- 2 days ago
마녀 Sub Indo The Witch
A Bruxa , Cadı , Manyeo , Witch , Відьма , Ведьма , الساحرة
A Bruxa , Cadı , Manyeo , Witch , Відьма , Ведьма , الساحرة
Category
️👩💻️
WebcamTranscript
00:07Do you think he's the guy's car?
00:10He is the guy, he's the guy's car, but like this, he's the guy's car.
00:13He's the guy who's in the middle of the world, not sure?
00:17We'll go go.
00:18Yeah, I'll go.
00:19I'll go to the window.
00:33I don't know what the hell I was going to do with you.
00:36Come on.
00:37I'm sorry.
00:43I'm sorry.
00:44What happened to the police officer?
00:51I'm sorry.
00:53I'm sorry.
00:54I'm sorry.
00:55I'm sorry.
00:55I'm sorry.
00:56Take care.
01:00I'm sorry.
01:02I don't know.
01:32Hey
01:32I know you
01:36Hey
01:37Hey
01:39Hey
01:41Hey
02:03Hey
02:20Hey
02:35Hey
02:36Hey
02:38Hey
02:43Hey
03:12Hey
03:14Hey
03:14Hey
03:16Hey
03:16Hey
03:42Hey
03:48Hey
03:49Hey
03:49Hey
03:49Hey
03:50Hey
03:50Hey
04:07I'm not sure what's going on.
04:11There's a lot of questions.
04:14You're not going to be like this.
04:17What are you going to do with your wife?
04:20Don't go.
04:27Hold on.
04:34Yeah.
04:35Yeah, yeah, yeah.
04:37You can't do it.
04:39You can't do it.
04:39You can't do it.
04:41You can't do it.
04:50You can't do it.
04:52I'm sorry.
05:17남용기, 널 유 Bae운아 스토킹 및 살인미수염으로 긴급 체포한다.
05:25넌 변호인은 선임할 수 있고, 체포 접부심이라는 걸 신청할 수 있어.
05:34아니 근데 아내시.
05:36나 이전부터 진짜 궁금한 거 하나 있는데.
05:39Why?
05:41There's a guy with him?
05:44Did you kill him?
05:46You idiot.
05:51You idiot.
05:52Come on.
06:03Come on, come on.
06:12Come on.
06:12충혁아.
06:14갈비뼈가 세 대가 벌어졌대.
06:18이빨은 몇 개나 나갖고
06:21전치 21조.
06:22명백한 독직 폭행에
06:24너 이제 빼도 박도 못하게 생겼어.
06:28죄송합니다.
06:30너 피해자 때문에 그러는 거냐?
06:33피해자가 스토킹 신고했어요.
06:35수동수사 네가 했다면서?
06:37그래서 너 죄책감 때문에 끌어놓은 거잖아.
06:43충혁아.
06:47일어나지도 않는 사건 미리 다 막을 수 없다.
06:50우린 그냥 최선을 다할 뿐이지.
06:54감사드러울 거야.
06:56어떻게든 마무리 잘해보자.
07:06다행히.
07:08다행히.
07:17I' Option.
07:45I'm sorry.
07:47You're sorry.
07:48I know you are not...
07:51No, no.
07:52No, no, no.
07:54No, no, no, no.
07:54No, no, no.
08:02This is true.
08:07Just so please let me know.
08:08Yes, I can.
08:10Just go.
08:11I'll always go.
08:50You're wrong with me.
08:54You're wrong with me when I run to the drugstore.
08:58I'll get out of my own.
09:00I'll get out of my pocket.
09:02I think I won't do that.
09:03You're wrong with me.
09:05I'm so sorry to go out there.
09:06That's not true, I'm not saying that I've been on my head, but I'm going to go to the hospital
09:10and get a lot of pain.
09:12I'm so glad to go.
09:16There's no time to go.
09:18My brother's been hurt, but my brother's been doing so well.
09:21I'm so proud of you.
09:24Hey, Su현, what's your job?
09:28I'll see you with Kim Kim Jong-un.
09:31I'm not going to see Kim Jong-un.
09:34Sujan, now I'm not a judge, but I'm not a judge of the judge.
09:41Do you want to help me?
09:43I'm going to go to Kim Kim Jong-un.
