- hace 20 horas
Categoría
🎥
CortometrajesTranscripción
00:00:25¡Gracias!
00:00:55¡Gracias!
00:01:24¡Gracias!
00:01:31¡Gracias!
00:01:32Allí va Gillian. Parece que lo han descubierto.
00:01:35Debía haber seguido pescando y no meterse a contrabandista.
00:01:38Hoy le echan mano a los aduaneros.
00:01:40Y seguro que esta vez va a perder su palucho.
00:02:13Ahora ya lo tenemos.
00:02:16Antes de que anochezca lo meteré en la cárcel.
00:02:17¿Creéis que hay cárcel bastante grande para él?
00:02:20Vamos a alcanzarlo, que lo demás es cuenta mía.
00:02:22¡Arriba la vela mayor!
00:02:23¡A la orden!
00:02:30Esta vez lo vamos a ahorrar.
00:02:31No estéis tan seguros. Tiene la suerte del mismísimo demonio.
00:02:34Ah, no la tendrá esta vez.
00:02:36No la tendrá esta vez.
00:02:41Tensa ese foque. Ahora veremos de lo que son capaces.
00:02:44No nos importa ver de lo que son capaces.
00:02:46Lo interesante es volver a la cueva y dormir en nuestras camas esta noche.
00:02:49Los contrabandistas no duermen, Willy.
00:02:50Luchan, se emborrachan y se divierten constantemente.
00:02:53¡Tensa el foque!
00:03:01Afloja esa vela.
00:03:02Bien.
00:03:08Pero ese hombre se ha vuelto otro.
00:03:10Va derecho hacia la cueva del rey.
00:03:12¿Qué queréis decir con eso?
00:03:13Que él mismo se está poniendo la sobra al cuello.
00:03:15Esa cueva es una trampa natural.
00:03:17No tiene salida por el otro lado.
00:03:23¿Qué estás haciendo?
00:03:24¡Nos van a atrapar como ratas!
00:03:25Willy, has navegado poco.
00:03:27Reflexionas como un oficial de Eduardo.
00:03:28Sería mucho mejor que aprendieras a conocer a tipos como Rantén.
00:03:31¡No te ocupes de Rantén en estos momentos!
00:03:33Son los más indicados.
00:03:35Nuestro gran amigo Rantén es quien denunció que llegaríamos hoy con un targamento de coñac.
00:03:40No puedo creerlo.
00:03:42En el contrabando cada uno va a lo suyo, pero unidos contra la ley.
00:03:45Te diré algo que no sabes, Willy.
00:03:47Rantén sería capaz de robarle tranquilamente la bolsa a su madre y volvérsela a vender.
00:03:54Se habrá bebido el coñac que llevaba, si no, no lo intentaría.
00:04:12¡Gill!
00:04:13¡Es Rantén!
00:04:14¡Tú ya lo sabías!
00:04:15¡Qué coincidencia, eh!
00:04:18¡Está desembarcando su cargamento!
00:04:20¡Lo cogerán anclado todavía!
00:04:21¡Eh, Rantén!
00:04:23¡Te traigo una sorpresa!
00:04:27¡Ahí vienen unos amigos tuyos!
00:04:29¡Tú te las entenderás con ellos!
00:04:34¡Hostia Duarte, llevad de seguida toda esta tierra y escondedlo!
00:04:38¿Queréis hacerme perder mi barco?
00:04:42¡Eh, Gilead!
00:04:45¡Maldito pirata, ladrón!
00:04:47¡Galuja!
00:05:01¿Te has propuesto estrellarlo contra las rocas?
00:05:03¡No te preocupes, Willy!
00:05:04¡Nos tenemos dos intereses para pagar!
00:05:08¡Close tus ojos, Willy!
00:05:09¡Vamos!
00:05:12¡Vamos!
00:05:19¡Lo consiguió!
00:05:20¡Nos ha burlado de nuevo!
00:05:21¡Sí, puede que sí!
00:05:23¡Pero tenemos algo mejor!
00:05:25¡Mirad hacia allá!
00:05:27¡Rantén!
00:05:28¿Qué estará haciendo ahí?
00:05:30¡Desde luego hay una cosa cierta!
00:05:31¡Que no está pescando langostas!
00:05:33¡De modo que ese era el juego de Rantén, eh!
00:05:36Me hace perseguir a Gilead para tener en el campo libre
00:05:42Dispuestos para detener a Rantén
00:05:43Mire a vapor
00:05:49Vamos, ¿a qué esperáis?
00:05:50No tardarán ni un minuto en llegar
00:05:52¡Eh!
00:05:55¡Eh, Rantén!
00:05:57Voy a subir a bordo de tu barco para efectuar un registro en nombre del rey
00:06:03Podréis hacerlo si al rey le interesa esto
00:06:05Y di a tus hombres
00:06:07Que es inútil que intenten escapar
00:06:09¿Mis hombres?
00:06:11Esos no tienen nada que ver conmigo
00:06:13Como veis nosotros somos sencillos pescadores
00:06:16Pero podéis si lo deseáis subir a nuestra barca y ver nuestras langostas
00:06:20Tal vez pueda satisfaceros
00:06:22Será un placer para las langostas
00:06:37Te lo aseguro, Gile
00:06:39Lo de hoy ha sido demasiado para mí
00:06:42Creí que perdíamos nuestro barco
00:06:43La pintura de los lados del casco se ha quedado en las rocas
00:06:46La marea iba hacia allá
00:06:48El viento soplaba hacia acá
00:06:49Solo de pensarlo tengo que agarrarme a la botella
00:06:53¿Qué te parece si dejáramos descansar algún tiempo la costa francesa?
00:06:57No se puede dejar de trabajar, Willy
00:07:00Mientras lo sigan pagando bien
00:07:02Yo seguiré trayendo contrabando
00:07:03Pues con otra como la de hoy vuelvo a la pesca otra vez
00:07:06Bah, ya lo has olvidado
00:07:08Por otro lado la pesca se acabó por estos lugares
00:07:10Hay que hacer contrabando para ganarse el pan honradamente
00:07:12Es culpa de la guerra
00:07:13Tienes razón
00:07:14La guerra es algo terrible
00:07:17En cuanto se dijo que Napoleón iba a invadir esto
00:07:19Enviaron a Inglaterra a todas las chicas guapas
00:07:22Pues no sé
00:07:23Yo aún veo muchas por ahí
00:07:25Estarías demasiado tiempo en el mar
00:07:39Tenemos visita aquí
00:07:41Ha anclado un barco de dos palos
00:07:43¿Qué barco es?
00:07:44No sé, jamás lo he visto
00:07:45Pudiera ser un guardacostas
00:07:46Han arriado un bote
00:07:47¿Y cuántos vienen?
00:07:49Dos personas
00:07:52Bien, no hay peligro
00:07:53Aunque sean de aduanas podremos con ellos
00:07:55Sí, pero fíjate
00:07:58Uno de los dos es una mujer
00:08:06Una mujer
00:08:10¿Quiénes podrán ser?
00:08:11No sé
00:08:13Pronto lo sabremos
00:08:25No, no, ven acá
00:08:55Buscáis a alguien
00:08:57Sí
00:08:58¿A quién buscáis?
00:09:00A las autoridades del puerto
00:09:02Ya te dije que serían de aduanas
00:09:04¿Por qué habéis desembarcado aquí?
00:09:08Me han hecho desembarcar
00:09:09Le pagué al patrón para que me llevase a Francia
00:09:12Cogió mi dinero, pero luego le faltó valor
00:09:14Y me desembarcó aquí
00:09:16Me ha dicho que seguramente el señor Lecieri
00:09:18Podrá prestarme ayuda
00:09:19¿Lecieri?
00:09:21¿Qué esperáis de él?
00:09:22Ese hombre nunca hace nada por nadie
00:09:24Bueno
00:09:24Quizás sea yo la excepción
00:09:27Sea lo que sea, no tengo dónde elegir
00:09:29No te preocupes por ella
00:09:32Lecieri tiene muchos amigos
00:09:34Quizá no sea muy seguro
00:09:35Estoy obligada a correr ese riesgo
00:09:37Un viaje a Francia es peligroso en estos tiempos
00:09:40Debe tratarse de algo muy importante para vos
00:09:42Sí, es muy importante
00:09:44¿Queréis indicarme por favor
00:09:46Dónde vive el señor Lecieri?
00:09:47Con mucho gusto
00:09:50¿Veis aquel sendero de allá?
00:09:52Seguidlo hasta lo alto
00:09:53Y cuando lleguéis a la cima
00:09:54Volved a la derecha y seguid hasta el final
00:09:56No tiene pérdida
00:09:59Entendido
00:10:01Muchas gracias
00:10:02¿Por qué las dais?
00:10:04Siempre es agradable ser bien recibido
00:10:06Cuando se llega inesperadamente
00:10:21Vamos a ver dónde va realmente
00:10:22Va, no temas nada de esa chica
00:10:32Os tomáis demasiada molestia, señor
00:10:34Estoy segura de que sabré encontrar el camino
00:10:37Willy
00:10:38Lleva el bolso de la señora
00:10:40No es prudente que vayáis sola con esta luna
00:10:42Estos montes son nido de contrabandistas
00:10:53Bien, esta es la casa de Lecieri
00:10:55Entrad por aquel árbol
00:10:57Gracias
00:10:59Buenas noches
00:11:03Debimos haber terminado de cenar
00:11:05Ya te dije que no había nada que temer
00:11:06Sí, eso dijiste, Willy
00:11:16No se extrañaba que no llegarais
00:11:30Sentaos
00:11:33¿Llegáis con retraso?
