
00:49:37Weggetreten!
00:49:41Gratuliere, war eine glänzende Idee von Ihnen,
00:49:43ihn zum Schein erschießen zu lassen.
00:49:44Ich bin sicher, er wird jetzt spuren.
00:49:48Tommy, erklärst du mir mal, wie das ich...
00:49:50Hast du wirklich gedacht, wir wollen den Indianer totschießen?
00:49:52Ja.
00:49:53Wäre er dein Erster gewesen, ne?
00:49:54Und dann womöglich noch skalpieren.
00:49:55Ach, hör auf!
00:49:58Wie ich ihn so über Kimmer und Korn gesehen habe,
00:50:00hätte ich ihn gerne Charlie hinterhergeschickt.
00:50:03Platzpatron.
00:50:03Ja, ja.
00:50:04Ja, verdammtes Sergeant.
00:50:14Ist deine Hand ruhig, oder haben dich die Schüsse erschreckt?
00:50:18Mach's!
00:50:43Warum steckst du dir die weiße Feder nicht ins Haar?
00:50:46Als Hunter einen Gefangenen um Attila brachte,
00:50:49hatte ich ein merkwürdiges Gefühl.
00:50:50Du hast mich nicht getäuscht.
00:50:53Auch dein Vorschlag, einen weiten Umweg reiten zu müssen,
00:50:55hat mich stutzig gemacht.
00:50:56Du wolltest nicht durch den Canyon.
00:50:58Warum?
00:51:00Du willst mit der Herde zurück.
00:51:06Der tote Rändl, du wusstest, dass ich neben dir stehe.
00:51:10Warum hast du die Schnur um den Talisman gebunden?
00:51:13Wenn du überhaupt eine Chance hattest, damit hast du sie verspielt.
00:51:17Indianer ehren ihre Toten, auch wenn es ihnen selber den Tod bringt.
00:51:21Ein weißer Mann kann das nicht verstehen.
00:51:23Und warum hast du meinen Tod verhindert?
00:51:25Es wären nur noch fünf bei der Herde.
00:51:28Weil ich jemanden brauchte, der dafür sorgt,
00:51:31dass der Major mich nicht erschießen konnte.
00:51:35Der Canyon ist gesperrt.
00:51:37Von jetzt ab geht dein Weg nur noch geradeaus.
00:51:40bis zum Fuhrleppwe.
00:51:44Wenn ich nicht will, geht die Erde keinen Schritt.
00:52:04Guter Mann, unser Sachsen.
00:52:07Wie es aussieht,
00:52:08einigt man sich gerade über den kürzesten Weg zum Fuhr.
00:52:37Hey, Paul!
00:52:40Du bist dran.
00:52:41Lass mich in Ruhe, Hunter ist dran.
00:52:43Ich?
00:52:43Ich nicht.
00:52:44Denkt gar nicht, ich bin ganz blöd und mit mir könnte machen, was ihr wollt.
00:52:48Mensch, Paul, bist du verrückt, wenn der Surgeon das sieht,
00:52:51lässt er dich neben den Packferden herrennen.
00:52:52Der Surgeon kann nicht mal.
00:52:54Warum lebt er?
00:52:55Und Charlie ist tot.
00:52:56Wette, der steckt mit dem Scout unter der Decke.
00:53:14Ja, Simon.
00:53:22Endlich.
00:53:34Aber wo können wir rüber?
00:53:36Eine halbe Meile flussabwärts geht's in die Ebene.
00:53:39Na dann weiter.
00:53:41Es ist kalt!
00:53:43Was ist los?
00:53:44Warum sattelst du ab?
00:53:45Die Pferde brauchen eine Ruhepause.
00:53:48Ich auch.
00:53:49Hunter!
00:53:50Ja, Sir?
00:53:51Ruft mich, wenn's weitergeht.
00:53:53Und wenn ihr euch klar seid, wo wir rüber können.
00:54:06Sind die Späher wieder da?
00:54:10Heute noch nicht.
00:54:12Hey!
00:54:13Komm mal her!
