- hace 2 días
Categoría
📺
TVTranscripción
00:00Por millones de años la Tierra fue fértil y rica.
00:02La contaminación y el desperdicio comenzaron a hacer su destrozo.
00:06La civilización se extinguió.
00:09Solo quedan unos pocos científicos.
00:11Hombres que añoran reconstruir este mundo.
00:14Esta es su meta.
00:17ARC-2 es un almacén móvil de tecnología científica
00:21piloteada por jóvenes altamente capacitados.
00:26Su misión, hacer renacer una nueva esperanza al futuro del hombre.
00:31ARC-2, bitácora, anotación número uno.
00:35Terry Lester, como Jonah.
00:37Jean-Marie Holmes.
00:39Es Ruth.
00:40José Flores.
00:41Es Samuel.
00:42Y Adam.
00:43Esta es la historia de unos intrépidos jóvenes
00:46quienes tienen como tarea formar una nueva civilización en este planeta.
00:51Ellos son los colonizadores del futuro.
01:05ARC-2, bitácora, anotación 76.
01:08Estamos por unir el proceso para revivir a dos gentes
01:11que fueron puestas en animación suspendida
01:13dentro de unas cápsulas de tiempo hace 500 años.
01:16En esa época, la ciencia médica fue insuficiente para curar su mal.
01:20Para nosotros será una magnífica oportunidad
01:23para poder saber cómo era la gente en el siglo XX
01:26cuando revivamos a estas dos personas.
01:30¿Listo, Sam?
01:31Listo, pero estoy preocupado por el equipo, Jonah.
01:35Puede explotar.
01:37Tenemos que arriesgarnos.
01:39¿Lista, Ruth?
01:40Lista, Jonah.
02:04Adelante.
02:06Adam,
02:07vaga la temperatura del condensador tres puntos.
02:14¿Estás segura que reaccionará?
02:15Creo que sí.
02:17Tengo todos los medicamentos necesarios.
02:31Sam, la cápsula de poder atómico está haciendo cortocircuito.
02:35Ya lo sé.
02:36También fundé el módulo número tres.
02:37Tengo que desconectarlo, Jonah.
02:38¡Avuelve!
02:39Necesitamos 15 segundos para la temperatura necesaria.
02:42No podemos, Ruth.
02:43Jonah, nos estamos arriesgando demasiado.
02:44Puede explotar el ARC.
02:46Diez segundos.
02:46Tendremos que arriesgarnos.
02:48Nueve,
02:49ocho,
02:50siete,
02:51seis,
02:51cinco,
02:52cuatro.
02:55Cuatro.
02:57Tres,
02:59dos,
03:00uno,
03:01cero.
03:02¡Funcionó!
03:06Hoy presentamos el hombre cirogenético.
03:24medicamentos metabólicos al máximo.
03:29Impulsor respiratorio.
03:31Medicamentos metabólicos al máximo.
03:36Secuencia completa.
03:38Listo para el próximo.
03:52medicamentos metabólicos al máximo.
03:55Medicamentos metabólicos al máximo.
03:55Listo.
03:57Impulsor respiratorio.
03:59Medicamentos metabólicos al máximo.
04:03Secuencia completa.
04:12Madre mía.
04:14Hemos sido conquistados por los simios.
04:16Soy chimpancé.
04:18Hablan también.
04:20Me llamo Adam.
04:21Y yo,
04:22Paul.
04:23Arnie Paul.
04:25Y este,
04:25es mi asistente Norman.
04:29¿Quién es usted?
04:30Yo soy Jonah.
04:31Y comandante del ARC-2.
04:34Así que,
04:34acaba de conocer a Adam.
04:36Hola.
04:38Ella es Ruth.
04:40Hola, Ruth.
04:42Y él es Sam.
04:44Bien,
04:44dígame,
04:45¿cómo es que no visten como las demás personas?
04:47Bueno,
04:47es que nosotros somos científicos,
04:49señor Paul.
04:50Además,
04:51estamos en el siglo XXV.
04:54¿El siglo XXV?
04:56Bueno,
04:57tal vez,
04:58yo sea tío de un simio.
04:59Nunca.
05:00Demasiado feo.
05:11500 años de espaldas.
05:13Sí que lo afectan a uno.