00:11:35Sí, paró el viento a medio camino de Plymouth
00:11:37Sí, no se puede contar con los elementos
00:11:39Pero procuran no retrasados en lo sucesivo
00:11:42En este juego la muerte siempre suele ser puntual
00:11:45Pero veamos
00:11:47¿Recordáis bien vuestras instrucciones?
00:11:50Sí
00:11:51Repetidmelas, ¿cuáles son?
00:11:53Me llevarán a la costa de Francia
00:11:55Debo dirigirme inmediatamente hacia el castillo de Davonage
00:11:58Continúa
00:11:59Una vez allí estableceré contacto con un hombre llamado Ragan
00:12:02El mayordomo del castillo
00:12:04¿De qué modo os hará saber que es de los nuestros?
00:12:06Con esta frase, está haciendo más calor que de costumbre
00:12:09A lo que vos responderéis
00:12:11Sí, a una primavera lluviosa sucede siempre un verano caluroso
00:12:14Bien, estamos perfectamente de acuerdo
00:12:20Benson, acompañaréis a esta dama al lugar convenido
00:12:23Pagad al patrón y volved a informarme
00:12:25Os deseo buen viaje
00:12:29Un momento
00:12:31El patrón de la barca es un hombre llamado Rantén
00:12:34No os fiéis de él
00:12:43Llénanos otra vez
00:12:46Muchachos
00:12:47Otro viaje como este
00:12:49Y no me sorprendería que pudiéramos comprar esta posada
00:12:51Con todos vosotros dentro
00:12:53Un momento
00:12:54¿Creéis que burlar a un guardacostas es algo difícil?
00:12:57Pues teníais que haberle visto cuando le perseguían los franceses
00:13:00No hay en toda la costa quien navegue, quien coma
00:13:03Ni quien beba mejor que él
00:13:04¿Tiene algún un capitán más aguerrido?
00:13:12Buena cena
00:13:14Pórtenme un trozo bien abundante
00:13:16Esta noche me siento feliz
00:13:21¿Estáis con vuestro barco?
00:13:22Y vuestro dinero, eso es lo principal
00:13:24Aquí lo tengo
00:13:25Os voy a contar una cosa
00:13:27Había un joven de Valbén
00:13:29Que no tenía orgullo ni vergüenza
00:13:33Debemos irnos, se va haciendo tarde
00:13:36Sentaos
00:13:37Tengo que terminar aquí un asunto antes de marcharme esta noche
00:13:43De modo que tú eres el héroe, ¿eh?
00:13:45El hombre que no le teme a nadie
00:13:46¿Crees que fue una broma muy divertida llevar el guardacostas hasta mi cueva?
00:13:50Déjame en paz, Rantén
00:13:51He tenido mucho que hacer toda la tarde
00:13:53Y también vas a tener mucho que hacer esta noche
00:14:06Se van a matar
00:14:20Dame otra cerveza
00:14:22Y ponle un trozo de queso en la nariz a esa rata
00:14:24A lo mejor se despierta
00:14:27Pero esto es terrible
00:14:29Ese hombre Gilead ha estropeado a nuestro hermano
00:14:31¿Lo creéis así?
00:14:34Perdéis con facilidad vuestra calma, señor Benson
00:14:36Es posible que ese Gilead lo haya arreglado todo
00:14:39Decidme, ¿tiene también el un barco?
00:14:40Sí
00:14:41¿Y bien?
00:14:42¿Pensáis que no querría llevarme?
00:14:44Ya oísteis lo que dijo el pequeño
00:14:46Conoce la costa muy bien
00:14:47Y no le inspiran temor los franceses
00:14:49Eso es imposible
00:14:50El señor Lecieri jamás lo consentiría
00:14:52Perdonad, al señor Lecieri no se le preguntará nada
00:14:54Tenemos que actuar enseguida
00:14:59Parecéis estar tristes
00:15:01Habéis hablado con Lecieri
00:15:02Pone triste todo el que habla con él
00:15:03Y este no es muy alegre
00:15:06Tengo motivos para estar triste
00:15:08Habéis destruido mi última esperanza de llegar a Francia
00:15:11¿Pues qué he hecho yo?
00:15:12Habéis medio matado al hombre que iba a llevarme allí
00:15:15¿Rantén?
00:15:16¿Os iba él a llevar?
00:15:17Tendréis mucho interés en hacer ese viaje
00:15:19Lo tengo
00:15:21Y ya le había pagado
00:15:23¿Cuánto?
00:15:25Pues cien soberanos
00:15:26Cien soberanos
00:15:29Willy
00:15:30Os llevaré yo
00:15:31¿Qué hay?
00:15:33Registra los bolsillos de Rantén
00:15:34Ese ladrón le robó a esta joven su dinero
00:15:36Nos vamos de pesca otra vez
00:15:40Y vos no vendréis con nosotros
00:15:45Decid a Lecieri que me visteis pelear
00:15:46A lo mejor me encierro otra vez en la cárcel
00:15:59A vuestra edad y en vuestra posición, Benson
00:16:01Es imprudente e indigno que os pongáis a correr
00:16:04Como un alien
00:16:04Un desastre, señor
00:16:05Un desastre
00:16:06Recobrar la respiración y hablar normalmente
00:16:08Esa mujer
00:16:09Fallaron nuestros planes
00:16:10Se ha ido con Gilead
00:16:11Explicaos mejor
00:16:12Lucharon como fieras
00:16:13Rantén quedó medio muerto y ella se fue con el contrabandista
00:16:16¿Queréis decir que se la llevó a la fuerza?
00:16:17No, no
00:16:18Ella le pagó con el mismo dinero de Rantén
00:16:20Un desastre
00:16:21No repitáis esa palabra
00:16:23Correrá peligro
00:16:24¿Peligro?
00:16:25Correrá más peligros durante las próximas 24 horas
00:16:28Que cuantos hemos corrido vos y yo en toda la vida
00:16:30Pero ese peligro no será debido a Gilead
00:16:33No se puede hacer nada
00:16:34No temáis
00:16:35Llegará allá tal como se ha previsto
00:16:37Dos años de minuciosa preparación nos dan este resultado
00:16:40No puede arriesgarse a perderlo todo por un pequeño incidente
00:16:44Ya sabéis la misión que se le ha confiado
00:16:46Tiene que hacerse pasar por una dama francesa
00:16:48Va allí como espía
00:16:50Eso no es nuevo para ella
00:16:52El riesgo es ahora mayor que antes
00:16:54Pero sin que nada haya cambiado
00:16:57No quisiera estar en su lugar
00:16:58Ciertamente señor Benson
00:16:59Mejor que sea ella y no nosotros
00:17:00No me pondría yo en su lugar por todo el oro del mundo
00:17:28Willy
00:17:30Willy
00:17:33¿Qué capitán?
00:17:34Coge el timón
00:17:35Ruta Sud-Sudoeste
00:17:46Habéis cambiado de rumbo
00:17:48¿Por qué?
00:17:49No se os escapa nada, ¿verdad?
00:17:50Me prometisteis llevarme a Francia
00:17:52Os he pagado bien
00:17:53¿Por qué os volvéis atrás de vuestra palabra?
00:17:55No me vuelvo atrás de lo que os prometí
00:17:56Os llevaré a Francia como queréis
00:17:58Pero no comprendo por qué tenéis tanta prisa por llegar
00:18:02¿Quién os espera en Francia?
00:18:03¿Un enamorado?
00:18:05No, un enamorado no
00:18:07No es nada de lo que estáis pensando
00:18:08Entonces, ¿qué puede haber de importante?
00:18:12¿Qué os parecería esta idea?
00:18:14Conozco una isla a diez horas de navegación
00:18:16Donde las aguas son muy azules
00:18:17Y la pesca es abundante
00:18:18No, no es posible
00:18:19¿Por qué no es posible?
00:18:22Todavía no sabéis dónde está
00:18:24Ni siquiera lo que podemos encontrar allí
00:18:25No lo comprendo
00:18:28Vos, una joven inglesa
00:18:29Arriesgáis vuestra vida yendo a Francia
00:18:31Donde hay guerra y peligros
00:18:33Todavía no sé si puedo confiar en vos
00:18:36Decidme
00:18:38Es difícil saber cómo empezar
00:18:41No debéis compadecerme
00:18:45La compasión se quedó atrás hace años
00:18:48Nací en tiempos turbulentos
00:18:49Y la desgracia nunca se alejó de mí
00:18:51Cuando llegó el reinado del terror
00:18:53Mi familia, hogar, mis más caros afectos
00:18:56Se perdieron en una noche
00:18:59Mis padres cayeron en la guillotina
00:19:01Con diferencia de pocas horas
00:19:03Yo logré escapar
00:19:04Pero tenía un hermano que no lo consiguió
00:19:08Lo éramos todo el uno para el otro
00:19:12Durante dos años no tuve noticias de él
00:19:16Le había dado por muerto
00:19:17Cuando alguien me dijo que vivía
00:19:19Que estaba prisionero pudriéndose
00:19:22En una sucia mazmorra
00:19:25Mi informador me dijo
00:19:26Que su evasión era posible
00:19:28Pero que hacía falta dinero
00:19:29Mucho dinero
00:19:31Yo vendí las pocas cosas que poseía
00:19:35Y conseguí reunir la cantidad exigida
00:19:40Y por eso estoy aquí ahora
00:19:43Es mi única ocasión
00:19:45Y debo afrontarla
00:19:47Comprendéis que no me importe nada
00:19:50Todo lo demás
00:19:53Sí, lo comprendo
00:19:57Willy, cambia el rumbo
00:19:59Moró a Francia otra vez
00:20:00A nuestro refugio
00:20:12No me importe nada
00:20:13Me importe nada
00:20:14Y no me importe nada
00:20:42¡Gracias!