00:54:15Hier ist das Gas schön weich.
00:54:16Hey!
00:54:20Na gut, dann eben heute Abend.
00:54:29Warum bleiben wir heute Nacht nicht auf dieser Seite?
00:54:32Hier endet das Gebiet der Caillus.
00:54:35Hör gut zu.
00:54:38Der Major ist misstrauisch.
00:54:39Einmal konnten wir dich retten.
00:54:41Ein zweites Mal sind die Gewehre scharf geladen.
00:54:43Also, was haben die Caillus wirklich gesagt?
00:54:47Sie haben gesagt, der Mörder ihrer Frauen und Kinder lebt noch.
00:54:51Und was vermutest du?
00:54:54Die Sprengung war zu spät.
00:54:55Die Späher sind schon durch den Canyon geritten.
00:54:59Einen halben Tagfluss abwärts ist eine Furcht.
00:55:02Dort warten sie vielleicht.
00:55:04Ihre drei Gewehre genügen.
00:55:06Dort können wir nicht über den Salmen.
00:55:07Also, sollen die Pferde hier durchs tiefe Wasser...
00:55:11Was denn?
00:55:12Schwimmen?
00:55:13Nach dem anstrengenden Tagesmarsch?
00:55:15Ich weiß gar nicht, ob alle schwimmen können!
00:55:17Die Pferde können.
00:55:19So, wer auf das ungesattelte Pferd nicht draufkommt...
00:55:22Oder zuerst runterfliegt, übernimmt die Packpferde.
00:55:24Ja.
00:55:29Ha, ha, ha, ha, ha, ha!
00:55:37Huch, hui!
00:55:48Eins!
00:55:49Zwei!
00:55:51Äh, ha, ha, ha, ha!
00:55:56Möwe!
00:55:57Ah!
00:56:00Oh.
00:56:03Oh.
00:56:07Hey, mit Bestechung, das gilt nicht.
00:56:16Eins, zwei, drei, vier, fünf, sechs, sieben.
00:56:29Na gut, Hansa.
00:56:31Gut.
00:56:32Und nur du, Paul.
00:56:33Gib ihm Schnaps.
00:56:40Oh, gut, Freund, Sir.
00:56:41Ich soll nur melden, es geht weiter.
00:56:45Und wenn ich Ihnen eine Freude machen darf, Sir, von nun an geht's bergab.
00:57:12Au!
00:57:19Au!
00:57:22Au!
00:57:32Keine Furt?
00:57:34Es gibt eine.
00:57:35Aber sehr wahrscheinlich wandern ein paar Gewehre im Hinterhalt auf uns.
00:57:40Na los.
00:57:41Anpack!
00:57:42Vorwärts!
00:57:52Irgendwas verdächtig?
00:57:55Präzent!
00:57:57Machen Sie das hier rüberkommen!
00:57:59Ich folge als Letzter.
00:58:00Machen Sie das hier rüberkommen!
00:58:17Major!
00:58:20Machen Sie das hier rüberkommen!
00:58:37Hite.
00:58:38Hite.
00:58:46Hite!
00:58:48Hite!
00:58:49Hite, Hite!
00:58:51Mach die Leine los!
00:58:53Lass los!
00:59:03Hite, Hite!
00:59:32Untertitelung. BR 2018
00:59:41Was gibt hier? Ist noch was drin? Ja. Das Bett gestehe vom Vater.
00:59:48Stuhl. Los, reines Haus.
00:59:54Wir haben ja bloß gestern gefahren.
00:59:55Okay.
01:00:17Keine Gefahr, Mädels. Hey!
01:00:24Wir dachten schon, die Caillus hätten den Salman überschritten.
01:00:33Darf ich vorstellen? Das ist Major Benningan.
01:00:36Mein Name ist Brooks. Das ist Sergeant Anderson.
01:00:39Willkommen. Herzlich willkommen. Ich bin Sooms Parker.
01:00:43Und das hier sind meine beiden Töchter. Caroline und Sheen.
01:00:55Major, die Erde ist ruhig und stehen.
