Saltar al reproductorSaltar al contenido principal
#AlmasGemelas #novelacoreana #dorama #kdrama

Tags: Almas Gemelas en audio latino ,Almas Gemelas en español ,Almas Gemelas en audio latino capitulo 3, ver Almas Gemelas capítulos en español, doramas en español latino, Almas Gemelas dorama en español ,Almas Gemelas novela coreana , Almas Gemelas completos en español , novela coreana en español, Almas Gemelas capítulos en español,Almas Gemelas coreana en español, Almas Gemelas
, novela coreana en español, novelas coreanas en español, doramas en audio latino, kdramas en audio latino, novela coreana en español, novelas coreanas, novelas coreanas en audio latino, novela coreana, novela en audio latino, telenovela coreana en español, teleserie coreana en español, Almas Gemelas

Categoría

😹
Diversión
Transcripción
00:25Al perder el primer partido en El Nacional,
00:30uno de los chicos gritó si tan solo Ryu y Arata estuvieran aquí.
00:38Incluso Seichi estaba enfadado, lo cual es raro.
00:42Nosotros mismos los echamos. Eso fue lo que dijo.
00:54Es tal y como lo dijo.
00:58Lo siento.
01:01Está bien.
01:04¿Y qué harás ahora?
01:09No lo sé.
01:14Pero...
01:15estoy seguro de que algo tiene que cambiar.
01:28Ryu.
01:37No dejes la universidad.
01:41Pero si ya no juego hockey, ¿para qué quedarme?
01:44Te equivocas.
01:52En la universidad se aprende.
01:56Se conoce a alguien especial.
01:59El hockey es solo una fracción de esto.
02:07Sí, pero...
02:08Yo hablaré en la universidad.
02:09¿Te preocupa no tener la beca deportiva?
02:14¿Me equivoco?
02:22Por favor, no quiero destruir el futuro de mis chicos.
02:43Seichi.
02:58Seichi.
03:06¿De verdad te vas?
03:14¿Recuerdas cuando llegamos y nos conocimos?
03:19Soy Seichi, el guerrero, dijiste.
03:24No, no.
03:26¡Soy Seichi, el guerrero!
03:27Así, así mismo.
03:32De hecho, nos conocimos en el Interescuelas Nacional.
03:36Pero no te acordabas de mí en lo más mínimo.
03:39Ya te pedí disculpas.
03:42Como debe ser.
03:44Arata y tú estaban por encima de los demás en secundaria.
03:49Me emocioné mucho al saber que iría a la misma universidad que ustedes.
03:54Decidí ser titular y jugar con ustedes.
03:58La vida es muy extraña, ¿no?
04:02Los que tienen talento increíble se van.
04:06Mientras tanto, alguien como yo sigue jugando.
04:10¿Qué significa eso de alguien como yo?
04:16Y si te quitan la residencia, ¿dónde vivirás?
04:22Pues...
04:22La verdad, pensaba dejar la universidad y regresar a casa.
04:27Pero voy a empezar a buscar apartamento.
04:29Aunque no se lo he dicho a mis padres.
04:32¿Qué?
04:33Pero...
04:34¿Qué?
04:35¿Puedo visitarte?
04:36¿Qué?
04:39Sí, por supuesto.
04:42¡Excelente!
04:44¡Qué envidia!
04:46Lo de vivir solo suena increíble.
04:48Podrás hacer lo que quieras.
04:51¡Ay, amigo!
04:53Quiero largarme de aquí y conseguirme una novia.
04:56Eso no tiene que ver.
04:58Claro que sí.
05:00El año pasado no me uní al desfile.
05:03Ahora sí vas a venir, ¿verdad?
05:05Claro que sí.
05:06Nos vemos allá.
05:07Claro.
05:07Te disfruten.
05:08Bien.
05:14Vamos.
05:15¿Cómo puedes leer manga mientras bebes?
05:18Es asunto mío.
05:20Amigo, no eres nada agradable, ¿eh?
05:22¿Ah, sí?
05:23Otro trago.
05:24En vez de esconderte aquí y beber siempre, haz amigos.
05:36¿Qué te pasa?
05:40¿Hiciste uno?
05:41¿Qué?
05:42¿Y quién es?
05:43Entrometido.
05:45Dime ya quién es.
05:46Por favor, detente.
05:48Estoy leyendo mi manga.
05:51No seas así.
05:52Tráelo la próxima vez.
06:23No seas así.
06:24No seas así.