00:20:49¿Desearía poder ayudaros aún de algún modo?
00:20:52Sé lo que estáis pensando, pero debo irme sola.
00:20:56Incluso estar aquí ahora es ya un peligro.
00:20:59Os esperaremos a vos y a vuestros manos.
00:21:05¿Y no pensáis que quizá no regresemos jamás?
00:21:11¿Entonces es esta la última vez que os veo?
00:21:14Espero que no.
00:21:17Bueno, creo que es hora de despedirnos.
00:21:22Aguardad.
00:21:26Tomad esto. Os ayudará a salvar a vuestro hermano.
00:21:30Eso no sería justo. Habéis cumplido lo que prometiste.
00:21:33Por luego que lo aceptéis. Más falta os hacemos que a mí.
00:21:38Gracias.
00:21:55De modo que has ido y le has devuelto el dinero.
00:21:57No habremos hecho el viaje por nada.
00:21:59Es distinta de cuantas he conocido.
00:22:00No cambies de conversación. Lo cierto es que nos hemos quedado sin Blanca.
00:22:04¿Pero qué es lo que te ha dado?
00:22:06Nosotros la trajimos y ella nos pagó. No le debíamos nada.
00:22:08Es una pena lo que te pasa, Willy.
00:22:10Eres un buen hombre, pero no tienes corazón.
00:22:12Pero tengo estómago y hay que llenarlo al menos una vez al día.
00:22:15Y a este paso repartiendo tú el dinero a manos llenas acabaremos teniendo que trabajar para vivir.
00:22:21Pero bueno, te vas a quedar toda la noche contemplando la luna o subimos al pueblo a buscar a Dupré.
00:22:25A lo mejor tiene un cargamento de coña.
00:22:26Podemos llevárnoslo a Gernesilla.
00:22:28Willy.
00:22:28¿Qué?
00:22:29Cállate y vamos.
00:22:55Cállate y vamos.
00:23:18Es un placer volver a ver a la señora condesa
00:23:20Gracias, yo también me alegro
00:23:22Deseo que la señora condesa no se haya fatigado demasiado durante el viaje
00:23:30La señora condesa ha tenido suerte, está haciendo más calor que de costumbre
00:23:34Sí, a una primavera lluviosa sucede siempre un verano caluroso
00:23:38Vuestra habitación está preparada
00:23:47Amiga mía, al no veros llegar en el momento previsto, temí lo peor
00:23:50Me retrasé en las islas del Estrecho
00:23:52Casi no puedo creer que no seáis la auténtica condesa
00:23:55El parecido es extraordinario
00:23:58No sabéis cuánto me alegro de oír eso, Ragan
00:24:00Os digo que es extraordinario, no solo en el aspecto, sino en lo demás
00:24:04Cuando supe que un agente nuestro iba a suplantar a la condesa
00:24:07Pensé que era una locura, lo confieso
00:24:09Decidme, ¿aún sigue prisionera?
00:24:11Sí, en la Torre de Londres
00:24:13¿Sabéis que tendremos que enfrentarnos con los mejores cerebros de su servicio de contraespioraje?
00:24:18El general Latour, por ejemplo
00:24:19Sí, la Torre es uno de ellos
00:24:21A él debéis presentaros por la mañana
00:24:24Será vuestra primera prueba
00:24:25Hacerle aceptar como buena la información falsa que le daréis acerca de nuestras defensas
00:24:30Estoy bien preparada para ello
00:24:32Bien
00:24:33Es listo, pero de poca imaginación
00:24:37Trato de pensar
00:24:38¿Qué otro puede ser también peligroso?
00:24:40¿Creéis que vendrán los amigos de la condesa a visitarla?
00:24:43Creo que no
00:24:43Con una posible excepción
00:24:46El varón de Bodré
00:24:47He oído hablar de él
00:24:48Vive no muy lejos de aquí
00:24:50Es viejo
00:24:51Está en la edad senil
00:24:53Y raramente sale
00:24:55Es el menos peligroso
00:24:58¿Alguien más?
00:24:59Sí
00:25:00Fouché
00:25:01Oh, el jefe de policía
00:25:03Es uno de los hombres más astutos del servicio
00:25:06Frío, sin corazón, fanático
00:25:08Tendréis que proceder con mucho tacto
00:25:10Ya lo sé
00:25:11Sí, veo que sabéis con quién nos hemos de enfrentar
00:25:16Os he hecho un plano del castillo
00:25:18Estudiadlo y aprendéoslo de memoria
00:25:22Yo estaré cerca de vos
00:25:23Si me necesitáis utilizar ese cordón
00:25:25Está conectado con mi alcoba
00:25:27Comprendido
00:25:27¿No olvidamos nada?
00:25:31Vestidos
00:25:31Ya los hemos preparado
00:25:33Natur llegará después del desayuno
00:25:35Me acompañaréis a inspeccionar el hospital
00:25:37Y a visitar a los heridos
00:25:39Aprovechaos de ello
00:25:40Estoy seguro de que podréis obtener informes muy interesantes
00:25:43Bien
00:25:44Entonces
00:25:46Condesa
00:25:47Nos veremos por la mañana
00:25:48Buenas noches, Ragan
00:26:07Eh, Dupré
00:26:09Dupré
00:26:11Ah, soy vos, capitán
00:26:13Enseguida abajo
00:26:20Oye, Gil
00:26:21Olvídate de esa mujer y yo
00:26:23Yo olvidaré que le diste el dinero, eh
00:26:27Capitán
00:26:27No se esperaba
00:26:30Teresa, un plato de sopa para estos señores
00:26:33¿Qué os trae tan pronto por aquí?
00:26:35Lo mismo que me trae siempre
00:26:37He creído que podríamos aprovechar el viaje
00:26:39¿Tenéis carga preparada?
00:26:40Pues, diez barriles de los mejores
00:26:42Bien
00:26:42Teresa, sirve pronto esa sopa
00:26:43Voy a buscar un caballo y un carro
00:26:45Ajá
00:26:45Las cosas no van saliendo mal después de todo
00:26:48Ahora una buena comida
00:26:49Pavo relleno con pasas
00:26:50Vino a discreción
00:26:51Diez barriles para casa
00:26:52Y listos para volver a pelear con Rantén, eh
00:26:57¿Pero qué te pasa?
00:27:00Temo que ella corra peligro
00:27:03Recuerda que hicimos un trato antes de entrar
00:27:05Creí que lo cumplirías
00:27:06Si continúas así harás que pierda el apetito
00:27:07El día que tú pierdas el apetito
00:27:09Yo me alistaré en el ejército francés
00:27:11Esto ha sido un desengaño para mí
00:27:12Jamás creí que mi mejor amigo me abandonara
00:27:14Si no tuviera tanta hambre no me comería esta sopa
00:27:16Vamos, calla
00:27:18Estoy preocupado por ella
00:27:20No debí dejar que se marchara sola
00:27:21Bah
00:27:23Yo me enamoré de tres mujeres a la vez
00:27:25Y estuve un mes sin beber
00:27:26Fueron terribles aquellos días
00:27:28Si no te tuviera a mi lado, Willy
00:27:30Me buscaría demasiadas complicaciones
00:27:32Si no fuera por Napoleón y por los ajos
00:27:34Francia sería un buen sitio para buscarse complicaciones
00:27:36En cuanto a Napoleón no sé
00:27:37Pero los ajos serán eternos
00:27:39Estamos listos
00:27:40Venid
00:27:51¡Arre!
00:27:57¡Arre!
00:27:58Bien, este es el principio
00:28:01Recordad lo que os dije de Latour
00:28:03Necesita que le adule
00:28:04La mayoría de los generales de Napoleón son vanidosos
00:28:07Creo que quedará satisfecho
00:28:09No es empresa fácil averiguar lo que queréis saber
00:28:11Tendréis que hacerlo de un modo indirecto
00:28:13Iniciad una conversación con alguno de los soldados heridos
00:28:16Les gusta hablar con las mujeres
00:28:18Necesitamos informes sobre la flota
00:28:47Señora Condesa
00:28:49En nombre del pueblo
00:28:50Gracias
00:28:52Dupré
00:28:54¿Quién es aquella señora?
00:28:56Una dama muy conocida por aquí
00:28:58La Condesa de Remisés
00:29:00¿Una condesa?
00:29:02Sí, claro que sí
00:29:03Vive en el castillo de Davarans
00:29:05En lo alto de la colina
00:29:06O ha estado ausente muchos años
00:29:08¿Y aquel caballero?
00:29:10El general Latour
00:29:11Muchas gracias
00:29:12Se dice que es el jefe del servicio de espionaje
00:29:15¿Espionaje habéis dicho?