05:15Toma,
05:16tú lleva esto,
05:17Norma,
05:17eres más joven que yo.
05:23¿Dónde está todo?
05:24¿Dónde están los rascacielos?
05:27¿En los centros comerciales?
05:31¿Dónde están las casas?
05:33¿Dónde están las tiendas?
05:35Díganme,
05:35¿dónde está mi oficina?
05:37Mi oficina del pueblo.
05:38¿Dónde está el pueblo?
05:40¿Qué fue lo que pasó?
05:43Contaminación,
05:43señor Paul.
05:44Sobrepoblación,
05:45guerras.
05:47Lo siento.
05:48¿Entonces la reconstruiremos o no, Norman?
05:50La haremos exactamente como solía ser.
05:52Claro,
05:53claro,
05:53claro.
05:54Ahora,
05:54¿quién es el que dirige aquí?
05:57Mi nombre es Jeff.
05:59Jeff,
05:59Jeff.
06:00Mi nombre es Paul.
06:01Arnie Paul.
06:02Y él es mi asistente.
06:03¿Y tú,
06:04Jeff?
06:04¿Qué eres?
06:05¿Demócrata o republicano?
06:09Ya no existen los demócratas ni los republicanos,
06:12señor Paul.
06:13¿Quiere decir
06:13que nadie gobierna el país?
06:16Oígame,
06:17eso es ilógico.
06:19Tendrá que disculparnos,
06:20señor Paul,
06:20pero tenemos trabajo.
06:21Claro,
06:22claro.
06:24Muy bien,
06:24Jeff.
06:25No me importa por quién votes.
06:27Te tengo un trabajo.
06:28Les tengo un trabajo a todos ustedes,
06:30¿me comprenden?
06:31¿Qué te parece, Norman?
06:33Vamos a construir una casa grande para mí.
06:35Aquí mismo,
06:36¿entienden?
06:36Y voy a pagarles 10 dólares la hora.
06:38Cada día de trabajo,
06:39honesto,
06:39pásame el dinero.
06:4010 dólares la hora.
06:41¿Qué les parece?
06:42Sí, señor,
06:43aquí está.
06:4410 dólares.
06:4410 dólares la hora.
06:4510 dólares la hora.
06:47Les diré qué haremos.
06:48Les daré 20 dólares por hora.
06:50Cuando se trata de dinero,
06:52no significa nada para Paul.
06:5320 dólares la hora.
06:54Miren esto,
06:55señores.
06:5520 dólares la hora.
06:5620 dólares.
06:5720.
06:59Oigan,
06:59oigan,
06:59miren aquí.
07:00Vean,
07:00vean,
07:01es dinero bueno,
07:02señores.
07:02Vean.
07:04Vaya,
07:05vaya,
07:05es un grupo muy enfermo.
07:07No saben lo que es dinero.
07:18Para encontrar una área cultivable,
07:20tendrás que recorrer mucho campo.
07:21¿Cuánto te llevará a analizar
07:22estas muestras de tierra?
07:23No lo sé,
07:24puede ser que un par de horas.
07:25Está bien,
07:26te veré más tarde.
07:26Hasta luego.
07:38¿Qué es esto?
07:39¿Las cultivan para enanos?
07:40Hemos tenido muy malas cosechas.
07:42Pedimos que chequen el terreno.
07:44Las muestras están aquí.
07:45Probemos la cosecha.
07:46Ahora,
07:47si hablamos el mismo idioma,
07:48¿qué piensas, Norman?
07:49¿Te parece si buscamos
07:49dónde quedó la antigua fábrica?
07:51Buena idea,
07:52señor.
08:00Bueno,
08:01debe haber algunos
08:02alrededor de esto, Norman.
08:03Aquí estaba la cadena de ensamblaje
08:05donde lo hacíamos.
08:05¿Cierto, señor?
08:06Buscamos que en todo el mundo.
08:08En el suelo,
08:09en algún lugar.
08:14Lo encontré,
08:15lo encontré.
08:16Poción full para plantas.
08:18T-P-P.
08:19Poción para plantas full, señor.
08:21Bueno,
08:21de la forma en que lo digas,
08:22aún son tres P.
08:23Cierto, señor, sí.
08:24El tres P
08:25hará crecer cualquier cosa
08:26en cualquier parte.