09:45I need a copy of the documents.
09:48I need a sign.
09:54Ah, yes.
09:55What, Sujan?
09:57If you call it, you can't call it.
09:58You can't call it.
10:01You can't call it.
10:03I'm going to call it.
10:07I'm going to call it.
10:09I'm going to call it.
10:12What's up?
10:17Please.
10:18I'm going to call it.
10:20I'll call it.
10:21Then, I'll call it.
10:22I'll call it.
10:29Kim Jong-un?
10:31Oh, it's smell.
10:33I'm going to talk to you later, I'll talk to you later.
10:37Can I talk to you later?
10:41What?
10:42You're a person?
10:53We've been in the past,
10:55who was in the hospital.
11:02What do you think?
11:03I don't have a job.
11:06You don't have a job.
11:08You don't have a job.
11:09I know.
11:10And I'm a good person.
11:14Yes, that's it.
11:23But what is it?
11:25You don't have a job.
11:26It's just a guy.
11:29He's a friend rather than a man.
11:34You don't have a friend.
11:35You don't have a friend.
11:37You don't have a friend.
11:38You don't have a friend.
11:39When did you reach home?
11:45Are you going to talk?
11:47If you're like a friend,403 or you're going to ask him.
11:49But how do I know?
11:52I'm going to go to the next day.
11:53It's been a long time.
11:55It's been a long time ago?
11:56You've never been in contact with me?
11:59Yes.
12:04You're not a guy who's hurt?
12:09You look at him.
12:12You're not a guy.
12:12You're in a hospital.
12:15Okay, I'm going to go.
12:17I'll go.
12:18Let's go.
12:20Let's go.
12:48Let's go.
12:58보름이나 연락을 안 했는데 진짜 친구 맞아요?
13:02뭐 매일 연락을 주고보다야 진짜 친구는 아니니까요.
13:06어쨌든 그 이후로는 연락한 적 없는 거죠.
13:09어디 있는지 뭐하고 있는지 전혀 모르는 거고.
13:13뭐 그러네요.
13:15저기요 김중혁 씨.
13:17지금 상황 판단이 안 돼요?
13:19이동진 씨 실종됐어요.
13:22그게 무슨 말이죠?
13:23이동진 씨 지금 위험한 상태일지도 몰라요.
13:25아니 어쩌면 죽었을지도 모른다고요.
13:28당신 친구 이동진 씨가요.
13:43동진이 휴대폰으로 계속 신호가 갑니다.
13:45만약에 실종되었다면 전화기가 꺼져 있었겠죠.
13:49아마 일이 바빠서 연락을 못 받는 걸 겁니다.
13:51한 번 집중하면 옆에서 불이 나도 못 알아채는 녀석이라.
13:57그래요.
13:59마음대로 생각해요.
14:01배부라더니 아무것도 모르네.
14:04이동진 씨도 참 안타깝다 안타까워.
14:20아무 일도 아무것도 손에 잡히지 않는다.
14:28형님.
14:29왜 혼자 드세요?
14:31맛없게.
14:32왜 혼자 드세요?
14:35맛없게.
14:36김중혁.
14:37너 김중혁 맞지?
14:39야 왜 혼자 밥을 먹어?
14:41맛없게.
14:43설마 나 다 몰라?
14:44나 너랑 같은 통계학과잖아.
14:47황 교수님.
14:47통계학기론도 같이 듣고.
14:53안녕.
14:54나 이동진이라고 한다.
15:01우선 가족분들한테 알리시고 실종 신고부터 하라고 하세요.
15:05영장이 있어야 핸드폰 위치 추적도 하고.
15:08또 생활방은 또 조회해보죠.
15:11동진이 가족 없어.
15:13민중혁.
15:14민중현이 어머니도 돌아가셨고.
15:16아무도 없어.
15:18이따 다시 연락하자.
15:19조금만 더 알아봐 주세요.
15:20네.
15:21형님 어디 가게요.
15:47I'll take you back.
15:48I'll take you back.
15:55We're in the house of the city, the former city, the former city.
15:59The former city.
16:00Yes, that's right.
16:03You two have fought?
16:07You've been a long time for five months, but you've never been able to know what you've been doing.
16:13I'm so happy that you've been thinking about it.
16:17I'm really surprised that you have to be able to do something.