00:29:17Sí
00:29:17Y hay quien asegura que esa dama es su confidente
00:29:26Ten hecha un trago y olvídala
00:29:27Anda, olvídala
00:29:29Está enamorado
00:29:30Mi amigo, el gran Gilead, el contrabandista
00:29:32Conoció a una mujer
00:29:33Le dijo que había sufrido mucho en la vida
00:29:36Que estaba sola en el mundo
00:29:37Y que no la compadeciera
00:29:39Y que nunca olvidaría lo que había hecho por ella
00:29:42Y él la creyó
00:29:44Bebe un poco más
00:29:45Anda, anda, a ver
00:29:46Sígueme
00:29:47Vamos a cargarlo todo y nos iremos
00:29:53Mi querida Condesa
00:29:55No creáis que exagero al deciros
00:29:57Que la información que hoy me habéis facilitado
00:29:58Es de inmensa importancia
00:30:00Yo me honro sirviendo a Francia, general
00:30:02Francia sabrá apreciar vuestros servicios
00:30:03Y al nombrar a Francia
00:30:05Nombra a nuestro glorioso emperador Napoleón
00:30:07Amiga mía
00:30:08El emperador viene a visitar los puertos de invasión en esta zona
00:30:11Ha tenido la gentileza de indicar que piensa alojarse en este castillo
00:30:15El emperador en mi casa
00:30:19Debo hacer los preparativos
00:30:20¿Cuándo piensa llegar?
00:30:22Mañana por la tarde
00:30:23La policía de seguridad llegará por la mañana
00:30:25¿La policía?
00:30:26Algo muy necesario para la seguridad de nuestro emperador
00:30:29Es muy natural, desde luego
00:30:31Nunca me hubiese atrevido a soñar
00:30:33Que pudiera conocer personalmente a nuestro emperador
00:30:35Es menos fiero con las damas que en el campo de batalla
00:30:38Será un gran honor
00:30:39Un honor bien merecido
00:30:41Y ahora voy a deciros adiós
00:30:42Vuestra visita al hospital ha debido fatigaros
00:30:44Hasta la vista mi querida condesa
00:30:46Buenas noches general
00:30:55La más asombrosa noticia
00:30:57Napoleón
00:30:58Lo he oído
00:30:59¿Qué pudisteis averiguar hoy?
00:31:02Ha habido un cambio en el mando
00:31:03El almirante Vilnef es ahora el comandante general de la flota
00:31:06¿Pero dónde está?
00:31:07¿Dónde se encuentra la flota?
00:31:08Eso no he conseguido que me lo dijera
00:31:10Necesitamos averiguar dónde está la flota
00:31:12Es que sospecho que ni el propio Latour
00:31:14Se haya en poder de una información completa
00:31:17Eso solo debe saberse en las alturas
00:31:20Napoleón
00:31:22Exacto
00:31:23Esto es lo que yo llamo un viaje aprovechado
00:31:25Nos dedicamos a transportar espías franceses y gratis
00:31:29Mejor sería morirnos de hambre
00:31:31Tendríamos un entierro decente
00:31:33Mientras que así nos ahorcarán por traidores
00:31:34En cuanto nos echen mano
00:31:37Bueno, aquí está todo
00:31:38¿Lo embarcamos o nos lo bebemos?
00:31:40Está bien, Willy
00:31:40Comprendo lo que sientes
00:31:41No quiero que hagas más preguntas
00:31:43Carga todo esto
00:31:44Llévalo a bordo y espérame aquí
00:31:45¿A dónde vas?
00:31:46No preguntes y espérame
00:32:12¡Gracias!
00:32:26¡Gracias!
00:32:27¡Gracias!
00:32:37¡Gracias!
00:32:38¡Gracias!
00:32:42¡Gracias!
00:32:56¡Gracias!
00:33:13¡Gracias!
00:33:15¡Gracias!
00:33:21¡Gracias!
00:33:37¡Gracias!
00:33:40¡Gracias!
00:33:51¡Gracias!
00:34:02¡Gracias!
00:34:20¡Gracias!
00:34:32¡Gracias!
00:34:38¡Gracias!
00:34:46¡Gracias!
00:34:53¡Gracias!
00:35:04¡Gracias!
00:35:16¡Gracias!
00:35:17¡Gracias!
00:35:18¡Gracias!
00:35:19¡Gracias!
00:35:20¡Gracias!
00:35:22¡Gracias!
00:35:24¡Gracias!
00:35:26¡Gracias!
00:35:30¡Willi!
00:35:31¡Despierta!
00:35:31¿Qué ocurre?
00:35:36¡Ya lo tenemos! ¡No se escapará! ¡Coge los remos! ¡Que yo empujaré!
00:35:40Pues sube y vámonos
00:35:43¡No remes así, borracho!
00:35:44¡Mi hoja, hombre! ¡Empuja!
00:35:45¿No ves que estoy intentando empujar?
00:35:47¡Vamos! ¡Vamos! ¡Espera que dé la vuelta al bote!
00:35:50¡Ahora!
00:35:51¡Cuidado, quítale en medio!
00:35:53¿Qué has estado haciendo? Me había dormido y no sé lo que ha pasado
00:36:11Poca cosa ha dicho en lo que va de viaje, ¿eh?
00:36:14Sí, y dirá menos todavía cuando vean qué barco va
00:36:21Toma tu último
00:36:36¿Vos?
00:36:37Sí, ya lo veis, el contrabandista crédulo
00:36:39Se entregan espías y se recogen sin cobrar absolutamente nada por el viaje
00:36:43¡Imbécil! ¡Lo habéis estropeado todo!
00:36:45Sí, sobre todo vuestros planes
00:36:47A propósito
00:36:48¿Cómo está vuestro hermano?
00:36:50Siento no haber podido esperarle a él también
00:36:52¡Pregúntale por su madre y por su padre!
00:36:54Estoy muy preocupado por ellos
00:36:57Ah, es verdad
00:36:59¿Qué hay de vuestra familia?
00:37:02La guillotina no debió funcionar bien aquel día
00:37:04¿Os creéis muy inteligente, verdad?
00:37:06No, vos sois la inteligente
00:37:09¿Recuerdas algo más, Willy?
00:37:11Sí, pregúntale qué ha hecho con nuestro dinero
00:37:14Creí que lo necesitabais más que yo
00:37:17¿Qué podéis contestarme sobre eso?
00:37:19Está bien, os he mentido, tenéis razón
00:37:21Pero tenía que llegar a Francia
00:37:22Y es necesario que me llevéis allí ahora
00:37:25Habéis de saber que...
00:37:26No, no inventéis otra historia amarga
00:37:29No será porque vos sois una espía, ¿verdad?
00:37:31No malgastéis el tiempo
00:37:32No seáis locos
00:37:33Os daré las explicaciones que queráis
00:37:35Pero no ahora
00:37:35Por favor, levadme allá
00:37:37¿Que os lleve allá?
00:37:40Suerte tenéis de que no os tire por la borda
00:37:42No sé por qué malgasto el tiempo escuchándoos
00:37:46No acertaré a decir nada que logre convenceros
00:37:48No, nada
00:37:50Fui demasiado fácil para vos, ¿verdad?
00:37:52Creí las mentiras que quisisteis contarme
00:37:55Imagino lo que os reiríais después
00:37:58Decidme, ¿es muy divertido engañar a un hombre como yo?
00:38:00Yo no os he engañado
00:38:02¿Con que no, eh?
00:38:03Os dije cosas que jamás había dicho a ninguna otra mujer
00:38:06Cuando nos separamos en la playa ayer noche
00:38:08Porque creí que os veía por última vez
00:38:10Y os burlasteis de mí
00:38:13Si alguien ha sido burlado, he sido yo misma
00:38:15Habéis de seguir mintiendo, ¿verdad?
00:38:17Pues yo no tengo por qué seguir escuchándos
00:38:19Así es como debierais estar siempre, amordazada
00:38:22Así no podríais burlaros de un hombre
00:38:24De sus sentimientos, de sus palabras
00:38:27Compadezco a cuantos hombres se hayan enamorado de vos
00:38:40¿Qué es esto?
00:38:41¿Qué pasa?
00:38:42¿Dónde está la cierre?
00:38:43En su habitación
00:38:43Podéis ir a decirle que le traemos a su pasajera
00:38:45Pasad ahí dentro
00:38:58Ya estáis otra vez en el lugar de partida
00:39:00¿Qué os parece?
00:39:01Mejor será que miréis todo esto
00:39:02Porque en el sitio a donde iréis no habrá muebles
00:39:05¿Es posible que haya quien viva así?
00:39:07Deja eso
00:39:15¿Por qué habéis traído a mi casa a esta chica?
00:39:17No os mostraréis tan enfadado de Ciery cuando os lo diga
00:39:19Tenéis la lengua muy suelta, señor Gilead
00:39:21Sujetadla
00:39:21También vos os equivocáis
00:39:23Cometisteis un grave error al preparar el viaje de esta mujer a Francia
00:39:26Yo no preparé nada
00:39:26La aconsejé sencillamente
00:39:28Habrá claro
00:39:28Es una espía francesa
00:39:30Estáis empezando a cansarme, señor Gilead
00:39:33Tenemos pruebas
00:39:34¿Pruebas?
00:39:35La ley no cree en la palabra de un contrabandista
00:39:38¿Habéis oído hablar del general Latour?
00:39:40Sí, su nombre me es familiar
00:39:41Entonces debéis saber quién es
00:39:43El jefe del espionaje francés
00:39:45Ella estuvo hablando ayer con él
00:39:47¿Vos lo visteis?
00:39:49Sí, lo vi
00:39:51¿Dónde?
00:39:52En su cuartel general
00:39:54¿No es cierto?
00:39:57Está mintiendo
00:39:58Eso ya lo veremos
00:39:59Continuad
00:40:00¿Qué historia os contó ayer a vos?
