- 1 day ago
컨피던스 맨 1 Episode 5 Queen Multisub
Category
️👩💻️
WebcamTranscript
00:07I'm sorry.
00:09I'm sorry.
00:09If you're not going to go to the next time,
00:10you're going to be the king.
00:14Where are you?
00:16A country?
00:18Or a country?
00:20It's a country?
00:27There is an only one where I'm going to hate and hate the person.
00:32That's exactly it.
00:34It's the God of the hell.
00:36God of the hell?
00:38The big stone of the hell into the hell of a man.
00:43I'm sorry!
00:44I'm sorry!
00:50I'm sorry!
00:51I'm sorry!
00:53I'm sorry!
00:53Oh, the chairman?
00:59Is the chairman of the president?
01:00How are you doing?
01:03I'm sorry!
01:05I'm sorry!
01:06I'm sorry!
01:06I'm sorry!
01:08500!
01:08500!
01:09500!
01:11500!
01:12No!
01:15I'm sorry!
01:17I'm sorry.
01:18I'm sorry.
01:21I'm sorry.
01:22Exactly.
01:24It's pretty much an amazingai.
01:24It's a little bit more
01:25to someone like to go if it doesn't work.
01:30So you want to worry about yourself?
01:33It's too much a matter.
01:39I'm sorry.
01:39You're a fit.
01:41I'm at home.
01:43You're all here.
01:47That's amazing.
01:49I'm sorry.
01:50I'm sorry.
01:51Hey, what's up?
01:54Hey. What's up?
01:56Is it done well?
01:59You don't have anything to look at it.
02:02What? What? Nothing can't look at it.
02:03Well, when you're done,
02:04you're in a few days.
02:08It's hard to keep up with 2 days.
02:09It's hard to keep up with a lot of stress.
02:15You're in a while.
02:16You're in a different way.
02:18I'm looking for a few days.
02:19I'm not a little cute.
02:20My boy is not a little.
02:22My boy is not a little.
02:24But I'm not a little.
02:26Who are you?
02:28Well, you're a little girl.
02:29I'm a little girl.
02:34I'm a little girl.
02:36I'm a little girl.
02:37What?
02:39We're...
02:40I'm a little girl.
02:43He's a guy.
02:44I'm James.
02:54He's a guy.
02:55He's a guy.
02:57You're a guy.
02:57You're a guy.
03:00I've been you.
03:02You're a guy.
03:03I love you.
03:04I like that one.
03:06So.
03:07I'll get you over to it.
03:08I don't care.
03:09You don't have to go.
03:12So.
03:12What are you doing?
03:18I'm just going to get off.
03:20I'm already going to get off.
03:21So what happened?
03:23I'm going to get off with him.
03:25So I'll get off.
03:26Wow, really.
03:30Wow.
03:32I'm going to get off.
03:33I can't see him that I can't see you.
03:37That's right.
03:39Who is it?
03:41Have you seen me who has been pushing?
03:42What?
03:45You're going to go to the bathroom.
03:46I'm going to go to the bathroom.
03:54Oh my gosh.
03:56Are you a coach?
03:57Why are you all well-being?
04:01Well, you're not good.
04:02My wife, you're not my brother.
04:04I'm your father.
04:05My father was the widest.
04:07Really?
04:09I didn't have to carry on my father.
04:12I was all out.
04:15Hey, he's a man.
04:18Did he have to wake up back?
04:20Why?
04:21Please.
04:22What's the start?
04:23You're fine.
04:26You're tired because you have a lot of sleep.
04:29I'm happy.
04:30What?
04:30Yeah?
04:31Yeah?
04:33Oh, you'remiş.
04:35Mm-hmm.
04:36Sit here.
04:38You've done well,
04:40after the gas happen, you're going to be able to go to the hospital.
04:42And then you're able to go to the hospital.
04:45And then...
04:46Yes.
04:47I'm sure you're going to go to the hospital.
04:47Yeah, I'm sure you're going to go to the hospital.
04:51You can go to the hospital.
04:53Go ahead.
04:54Oh, yeah.
04:56We're going to see the hospital.
04:57I'll take a look at the doctor's doctor's doctor.
04:59I'll take care of you.
05:02You don't have any worries about it?
05:07Don't worry about it.
05:09I'll take a look at the teacher's doctor.
05:13You're good to eat.
05:15Yeah.
05:17You're good to be a doctor.
05:19You're good to be a doctor.
05:23That's what I'm saying.
05:34I do not want it.
05:35Hey, you didn't want it, didn't you?
05:37I didn't care about it.
05:41That's right.
05:42I don't care about it.
05:42You don't need to be a doctor.
05:43The doctor said to me is not going to be a doctor.
05:46If you are pregnant, I think it's like a doctor.
05:48If you are pregnant, you can't get pregnant.
06:02No, I don't think it's better than anybody else ever
06:22Oh, my lord.
06:47Oh, my God.
07:39I don't want to go to the doctor's office, but I don't want to go to the doctor's office.
07:53It's so hard to get out of here.
08:07Jay.
08:09Ta-da.
08:12Let's get a gift.
08:17Please keep reading the pensions.
08:18Is it a little funny?