01:00:58Mrs. Thomas Hicks.
01:01:02Ist doch nicht alles da nötig.
01:01:03Keine Sorge, genug da.
01:01:09Danke.
01:01:14Auf das Wohl unserer Armee.
01:01:17Cheers.
01:01:17Cheers.
01:01:25Wir sind auf dem Weg nach Wyoming.
01:01:28Ich habe doch... Oh, danke.
01:01:29Verwandte, meine verstorbenen Frauen.
01:01:32Der Fick ist leider weit und schwierig.
01:01:34Wollen Sie nicht lieber morgen mit uns kommen?
01:01:36Zum Fort Labway.
01:01:37Okay. Wäre das nicht besser?
01:01:39Oh.
01:01:44Wird mir zu spät, Major.
01:01:47Will sehen, dass ich heute noch ein gutes Stück vorankomme.
01:01:49Sind eh schon die letzten.
01:01:52Die anderen Familien sind alle schon mit ihrem Pferde und Rindererden weggezogen.
01:01:55Und ich habe mein Vieh noch verkauft.
01:01:58Glauben Sie wirklich, dass die Caillus...
01:02:00Wir sind alle Jahre mit den Indianern gut ausgekommen.
01:02:03Aber in letzter Zeit, da waren sie merkwürdig beunruhigt.
01:02:06Und Sie wissen doch, Sie wollen nun mal nicht in die Reservation.
01:02:11Oh, Paul.
01:02:13Immer noch Durst.
01:02:16Als Maul.
01:02:17Ja, ja. Als Maul.
01:02:37Wir haben die Packpferde verloren.
01:02:39Und um ein Haar wären McGowan und der Major ertrunken.
01:02:51Und um ein Haar wären.
01:03:36So kann man die Caillus nicht fangen.
01:03:43So fängt man die Caillus.
01:03:56Der Lauert ist ein erfahrener Offizier.
01:04:02Das verdammte Scheißschlussklemm.
01:04:06Er ist schuld an dem Tod von meinem Freund Charlie.
01:04:23Ich dachte, hier ist ein Schießwettbewerb. Hört er sich so an?
01:04:27Bei einem Saufwettbewerb bin ich aber nicht interessiert.
01:04:29Beckhauen schlägt da alle mit Längen.
01:04:31Hicks, packen Sie mit an!
01:04:46Schade, dass man nicht beides kann. Musik machen und tanzen.
01:04:51Mit Ihnen hätte ich gern.
01:05:12Meine Eltern sind vor 30 Jahren hierher gekommen.
01:05:17Als meine Schwester geboren wurde, ist meine Mutter gestorben. Das waren schwere Jahre.
01:05:23Ich habe schon mit fünf Jahren bei der Arbeit helfen müssen.
01:05:26Und immer meine kleine Schwester, meine kleine Schwester.
01:05:31Nein, nicht, bitte, bitte nicht.
01:05:36Oh, Lieutenant!
01:05:38Raus hier!
01:05:42Der Major hat eine verdammte Wut.
01:05:44Der Farmer sagt, die Fort ist nur heiß gleich.
01:05:48Ach, besser, Sie kommen.
01:05:53Falls ein Ersatzmann gebraucht wird.
01:06:00Verdammt guter Tag heute.
01:06:04Eben habe ich von Mr. Soames erfahren, dass hier in unmittelbarer Nähe eine Furt ist.
01:06:08Kaum eine halbe Meile entfernt.
01:06:10Und wir mussten jetzt zack und packt durch den Fluss schwimmen.
01:06:13Und warum?
01:06:14Weil Sie immer noch in dem wahren Leben hier das Kommando zu führen.
01:06:17In Wirklichkeit haben Sie es längst an den Scout abgegeben.
01:06:19Randall ist tot.
01:06:20Wir haben Packpferde verloren.
01:06:22McGowan wäre fast ertrunken.
01:06:23Und was wird das nächste sein?
01:06:24Jetzt ist Schluss damit.