06:26No seas así.
06:34No seas así.
07:00¿Es en serio?
07:09¿Es en serio?
07:37¿Es en serio?
07:38¡El último!
07:39¡Tome más!
07:41¡Más!
07:50¡Último!
07:52¡No!
07:53¡No!
07:54¡No!
08:06¡No!
08:07¡No!
08:09¡No!
08:10¡No!
08:11¡No!
08:11¡No!
08:24¡No!
08:30¡No!
08:33¡No!
08:35¡No!
08:35¡No!
08:37¡No!
08:43¡No!
08:46¡No!
08:50¡No!
08:58¡No!
09:06¡No!
09:08¡No!
09:09¡No!
09:15¡No!
09:19¡No!
09:21¡No!
09:26¡No!
09:29¡No!
09:36¡No!
09:38¡No!
09:43¡No!
09:44¡No!
09:46¡No!
09:47¡No!
09:56¡No!
09:58¡No!
10:00¡No!
10:07Gracias.
10:12Por lo que haces.
10:22Bueno
10:24El último
10:30Otra vez
10:42Por esa razón
10:44Acudirán a una residencia
10:46De formación presencial
10:47Que es un requisito
10:48Para obtener créditos
10:50De este uso
10:52Como indica el temario
10:53Quienes no participen
10:55En la formación
10:56No obtendrán créditos
10:57Así que por favor vayan
10:58Qué asco
11:00Dormí mucho
11:05Dos, dos, tres
11:06Tres, dos, tres
11:08Un, dos, tres
11:09Dos, dos, tres
11:11Tres, dos, tres
11:12Vamos chicos
11:14Sí, vamos
11:17Corran chicos
11:19Más fuerte chicos
11:20Vamos
11:23Así es
11:24Dos, dos, tres
11:25Tres, dos, tres
11:27
11:27Vamos
11:28Más rápido
11:29Vamos
11:30
11:31Eso es chicos
11:32Vamos
11:33Un, dos, tres
11:34Dos, dos, tres
11:35Tres, dos, tres
11:37Vamos
11:38Vamos
12:07Vamos
12:08Hola, ¿qué tal?
12:11Hey, ¿estás hebreo?
12:15Claro que sí. ¿Algún problema?
12:19Es que el alcohol te afecta.
12:22¿En serio?
12:27¿Y qué tal tu ceremonia de retiro?
12:29¿Si te la hicieron?
12:31¿Una ceremonia?
12:34¿Por qué iban a hacérmela?
12:36No soy un campeón.
12:38Como siempre, salimos a correr, practicamos y ya está.
12:47Y para aprovechar que andábamos juntos,
12:50el entrenador y yo salimos a buscar algo de beber.
12:54Ya veo.
12:55¿Sí?
12:56Te portaste bien.
13:00¿Ves qué bueno soy?
13:03Ya casi pareces japonés.
13:06Bueno, sí, se me da.
13:08Los coreanos sabemos bastante sobre respeto.
13:13No me digas.
13:16Así es.
13:20Se acabó.
13:23Ahora puedo comer lo que quiera.
13:25Chas camión, champón, pollo, pizza, de todo.
13:30Te alegro de dejar el boxeo.
13:33Estoy contento.
13:35¿Qué dices tú?
13:36¿No estás contento?
13:38Puedes hacer lo que se te ocurra de ahora en adelante.
13:45Johan, ¿a veces no te sientes perdido?
13:50¿No te sientes perdido?
13:55Creo que perderse es bueno.
14:03Ahora, entraré al ejército.
14:09¿Por cuánto tiempo?
14:12Como dos años.
14:16Ah, dos años.
14:20Es poco.
14:21¿Es eso?
14:24Wow.
14:25Eso es mucho.
14:29Es obligatorio en Corea.
14:31No hay opción.
14:34Pero...
14:35en Japón pueden aprovechar
14:37para perderse un poco.
14:42Pueden pensar
14:43en lo que quieren.
14:47¿Eso no es bueno?
14:58¿Crees que habrá?
15:03¿Qué, sí?
15:05¿Piensas que habrá chicas?
15:06No puedo más.
15:09Vamos.
15:11Un poco más.
15:12Tú puedes.
15:13Ven.
15:14Ven.
15:16Ya no quiero.
15:18¿Qué?
15:19Es difícil.
15:21¿Volvemos?
15:22No.
15:26Un poco más.
15:28Casi, casi.
15:29Sí.
15:30Sí.
15:31Muy bien.