08:19Oh, I didn't like the drawing.
08:20I love the drawing.
08:25Then I could take it to another reaching another one.
08:27I'll show you.
08:31I'm your teacher, so I'll show you.
08:34You do it so fast?
08:35Yes.
08:37Then I'll do it well.
08:39Let me see you in front of the next girl.
08:42If you do, I call it the baby girl.
08:47And then, you'll be in front of me?
08:52Yes, I can see you in front of you.
08:53And in front of you, a woman!
08:55The baby girl.
08:58I'll take you.
08:59We'll take you high.
09:01Yeah.
09:02Let's go.
09:10James, go out.
09:12Go out.
09:13Ah! Ah! Ah! Ah! Ah! Ah! Ah! Ah! Ah! Ah!
09:18Oh!
09:19You didn't get to go.
09:21Oh, so?
09:22Oh.
09:23Go out.
09:23Go out.
09:24Go out.
09:25Oh.
09:26Oh?
09:36뭐냐, 그 못 믿어온 표정은?
09:38아니야.
09:40오, 뭔가 전문가의 스킬이 느껴지는데?
09:44의사는 의사.
09:45의사는 무슨 소독허가 아무나 하지, 그거.
09:48아! 아! 아! 아파! 아파!
09:50아파, 이랑!
09:51아! 아! 아!
09:52그러니까 소독허가 아무나 하는데 이랑 해주니까 내가 믿음이 참 간다, 뭐 그런 말이잖아.
09:57아니야, 아니야, 아니야. 아무나가 아니야.
09:59저번에 그 수술 부위만 보고 복관경으로 한 걸 단번에 알더라고.
10:05아이고, 어디서 책 몇 권 읽었겠지.
10:07아닌데?
10:08나 의과 전문대학원 나왔는데, 텍사스에서.
10:12의과 전문대학원?
10:13아니, 그렇게 쉽게 말할 일이야?
10:15아니, 근데 이랑이 너 범죄심리학 전문 했잖아.
10:18설마 내가 학위를 하나만 땄다고 생각하는 건 아니지?
10:21우와.
10:21나 윤희랑이야.
10:23아, 윤희랑 진짜 아이는 아이수도 엄청나다.
10:27누가 싯밟풀러 언제 가냐?
10:29그거야?
10:30아, 꼬마 때문에 그러는구나, 제이.
10:33은근히 신경 쓰이지.
10:35사실 나도 그래.
10:36딱 이랑이 열 살 때랑 똑같.
10:40똑똑하고, 귀엽고, 예쁘고.
10:43우리 셋이 같이 하면 좋아하긴 하겠다, 그렇지?
10:46뭐?
10:47안 좋아하는 척 하겠지.
10:49다 됐어.
10:50살 좀 빼.
10:51고맙습니다.
10:56고맙습니다.
10:58고맙습니다.
11:00고맙습니다.
11:01안녕하세요.
11:12저기 있네.
11:16제이야.
11:23고맙습니다.
11:30그래야...
11:32고맙습니다.
11:34고맙습니다.
11:40고맙습니다.
11:42고맙습니다.
11:46저것은 고맙습니다.
11:50Okay, let's go to the hospital.
11:52What are you doing at the hospital?
11:57Let's go to the hospital.
12:00Do you want to go to the hospital?
12:01Sir, let's go to the hospital.
12:07J?
12:25What do you want to get out of the hospital?
12:27Are you going to get out of the hospital?
12:30What is it?
12:31It's a hospital that tells us we all are not up.
12:34We have to get out of the hospital.
12:35It's going to get out of the hospital.
12:37You're really crazy!
12:38I didn't do that, right?
12:42I'll just leave it.
12:44I'll just leave it there?
12:45Then I'll leave it.
12:46You'll have to take me back?
12:50I'll do it.
12:50I'll take the boss again.
12:52So I'll take my boss again.
12:55Then I'll just leave it.
12:58You're not going to kill me?
12:59Can't hold on you.
13:00I'll be exact.
13:02You're my boss.
13:03You're a doctor.
13:07She's a guy.
13:08You can't wait for the guy.
13:11I'll be back.
13:11You don't want it.
13:12it's a different way.
13:13You're not doing it.
13:14I broke you.
13:16I broke you.
13:31Let's take a look at him.
13:34Let's take a look at him.
13:43Hey, what are you talking about?
13:47Let's take a look at him.
13:56What is this?
13:57What are you talking about?
13:59We didn't blame you.
14:02Because you were worried about me.
14:02What are you talking about?
14:06What did you mean to me?
14:09You were thinking about your brain.
14:10You were thinking about your brain.
14:13You were worried about it.
14:15I was trying to feel uncomfortable.
14:18I was not sure if you were worried about it.
14:19I was thinking about if I was afraid of it.
14:20I was worried about it.
14:22I was a real guy.
14:23You were a surgeon.
14:24It's a good thing.
14:27It's a bad thing.
14:28The person who is a kid?
14:30How did he get it?
14:31He was a doctor.
14:33He was a doctor.
14:35He didn't do it.
14:36He didn't do it.
14:39What?
14:41How did he get it?
14:49I was wrong.