16:23I'm sure I've had to be able to do something.
16:26I'm not going to be able to do something.
16:31I'll go.
16:33I'll go.
16:35I'll go.
16:36You're the one who said that.
16:38I'll go.
16:39No, I'll go.
16:43What happened?
16:46I'm going to give you the rest of my life.
16:47I'm going to give you the rest of my life.
16:49Yes?
16:50Quick?
17:30I'll get to the end.
17:32I'll give you the rest of my life.
17:36I'll give you the rest of my life.
17:38I don't want to take a long time.
17:39I'm going to give you the rest of my life.
17:43Good.
17:45There's no reason to go.
17:47You know what I mean?
17:59I don't know what I mean.
18:00I don't know what it's like.
18:01I don't know what it's like.
18:02It's like a lot of people are not talking about it.
18:04I don't know what it's like.
18:06I don't know what it's like.
18:07I'm sorry, I don't know what it's like.
18:11That's like what I'm doing.
18:12I can't believe it.
18:13Just like that,
18:15I'll do it.
18:16Oh, my.
18:18Oh, my.
18:19Oh, my.
19:12Oh, cool.
19:13깨끗하게 정리했네.
19:17집이 아니라 저기 뒷상 같은 데서 죽었나?
19:25저 아까 뭐라고 하셨죠?
19:28네?
19:29아, 집이 아니면 저기 뒷상 같은 데서.
19:33아, 왜? 뉴스 보면 많이 나오잖아요.
19:36아니요, 그 말이 아니고.
19:38동진이가 이 집이 아니면 안 된다고 우겼다고 하셨죠?
19:41아휴, 그랬다니까요.
19:44방 바꿔달라고 알바생을 얼마나 귀찮게 했는지 몰라.
19:48알바생이요?
19:50많이 이상했죠?
19:53제발 좀 층을 바꿔주면 안 되겠냐고.
19:56처음엔 저도 진짜 또라이 변태인 줄 알았다니까요.
20:02꼭 602호를 써야만 한 이유가 있었던 겁니까?
20:05모르겠어요.
20:06거의 맨날 방에 박혀 있던 것 같았는데.
20:10일주일에 한 번씩 마트에서 알바했던 날은 제외하군요.
20:13저, 그러니까 동진이가 화요일만 배달드리려 했던 거죠?
20:17예.
20:18아휴, 그러니까 나는 당연히 무슨 사정이 있었더라고 생각했지.
20:23근데 그렇게 오래 일도 못했어요.
20:26아휴, 그렇게 순하게 생긴 사람이.
20:28아휴, 몸몸 왜 이렇게 쌈박질을 하고 다녀.
20:31맨날 여기 다치고 여기 다치고.
20:33그렇게 다쳐서 왔다니까.
20:35그러다가 아예 병원에 입원했다고 전화가 왔더라고.
20:39많이 다쳐서 이제 더 일하기 어려울 것 같다고.
20:51어?
20:52아직 안 갔나?
20:53네, 회장님.
20:54혹시 짐작 가는 곳 있으십니까?
20:56글쎄.
20:58이동진 그 친구 요즘 보기 드문 친구였어.
21:02요즘은 자신이 가진 재능을 돈으로 환산하려 되는데 그 친구는 사람을 살리려 들더군.
21:08최근에 연락을 주고받으신 건 언제입니까?
21:11어, 따로 연락하고 지니지는 않았네.
21:14너무 걱정하지 말게.
21:16사람 살리는 재주 있는 친구가 스스로 삶을 포기하는 일은 없을 테니까.
21:21예, 물론 그렇습니다만.
21:24참, 그리고 이동진 그 친구 연락 다 하면 고맙다고 전해주게.
21:30내 덕분에 요즘 차에서도 아주 푹 쉬고 있다네.
21:34예?
21:35우리 이 실장을 이동진 그 친구가 소개시켜줬거든.
21:42아, 예.
21:51그래.
21:52그래, 그럼 조심히 들어가게.
21:53네.
21:55그래.
22:04그래.
22:06그래.
22:07그래.
22:14그래.
22:18그래.
22:19시간이わ Istain.
22:28알 roz!
22:30자.
22:39일동진, 부르치 나한테 이 소개끼를 남긴 이유가 뭐냐?