15:32Así.
15:33Vamos.
15:34Bien.
15:35Oh, bien.
15:36Sí.
15:38Tómalo de arriba.
15:41Alinéalo con lo de abajo.
15:43¿Qué?
15:43Así.
15:44Sí, sí, sí.
15:46Bien.
15:46Rápido.
15:47¿Verdad?
15:48¿Y qué tal?
15:49Bien para ser la primera vez.
15:50Oh, gracias.
15:51Gracias.
15:52Entonces,
15:53¿ahora hacemos...
15:54¿Esa?
15:55¿Esa también?
15:55Esa también, sí.
15:56Me voy allá
15:57y hago la cabecera.
16:02Tómalo de arriba.
16:06Oh, maldición.
16:08Oh, qué duro, qué duro, qué duro.
16:11¿Qué hacemos?
16:12Esto es muy duro.
16:15El hockey no es tan fuerte.
16:18¿Y por qué arrancar hierba
16:19es parte del entrenamiento?
16:21¿Qué tiene que ver con los ancianos?
16:23Oigan,
16:25¿podrían trabajar callados?
16:27Sí, claro.
16:29Al terminar, lleven eso.
16:31Luego es hora del baño.
16:38Es muy joven.
16:42Vaya.
16:45¿Sabes?
16:46Preferiría a alguien más amable
16:48y más femenina.
16:50¿Pueden responderme?
16:51¿Sí?
16:58Esto es demasiado.
17:00¿Qué?
17:01Bueno,
17:02todo esto
17:04no es lo que imaginaba.
17:06Este trabajo te pide resistencia.
17:10¿Acaso eso es un sarcasmo?
17:12No,
17:13esa no era mi intención.
17:15No me agradan las personas
17:17como ustedes dos.
17:19Tú tampoco nos agradas.
17:21¿Qué?
17:23Perdón,
17:24disculpa.
17:24No sé si esto es parte
17:25de sus estudios
17:26o lo que sea,
17:27pero no ganamos nada
17:28con tenerlos
17:29a ustedes aquí de compañía.
17:31Oye,
17:32no es por allá.
17:33Por ahí.
17:34A la derecha.
17:39¿Estás bien?
17:40Sí.
17:42¿Qué tal así?
17:43¿Es demasiado fuerte?
17:47No.
17:48¡Qué bien se siente!
17:50Me alegra.
17:52¿Le está picando
17:53en algún lugar?
17:54¡Ah!
17:55¡Qué bien!
18:00¿Cierras el agua caliente?
18:02Sí.
18:04Muy bien.
18:05Ahora vamos a enjuagarlo.
18:06Muchas gracias.
18:08Vamos.
18:12Vuelvo mañana.
18:15Sí.
18:16Compré un boleto en Boston.
18:18¿Qué?
18:19No,
18:20la estación Bosta.
18:22No dije Bosta.
18:24Dije Bosta.
18:27Sí.
18:32Perdón,
18:33debo colgar.
18:34Sí.
18:34Sí,
18:35adiós.
18:39¡Sorpresa!
18:41¿Qué?
18:45Adivina,
18:46¿dónde estoy ahora mismo?
18:50¿Dónde será?
18:51Ni sé dónde vives en Corea.
18:56En el aeropuerto de Narita.
18:58¿Qué?
18:59¿Y tu casa,
19:01dónde está?
19:03¿En serio?
19:05¿En serio?
19:07¿En serio?
19:32¿Cómo estás?
19:34¿Cómo estás? Esto sí que es una sorpresa.
19:39Debiste avisarme.
19:40Entonces no habría sido una sorpresa.
19:42Es cierto, pero...
19:44¿Qué? ¿No te alegra verme?
19:47Claro que me alegra.
19:49Perfecto.
19:51¿Pero qué ibas a hacer si ya tenía planes o algo así?
20:00Sí, tengo.
20:02¿Qué?
20:03Tengo planes.
20:04Es que se presentó un amigo de sorpresa.
20:10Lo conocí hace tiempo.
20:13No, no es nadie de la universidad.
20:18No, no es japonés.
20:22Vamos.
20:24Eso.
20:28Sí.
20:29Vaya.
20:30Vaya.
20:32Eso no es problema.
20:34¿De verdad?
20:35Sí.
20:36Por cierto, ¿por qué te ibas a casa?
20:41Pues...
20:42Un segundo.
20:45Bien.
20:46Eso es.
20:47Vamos a ver...
20:48¿Cómo se dice en coreano?