14:52He got a doctor.
14:55He was a doctor.
14:59He was a doctor.
15:00It was a doctor.
15:01He did not break up.
15:03No, he said he's gone.
15:06If this guy was a doctor,
15:07he was a doctor.
15:09He was a doctor.
15:12He was a doctor.
15:15He was a doctor.
15:17He's a doctor.
15:19He had a doctor.
15:21His doctor, he is a doctor
15:22for the hospital.
15:24The one of the Kim Sujoes of Kim Sujoes.
15:28My father.
15:30The surgery is done by all of the Inquang-Sekes,
15:32and the honor to do Sonhoes was by the Do-Sung-O.
15:35The surgery for the daily surgery is due to the
15:37the healing of Inquang-Sekes,
15:39the hospital is in the day.
15:56What are you going to do with him?
15:59I'm going to get him.
15:59I'm not going to get him.
16:00Can we get him?
16:01What is he going to do?
16:06What is he going to do?
16:08What is he going to do?
16:09What is he going to do?
16:12What is he going to do with him?
16:13That's why the first person in the beginning
16:14is why do you give him a job?
16:19He's the last guy,
16:20I'm going to take him to the world
16:23and he was the only person that could work
16:23out before they got it
16:26and they were all the money
16:29He's going to get him off the job.
16:31Are you going to get himself into the bedroom?
16:32I'm going to get him.
16:35He's going to fun.
16:36He's going to get him to the job of his wife.
16:38Then you can definitely get him.
16:42No.
16:43No, I agree.
16:45He's the second person in the office.
16:46The general doctor is the director of the U.S.
16:48Please welcome.
16:51Please.
16:52Today is difficult.
16:53You are working with a lot of work.
16:59What is your work?
17:00What is your work?
17:02Yes.
17:05Your work is in the hospital.
17:07We are in the hospital.
17:09We are in hospital.
17:09but I didn't want to go on.
17:13I didn't want to go on.
17:14I didn't want to go on.
17:16I didn't want to go on.
17:19I'll tell you.
17:21Please, I'll help you.
17:22Yes.
17:24I'll help you.
17:32So, I'll help you.
17:34Her name is, Jekyung.
17:35She's got a lot of money.
17:39She's got a lot of money.
17:43Oh, sorry.
17:45Oh, I know.
17:47She's got a lot of money.
17:49She's got a lot of money on her own.
17:52She's got a lot of money.
17:58Oh, it's not that
18:00Yeah, let's get the 3rd, I'll let you go
18:04Kim Kwanza, you've got the 3rd, I'll let you go
18:08Oh, but I don't...
18:09What? I'll let you go
18:10Yes
18:12Have you?
18:13That, after I'm going to take a 3rd, I'll let you go
18:15She'll let me, she'll take a 3rd, she'll take a 3rd, I'll let you go
18:20You've got to take a 3rd, I'll let you go
18:21Yes, yes
18:31I was gonna do it.
18:33You are still alive?
18:33Yes?
18:35He's alive instead?
18:36He's alive instead?
18:39Well, he's very young.
18:42No.
18:43It's not fair enough?
18:45You're a doctor who hasn't died?
18:48He was gonna do it until he was saved,
18:51he was a friend of mine to sign his name,
18:52he was a patient and he had to do it after help
18:58Thirdly, what God wants to kill?
19:00He's like, I don't know what it will be.
19:01I'm going to tell you,
19:02just the way I have to do it.
19:05Asshole it should have been done.
19:07I can do it.
19:08Oh...
19:09I mean...
19:11You've got nothing to do with sin,
19:15because every day when you go to the hospital,
19:16I'm going to offer you this for your love.
19:20What is this saying?
19:21I'm willing to tell you that you know what is.
19:25What are you doing?
19:26Are you going to do it?
19:28What are you doing?
19:31I don't know.
19:33Listen.
19:35Listen.
19:36Listen.
19:37Listen.
19:39You see...��바닥에
19:41나은 계속 생긴 놈을 내가 먹여주고 재워주고 재단돈으로 학비 쳐 들여서 이깍 의사를 만들어놨더니 뭐 뭐 뭐... 이깍 골프? 야
19:56이 생개야
19:56나는 있잖아 돈 안되는 어린 년보다 이깍 골프가 더 중요하다 왜 어쩔껀데 어쩔껀데
20:06이 생개!
20:09If you get filmed, you better get it.
20:15That's how you don't have time to put you up.
20:23Don't!
20:24Don't you have any time to get it?
20:28You don't have any time to get it, you don't have time to get it.
20:35You dirtying you...
20:37What, what are you doing?
20:38If you have sobie, you wanna be one way?
20:41Dad, your تم-
20:42I promise you that you just got back.
20:43All right, he's on.
20:46This is not...
20:47Meunas helping!
20:51Over here!
20:52You're not a little lady, you cannot find me.
20:54You're not a little lady, you're a little girl.
20:56You're not a little girl.
20:57I'm a little girl Look, I'm a little girl.
21:00You've already been here.
21:01Why is it so long?
21:02It's so hard to live.
21:05K-k, does that mean life?
21:06Did you use this and everything you saw, and you are working on?
21:12I don't know.