01:06:26Von jetzt an geschieht nur noch, was ich befehle.
01:06:30Mein Befehl.
01:06:31Hicks, Hunter!
01:06:32Der Scout wird gefesselt und ständig bewacht.
01:06:35Tag und Nacht, bis wir ihm vor sind.
01:06:36Dann werden wir weitersehen.
01:06:38Holen Sie zwischendurch mal Luft, Major.
01:06:40Sie sind mit einmal der ganz große Mann, was?
01:06:43Im Canyon wären Sie beinahe überritten worden.
01:06:45Haben Sie vergessen zu erwähnen.
01:06:50Kannst du eine Knüpf-Schnur knüpfen?
01:06:53Sie soll aussehen wie eine Nachricht von deinem Bruder.
01:06:56Willst du die freiwillig von ihnen fesseln lassen?
01:06:59Du wirst bewegungslos sein wie ein Stein.
01:07:02Warum hast du nur gezögert, sie zu töten?
01:07:05Es war richtig, sie nicht zu töten.
01:07:08Ihre Hoffnung ist vor Lepway.
01:07:10Meine auch.
01:07:12Ich sehe, du willst nicht kämpfen.
01:07:15Aber dein Mut ist groß.
01:07:17Mein Mut ist nicht groß.
01:07:18Aber ich werde kämpfen.
01:07:22Ich glaube, es wird nicht nötig sein, diese Nachricht zu knüpfen.
01:07:31Sir, Sie sind mir noch eine Erklärung schuldig.
01:07:34Warum haben Sie Randalls Meldung nicht an mich weitergegeben?
01:07:37Ist Ihnen bewusst, dass eigentlich Sie schuld sind an Randalls Tod?
01:07:40Caroline, komm.
01:07:42Jetzt wird's aber Zeit.
01:07:45Vater, ich bleib bei den Soldaten.
01:07:47Jetzt mach aber, dass du hochkommst.
01:07:49Willst du dich von dieser verlotterten Truppe zur Ruhe machen lassen?
01:07:52Los, höher!
01:07:55Schumms, die Sonne ist in zwei Stunden verschwunden.
01:07:58Bleiben Sie hier bis morgen früh.
01:08:00Hören Sie auf mich!
01:08:06Wir sollen, es ist ein Befehl, der...
01:08:09Wir müssen, ich muss, der Major, dich fesseln.
01:08:12Stötere nicht rum, du hast ihn doch schon mal gefesselt.
01:08:15Zeig mal, wie du das gemacht hast.
01:08:17Hey, Freundchen, steh auf!
01:08:19Schnell aufstehen!
01:08:24Ich will keine verdammten Fisch!
01:08:26Ich will dich fesseln!
01:08:27Stark!
01:08:28Stark, genau!
01:08:29Wenn ich an seiner Stelle wäre, würde ich mich jetzt auf den Rücken schmeißen und von dir fesseln lassen.
01:08:38Hey, Feuer!
01:08:40Feuer!
01:08:41Feuer!
01:08:45Hey, was machst du denn hier?
01:08:47Higgs!
01:08:48Bringen Sie sie her!
01:08:49Ja, Sir!
01:08:52Komm mit!
01:09:00Halt!
01:09:02Was hast du da?
01:09:04Unsere Pferde!
01:09:22Zweifellos eine indianische Nachricht.
01:09:24Ich hab sie erwischt, als sie das Ding da aufhob.
01:09:26Sie kam direkt aus dem Farmhaus.
01:09:28Komm her!
01:09:29Lies das vor!
01:09:31Los, du Miststück!
01:09:32Lasst sie los!
01:09:34Sonst kriegen wir kein Wort aus ihr Haus.
01:09:47Das ist eine geheime Botschaft.
01:09:49Mein Bruder, kleiner Fuchs, war hier.
01:09:52Na und?
01:09:54Was schreibt er?
01:10:01Meine kleine Schwester
01:10:04soll wissen, dass die Augen ihres Bruders
01:10:06bei ihr sind.