00:40:02¿Algo sobre un hermano a quien quería salvar?
00:40:04Sí, me parece recordar algo de eso
00:40:06Ya me lo figuraba
00:40:08¿Lloró tan bien recostada en vuestro hombro?
00:40:11¿Os dais cuenta de que hemos sido burlados los dos?
00:40:13No tiene ningún hermano
00:40:14Todo lo que dijo no eran más que mentiras
00:40:17Ignoro cómo os dijo que se llamaba
00:40:18Pero allí es conocida por la condesa de Remisé
00:40:21Ah, ya
00:40:22¿Pensáis en las consecuencias de todo esto
00:40:24Si lo que habéis dicho no fuera cierto?
00:40:26Yo respondo de ello con mi vida
00:40:27Y con la de este
00:40:28¿Qué?
00:40:30Está bien
00:40:30Entonces procederé a investigar a fondo este asunto
00:40:33Por ahora no podemos hacer nada más
00:40:34Creo conveniente que dejéis a esta joven bajo mi salvaguardia
00:40:37Os aseguro que no siento ningún aprecio por los espías
00:40:40Volveremos a vernos mañana
00:40:41Hasta entonces, buenas noches
00:40:43Tengo entendido que hay una recompensa para estos casos
00:40:45Ha habido a veces
00:40:46Buenas noches
00:40:54Esto es un desastre
00:40:55Esos imbéciles nos han puesto en un grave peligro
00:40:57Y aún no lo sabéis todo
00:40:59El emperador anunció que llegará mañana al castillo
00:41:01Es preciso que yo vuelva allí para recibirle
00:41:04Napoleón
00:41:04No podemos perder un segundo
00:41:06Necesitaréis otras ropas para el viaje
00:41:08Benson
00:41:12¿Tenéis regresar allí?
00:41:13Un poco
00:41:15Mejor
00:41:15Un poco de miedo estimula el valor
00:41:24Dos vasos
00:41:27Eh, ¿has visto quién está ahí?
00:41:32Eso es que no le di con bastante fuerza la última vez
00:41:36Disfrutando de la cena, eh, Rantel
00:41:38Disfrutando hasta que llegaste tú
00:41:40Pues entonces lo mejor que puedo hacer es quitar la mesa
00:41:47Venga, vamos, a ver quién se atreve
00:41:48Si hay algún valiente que salga
00:41:53Oh, otro vaso para el caballero
00:41:58Este es el hombre, detenedle
00:41:59¿Qué estáis diciendo?
00:42:00Fue él quien empezó
00:42:01Yo solo cumplo órdenes
00:42:02Detenedle
00:42:02Pero si yo no he hecho nada
00:42:03Fue él quien vino a provocarme
00:42:05¡Dejadme!
00:42:07Creo que no debemos fiarnos mucho de Le Cieri
00:42:09No me gustó la forma de contestarme a lo de la recompensa
00:42:13Mi abuela conocía muy bien a esos viejos zorros aduaneros
00:42:16Siempre me decía
00:42:17Willy
00:42:19Sigue tus instintos
00:42:20Pero no pierdas de vista la ley
00:42:22Sabía mucha gramática parda
00:42:24Dile, ¿qué crees que harán con esa chica?
00:42:26La ahorcarán, la fusilarán o algo así
00:42:28Pero lo que yo digo es que primero nos den la recompensa
00:42:30Y después que hagan lo que quieran
00:42:32No puede la ahorcar a una mujer
00:42:33¿Por qué no?
00:42:33Ya lo han hecho otras veces
00:42:34Eh, ¿cuánto crees que será la recompensa?
00:42:37¿Quieres dejar de pensar un momento en la recompensa?
00:42:39Estoy preocupado
00:42:40Estás preocupado
00:42:41¿Y cómo crees que estoy yo?
00:42:43No me gusta la idea de que ahorquen a una mujer
00:42:45Por grave que sea su delito
00:42:46Deja ya de pensar en ella y preocúpate de nosotros
00:42:49¿Qué hemos conseguido hasta ahora?
00:42:51Probablemente la obligaron a ello
00:42:53No parece el tipo de persona capaz de vender a su patria
00:42:55Oye, es una espía
00:42:56Y a las espías las fusilan
00:42:58Eso es igual en todos los países
00:43:00Puede que tengas razón
00:43:03Pero no estoy muy satisfecha de todo esto
00:43:09Willy
00:43:11Mira
00:43:14Rantén
00:43:15¿Y ves quién va con él?
00:43:17Sí, esa mujer
00:43:19Ah, ya decía yo que no podíamos fiarnos de Le Ciri
00:43:21Embarca esa mujer para Inglaterra
00:43:23Y es Rantén quien la lleva
00:43:24La ahorcarán y nos quedaremos sin recompensa
00:43:27No, no va a suceder nada de eso
00:43:29Se me está ocurriendo una idea
00:43:31Que no le va a gustar a Rantén
00:43:50No, no
00:44:11¡Gracias!
00:44:51¡Gracias!
00:45:10¡Gracias!
00:45:11¡Eh, Blasquito! ¡Despierta! ¡Ya suba bordo!
00:45:26¡Blasquito! ¡Blasquito! ¡Leva el ancla!
00:45:31¿Para qué, Rantel?
00:45:33No vas a ningún sitio
00:45:37Eso es lo que tú crees, amigo
00:45:39Pero yo pino de otra manera
00:45:41Y esta vez vas a pagarme
00:45:43¡No, por favor!
00:45:44Dejarle que se acerque
00:45:46Lo mataré con su propio chico
00:45:50Bien, ahora átalo
00:45:52Cuando estemos en el canal se lo echaremos a los peces
00:46:10Ya sabe por qué nos paramos
00:46:12Puede aler la profundidad del agua
00:46:14¡Eh, Blasquito!
00:46:16Coge el timón, que voy a buscar a ese tipo
00:46:34Bueno, te voy a echar por la borda
00:46:37¿Qué es lo que te pasa, amigo?
00:46:39¿Has perdido la lengua?
00:46:42No te bastaba con el contrabando, ¿verdad?
00:46:45Tenías que hacer algo más fácil
00:46:47Conducir a una mujer a Inglaterra para que la ahorquen
00:46:49Te has equivocado de rumbo
00:46:51No vamos a Inglaterra, vamos a Francia
00:46:54¿A Francia?
00:46:56Entonces, peor aún, es una espía francesa
00:46:58¿Qué es lo que está diciendo?
00:47:00Nada que os interese
00:47:02Estáis siguiendo las instrucciones de Le Cieri, ¿no es cierto?
00:47:04Sí, tenéis mucha razón
00:47:06Será mejor que no lo escuchen
00:47:09Bien, el negocio es negocio y la muerte la muerte
00:47:13¡Eh, Blasquito!
00:47:15Ven y ayúdame a librarme de esta rata
00:47:17Un momento, Rantén
00:47:19Os perjudicaréis vos mismos si hacéis eso
00:47:21¿Que me perjudicaré?
00:47:23¿Cómo?
00:47:24Su cabeza ha sido puesta a precio
00:47:26Le Cieri esperaba tener pruebas
00:47:28Y yo se las di
00:47:29¿Cuánto dan por él?
00:47:32Creo que mil libras
00:47:33¿Ha dicho mil libras?
00:47:36Yo quiero librarme de él, pero si además me pagan por entregarlo, tanto mejor
00:47:41Bueno, vas a seguir viviendo, amigo
00:47:43Aunque no por mucho tiempo
00:47:45No podéis imaginar lo que me gusta a mí el dinero
00:47:49Y las mujeres guapas
00:48:07¿Cuánto falta aún?
00:48:09Veinte minutos escasamente
00:48:11Tal vez menos
00:48:15No tomáis, llegaremos con mucha rapidez
00:48:17Con más de la que me separé de mi primera esposa
00:48:21¿Estáis seguros de que vamos bien?
00:48:22Tenemos que atracar en la gruta que hay bajo el castillo
00:48:24¿Es que me habéis tomado por un cochero?
00:48:27Dejadme a mí el cuidado de gobernar el barco
00:48:29Ahora no estáis navegando con Gilead
00:48:31Ya tendréis vuestras preocupaciones cuando lleguemos
00:48:37Quisiera poder creer que llegaré
00:48:40Hace frío aquí y voy abajo entre tanto
00:48:42Avisadme cuando veamos tierra
00:48:43No dejéis de echar una mirada a esas mil libras mías
00:48:46No las veréis nunca más en forma de hombre
00:49:04Esperáis que os dé las gracias
00:49:06Es lo que se acostumbra hacer, ¿verdad?
00:49:09No, os engañáis por completo
00:49:12¿Por qué no?
00:49:14No tendría nada de particular
00:49:15La gratitud es lo único que tenemos en común, vos y yo
00:49:19Comprendo lo que debéis sentir
00:49:22Pero para mí existe algo más que gratitud
00:49:24¿Qué? ¿Compasión?
00:49:26Puedo prescindir de ella, os lo aseguro
00:49:30Me creeríais ahora si os dijese la verdad
00:49:33¿Qué entendéis vos por verdad?
00:49:36Todo cuanto me dijisteis será mentira
00:49:39Ignoráis que muchas veces es preciso mentir por amor
00:49:43¿Habéis dicho amor?