21:17Okay, I'm going to leave.
21:19Yes.
21:19It's called,
21:20It's the NUNNUYN
21:22Yes!
21:23NUNNUN It's the NUNNUYN
21:25Right.
21:26It's your eyes, your eyes who are looking down you to usually have pain bleeding.
21:31It's your head Jake's face to make it a lot
21:34I Yuri is ди-along,
21:36I'm going to eat it?
21:38What are you eating?
21:39I'm going to eat it
21:40I'm going to eat it
21:40Oh
21:42I'm going to take it
21:43I'm going to eat it
21:46I'm going to eat it
22:04Oh my baby
22:06I'm sorry
22:08Sorry, my mother
22:09I was already waiting for you
22:12So what?
22:14I'm sorry to buy a hard time
22:14I'm sorry
22:17What about you?
22:18It's not a bad thing.
22:25It's a bad thing.
22:26You know what I mean?
22:27I'm not a black sapiak guest here.
22:30I know I'm always thankful for you.
22:32I'm thankful for that.
22:33You're asking for a brand-new thing.
22:38What are you doing?
22:44What are you doing now?
22:45I got a blue book with her.
22:54...
22:55...
22:56...
22:56...
22:58...
22:59...
23:04...
23:05...
23:06...
23:06Hello.
23:13What's that?
23:14Crown is a crown.
23:16It's a year-old for 10 million dollars.
23:19I know you!
23:20Yes?
23:22What do you think?
23:23What do you think?
23:24I'm going to go.
23:29I'm really late for a year.
23:31I don't know what I'm going to get out of here.
23:34Why don't you call me?
23:36Hurry up.
23:37Hurry up, hurry up.
23:41Hello.
23:42You're going to give me an allergy to me.
23:45I'm going to give you an allergy to me.
23:47I'm going to give you an allergy to me.
23:48I'm going to give you an allergy.
24:00Where?
24:01Sa 새 즈애가 특이하네.
24:03상체도 굽어 있고.
24:09뭐 어디를 만져?
24:14역시 어깨 통증이 있었을 텐데.
24:17안색도 안 좋고 부종도 있고.
24:21아니, 뭐 대한민국의 거북목 아닌 사람도 있나?
24:25마른기칭도 할 텐데.
24:31Oh...
24:31I'll be back to the hospital
24:35What?
24:36Can you get the done?
24:39Yes, I'm going to go to the hospital
24:42My doctor?
24:43No, no, no!
24:46No!
24:47No, no, no, no, no, no
24:55Why?!
24:56You're the girl's talking to me, you're the girl's talk
24:58I don't know if that's right.
25:01He's gone.
25:03I got his doctor.
25:04He's not a doctor.
25:05He's not a doctor.
25:06He's not a doctor.
25:06When he comes to his office, he may not be.
25:09He doesn't have a doctor.
25:12He's gonna come to his house.
25:15Then he's to contact him.
25:18Are you going to be out of his hair?
25:22It's my fault?
25:23I really...
25:25I'm sorry, my mother's parents didn't listen to me, but I didn't listen to you.
25:30How did you do it?
25:33You're...
25:35I'm okay?
25:37I'm sorry, I'm sorry.
25:44I'm sorry, I'm sorry.
25:47I'm sorry.
25:47I'm sorry.
25:47I'm sorry, mom.
25:48That's it.
25:50You know, my mom has a bad thing.
25:52I know. I know.
25:55I know.
25:55If you don't do it, she'll take me to the front.
25:59Okay?
26:02Okay.
26:03Okay.
26:04Okay.
26:05Okay.
26:07Okay.
26:09I can't wait for you.
26:11I can't wait for you.
26:15I can't wait for you.
26:16Oh, my God.
26:18Oh, my God.
26:21Oh, my God.
26:44Oh, my God.
26:46Got什麼?
26:47I can't wait for you to pay as well.
26:51I gotta pay this to you.
27:05Let's go again and get rid of it
27:08Now, we will be able to do the treatment
27:09Let's do it a little more
27:26Oh, wait.
27:27Uh, wait.
27:35Oh, sondi,
27:37you're every kid up the rest of me.
27:39Not really good.
27:42I'm a little nervous.
27:44You all are busy, but I've had no regrets.
27:47You should watch my face look.
27:53I'm not sure how much you've been here.
27:54Coat.
27:55That's what?
27:56The season is a brand collection.
27:59And it's a very good place.
28:02It'll be a good one when you see it.
28:04It's a good one.
28:05It's a good one.
28:06I'm trying to see it.
28:08I'm trying to keep this one.
28:11I'm not a good one.
28:14It's a good one.
28:15What?
28:18I'm so happy to hear you.
28:18I'm so happy to hear you.
28:19I'm so happy to hear you.
28:20Ah, that's the smell of the guy?
28:25Right.
28:27You liked the smell of the Arthemos Black Noir?
28:33It's really good.
28:34I'm so happy to be here.
28:39I'm so happy to be here.
28:42She's very sensitive to the scent of the first love.
28:46She's a very special one.
28:50She's made a lot of scent.
28:53She's made a lot of scent.
28:54She's not a good effect.
28:57You're welcome.