08:27¿Me escuchan?
08:28Este es.
08:28Y debe haber más.
08:29Lo hemos encontrado.
08:30Busquen.
08:30Vamos, vamos,
08:31Eureka.
08:32Sí, señor.
08:34Ahora pongan atención,
08:36señoras y señores.
08:36Acérquense mi asistente,
08:38Norman,
08:38aquí presente,
08:39y yo les demostraremos
08:40cómo se hacían las cosas
08:41en aquellos tiempos.
08:43Observen detenidamente.
08:44Aquí tenemos un paquete
08:45de semillas de lechuga.
08:47Común y ordinaria lechuga.
08:48Ahora tenemos que agregarle
08:50un poco de la loción
08:51para plantas full.
08:53Poción, señor.
08:54Da lo mismo
08:54en la forma que lo digas.
08:56P-P-P es una marca registrada.
08:57Al final, señores,
08:58le agregamos un poco
08:59de común y ordinaria agua.
09:01Agua pura.
09:02Y entonces tenemos
09:04¡Bum!
09:04¡Zaz!
09:05¡Bum!
09:31Esto es solo otro
09:32fantástico producto
09:33desarrollado
09:34por Química Spool
09:35cuando fue mi tiempo.
09:36¿Qué tan segura
09:37fue la química que usó?
09:39Tan segura
09:39como el talco
09:40para niños, chiquito.
09:40Eso no es completamente...
09:41Norman, Norman, Norman.
09:43Ya hemos puesto
09:44la vaginaria lista
09:44y empezaremos
09:45muy pronto a producir.
09:47Ahora, amigo,
09:48podría ayudarme
09:49si nos permitiera
09:50usar un poco
09:50de electricidad
09:51de ese camión suyo.
09:52Haremos algunas pruebas
09:53y si su poción
09:54resulta sana y segura,
09:55habrá usted conseguido
09:56su fuente de poder.
10:03¿Sabes, Norman?
10:04No confío en ese tipo.
10:06Todo aquel
10:07que usa un traje como es
10:08y tiene una mirada vaga
10:10y la chica, no me fío.
10:11Sí, señor.
10:12No, me gustan.
10:14Una muestra
10:15y nos vamos
10:15hacia el poblado.
10:21Ahora bien,
10:22les voy a pedir
10:23a todos que piensen.
10:25Que piensen, ¿entienden?
10:26Supongamos que
10:27esas personas del camión
10:27nos dicen que no podemos
10:28utilizar su electricidad.
10:30¿Entonces qué?
10:30Ellos son científicos.
10:32Sabrán qué hacer.
10:33No, no, no.
10:33Esos no son científicos.
10:34Son burócratas.
10:35¿Quieren que les diga
10:36lo que deben hacer o no?
10:38Podrán comer bien
10:39de sus propias manos.
10:40¿Quieren pasar hambre?
10:41No.
10:43Entonces, déjenmelos a mí.
10:45Yo sé cómo tratar
10:46con burócratas.
10:48¿Cierto, Norman?
10:49Cierto, señor.
10:50Será mejor que lo creas.
10:53Compuesto tóxico.
10:56Vamos a tener que decirle
10:57al señor Paul
10:58que no podrá fabricar
10:59esta poción.
11:00Es venenosa.
11:01Eso no lo pondrá
11:02muy contento.
11:04Estoy segura
11:05de que lo entenderá
11:05cuando se lo explique.
11:17Norman, Norman.
11:18Checa eso
11:19que está fuera del horno.
11:20Voy, señor.
11:21No, no, no.
11:21Póngalo por allí.
11:22Usted, lléveselo para allá.
11:24Ahí, ahí está bien.
11:25Señor Paul.
11:26Sí.
11:26Siento mucho decirle, señor.
11:28Pero no podrá fabricar
11:30esa poción.
11:31No me digas.
11:33Es una química
11:34muy tóxica.
11:36Yo sabía
11:36que nos iban a decir
11:37algo parecido, chiquilla.
11:47Suélteme.
11:49Suélteme.
11:51Samuel a Arc 2.
11:52Samuel a Arc 2.
11:53Contesten, Arc 2.
11:56¿Cómo va eso, Sam?
11:58Ya casi terminé.