00:49:45Mejor diríais traición
00:49:49Es así como me recordaréis siempre
00:49:52Como alguien que os traicionó
00:49:54No es el mí en quien pensaba hoy
00:49:57Al fin y al cabo, si el recuerdo
00:50:00Será por los demás a quienes habéis traicionado
00:50:04No os reprocho que me juzguéis tan mal
00:50:08Pero siempre hay muchas cosas que ignoramos respecto a la persona
00:50:12Respecto a la persona a quien se ama
00:50:13Mentiras, verdades
00:50:17Y cuando se ha mentido una vez
00:50:19No es fácil volverse atrás
00:50:21No, ¿eh?
00:50:22Entonces mejor será dejarlo así
00:50:24No lo permitiré
00:50:27Quiero que creáis en mí como antes
00:50:35Algún día sabréis que no tuve elección
00:50:38Y tal vez lo comprenderéis entonces
00:50:41Lo comprenderé
00:50:42Así lo espero
00:50:44Porque... porque yo...
00:50:47Quiero que os acordéis siempre de mí
00:50:49Pero que no me odiéis
00:50:54Hemos debido llegar
00:50:59Siempre disponemos de poco tiempo
00:51:01Cuando más lo necesitamos
00:51:03Eso no es nuevo para nosotros
00:51:05Siempre tenemos que despedirnos
00:51:12¿Y vos os acordaréis de mí?
00:51:14Sí
00:51:16¿Cómo?
00:51:20Será mejor que os deje ahora
00:51:22Decídmelo
00:51:23¿Para qué?
00:51:24Decídmelo
00:51:24Demasiado lo sabéis
00:51:26Decídmelo de todos modos
00:51:31¿Cómo recuerdas siempre una mujer al hombre quien ama?
00:51:58¿Estáis listos para desembarcar?
00:52:00¿Qué?
00:52:00No.
00:52:02No me gusta esto
00:52:03Hay demasiado...
00:52:03Con la luz
00:52:04Nos quedaremos aquí
00:52:06De modo que no me vais a llevar hasta la playa
00:52:09Puede que sea eso lo que quiero decir
00:52:11Tendré que pensarlo
00:52:13Si es que deseáis más dinero
00:52:14¿Quién habla ahora de dinero?
00:52:16Ya tengo mil libras en la bodega
00:52:19Oye...
00:52:19¿Tú conoces las órdenes del Ecieli?
00:52:21Señora, en este barco solo se obedecen mis órdenes
00:52:24Escucha...
00:52:26Llevo a la tierra y yo pensaré en alguna recompensa especial para ti
00:52:29Te voy a romper todos los huesos
00:52:31¿Has entendido?
00:52:32Y ahora, lárgate
00:52:34A la cala de proa
00:52:39¿Qué pensáis de ese hombre?
00:52:41No es recomendable, ¿verdad?
00:52:43¿Por qué no olvidáis las preocupaciones y tomáis un trago?
00:52:46Mirad que es de lo mejor, es el que bebo yo
00:52:50Tened...
00:52:50Eh, si está vacía, se acabó esta botella
00:52:53Me la he bebido entera
00:52:55No hay que preocuparse, beberemos juntos lo mismo
00:52:57Voy abajo a buscar otra botella
00:53:05Amigo mío, cuanto más miro a esa chica, más seductora la encuentro
00:53:08Ahora brindaremos los dos a tu salud
00:53:10Y por tu feliz estancia en la cárcel
00:53:19¡Abrid! ¡Abrid enseguida! ¡Dejadme salir!
00:53:25¡Abrid la puerta!
00:53:33¡Dejadme salir!
00:53:55¡Oh!
00:54:30Decidle a Lecieri que quiero verle.
00:54:31No podéis molestar al señor Lecieri a estas horas.
00:54:34Llevaos aquí a este hombre.
00:54:34Decidle que quiero verle enseguida.
00:54:37Ahora es cuando nos despediremos, amigo mío, y para siempre.
00:54:45¡Socorro! ¡Asesinos! ¡Socorro! ¡Socorro! ¡Auxilio! ¡Auxilio! ¡Venid! ¡Venid!
00:54:59¡Quietos! ¡Quietos! ¿Qué habéis creído que es mi casa? ¿Una inmunda taberna?
00:55:08¡Llevat a todos estos a la cárcel!
00:55:20¡Qué oportunos y amables han sido!
00:55:22¡Me han ahorrado una cantidad de molestias!
00:55:37Hola, Gui. Te estaba esperando.
00:55:40¿Cuánto has tardado?
00:55:41Desátame.
00:55:44¿Cuánto tiempo llevas aquí?
00:55:46Me trajeron anoche.
00:55:48¿Por qué te han detenido?
00:55:49Por espía.
00:55:50Solo por eso, yo creí que era algo grave.
00:55:55Tu chaqueta.
00:55:58¿No has tenido nunca una pesadilla en la que se acababa el coñac en todo el mundo?
00:56:01No, nunca.
00:56:03¡Qué suerte!
00:56:03Yo la tuve tres veces anoche.
00:56:08Yo quisiera saber, Willy.
00:56:11¿Saber qué?
00:56:12Acerca de esa mujer.
00:56:15Poder estar seguro.
00:56:17Empiezo y yo acabo de hacerme preguntas.
00:56:20Y no encuentro respuestas.
00:56:23Te engañó, ¿no es cierto?
00:56:24Sí, pero olvídalo ya.
00:56:26Te engañó.
00:56:26Lo hacen una vez y si le sale bien, repiten.
00:56:30Entonces, ¿por qué me salvó la vida?
00:56:34Adelante.
00:56:38Puedes retirarte, María.
00:56:41¿Desea la señora condesa darme órdenes para el almuerzo?
00:56:44Sí, por cierto.
00:56:53Fouché acaba de llegar.
00:56:56¿Tan pronto?
00:56:57Tiene la costumbre de coger desprevenida a la gente.
00:57:00¿Estáis preparada?
00:57:01Sí.
00:57:02Tened cuidado.
00:57:03Muchísimo cuidado.
00:57:05Entendido.
00:57:07Lo recibiré en la biblioteca.
00:57:09Bien.
00:57:21La condesa recibirá a vuestra gracia en la biblioteca.
00:57:24Prefiero esperar aquí.
00:57:38Caballero.
00:57:40Permitidme que me presente, condesa, como el hombre más feliz por vuestro regreso.
00:57:44Vuestra visita me honra en extremo, caballero Fouché.
00:57:47El honor es para mí, condesa.
00:57:48El general Artur me dio detalles de vuestro último informe.
00:57:51Los hay de inmensa importancia.
00:57:53Eso me halaga muchísimo.
00:57:54No es halago. Los halagos los reservo para aquellos en quienes no confío.
00:57:59Caballero, dejad que os diga que no os considero tan frío como muchos piensan que sois.
00:58:02La opinión pública no me ha importado jamás. En este mundo hay que saber lo que uno quiere y conseguirlo.
00:58:07Teneréis razón.
00:58:08Por eso Francia vencerá en todas las lides. El emperador conseguirá lo que desee, cuando lo desee.
00:58:13Servimos a una gran causa, caballero.
00:58:15Ciertamente.
00:58:18Hoy el emperador va a inspeccionar los puertos de invasión.
00:58:21Llegará a la hora de la cena.
00:58:23Mi visita no tiene otro objeto que velar en todo momento por la seguridad personal del emperador.
00:58:29Así ha de ser. Y estoy admirada de vuestra previsión.
00:58:32Y ahora, si os servís disculparme, mi deber me impone la necesidad de inspeccionar todo esto.
00:58:37Mi servidumbre os ayudará en cuanto necesitéis.
00:58:39Gracias.
00:58:40He traído a mis hombres.
00:58:42Hasta la noche, condesa.
00:58:57Dime, ¿sabes quién habita en aquel castillo?
00:59:01Pues no lo sé, señor.
00:59:03¿No lo sabes? ¿Cuánto tiempo llevas trabajando aquí?
00:59:05Dos semanas, señor. Toda la servidumbre es nueva, señor.
00:59:08A los criados antiguos los despidieron antes de que llegara la condesa.
00:59:12¿Quién te admitió a ti?
00:59:13Ragan el mayordomo, señor.
00:59:18Ahora creo recordar que quien vive en aquel castillo es el varón de Bodrec.
00:59:28Se trata, mi querido varón, de una ligera sospecha nada más,
00:59:31pero estando de por medio de la seguridad del emperador, me propongo eliminar todos los riesgos.
00:59:36Nos ha sido confiada su cabeza y en estos tiempos caen con bastante facilidad.
00:59:39Sí, sí, pero ¿qué es lo que queréis exactamente que haga?
00:59:42No he despreciado nunca la ocasión de visitar a una mujer hermosa.
00:59:45Porque habéis dicho que es muy hermosa, ¿verdad, señor?
00:59:47Sí, sí.
00:59:48Muy bien, pues estoy dispuesto a hacer lo que digáis. Para mí la patria es antes que todo.
00:59:51¿Vos la conocisteis de niña, verdad?
00:59:53A la condesa de Remiseo, naturalmente.
00:59:55La conozco bien, pero hace muchos años que no la he visto.
01:00:00Muchísimos años. ¿Queréis visitarla en mi compañía?
01:00:03Hablaréis con ella, reiréis, recordaréis.
01:00:06Y si mis sospechas son ciertas, acabará por traicionarse a sí misma.
01:00:13Bien, acepto si lo queréis así.
01:00:15Así lo quiero.
01:00:16Jamás podrán decir que yo, varón de Bodrec, me negué a cumplir con mi deber para con mi patria.
01:00:20¿Habéis dicho que es hermosa?
01:00:22Qué interesante.