29:20Yes, hello.
29:23Oh, yes.
29:27He's a kid.
29:44I'll send you a phone call.
29:52I'm going to drink coffee.
29:54I'll drink coffee.
30:00I'm gonna give you a quick break.
30:16VIP 약이 확 줄었어요.
30:18아무래도 수술 일정을 미루고 있다는 소문이 퍼진 것 같습니다.
30:22수술, cancel 건도 제법 있습니다.
30:23I don't know.
30:24I'm going to go to the doctor,
30:26but you're going to go to the hospital.
30:29Oh, that's why the guy...
30:36That's the problem, man!
30:40What's your ass to do?
30:44Your ass to the doctor.
30:46What are you saying?
30:49That's why I was not getting to the doctor.
30:53First, I'll find the doctor to find the doctor first.
31:01Oh, let's go to the doctor, the doctor, the schedule.
31:06Oh, I'm sorry, Mr. Gronzy.
31:18Well, I'm going to get it right now.
31:20Oh, my God.
31:22Did you talk about that?
31:23Oh, yes.
31:26Is there any good person?
31:28I'm not sure.
31:29I'm not sure.
31:30I'm not sure.
31:32I'm not sure.
31:34I'm not sure.
31:37You're not sure.
31:39I'm not sure.
31:41I was here last year.
31:44I was going to get home.
31:45He was going to get home.
31:47He was going to get home.
31:48Hey, it's not fair enough.
31:52He was going to get home.
31:52So, you're going to get home.
31:53Hey, you're going to get home.
31:59He was going to get home.
31:59You're going to get home.
32:01It's not that much.
32:03It's time to take care of your friends.
32:08I'll be in the pool.
32:10Maqar D.
32:12Ah, Jihak.
32:13He was there.
32:14Right.
32:43Yeah, then.
32:45Maquodun, that's the one who said before.
32:48What?
32:49That's the one who works for the Chinese.
32:52Ah, that's the one?
32:54Will we be able to meet you?
33:00Well, I don't know what to say.
33:03If you want to have a situation,
33:05it's going to be the hospital,
33:06the hospital, the hospital, the hospital,
33:07the hospital, the hospital,
33:08all right.
33:09Ah, well, Maquodun's style,
33:12I'll do it for you.
33:14I'll do it for you.
33:15Ah, well, I'm sorry.
33:18Let's go.
33:19Yes.
33:20The hospital, the hospital,
33:23the coordinator,
33:24was there for you?
33:26It's your name?
33:36Yeah, I got it, I got it.
33:37Yeah.
33:37You're a bitch.
33:39You're a bitch!
33:40Yeah, I got it.
34:04I don't know what to do with my wife, but I don't know what to do with my wife, but
34:07I don't know what to do with my wife.
34:07Ah, that's the Chinese president.
34:14Yes, that's what I'm going to do.
34:16I'm going to go to the 재경 병원.
34:22But...
34:23If...
34:24If...
34:25If...
34:25If...
34:26If...
34:27If...
34:28If...
34:33If...
34:34I'm sorry.
34:37I'm sorry.
34:39I'm sorry.
34:41There's a bad memory of the smell.
34:47It's so good.
34:53I'm sorry.
34:58But I'm not sure how you can get it.
34:59This time I can't keep going.
35:03I'm sorry.
35:05I'm sorry.
35:08You're here, Jan.
35:09You're here?
35:09Oh, I can't wait.
35:12I can't wait.
35:13I can't wait.
35:13This way.
35:14This way.
35:15This way.
35:15Yes, I can't wait.
35:18The white eyes are in the blue.
35:20Yes.
35:23The elevator is all for you.
35:25Elevator?
35:26Yes.
35:28I'm going to buy a little bit of salt,
35:30and I'll buy some salt.
35:33I'll buy some salt.
35:35I'll buy some salt.
35:37There's a problem.
35:40I'll buy some salt.
35:43I'll buy some salt.
35:50I'll buy some salt.
35:51The car is the most.
35:52Oh, the car.
35:54Oh, thank you.
36:02Oh, my God.
36:05Oh, my God.
36:09Oh, my God.
36:10Oh, my God.
36:13I'm so hungry.
36:14Excuse me.
36:17I'm so hungry.
36:19Oh, my God.
36:20I'm so hungry.
36:22Oh, my God.
36:23Oh, my God.
36:24I will.
36:25You will.
36:31I'm so glad to be here.
36:33I'm so glad to be here.
36:34I'm so glad to be here.
36:35I'm so glad to be here.
36:38Oh, I'm so glad to be here.
36:40I think you're the American people.
36:41There's a lot of people here.
36:43Thank you so much.
36:44I'm so glad to be here.
36:55Do you want to do something else?
36:57I'll do it.
36:58I'll do it.
37:03I'll do it.
37:03I'll do it.
37:04I'll do it.
37:05I'll do it.
37:06I'll do it.
37:06I'll do it.
37:08I'll do it.
37:10I'll do it.
37:12I'll do it.
37:24Love you.
37:25Love you.
37:27Okay.
37:37It's all for our Mark Kody.
37:40It's all for us.
37:41I'm sorry to tell you that.