11:59Voy de regreso.
12:00Hey, comandante,
12:01venga rápido.
12:02Algo le pasó
12:02a su amiga Ruth.
12:22Oiga, comandante.
12:28Romer a Arc 2.
12:30Romer a Arc 2.
12:31Oigan, contéstenme.
12:32Es todo, muchachos.
12:34Esto los mantendrá
12:35quietos por un largo tiempo.
12:43Romer a Arc 2.
12:45Romer a Arc 2.
12:48Jonah.
12:49Ruth.
12:51Adam, esto no me gusta.
13:15Hay que buscar al chico
13:17y a ese chavo.
13:18Señor Pultro,
13:19aún pienso que...
13:20Hay que buscarlos.
13:21Sí, señor.
13:37Oiga, ¿está su amigo aquí?
13:41Es usted muy simpático
13:42para hacer...
13:43Oh, señor.
13:45Perdone, ¿dónde está?
13:48¿Qué está pasando, Norman?
13:50Miren,
13:51les daré una oportunidad.
13:52Si se van
13:52y nos dejan terminar,
13:53me olvidaré
13:54que los he visto.
13:55Estamos fabricando
13:56la poción
13:56para plantas Pult.
13:57Un producto que señor
13:58Pultro inventó...
13:58¿Dónde están, Ruth y Jonah?
13:59En problemas,
14:00por el momento.
14:01¿En problemas?
14:02¿Qué clase de problemas?
14:05Norman,
14:06¿sabías que ellos
14:07arriesgaron sus vidas
14:08por ti y por Pult?
14:09¿Arriesgaron sus vidas?
14:11Sí.
14:11Cuando los revivimos,
14:13temíamos que todo
14:14fuera a explotar
14:15y pudimos apagar todo
14:16para proteger nuestro pellejo,
14:18pero no lo hicimos.
14:19¿Por qué?
14:20Porque ustedes son gente
14:21y a nosotros
14:22nos importa la gente.
14:27¡Norman!
14:28¡Córrenos!
14:29¡Estamos perdidos!
14:36¡Córran tras ellos!
14:36¡No los dejen escarbar!
14:38¡Córran, córranme, oye!
14:44Vaya, tú sí que eres
14:45una buena ayuda, ¿eh, Norman?
14:46Señor, deberíamos
14:47tener una plática.
14:48Después, Norman, después.
14:49No, señor,
14:50por la hora mismo.
14:51¿Sabía usted que esa gente
14:52arriesgó sus vidas
14:53por salvar las nuestras?
14:54¿Cuál es el punto, Norman?
14:55¿Cuál es el punto?
14:56Bien, el punto es que
14:57no son ni burócratas
14:58ni tontos.
14:59Son gente buena.
14:59Norman, no toleraré
15:00la deslealtad.
15:01Señor Poole,
15:03he trabajado para usted
15:04por muchos años.
15:05Ahora puede seguir
15:06mis órdenes o salirte.
15:07No lo diré en serio, señor.
15:09Es en serio
15:10y muy en serio.
15:17Está bien, está bien.
15:19Se escaparon.
15:19Calma, no nos pueden
15:20hacer nada.
15:22No hay razón
15:22para temer.
15:23Señor Poole,
15:24debe usted venir
15:24al cuarto de máquinas.
15:25La máquina está haciendo
15:26un ruido espantoso.
15:27¿Un ruido espantoso?
15:28Sí.
15:29Cálmese, cálmese.
15:30Nada de qué preocuparse.
15:38Ningún problema,
15:39sígame.
15:41Apagaremos el control
15:42principal y cerraremos
15:43para composturas,
15:44¿me entiende?
15:58Norman, Norman.
16:02Venga.
16:07Ahora dígame,
16:08¿dónde están
16:08Jonah y Ruth?
16:09Como empleado de confianza
16:10aún debo tener lealtad
16:11hacia el señor Poole.
16:12Norman,
16:13usted no ha trabajado
16:13para él en 500 años.
16:22¿Sabe usted algo?
16:23Tiene usted muchísima razón.
16:27Vengan.
16:28Ven, Adam.
16:31Se ha desatado
16:33una reacción química
16:33en cadena.
16:35Ya sé.
16:37Podemos abrir
16:37la válvula de salida
16:39y decir que cerramos
16:40la fábrica.