22:43I can't believe it.
24:33Yeah, 여보세요?
24:34여보세요?
24:35이동진 씨.
24:35대체 전화를 왜 이제 받아요?
24:37제가 얼마나 걱정한 줄 알아요?
24:39저기...
24:40내가 진짜 이동진 씨 때문에 그 김중이가 뭔가 그 인상도 들었고 성격도 그저그런 경찰 신고 같이 찾아갔다고요.
24:46여보세요?
24:47이동진 씨, 듣고 있어요?
24:51김중혁입니다.
24:51그니까 그 김중혁!
24:55아, 김중혁 형사님이세요?
25:00네.
25:01동진이가 휴대폰을 살던 곳에 두고 갔네요.
25:04이동진 씨는요?
25:06아직 못 찾았습니다.
25:08그것보다 하원실 씨.
25:11저랑 만나서 설명을 좀 해주셔야겠습니다.
25:13네?
25:14무슨 설명이요?
25:15제가 좀 바쁜데.
25:38오게 해서 미안해요.
25:40무슨 일?
25:45이게 뭐예요?
25:47동진이 집 책장에 꽂혀 있던 겁니다.
25:49네?
25:51뭐 어쩌라고요?
25:53남자도 육아책 볼 수 있는 거죠?
25:56동진이가 떠나기 전에 책장에 단서를 남겼더라고요.
26:01책장을 보면 그 사람의 카테고리가 보이기 마련이죠.
26:05그런데 동진이 책장에는 그게 보이지 않았습니다.
26:08육아책, 로맨스 소설.
26:11별 인기도 없을 것 같은 진부한 자기개발서.
26:15이상했습니다.
26:17제가 아는 동진이는 절대 그런 책을 읽지 않았거든요.
26:23공통점이라고는 하나도 없을 만큼 너무 수상하니까
26:25오히려 사소한 공통점들이 눈에 띄더군요.
26:29모두 번역이 필요한 영리권 책들이었다는 거.
26:35우연의 일치일까요?
26:38번역자가 모두 동일합니다.
26:49그리고 또 우연의 일치인지
26:51번역자의 이력 중에 한 여행 다큐 프로그램이 있더군요.
26:56허은실 피디가 담당하는 프로그램 말입니다.
26:57다시 처음으로 돌아가 다시 묻죠.
27:01허은실 씨.
27:03이동진과는 어떻게 아는 사이입니까?
27:06김중혁 씨.
27:09이지하 형사답네요.
27:12네?
27:18이동진 씨에 대해서 이야기하려면 먼저 그 번역자 박미정 이야기부터 해야 되는데.
27:24아 이거 어디서부터 어떻게 이야기해야 되는 거야 진짜.
27:27박미정 씨가 대체 누구죠?
27:33김중혁 씨는 세상에 마녀가 있다고 생각하세요?
27:40넌 마녀가 있다고 생각해?
27:45마녀요?
27:59넌 마녀가 있다고 생각해?
28:01진짜 씨.
28:06김중혁 씨.
28:08이렇게 가면 어떡해요?
28:10저도 진짜 어쩔 수가 없었어요.
28:13동진 씨가 미정이를 위해 뭔가 방법을 찾아줄 것 같아서.
28:16이유야 어찌 되었건 동진이를 위험에 빠뜨린 거에 동조하신 거 아닙니까?
28:20안 그래도 후회하고 있다고요.
28:21이제부터 동진이 제가 알아서 찾겠습니다.
28:25김중혁 씨.
28:28동진 씨가 왜 그 집에 사는지 알아요.
28:50동진 씨.
28:51상상은 했는데 생각보다 더 이상하네요.
28:57이동진 씨 다 와요.
28:59이렇게 물건들을 꼼꼼하게 정리해둔 건.
29:01그건 정리가 아닙니다.
29:03네?
29:04배치를 한 거죠.
29:06배치요?
29:07동진이는 아마 제가 여기를 찾아낼 거라고 예상을 했던 것 같습니다.
29:12저에게 보여주기 위한 것이었겠죠.
29:16그런데 동진이가 남긴 단서는 박미정이라는 이름이 유일해요.
29:29바로 저 집이 미정이 집이에요.