37:42I don't know what the hell is going on.
37:44It's because it's a lot of the hell.
37:47It's because it's a lot of the hell.
37:48It's going to be the hell.
37:49How do I get that?
37:54How do I get that?
37:55I guess I'm so glad to be able to.
37:55I'll do it.
37:57Yes, I'll do it.
37:59How did you get it?
38:01Yes.
38:03Well, then I'll do it.
38:07What's your problem?
38:10I'm going to talk to you.
38:12Yes.
38:15Yes, your attorney.
38:17Your attorney?
38:19Your attorney?
38:20I'm going to see you.
38:22Wait a minute.
38:23Yes, your attorney has arrived.
38:26Your attorney's surgery is perfect.
38:30Your attorney's surgery is quite a bit worried about it, but...
38:33삼진 회장 위독하다는 소식이 있었는데, 그럼...
38:38저도 백방으로 찾아보고 있으니까 조금만 더 기다려주십시오.
38:42네, 들어가세요.
38:47아니, 뭐 레이첼인지 뭔지 찾을 필요 있어요?
38:52우리 소개시켜주면 되잖아.
38:56워낙 레이첼만 고집해서요.
39:01레이첼이 뭐 그렇게 대단한가?
39:12어디 안 좋으세요?
39:14내가 요즘 워낙 스트레스가 많았잖아요.
39:17괜찮아요.
39:19스트레스는 풀어야죠.
39:22자, 오늘은 다 잊고 즐기자고요.
39:25오케이.
39:25오케이.
39:41이거 스페셜 맞아요?
39:44네, 오늘은 스페셜.
40:01이거 뭐야?
40:02무슨 소리야?
40:03방금.
40:04방금.
40:05방금.
40:06방금.
40:06방금.
40:06방금.
40:06방금.
40:06방금.
40:06방금.
40:06방금.
40:06방금.
40:06방금.
40:06방금.
40:06방금.
40:07방금.
40:07저입니다.
40:08제가 그랬어요.
40:10이 분은 절대 그럴 분이 아닙니다.
40:16제가 그랬다고요.
40:18뿡!
40:26아무도 안 믿는 거예요?
40:29불쾌하네요.
40:31선미씨 내가 알아요.
40:34이런 불신의 사회.
40:37좀 믿고 살자고요.
40:39대답.
40:41정상수.
40:43동상수.
40:53이 autogu.
40:55큰 triad.
40:56바로 차우.
40:57파.
40:57정상수.
40:57이�chester.
40:59paths 미란.
41:02드라마.
41:07habits.
41:08같은 게.
41:14Just like the other person we're talking about, we're not.
41:16Oh, you're okay.
41:17Ah, yes.
41:18Are you okay?
41:18Ah, yes, yes, yes.
41:18Keep your hands on aَCH-I-iren.
41:20Okay.
41:20Are you sure?
41:21The shoulder, the shoulder, the shoulder and the shoulder,
41:25the shoulder.
41:26The shoulder shoulder.
41:27Can you just sit down?
41:29Yes, only come here.
41:32Please, please.
41:33It's not that I'm not here.
41:34Is it possible?
41:37Shake your head.
41:38Shake your head.
41:50Shakey!
41:56Today's kick.
42:17Let's go.
42:19Somi 씨, where are you?
42:21I don't want you to go.
42:22I don't want you to go.
42:25I don't want you to go.
42:25Come on.
42:27Quickly, quickly.
42:35You single!
42:39Why are you doing?
42:41I got numb betweenus.
42:42Grandma, grandma, refer to you?
42:44Forget about me, forget about me too!
42:46Where are you going?
42:47Where are you going?!
42:51Hi.
42:53Somi 씨!
42:58Let's go.
43:11Let's go.
43:26Okay.
43:28방어벽은 뚫었고.
43:33딸컴 스트림 포착해서.
43:38이제 영상 바꿔치기만 하면.
43:42응?
43:53셋,
43:54둘,
43:55하나.
44:05Okay.
44:08이게,
44:09어, 어떻게?
44:12아니, 그러니까 이게 뭔데?
44:14대동맥근 동맥류입니다.
44:16뭐?
44:18그건 뭔데?
44:19이 정도면 상당히 진행된 걸로 보입니다.
44:21혈관 압박으로 견갑 등쪽 불평감이나 가슴 통증, 마른기 침칭소에는 없으셨어요?
44:29견갑골쪽이 지금.
44:30아, 저 가슴이.
44:31가슴이.
44:32가슴이.
44:32아니, 가슴이 씨.
44:34아, 그러면 그때 걔가 한 마리.
44:39어깨 통증이 있었을 텐데, 부정도 있고.
44:41마른기 침도 할 텐데.
44:44아닌데?
44:45그럴 리가 없는데?
44:47뭐가 그럴 리가 없어?
44:48여기 결과 있잖아.
44:50아, 어떻게?
44:51당장 수술하자 합니다.
44:53당장?
44:54그럼.
44:55당장 해야지.
44:56엄마 이거.
44:57이 십장에 폭탄을 압고 사는 거야.
45:00그거 언제 쇼크다.
45:01심정지가 올지 모른다고.
