Skip to playerSkip to main content
  • 2 days ago

Category

📺
TV
Transcript
00:10The End
00:55The End
01:28The End
01:43SIA llamando al espacio
01:49En el centro espacial se encuentra Otori, el primer cohete que enviará el hombre a Venus.
01:54Se espera el momento del lanzamiento con ansiedad.
01:58La nave será tripulada por su inventor, el famoso Dr. Mori, un hombre que ha dedicado su vida al estudio
02:04del planeta Venus.
02:05Los hombres de la SIA están alerta ante la posibilidad de que surja algún contratiempo.
02:25Hayata, ya ha empezado la cuenta atrás. Recibido. Ide. Comprueba el rastreador por control remoto.
02:34Funciona muy bien.
02:37¿Puedes dejar los mandos y echarte una siestecita?
02:39Ni soñarlo, no tengo ganas de estrellarme.
02:42¿Eh?
02:45Capitán, solo falta un minuto.
02:47Bien.
02:52Corrían rumores de que podía surgir algún problema en la ignición de la segunda fase.
02:58Los hombres de la SIA aguardaban impacientes ante la posibilidad de que fuese cierto y se produjera un accidente.
03:089, 8, 7, 6, 5, 4, 3, 2, 1, 0.
03:21¡Gracias!
03:34¡Gracias!
03:58Yes, he will be the first man who pise Venus.
04:02How would I like to travel in that plane?
04:0510 seconds for the second phase.
04:08I hope you don't happen anything.
04:09I'm nervous.
04:18Well, he got it.
04:20Yes, we've had luck.
04:22We'll keep the control.
04:23Yes.
04:25Tell him that he can come back.
04:27You know what he's going to do.
04:29The poor boy was more nervous than a plane.
04:31Yes.
04:31I'm going to go ahead.
04:32I'm going to go ahead.
04:34I'm going to go ahead.
04:41I'm going to go ahead.
04:42I'm going to go ahead.
04:47I'm going to go ahead.
04:48I'm going to go ahead.
04:49Why do you llorize?
04:50What do you mean?
04:51Is that...
04:52Is that...
04:53Oh, you're not.
04:54We don't need those words.
04:56Here only admit them strong men.
04:58Men, men that don't get to the first one.
05:01What is that?
05:03Is that...
05:04Is that...
05:05No, don't let it, and explain it.
05:08It's because Professor Mori has defeated Professor Iwamoto
05:12in the race to space.
05:15Is it right?
05:16Yes.
05:19Professor Iwamoto, please, give me some words.
05:23He won. I congratulate you.
05:29But his Fenix is even better than the doctor.
05:33Professor, why have you postponed your plans?
05:36I'd prefer to wait a little to try the generator of my vehicle.
05:40I don't care, I'll be the first.
05:42I imagine that Professor Mori will have faced the same problems.
05:45Yes, but he...
05:49...decied to leave before.
05:52In my opinion, Professor Mori is more impatient
05:55and Iwamoto is more given to take the things with calm and wait.
05:58And that's what I say very much in favor of Iwamoto.
06:01Professor Mori will show you to be a man who wants to be sure
06:04of what he will do before he will do it to the adventure.
06:09That he has not been the first,
06:11doesn't mean that he doesn't have a great scientist.
06:13And that he doesn't have to reach Venus.
06:15Are you okay, sir?
06:17Yes.
06:25In those moments, the Otori had put in orbit
06:28and continued his path to Venus.
06:35Let's talk about the Professor Mori.
06:37The Otori is now located at 150.000 meters of the Earth.
06:41The temperature inside the nave is inside the normal limits
06:45and the gravitational levels are stable.
06:47I can confirm that everything is coming according to the expected.
06:54This looks like a fantastic dream.
07:06And above all, he has the value of going to eat above all the way.
07:36There is a interference in the mission.
07:38Sí, recibo señales extrañas.
07:40¿Señales extrañas?
07:41No sé a qué se debe esto.
07:43Voy a comprobarlo.
07:45Creo que son los circuitos de inducción.
07:47¿Seguro?