01:00:24Pero, majestad, en el canal puede hacer muy mal tiempo.
01:00:27Además, hay que contar con las mareas.
01:00:29Espero que nuestras fuerzas de desembarco superen a las del enemigo.
01:00:32Luego seguiremos hablando de eso.
01:00:37Majestad, os dejo con vuestro estado mayor.
01:00:39Seguramente tendréis cosas mucho más importantes que decir a vuestros generales que a mí.
01:00:43¿Hasta la cena?
01:00:44Hasta la cena, querida condesa.
01:01:04Caballeros, quiero que prestéis toda vuestra atención a los detalles de mi plan.
01:01:13Más de 150.000 hombres, debidamente equipados, están acantonados en Buló, Cimeró y Ambletís.
01:01:23Hay 2.000 transportes listos para hacerse a la vela.
01:01:26Cuando llegue la hora de cruzar el canal, desembarcará en Irlanda un cuerpo de ejército,
01:01:30mientras que la principal masa atacante desembarcará en la costa inglesa.
01:01:35Habiendo tomado la iniciativa, Vignev podrá dominar la flota inglesa del canal.
01:01:41Y entonces, atacaremos.
01:02:11Fusé ha ido hoy a ver al varón de Baudrec.
01:02:14Y o mucho me equivoco, o vamos a recibir muy pronto la visita del varón.
01:02:19Alguien viene.
01:02:47El caballero Fusé no quiere reconocerlo.
01:02:50No quiere reconocerlo, hija mía, pero el secreto envidia nuestros días lejanos.
01:02:53Eso es lo malo de los policías, que no hay pasado que les agrade recordar.
01:02:57Para ellos todo es oscuridad.
01:02:59No os mostréis tan severo con ellos, varón.
01:03:01Hasta los policías fueron niños alguna vez.
01:03:03Aunque resulte difícil creerlo, ¿verdad?
01:03:05No podéis imaginar el placer que esta visita me ha causado, caballero Fusé.
01:03:09¿Habéis hecho muy bien en traer al varón?
01:03:11Yo he de procurar hacer bien las cosas.
01:03:13Desde luego, por grande que sea vuestro placer, mayor es el mío.
01:03:18Ah, qué agradable era todo entonces.
01:03:21¿Recordáis las mañas de que me valía para que me acompañaseis a la iglesia y para que subierais conmigo al
01:03:26campanario?
01:03:27Incluso contábamos los escalones, 127 hasta arriba.
01:03:30Todo eso es cierto, muy cierto.
01:03:33Claro que hoy ya no podría hacerlo.
01:03:36Cuando el día era claro, se veían las islas del canal.
01:03:39Y muchas veces me contaba impresionantes historias de piratas y contrabandistas.
01:03:43Sí, recuerdo que me sentía feliz contando cuentos.
01:03:47Oh, es verdaderamente increíble cómo vuela el tiempo.
01:03:51Por ejemplo, han pasado ya dos años desde que murió mi hijo Henry.
01:03:59¿Que Henry murió?
01:04:02Oh, no lo sabía. He estado ausente tanto tiempo.
01:04:05Pues sí, sí. Henry murió.
01:04:08Fue muerto en una batalla naval.
01:04:11Perdonadme, no lo sabía.
01:04:13Era un apuesto muchacho, ¿verdad?
01:04:16¿Recordáis vuestros paseos juntos a caballo?
01:04:19Sí, lo recuerdo muy bien.
01:04:21En fin, no nos torturemos con el pasado.
01:04:24Y ahora creo que no debemos reteneros por más tiempo.
01:04:27Yo sé cómo son las mujeres jóvenes.
01:04:30Tenéis muchas cosas que hacer y poco tiempo que perder.
01:04:32Varón, no estoy nunca tan ocupada que no pueda recibiros.
01:04:35Y espero volver a veros pronto.
01:04:37Volveremos a vernos, pero no prometo nada.
01:04:40Las sorpresas son siempre más agradables.
01:04:42Adiós, mi querida niña.
01:04:44Adiós.
01:04:52Os acompañaré hasta el coche, varón.
01:05:02No puedo ocultar que estoy decepcionado, querido varón.
01:05:05No hay ninguna razón para que lo estéis, caballero Fougé.
01:05:08Vuestra condesa es una impostora.
01:05:11Mi hijo Henry murió mucho tiempo antes de que ella naciera.
01:05:14Oh, ella fue muy lista, listísima.
01:05:17Pero dio un paso en falso.
01:05:19Entonces tenía yo razón.
01:05:20Mira, caballero Fougé, yo no he nacido para estas cosas.
01:05:24No me enseñaron a utilizar la amistad como un arma.
01:05:28¿La matarán?
01:05:30Desde luego.
01:05:37Ya tengo el informe en clave para enviarlo a Lecieri.
01:05:40Bien.
01:05:40Lo dejaré en el lugar convenido.
01:05:44Disponedlo todo como os he dicho, Ragan.
01:05:46Y quiero que envíéis unas botellas de nuestros mejores vinos al varón.
01:05:49Escribiré yo misma una nota para acompañarlas.
01:05:53Es muy simpático el varón.
01:05:55Sí.
01:05:56Sí, fue un gran amigo mío en otros tiempos.
01:06:00Este castillo conserva muchos recuerdos.
01:06:02Estoy seguro de ello.
01:06:03Condesa, dispensadme.
01:06:05Hay asuntos rutinarios que reclaman mi atención.
01:06:06Desde luego.
01:06:07Con vuestra venia.
01:06:10Con vuestra venia.
01:06:55Perdonadme, querida condesa, por abusar así de vuestra hospitalidad.
01:07:01Pero sin duda hallaréis consuelo en el hecho de que no sois la primera espía a quien se encierra en
01:07:07este calabozo.
01:07:23Majestad, tengo noticias que daros. Buenas y malas.
01:07:25Me las daréis después de comer. Estoy de pésimo humor.
01:07:29Pero quizá la parte buena de vuestras noticias pueda disiparlo.
01:07:32Ante todo, ¿dónde está la condesa?
01:07:34¿No viene a comer con nosotros?
01:07:35Ni viene hoy ni vendrá ya ningún día.
01:07:37¿Es que se encuentra indispuesta?
01:07:39Es una impostora.
01:07:40Un agente secreto, o por lo menos lo era hasta hace pocos minutos.
01:07:43De anfitrión ha pasado a ser mi prisionera.
01:07:46¿No os habréis equivocado, Fouché?
01:07:48¿Me he equivocado en alguna ocasión?
01:07:50No.
01:07:51Mi pregunta era innecesaria.
01:07:54¿Es muy peligrosa la situación?
01:07:55¿Ha tenido tiempo de enviar informes a Inglaterra?
01:07:59No, creo que no.
01:08:00Está bien.
01:08:01Haced que confiese cuanto sepa.
01:08:04No quiero saber qué métodos empleáis.
01:08:08Y cuando hayáis terminado,
01:08:11hay que aniquilar a esa clase de mujeres.
01:08:14Con vuestra venia.
01:08:19¿Y el mayordomo?
01:08:28Drogon!
01:08:35Drogon!
01:08:37Drogon!
01:09:13¡Vamos!
01:09:43¡Vamos!
01:10:03Acaba de llegar
01:10:07¿Noticias de Francia?
01:10:10Sí, las peores que podíamos recibir
01:10:12Ha caído prisionera
01:10:13¿Prisionera?
01:10:14Y los informes que esperábamos presos con ella
01:10:16Hemos de correr auxiliar
01:10:17No hace falta decirlo
01:10:18¿Podríamos enviar algunas tropas?
01:10:20Sí, le enviaremos un regimiento, dos regimientos a toda luz
01:10:22Y con los botones de la casaca bien brillantes
01:10:24No tardaríamos más un mes en organizarlo
01:10:26No, hay que proceder sin dilación
01:10:28En tal estado de cosa, sorprenderles sería la mejor respuesta
01:10:31¿Pero cómo? ¿Cómo?
01:10:32Me atrevo a sugeriros otra cosa
01:10:34Bien, hablad
01:10:34Existe una solución y está aquí a pocos pasos de nosotros
01:10:37Gilead
01:10:37¿Gilead?
01:10:39Sí, habéis pensado bien
01:10:41No es un método caballeresco, pero...
01:10:42Las sorpresas siempre son así, señor Benson
01:10:44Esta vez habéis justificado vuestro cargo
01:10:46Esta vez creo que tenéis razón
01:10:47Espera aquí, quizá tengamos que enviar allá otro mensaje
01:10:49Bien, señor
01:10:51Llevo ya ocho horas aguantando tu insoportable voz
01:10:53¡Calla! ¡Calla todos de una vez!