45:05아, 아, 그래?
45:07그럼 당장 해야지.
45:09조수.
45:12아, 조승우 선생은 스케줄 너무 많으니까 지금.
45:16무과학과 둘 중에.
45:20이것들이 쌍구 돌았네.
45:23그게.
45:24이 혈관이 관상동매 계급에 근접해서 수술 위가 좁고 손상시 심각한 후유증이 남을 수도 있는 상당히 어려운 수술입니다.
45:33임광식 선생이라면 뭘.
45:34이게 나타나시라, 이 새끼.
45:37뭐?
45:39아, 그래?
45:40그러면 조선생이 이제 스케줄 빼야 할 때 얘기네.
45:51이선미.
45:53미끼 완전 무라쓰.
45:55어?
45:59이번 작전 진짜 너무 좋았어.
46:02완전 최고야, 이거.
46:02나 뭐 늘 잘했지만 이번에 네가 좀 잘했어.
46:07갑자기 웬 칭찬?
46:09너 혹시 뭐 또 다른 꿍꿍이 막 있는 거 아니지?
46:12릴렉스, 릴렉스.
46:14더 불안해.
46:15이번 작전의 핵심은 병의 증세를 어떻게 하면 자연스럽게 표현해내느냐였거든.
46:23그래야지 내가 변명을 얘기했을 때, 아, 뭐, 나, 나 그랬지? 그렇게 확 받아들이거든.
46:28근데 어깨 부상은 골프광이잖아.
46:30손 안 써도 됐었고.
46:33이 마황은 호흡기약 기관지에 줬지만.
46:37이 용량 초과시 마른 기침을 유발하지.
46:40그럴 때.
46:41어.
46:46엄마, 너무 걱정하지 마.
46:48내가 여기저기 연락해가지고 다른 병원의 의사라도 알아볼 테니까.
46:54야.
46:55너 미쳤어?
46:57내가 너를 두고 다른 의사를 찾는 게 말이 돼?
47:00아직 그게 중요해?
47:02엄마, 사는 게 중요하지?
47:06아니?
47:08최고 외과 전문의 조성우 엄마.
47:11그 대단한 재경병원 이사장.
47:15이 타이틀 없지?
47:19그럼, 야, 나는 살아도 사는 거 아니야.
47:23알았어, 이 새끼야?
47:25아, 진짜.
47:33찾았대, 개새끼.
47:37왜 그래, 이 새끼야?
47:39엄마, 엄마 너무 걱정하지 마.
47:40내가 강식이 그 새끼 설득해가지고 꼭 대꾸께.
47:43나만 믿어.
47:48강식이 새끼.
48:03강식이 새끼.
48:07강식이 새끄럽게.
48:08엄마가 대동맥끈 동맥 유흡.
48:13그래서 뭐?
48:14야, 씨.
48:15아니, 그 정도 실력되는 의사 너밖에 없잖아, 인마.
48:19If you do it, you'll be able to get your mother's name on TV?
48:24No, that's not it, man.
48:27I don't want to do it.
48:30No, I don't want to do it.
48:31You're going to do it, you're going to do it?
48:36You're going to do it?
48:37If you don't want to do it, if you don't want to do it,
48:41or if you don't want to do it,
48:44You're going to do it.
48:49You're going to do it.
48:51I'm going to sleep.
48:52There's no way to do it.
48:54No, it's not me.
48:55No, it's not me.
48:56No, it's not me.
48:58You're going to help me.
49:01If you do it, you'll want to help me.
49:11Look.
49:24I'm going to end the surgery.
49:26I'll end it.
49:27I'll end it with your hand.
49:31I'll end it with my hand.
49:47I'll end it with my hand.
49:58I can't stand here.
50:01I'm not going to die.
50:03I'm not going to die.
50:10My phone.
50:12My phone is...
50:25That's the president of the United States.
50:31Rachel?
50:33Yes, Rachel.
50:35What did he say?
50:41I'm a consumer doctor.
50:44It's not that it's the hospital.
50:46It's not that it's the hospital.
50:48It's the hospital.
50:49The hospital is the whole world of the world.
50:53The most successful talent is Rachel.
50:58But Rachel is suddenly...
51:03I don't...
51:06Rachel can't surgery.
51:10Yes?
51:11아니,
51:13대동맥 최고의 권위자가 아드님이신데 왜?
51:18그게 아니라...
51:21역시...
51:23아무리 유능한 의사라고 해도
51:26자기 어머니를 수술하는 건 쉽지 않죠.
51:29제가 생각이 짧았네요.
51:31그래, 이 좋은 핑계를 왜 진작 생각을 못했지?
51:36어머, 그래. 우리 아들이 물론 실력이 뛰어나지만
51:42혹시라도 잘못되면 우리 아들 평생에 상처로 남을까 봐.
51:48내가...
51:49그러니까 나도...
51:52레이첼한테 수술을 좀 받을 수 없을까?
51:56솔직히 말씀...
51:57그래! 솔직하게 다 얘기해.
52:01비용이 상상을 초월해요.
52:04아나, 진짜...
52:05갑자기 기분이 확상하네.
52:07마코디는 아주 나를 쫙 밑으로 봤구나!