01:10:08Das bedeutet, dass die Caillous-Sperer
01:10:10das Farmhaus angezündet haben als Signal,
01:10:12sie sind hier in unmittelbarer Nähe.
01:10:14Unsinn!
01:10:15Dann hätten sie uns auch angegriffen.
01:10:17Megar und Higgs,
01:10:18binden Sie das Mädchen dort an den Baum,
01:10:20aber so, dass sie gut vom Feuer beleuchtet wird.
01:10:21Vorwärts!
01:10:21Verstands, Archen!
01:10:22Wenn die Caillous auftauchen, knall ich sie ab!
01:10:31Gut, Anderson.
01:10:33Vielleicht schreckt das die Caillous ab.
01:10:35Sergeant Anderson!
01:10:40Gehen Sie ruhig aufrecht, Sergeant.
01:10:42Es ist kein einziger Caillous in der Nähe.
01:10:45Fällt dir sehr komisch, wenn ich das behaupte?
01:10:49Die plötzliche Willensstärke unseres Mädchers
01:10:51ließ mich nicht schlafen.
01:10:53Vielleicht hatte er wirklich recht,
01:10:54dass der Scout uns allen nach dem Leben trachtet.
01:10:57Also,
01:10:59übernahm ich die Nachtwache bei ihm.
01:11:02Er bewegte nicht mal den kleinen Finger.
01:11:08Aber jemand anders war sehr aktiv.
01:11:11Seine Braut.
01:11:13Erst hatte sie am Farmhaus zu tun
01:11:16und dann mussten sie ja auch noch die Knotenschnur finden.
01:11:19Natürlich erst, als Higgs angerannt kam.
01:11:22Na nun staunen Sie noch mal ein bisschen, Sergeant.
01:11:23Wer hat den Schuss abgefeuert?
01:11:27Erst beantworten Sie mir folgende Frage, Sergeant.
01:11:30Seit wann wissen Sie, wer der Scout wirklich ist?
01:11:33Schon vor der Kriegsgerichtsverhandlung
01:11:34oder erst, als Sie die Federn in die Baumritte steckten?
01:11:37Also raus mit der Sprache!
01:11:39Warum haben Sie geschwiegen?
01:11:40Hätten Sie meinem Vorschlag,
01:11:41ihn nur zum Schein zu erschießen, zugestimmt,
01:11:43wenn ich Ihnen vorher gesagt hätte,
01:11:44das ist der Unterhäuptling denn per se?
01:11:47Ich bin sicher, dass diese Entscheidung
01:11:49absolut außerhalb der Kompetenz eines Sergeant liegt.
01:11:51Nach der Dienstvorschrift ganz bestimmt.
01:11:53Aber ich habe die Herde zum Vor zu führen.
01:11:55Mit dem Major?
01:11:56Nein.
01:11:58Mit dem Scout?
01:11:59Ja.
01:12:00Richtig.
01:12:02Wer hat den Schuss abgefeuert?
01:12:05Ich wollte gerne sehen,
01:12:07wie unser verschlafener Major seine Hose verliert.
01:12:10Lieutenant!
01:12:11Sergeant!
01:12:11Stehen Sie auf!
01:12:13Im Vor werde ich Sie beide vor ein Kriegsgericht stellen.
01:12:16Insubordination,
01:12:18Vortäuschung eines feindlichen Angriffs
01:12:19und Verheimlichung einer wichtigen Information.
01:12:22Wer ist der Scout wirklich?
01:12:24Anfragen Sie!
01:12:25Kriegsgerichtsverhandlungen scheinen
01:12:26Ihre Lieblingsbeschäftigung zu sein, Major.
01:12:28Was anders können Sie auch gar nicht.
01:12:31Lieutenant Brooks,
01:12:33geben Sie mir Ihre Waffe.
01:12:34Sie stehen ab sofort unter Arrest.
01:12:37Ich hoffe, Sie wissen, was Sie tun, Sir.
01:12:48Sie waren es Ihren Vorgesetzten.
01:12:53Sergeant Anderson!
01:13:03Tommy, was ist denn los?