01:10:57Si tantas ganas tenéis de pelear
01:10:58Hacedlo por una noble causa
01:11:01Señor Gilead
01:11:02Tengo pruebas suficientes contra vos
01:11:04Y contra vuestro ayudante para enviaros a Inglaterra que os ahorquen
01:11:06Sin embargo, estoy dispuesto a ofreceros una forma de evitarlo
01:11:09No os creo tan generoso, Lecieri
01:11:11No confío en vos
01:11:12Es que pienso ofreceros condiciones muy interesantes
01:11:15Hablad
01:11:16Vos me trajisteis a una mujer de las costas de Francia
01:11:18Sí, y vos y ella os reísteis de mí
01:11:20No vamos a discutir eso ahora
01:11:22Traedmela otra vez desde el mismo sitio
01:11:24Y olvidaré vuestro pasado
01:11:26Y esa es la causa por la que queréis que arriesgue mi vida
01:11:29La causa francesa
01:11:31No, os equivocáis
01:11:32No nos traiciona
01:11:33Cierto que es una espía, pero
01:11:35Trabaja para nosotros, para Inglaterra
01:11:37Ventís
01:11:38No tengo tiempo para mentir
01:11:39La enviamos a Francia con una misión importante
01:11:42Para la cual tuvo que suplantar a la conocida condesa de Rémissé
01:11:45Que se haya prisionera en la Torre de Londres
01:11:48Estos son los hechos esenciales
01:11:50Todo cuanto he dicho es verdad
01:11:55Entonces
01:11:55Hace pocas horas que la joven drueta ha sido detenida
01:11:58Está encarcelada en el castillo de Davarans
01:12:00Tiene informes de importancia vital para nosotros
01:12:02Su vida corre peligro
01:12:03No exagero al decir que vos sois nuestra única esperanza
01:12:07Ya dije mis condiciones
01:12:08¿Ahora qué respondéis?
01:12:11Iré
01:12:12Carcelero
01:12:22¿Cuántos hombres queréis llevar con vos?
01:12:25Mi amigo Willy y otro
01:12:26Tiene que ser un buen hombre de mar
01:12:29En esta isla no hay más que otro hombre que conozca la costa francesa
01:12:32Tan bien como vos
01:12:32Te ofrezco las mismas condiciones
01:12:34¿Aceptas o no?
01:12:36¿Creéis que voy a ir con ese ladrón?
01:12:38Respondedme sí o no
01:12:40Iré con él
01:12:41No me dejáis elegir
01:12:42Abrirle
01:12:46¿Cuándo creéis que podréis zarpar?
01:12:48Inmediatamente
01:12:49Decidme lo que he de hacer
01:12:50En el castillo hay uno de nuestros hombres
01:12:52El mayordomo Ragan
01:12:54¿Conocéis algún sitio donde podáis veros?
01:12:55¿Por qué no en el café de Dupré?
01:12:58Sí, en Dupré
01:12:59Es el mejor sitio
01:13:01Bien
01:13:01Dirigid un mensaje cifrado a Ragan
01:13:03Decidle que enviamos socorros y que les esperen el café de Dupré
01:13:06Deprisa
01:13:07Os daré una palabra de contraseña
01:13:08Seguidme
01:13:09Quizá podamos llegar a tiempo
01:14:14Y bien
01:14:15¿Qué es lo que dice?
01:14:16Esta clave es desconocida para mí
01:14:42Siento haber interrumpido vuestro descanso
01:14:44Pero necesito que nos prestéis vuestra ayuda
01:14:47No conseguiréis que os diga ni una palabra, señor Fouché
01:14:50Acabo de recibir un mensaje de un compatriota vuestro
01:14:52Llegó a mí porque vuestro mayordomo tenía concertada previamente otra cita
01:14:56Está naturalmente en clave y nos ahorraríamos mucho tiempo
01:15:00Si nos lo descifraseis vos
01:15:04Os propongo una cosa
01:15:07Descifradnos esto y habréis salvado vuestra cabeza
01:15:10¿Estáis dispuestos a mantenerlo?
01:15:13Os doy mi palabra
01:15:22No desmayéis
01:15:24Recibiréis socorro mañana
01:15:28Poneos contacto
01:15:29Agente desconocido
01:15:32Amanecer
01:15:33¿Dónde?
01:15:35Convinimos en el patio de la iglesia
01:15:37Magnífico
01:15:37Al amanecer yo iré a saludar a vuestro visitante
01:15:39Entretanto podéis circular libremente por el castillo
01:15:43O retiraros a vuestra habitación
01:15:50¿Qué fácilmente ceden estos ingleses?
01:15:53Demasiado fácilmente
01:15:54Ha mentido, está bien claro
01:15:58Ordenad a la guardia que se le brinde una oportunidad de escapar
01:16:02Y cuando lo haga
01:16:03Que no la pierdan de vista
01:16:17Podemos actuar
01:16:17No se ven ni rastro de franceses
01:16:19Bien
01:16:21Lo primero es ver a Ragan y que nos diga qué plan tiene
01:16:23Vaya, te has vuelto muy patriota de repente
01:16:26Eso es muy digno de elogio
01:16:28Jamás vi a un hombre tan ansioso de dar la vida por su patria
01:16:31O no es por su patria
01:16:33¿Qué quieres decir con eso?
01:16:35¿Yo?
01:16:36Nada
01:16:37Que la chica es muy bonita
01:16:39Oye, Rantén
01:16:40Te he traído conmigo solamente por una razón
01:16:42Porque eres un buen marinero
01:16:44Si necesito tu opinión ya te la pediré
01:16:47Salgamos nosotros
01:16:48Tú te quedas aquí
01:16:50¿Por qué me tengo que quedar aquí?
01:16:52Hemos venido todos a lo mismo
01:16:54Sí, pero quien manda aquí soy yo
01:16:55Y ahora voy a ir yo solo
01:16:57¿Qué crees tú que pasaría si desembarcásemos los tres a la vez?
01:17:00No, Willy me llevará y volverá enseguida
01:17:03Tú y él permaneceréis los dos aquí para vigilar
01:17:06Si todo va bien os avisaré desde tierra
01:17:08Y si no pudieras hacerlo
01:17:09¿Qué va a pasar entonces?
01:17:11Entonces mandarías tú, amigo
01:17:14No, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no,
01:17:17no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no,
01:17:18no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no,
01:17:18no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no,
01:17:20no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no,
01:17:26no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no
01:18:01¡Gracias!
01:18:16¡Gracias!
01:18:33Más de las once. Tomá. No será tan importante. Ningún asunto de mujeres es muy importante.
01:19:01¿Qué haces encerrado aquí? Gilead te dijo que vigilaras.
01:19:04No admito órdenes de Gilead. Yo nunca he confiado en ti, Rantén.
01:19:08Lo más gracioso del caso es que yo tampoco me fío de ti. Y ahora vuelve al bote. Te queda
01:19:14mucho que remar todavía.
01:19:15No para llevarte a ti. ¿Piensas que he hecho este viaje para divertirme? ¿Venir en busca de una mujer? ¿Crees
01:19:20que he perdido la cabeza?
01:19:22El mismo Gilead ha puesto el pie en la trampa y los franceses pagarán muy bien la información.
01:19:27Tendrás que librarte de mí primero.
01:19:51¿Por qué no me decís el nombre de la dama? Quizá pueda ayudaros.
01:19:54No se trata de una mujer.
01:19:55Pues si no venís por una mujer ni venís por coñá, ¿para qué habéis venido esta vez?
01:19:59¿Os ocurre algo malo?
01:20:07Espero a un amigo llamado Ragan. ¿Lo conocéis?
01:20:10Os referís al mayordomo del castillo.
01:20:13Capitán, es mejor que toméis otro trago. Ragan no va a venir esta noche.
01:20:17Ha muerto. La policía lo mató esta tarde.
01:20:21No, no, no, no, no.
01:20:54No avances un solo paso más.
01:20:59Da la vuelta y levanta las manos, amigo.
01:21:05Eso es. Ahora siéntate en esa silla.
01:21:17Dipe, trae una cuerda y átalo.
01:21:35No tiembles, viejo imbécil, y aprieta esa cuerda.
01:21:38¿Suponías que iba a consentir que me mandases, Gilead?
01:21:42Debes de ser más estúpido de lo que yo había creído.
01:21:49Bueno, los franceses pagan bien por cualquier espía, vivo o muerto.
01:21:54Y para que no puedas acusarme, les voy a entregar un espía muerto.
01:21:57Ya te dije que si alguna vez volvíamos a encontrarnos, me las pagarías.
01:22:01Y ahora vas a pagar.
01:22:09Willy.
01:22:10Ragan ha muerto.
01:22:11¿Qué?
01:22:11Eso significa que ella sigue en el castillo.
01:22:13Si entré una vez, podré entrar de nuevo.
01:22:16Vamos.
01:22:24Vuelve al barco y prepárate para azarparme.
01:22:26No dejes que nadie te lo impida.
01:22:27Bien.
01:22:30Bien.
01:22:54De modo que entendisteis mal el mensaje, condesa.
01:22:56¿No es así?
01:22:58Decidme, ¿quién es y qué ha pasado?
01:23:01No lo sé.
01:23:02Ya he perdido demasiado tiempo.
01:23:05Y no estoy dispuesto a perder un minuto más.
01:23:07Habla.
01:23:08Habla.
01:23:08Seré yo quien lo diga todo.
01:23:13Tirad a los fusiles.
01:23:16Ordenádselo.
01:23:18Haced lo que ha dicho.
01:23:21Colocaos en aquel rincón.
01:23:24Atrás.
01:23:26Drue, venid acá.
01:23:28No podréis ir muy lejos.
01:23:29Eso ya lo veremos.
01:23:31Vos quedaos donde estáis.
01:23:40¡Luzes, imbéciles!
01:23:41¡Luzes!
01:23:43¡Sigámosles!
01:23:45¡Vamos tras ellos!
01:24:15Están descapados.
01:24:21¡Luzes!
01:24:22¡Luzes!
01:24:30¡Luzes!
01:24:45¡Luzes!
01:24:46¡Luzes!
01:24:47¡Luzes!
01:25:15¡Luzes!
01:25:43¡Gracias!
01:26:03¡Gracias!
01:26:27¡Gracias!