07:48No del todo.
07:49Pero puedes comprobarlo fácilmente leyendo el traductor panespacial.
07:52¿Panespacial? ¿Qué es eso?
07:54Un sistema de emergencia.
07:56Digamos que sirve para interpretar todos los idiomas que se hablan en el universo.
08:00Es un aparato fantástico para viajes espaciales.
08:03Vamos, no perdáis tiempo, id a comprobarlo.
08:06Por intentarlo no se pierde nada.
08:09Ya está en marcha.
08:11Ahora cruza todos los dedos.
08:14¡Atención!
08:20Es Valtan.
08:22Sí, es Valtan. No lo entiendo.
08:24Creí que Ultraman había acabado con él.
08:26Sí, estoy seguro de que lo hizo.
08:29Ultraman destruyó nuestra nave espacial.
08:31Y antes de que pudiéramos desplegar nuestra barrera antirradiaciones...
08:36...nos vimos sorprendidos por una lluvia de rayos ultragánima que acabó con casi todos nosotros.
08:44Entonces hubo supervivientes.
08:45¿Qué es la barrera antirradiaciones?
08:48Es una cortina que impide el paso de los rayos.
08:54Cuéntanos lo que ocurrió después de aquello.
08:57Logramos llegar al planeta R donde pudimos establecernos.
09:01Pero nunca renunciaremos a la posibilidad de volver al planeta Tierra.
09:07Preparaos, terrícolas, porque nuestra venganza puede ser terrible.
09:18¿Qué pequeña se ve la Tierra desde esta distancia?
09:22¿Qué ocurre?
09:26¿Qué es eso?
09:28Está en la misma órbita.
09:29¡Nos vamos a estrellar!
09:46Capitán, al parecer hay problemas.
09:48Acaban de recibir un S.O.S. de Lottori.
09:50Akeko, ponte en contacto con la nave.
09:53Infórmame de cualquier anomalía.
09:54¡A la orden!
09:55¡Maldita sea!
09:57S.S. Baltán ha logrado apoderarse de Lottori.
10:00Capitán, recibo una señal de la nave.
10:07Capitán, recibo una señal de la nave.
10:08Solo te encuentro un poco conmocionado, pero no estoy herido.
10:13Imagino que choqué contra un satélite que algún país colocó en esta órbita
10:17y que luego olvidaron recoger.
10:19Pero todo ha quedado en un susto.
10:22Ahora rectificaré la trayectoria del cohete y proseguiré mi camino.
10:27¿Eh?
10:29¿Qué pasa?
10:34Por favor, profesor Iwamoto.
10:36Solo el Fénix puede llegar tan lejos y el Lottori está en un aprieto.
10:39La vida del Dr. Mori puede correr un serio peligro.
10:42No puede negarse a ayudarle.
10:44Mi nave podría rescatar a Mori y también es capaz de llegar a Venus.
10:48Solo necesita unas modificaciones.
10:51Pero, amigos, no solo se trata de llegar hasta el Lottori.
10:55La nave de Mori ha sido secuestrada por Baltán
10:57y el Fénix no lleva armas a bordo.
10:59Poco podría hacer yo contra un monstruo tan peligroso.
11:02Lo siento mucho.
11:03¿No se le ocurre al Wenger?
11:08Es un poco arriesgado.
11:10Sea lo que sea, debemos intentar.
11:12No podemos abandonar al profesor Boyd.
11:15Su avión.
11:17¿Pueden equipar su avión con el motor espacial del Fénix?
11:20¿Qué dice?
11:21No olviden que yo diseñé su nave.
11:24Les aseguro que conozco sus posibilidades y limitaciones.
11:29Muramatsu debe tener confianza en mí.
11:32Por supuesto.
11:54Pero si es Baltán.
11:59¿Qué dice?
12:06I'm sorry.
12:09I'm sorry.
12:11I'm sorry.
12:12I'm sorry.
12:12How can you control the gravity inside the otori?
12:19No.
12:27No.
12:28No.
12:28No.
12:28No.
12:29No.
12:30Yo dígame.
12:32No.