52:10내 목숨값인데 내가 그까진 비용 하나 지불 못할까 봐 내가?
52:14그게 아니라...
52:15정말 상상을 초월해요.
52:17그러니까!
52:18얼마가 됐든 내가 집을 팔든 땅을 팔든 어떻게든 마련해 올 테니까 걱정하지 말고!
52:21내가 그 정도가 아니라 정말 상상을 초...
52:25잠시... 잠시만요.
52:28네 여보세요.
52:32네!
52:37얼마라는 거 도대체?
52:43Okay.
52:44I'll get the phone.
52:46I'll get the phone.
52:54You'll go by the hospital.
52:56You'll go back to the hospital.
52:57What?
52:58You're a child?
53:00Okay, good job.
53:12What?
53:13What?
53:14Somi 씨 지금 뭐하시는 거예요?
53:16Pa코디!
53:17나 여자 알아!
53:20약속하지 마.
53:28원하시는 물건 들어올 때 연락드리는 번호예요.
53:33제가 얘기했다는 건 진짜 비밀이에요?
53:37물론이요.
53:38네.
53:41아이고.
53:42어?
53:42이 몸으로 괜찮으시겠어요?
53:44죽을래 바다 놓은 사람이 어디도 못 가요.
53:46죽긴 누가 죽는다 그래요.
53:48아이고.
53:48빨리 가요.
53:55어휴.
53:56저요 저요.
53:57아니요 저 괜찮아요.
53:58예.
53:59얼른 얼른 오세요.
54:00예예.
54:01조심하세요.
54:02아휴.
54:03아휴.
54:04아휴.
54:05아휴.
54:07아휴.
54:08아휴.
54:09아휴.
54:09저 괜찮아요.
54:10아휴.
54:12어느 쪽이에요?
54:13이쪽이에요?
54:13이쪽이에요?
54:14네 이쪽이에요.
54:14어딨어요?
54:15아니 근데.
54:17네.
54:17아까 다 왔다고 그러시지 않으셨어요?
54:19아 정말 다 왔습니다.
54:20네.
54:21그럼 아기가.
54:23나는.
54:23바이킹도 안 타는 사람인데.
54:24아 그러세요?
54:25여기 고스쿱포집이 있어가지고.
54:27아 그러십니까.
54:30아.
54:31왜 대사통을 들리는 거예요?
54:33네.
54:33괜찮으세요?
54:34아휴.
54:34아휴.
54:35아휴.
54:38괜찮으세요?
54:39괜찮으세요?
54:47다리까지.
54:48어?
54:48저기 있네요.
54:49네이체.
54:53어?
54:54저기 제일 앞에?
54:56예 맞습니다.
54:57아.
55:03어?
55:05아휴.
55:06수석 끝나면 팀원들 데리고 산에 와서 수영하는게 레이첼 루틴이라고 하네요.
55:13아휴.
55:15아휴.
55:16아휴.
55:18아휴.
55:21아휴.
55:21아휴.
55:22아휴.
55:23아휴.
55:24아휴.
55:25아휴.
55:27아휴.
55:27아휴.
55:30아휴.
55:33It's already late.
55:35How late is it?
55:37What is it?
55:38How late is it?
55:40Then...
55:41I'm going to do the surgery.
55:45It's already...
55:46It's already...
55:48I'm going to go to the surgery.
55:55You said that it's not a lie.
55:57It's not a lie.
55:58You're not a lie.
56:00I'm sorry!
56:05No!
56:06You're not a lie.
56:07No, I'm not a lie.
56:09You're a great person.
56:11You only asked me to ask me?
56:13Don't you forget.
56:14It's really?
56:20Okay, let me see you.
56:25She...
56:26It's not bad.
56:26I've been trying to get the right to go.
56:29There's a lie.
56:31Here's a lie.
56:31It's a lie.
56:31It's a lie.
56:33It's a lie.
56:33It's not a lie.
56:33At this stage,
56:35there will be a serious illness.
56:40Yes.
56:42Is it a lie?
56:43A lie?
56:44It's your son's son.
56:55It won't be done.
57:01Mr. Hitchie, please, please help me.
57:05Yes.
57:07Mr. Hitchie, please help me.
57:09Mr. Hitchie!
57:16Excuse me.
57:17That's what I've been doing, sir.
57:19Don't you?
57:20I'm sorry, I'm sorry.
57:22No, not your name.
57:23What happened?
57:24Go me today!
57:27No, I'm sorry.
57:28You're not going to sign.
57:30I'm sorry.
57:31You can sign.
57:31I'm sorry.
57:32I'm sorry.
57:33You can sign.
57:33You, my servant.
57:34The former secretary of the senate chairman?
57:40I don't know if he's a good one.
57:42He's a good one.
57:46He's a good one.
57:49He's a good one.
57:54He's a good one.
57:57I can't make any money.
57:58He's a good one.
58:01He's a good one for the next year.
58:02He's a good one for his life.
58:07I'm not going to buy any money.
58:09I'm going to go.
58:11I'm going to go.
58:12Yes.
58:14Mr. Smith,
58:16you will leave your house.
58:25$250 million!
Comments