01:13:04Wird eigentlich jeden Tag geboten.
01:13:06Einen halben Dollar Hand auf ihn setzt du.
01:13:21Bist du zufrieden?
01:13:24Wir Idioten sind alle auf deine Tricks reingefallen.
01:13:27Außerdem sage ich nicht.
01:13:30Die ist scharf geladen.
01:13:34Ich werde dich erschießen.
01:13:37Aber erst morgen,
01:13:38wenn die Herde am Fuh angekommen ist.
01:13:49Lieutenant,
01:13:50geben Sie mir die Waffe des Mäches.
01:14:03Wenn sich morgen die Sonne zeigt,
01:14:06bringe ich die Herde zuvor.
01:14:31Lieutenant Brooks,
01:14:32ich hatte Sie zur Nachruf befohlen.
01:14:33Hunter,
01:14:34lassen Sie sich zurückfallen.
01:14:35Jetzt mache ich das Kindermäch für den Major.
01:14:37Hunter, Sie bleiben hier.
01:14:38Die Liste Ihrer Befehlsverweigerung
01:14:40wird immer länger, Lieutenant.
01:14:41Schlaf nicht ein,
01:14:42verdammt noch mal.
01:14:44Je eher wir am Vor sind,
01:14:45desto früher stehen Sie vor dem Kriegsgericht.
01:14:47Vorwärts,
01:14:48verdammt noch mal.
01:14:49Was ist denn da vorne los?
01:14:50Gestern Boxkampf,
01:14:51heute Wettreiten,
01:14:52morgen umarmen Sie sich
01:14:53beim dritten Whisky.
01:14:59Mäche!
01:15:19Kein verdammtes Kriegsgericht!
01:15:21Den Major haben Sie gemeint, Lieutenant.
01:15:25Aber ich werde es im Vormittgen.
01:15:26Sie haben ihn ermordet.
01:15:28Ja, ermordet.
01:15:29Ich habe es genau gesehen.
01:15:31Sind Sie wahnsinnig?
01:15:32Es war ein Unfall.
01:15:34Kein Unfall.
01:15:36Mord.
01:15:37Ich will ein verdammter Zeuge sein.
01:15:41Hunter,
01:15:42kommen Sie sofort zurück.
01:15:43Das ist ein Gefehl.
01:15:53Hey, und der hier?
01:15:56Da kommen schon die ersten Trauergäste zum Leichenschmaus.
01:16:06Ein Frack mit frisch gewaschenem Hals.
01:16:15Und Sie?
01:16:17Sie wünschen sich sicherlich
01:16:19ein feierliches Begräbnis im Fond.
01:16:21Nicht wahr, Sir?
01:16:23Lässt sich machen.
01:16:25Mit Ehrensalut aus 20 Ohren
01:16:27und hinterher
01:16:29einen guten Schluck Whisky für alle.
01:16:32Oh, Major.
01:16:34Machen Sie sich doch nicht so schwer.
01:16:39Willst du nicht verschwinden,
01:16:41ehe es zu spät ist.
01:16:42Die Erde ist für dich verloren.
01:16:43Worauf hoffst du?
01:16:45Alter Rauch.
01:16:46Vorleppei riecht nicht gut.
01:16:52Sie müssen noch in der Nähe sein.
01:16:56Warum greifen die nicht an?
01:16:59Worauf warten Sie, verdammt noch mal?
01:17:03Hören Sie nichts, Sir?
01:17:10Vielleicht haben wir doch noch eine Chance.
01:17:13Hören Sie nicht.
01:17:17Aus Südosten.
01:17:20Wer kann das sein?
01:17:22Ein Satz.
01:17:24Vielleicht General Gibbon.
01:17:25Deshalb greifen die Kajus nicht an.
01:17:31Kein Entsatz, Sergeant.
01:17:33Wäre auch zu schön gewesen.
01:17:40Sir, die Herr hätte deine Persezorn vorgebracht.
01:17:44Was denn passiert, Sir?
01:17:48Die Abteilung wurde zersprengt.