29:53일반 창문 유리보다 두꺼운 경찰서 취주실에서 쓰는 유리에요.
29:59일종의 원웨인 미러.
30:01불 밝게 켜지 않나요?
30:03불 밝게 켜지 않으면 저쪽에서는 이쪽을 볼 수가 없죠.
30:06maggie?
30:22뭐 하는 거예요?
30:29What?
30:33What is it?
30:36It's a sign-on.
30:39Sign-on.
31:08It's a sign-on.
31:12It's a sign-on.
31:13It's a sign-on.
31:15It's a sign-on.
31:18It's a sign-on.
31:22It's a sign-on.
31:24It's a sign-on.
31:27It's a sign-on.
31:31It's a sign-on.
31:34It's time-on.
31:38It's time-on.
31:40It makes sense.
31:41It has a sign-on.
31:41It takes the message out for me tohi.
31:44It takes time.
31:46It's been a long time for me to go to the next time.
32:04All of the findings are the only difference in the results of the result.
32:09All of us belong to the end.
32:12That's what I've been doing for the first time.
32:15The first time of the report is not successful.
32:20The first time of the report?
32:24What is this?
32:27This blog is what I've been making for you.
32:33Then there will be a link for you.
32:54I don't know.
32:57What's your name?
32:58What's your name?
32:58I don't know what's going on.
32:59What's going on?
33:09I'm going to put my name here, right?
33:13I can't have any information yet.
33:15I don't understand it anymore.
33:19I don't know why Kim Jong-un.
33:20I didn't know you were able to show you, too.
33:22I'm not sure what's going on.
33:26I don't know why you were there.
33:31I don't know what to do.
33:32I'm not sure what to do.
33:35What is it?
33:39I'm sorry.
33:47I don't know what you need to do.
33:51I'm sorry.
33:52Are you going to leave me there?
33:53I don't know.
33:58If...
33:59And I'll tell you what's wrong.
34:10It's not a problem.
34:41It's hard to get out of here.
34:44I'm sorry.
34:44That's what I'm talking about.
34:47What's the problem?
34:48I don't want to work in a year anymore.
34:51I'm sorry.
34:52I'm sorry.
34:53I'm sorry.
34:54Why are you talking about it?
37:16What?
39:18Oh, my God.
39:36Oh, my God.
39:40Oh, my God.
39:41Oh, my God.
39:41Oh, my God.
39:41Oh, my God.
39:43Oh, my God.
39:44Oh, my God.
39:47Oh, my God.
39:49Oh, my God.
39:54Oh, my God.
39:58Oh, my God.
40:07Oh, my God.
40:08Oh, my God.
40:35Oh, my God.
40:43Oh, my God.
40:46Oh, my God.
41:02Oh, my God.
41:06Oh, my God.
41:21Oh, my God.
42:00Oh, my God.
42:01Oh, my God.
42:02Oh, my God.
42:03Oh, my God.
42:04Oh, my God.
43:00Oh, my God.
43:04Oh, my God.
43:37Oh, my God.
43:47Oh, my God.
43:57Oh, my God.
44:19Oh, my God.
44:19Oh, my God.
44:19Oh, my God.
44:50Oh, my God.
45:20Oh, my God.
46:17Oh, my God.
46:21Oh, my God.
46:28Oh, my God.
46:30Oh, my God.
47:18Oh, my God.
47:54Oh, my God.
48:05Oh, my God.
48:28Oh, my God.
48:29Oh, my God.
49:13Oh, my God.
49:35Oh, my God.
49:39Oh, my God.
50:15Oh, my God.
50:40Oh, my God.
50:40Oh, my God.
50:41Oh, my God.
50:42Oh, my God.
50:42Oh, my God.
50:42Oh, my God.
50:42Oh, my God.
50:42Oh, my God.
50:43Oh, my God.
51:13Oh, my God.
51:13Oh, my God.
51:13Oh, my God.
51:13Oh, my God.
51:13Oh, my God.
51:13Oh, my God.
51:14Oh, my God.
51:14Oh, my God.
51:14Oh, my God.
51:14Oh, my God.
51:15Oh, my God.
51:15Oh, my God.
51:15Oh, my God.
51:15Oh, my God.
51:47Oh, my God.
52:05Oh, my God.
52:35Oh, my God.
Comments