12:34No.
12:36No.
12:37No.
12:41No.
12:43No.
12:45No.
12:58Iwamoto managed to equip the ship of the SIA with the hydrogen engine of the Phoenix
13:03that worked according to the theory of the hydrogen atom
13:06which allowed him to get out of the stratosphere and reach the outside space
13:10so that he could save the professor Molly
13:32I've got two special weapons, if I fail one
13:46they are very sophisticated
13:49I hope they serve to end with Baltan
14:01professor Molly, I speak from the space space
14:03the men of the SIA will rescue him
14:06me receive professor Molly, answer please
14:09dígales que no tarden porque se está acabando el combustible
14:12en estas condiciones no resistiré
14:15tenga paciencia, no tardarán en llegar
14:19vendrá
14:23quiero que tomes el mando de la nave y te dirijas a la tierra
14:29Baltan había planificado perfectamente su estrategia
14:32mientras los agentes de la SIA viajaban al espacio para rescatar al profesor Molly
14:36un batallon de sus soldados se dirigía a la tierra para apoderarse de ella
14:41pero ahí no acababa su plan
14:42esta vez Ultraman no vencerá
14:44si atacamos en dos sitios al mismo tiempo no sabrá a quién defender primero
14:50conocerás mi venganza Ultraman
14:52comprobaré si eres capaz de soportar mis poderosos rayos de reflexiones pergénicos
15:00en marcha
15:19el espacio exterior nos espera
15:22adelante
15:23la
15:24la
15:48laiedy
15:49bild
15:51ya
16:11Capitán, este trasto ahora es una maravilla.
16:15Mejor de lo que yo pensaba.
16:16Es verdad.
16:30¿Te vas a enterar?
16:32Valtan, no escaparás.
16:35Ya verás cómo son las armas que he preparado para ti.
16:37No, no escaparás.
17:07No, no escaparás.
17:31¡Socorro!
17:34Ide, Ide, ¿qué te ocurre?
17:37Capitán, capitán, los Valtans están invadiendo la tierra.
17:40Ide tiene problemas.
17:44Capitán, creo que nos han engañado.
17:47¿Qué vamos a hacer?
17:49Regresar a la tierra.
17:52Capitán, el Otori.
17:59Akiko, hemos encontrado la nave.
18:01Volveremos a la tierra en cuanto rescatemos a Mori.
18:04Ide, confiamos en ti.
18:09Prepara la cápsula de rescate.
18:18En este momento querría estar muerto.
18:22Antes de acabar conmigo sabréis lo que es bueno.
18:31Ahora veréis.
18:32No hay quien se le resista al gran Ide.
18:38¡Bien, acertado!
18:44¡Bien!
18:48¡Bien, acertado!
18:54¡Bien, acertado!
19:04¡Bien, acertado!
19:21¿Qué pasa?
19:24¡Es esa dichosa barrera!
19:26¡Y... ¡Malditos!
19:30Capitán, debemos volver.
19:36Profesor.
19:38Seguro que está bien.
19:43¡Cuidado!
19:50¡No, pues no le he perdido el control!
19:51¡Ja, ja, ja, ja!
19:56¡Ja, ja, ja!
20:19¡Despierta!
20:21¿Dónde estamos?
20:23¿Hemos vuelto?
20:24¿Y el profesor?
20:26¡Mire, capitán!
20:27¡Está allí!
20:29¡Vaya, nos está saludando!
20:34¡Espera!
20:41¡Prófesor Mori!
20:43¡Prófesor!
20:45¡Ah!
20:45I don't know.
21:20I don't know.
22:05I don't know.
22:15I don't know.
22:45I don't know.
23:16He solo lo hace en situaciones desesperadas.
23:56I don't know.
23:57I don't know.
24:05I don't know.
24:14I don't know.
24:16I don't know.
24:19I don't know.
24:47I don't know.
24:50I don't know.
24:52I don't know.
24:54I don't know.
24:56I don't know.
24:59I don't know.
25:07I don't know.
25:09I don't know.
25:11I don't know.
25:13I don't know.

Recommended