01:17:51Ich wollte hier Hilfe holen.
01:17:53Und das habe ich vorgefunden.
01:17:55Die verdammten Kajus
01:17:56haben mich bis hierher verfolgt.
01:18:00Jetzt sitzen auch Sie in der Falle, Prux.
01:18:03Tut mir leid.
01:18:07Das ist vor Leppet, Sergeant.
01:18:10Das war vor Leppet.
01:18:12Was?
01:18:13Hey!
01:18:21Untertitelung.
01:18:51Untertitelung des ZDF, 2020
01:18:57Mensch, Sergeant, mit sieben Mann, die ganze Herde.
01:19:06Wo ist der Major Bennington?
01:19:07Wir hatten einen guten Scout, Sir.
01:19:08He, Scout, komm mal her!
01:19:11Da ist der Mann.
01:19:48Nimm mal den Hut ab.
01:19:59Wisst ihr, wer euer Scout ist?
01:20:02Er hat seine eigene Herde.
01:20:08Er ist...
01:20:09Und du bist der Mörder meines Stammes.
01:20:19Das kommt nicht teuer zu stehen.
01:20:31In Deckung!
01:20:32Die Caillus greifen an!
01:20:44Und du bist der Mörder!
01:20:48eternity.
01:21:02Goethe!
01:21:03Goethe, du Hund!
01:21:05Dann skilled-ratt.
01:21:07Dann sehen wir siebebe.
01:21:10Komm!
01:21:12Mein Freund Charlie, der ist grüßt.
01:21:43Dich kleinlos schießen.
01:21:45Position sparen.
01:22:15Schleiden Sie mir die Buse auf, machen wir einen Druckverband, schnell.
01:22:25Kommen Sie zurück!
01:22:28Zurück!
01:22:30Scheißkerl.
01:22:36Los.
01:22:38Lieutenant, das ist mein Wert!
01:22:40Verschinde!
01:22:47Du gemeiner Gehl!
01:22:49Ich hab mich nicht.
01:22:51Holen wir das Langmesser an dein Pferd!
01:23:09Mensch! Tommy! Was machst du hier? Warum kommst du her? Siehst du nicht die Kajüse?
01:23:13Psst! Der Major wollte unbedingt hierher.
01:23:17Eine Menge Kleinholz für den Winter, aber ein bisschen ordentlicher Stapeln müssten wir es vielleicht.
01:23:21Oh, Verzeihung, Sir.
01:23:37Oh, Major, reißen Sie sich doch zusammen.
01:23:41Die Kajüse sind schon zur Schlussparade angetreten.
01:23:46Die Kajüse sind schon zur Schlussparade angetreten.
01:23:56Oh, die werden doch nicht etwa...
01:24:06Wir haben die ein Glück.
01:24:10Wollen wir sie gefangen nehmen?
01:24:12Ja.
01:24:13Hast recht, wir lassen sie laufen.
01:24:15Komm, ich nehme dich ein Stück mit.
01:24:17Meinetwegen bis zur Herde.
01:24:23Ich mach in Zukunft nur noch Verwundeten und Leichentransporte.
01:24:28Na?
01:24:29Lohnt sich die Sache.
01:24:31Willst du mit einsteigen in das Geschäft?
01:24:33Hicks und Hunter.
01:24:35Transporter aller Art.
01:24:37Kannst mir vertrauen, ich hab ne Nase für gute Geschäfte.
01:24:39Das hat schon mein Vater gesagt, als ich seine vernickelte Tasche nur einem blinden Straßenhändler für Silbern verhückert habe.
01:24:44Und meiner Mutter ihre eigenen weißen Brautschuhe schwarz gefärbt für zwei Dollar.
01:24:48Glaub mir, auf mich ist Verlass.
01:25:16Weiße Feder, die Herde bleiben!
01:26:10Glauben Sie, die Herde bleiben!
01:26:17Die Herde geht, Sergeant Anderson.
01:26:22Au, au, au!
01:26:45Glauben Sie, die Herde bleiben!
01:26:46g