16:46Estoy muy apenado.
16:51Adam,
16:52sube al arc.
16:53Rápido.
16:55Conecta la salida
16:55de poder a este cable
16:56y cuando te diga
16:57oprime el control
16:57de temperatura.
17:09Regresen acá.
17:10Regresen.
17:10¡Ayúdenme!
17:209, 8, 7.
17:23Es peligroso,
17:24Samuel.
17:25Ya lo sé, Adam.
17:275, 4, 3, 2, 1, 0.
17:34Desconectado, Adam.
17:39¡Ayúdenme!
18:01¿Estás bien, Ruth?
18:02¡Ah, sí!
18:06¡Liona, problemas allá arriba!
18:12¡Todos ustedes! ¡Aléjense de ahí!
18:15¡Corran tan lejos como puedan!
18:19¡Un ester peligro!
18:20¡Yo lo sacaré!
18:23¡Váyanse de aquí!
18:24¡Máscaras de gas! ¡Vengan!
18:32¡Váyanse!
18:39¡Váyanse!
18:42¡Váyanse!
18:43¡Váyanse!
18:44¡Váyanse!
18:45¡Váyanse!
18:4915 partes de proteína de planta sódica.
18:510.01 partes de arsénico.
18:54Una parte de hormona de Uli.
18:57Eso es todo.
18:58En un momento tendremos el gas neutralizador.
19:01Bien hecho.
19:03Hay un hoyo en el tanque. Espero poder sellarlo.
19:07Gas neutralizador listo.
19:33¡Pónganse las máscaras!
19:37Ya lo sé, ya lo sé. Dame la máscara.
19:45¡Quítese de ahí o todo volará al cielo! ¡Váyanse de aquí!
19:54¡Quítese de aquí! ¡Volará al cielo todo si no sella!
19:58¡No, si lo puedo impedir! ¡Esto tiene una válvula de escape!
20:02Ya intenté cerrarla, pero está trabada.
20:04Yo la destrabaré. ¡Usted váyase!
20:19Lo hicimos por usted, Poole.
20:22¿El cuerpo no contigo?
20:23Ayudando a sus semejantes.
20:25¿Desde cuándo se anda preocupando por los demás?
20:29¡Cállese!
20:34¡Es usted un gran tipo!
20:37¿Qué fue lo que ha dicho?
20:38Dije que es usted un gran tipo.
20:42Dije que es un gran tipo...
20:45para ser burócrata.
20:53Les agradezco lo que han hecho por nosotros.
20:56Samuel dijo que podrían solucionar el problema del terreno.
21:00Sí, es cierto.
21:01Es bueno.
21:02Señor Poole, ha sido un gran placer conocerlo.
21:05Bueno, si yo fuera usted, sería el último en decir eso.
21:08Pero quiero decirle que usted tiene clase.
21:10Que todos tienen clase.
21:11Mi socio Norman.
21:12Bueno, tenemos maravillosos planes.
21:14Maravillosos planes para este lugar.
21:15Y esta vez no cometeremos equivocaciones.
21:17Esta vez voy a ser muy considerado.
21:19Y siempre pensaré en la...
21:21Ecología.
21:21La ecología.
21:22Esa es la palabra.
21:23¿Qué les parece eso, eh?
21:24Hasta luego.
21:25Y buena suerte.
21:26¡Buena suerte!
21:27¡Adiós!
21:29¡Adiós!
21:31¡Adiós!
21:35¡Adiós!
21:38¡Adiós!
21:39¡Adiós!
21:43¡Adiós!
21:43Don Bitácora.
21:44Anotación 68.
21:46La gente de este poblado aprendió mucho de este increíble incidente y nosotros también.
21:51Si no estamos conscientes, podemos cometer los mismos errores una y otra vez.
21:55O podemos aprender y avanzar.
21:58Y no necesitar un milagroso producto químico para lograrlo.
22:04Artistas invitados, Jim Bakus, John Filder y Chuck Kominsky.
22:17¡Adiós!
22:19¡Adiós!
22:26¡Adiós!
22:36¡Adiós!
22:38¡Adiós!
22:38¡Adiós!
22:40¡Adiós!
22:41¡Adiós!
22:41¡Adiós!