20:50Sí.
20:51¿Qué?
20:52¡Wow!
20:53¿Qué?
20:54Perdón, no vi.
20:55Ah, maldición.
20:57¿Jesa?
20:58¿Jesa?
21:01¿Jesa?
21:05Es un homenaje a un fallecido.
21:08No tienes por qué preocuparte.
21:12Pero...
21:13Es que un jesa...
21:16Es una ocasión muy familiar.
21:20La verdad, a mis padres les alegra que vayas.
21:24Bueno.
21:25Dame.
21:26Igual, ¿cuánto te quedarás en Japón?
21:29Dos noches.
21:32Ya veo.
21:36¿Cuánto me vas a extrañar?
21:39Ah, bueno...
21:40Esperaba que fuera más.
21:42Es por lo del ejército.
21:50¿Quieres ir a un sitio en especial...
21:52ahora que estás en Tokio?
21:57Claro.
22:05Oh, la espada del inmortal.
22:10Qué anticuado.
22:12¿Qué?
22:14Samuráis.
22:16Más bien es un ninja.
22:20¡No!
22:21¡Es ese!
22:23Baja la voz.
22:25Lo siento.
22:28En Corea no hay cafés manga.
22:32Claro.
22:33¿Seguro?
22:34Claro.
22:36Entonces sí.
22:41Shh.
22:42Perdón.
22:45Pon esto encima.
22:47Caballa.
22:48Caballa.
22:50Luego la caballa.
22:55Delicioso.
22:56Bien.
22:57Me alegra.
23:00Mmm.
23:05Delicioso.
23:07Delicioso.
23:08Por cierto,
23:09¿cuántos años tienes?
23:1221.
23:14¿Qué?
23:16Entonces...
23:17Sí.
23:20Tú...
23:24beberás así
23:25desde hoy.
23:27¿Bien?
23:31Ya había visto eso en una serie coreana.
23:34Sí.
23:34Es que en Corea...
23:36mmm...
23:37Tu manera de beber del vaso...
23:39cambia cuando eres mayor que el otro.
23:42Mmm...
23:43¿De qué modo bebiste hace un momento?
23:45De menor.
23:48¿Cuándo naciste?
23:49¿Quién?
23:50¿Yo?
23:51Mmm-hmm.
23:51En tu idioma...
23:54sería...
23:55Sí.
23:56Mil...
23:58novecientos...
23:59noventa y cinco.
24:00¿Pero qué?
24:01¿Tenemos la misma edad?
24:02No, no, no, no, no.
24:03¿Tienes 21?
24:04No, no.
24:05En Corea...
24:06la gente me considera de 22 años.
24:08¿Qué?
24:09Sí.
24:10Yo soy coreano...
24:12y tú eres japonés.
24:15Mmm...
24:15¿Y contamos la edad?
24:19Según...
24:19ah...
24:20el país de donde eres.
24:22Pues es una regla muy rara.
24:24Mmm...
24:24Por eso yo voy a beber...
24:26¡Oh, sí!
24:34¿Hay apartamentos así en Corea?
24:36No, no.
24:37¿Ah, no?
24:38En edificios.
24:40Ah...
24:41Vaya.
24:43Arriba, en el segundo.
24:44Oh.
24:46Wow.
24:47Me gusta.
24:49¿En serio?
24:50Ajá.
24:54Wow.
24:56Gracias por invitarme.
24:57Vamos a ver...
25:04Mmm...
25:09Mmm...
25:11Mmm...
25:17Ah...
25:18Ah...
25:19Ah...
25:21Ah...
25:22Genial.
25:29Ah...
25:30¿Puedes dejar tus cosas por allá?
25:32Bueno...
25:32Mmm...
25:33Muy bien.
25:35¡Oh!
25:36¡Oh, qué diablo!
25:38¡Oh!
25:40¡No funcionas!
25:41¡Oh!
25:43¡Oh!
25:44¡Oh!
25:45¡Sí!
25:46¡Ah!
25:47¡Sí!
25:48¡Sí!
25:48¡Sí!
25:48¡Sí!
25:49¡Sí!
25:50¡Sí!
25:51¡Sí!
25:52¡Sí!
25:53Oye, no funciona.
25:57Eso es el bombillo.
26:36Eso es el bombillo.
26:55Nasu, llegamos.
26:57Oye, mira, llegamos.
26:58Llegamos a Nasu.
27:15Bienvenido.
27:16Volví.
27:18Vaya.
27:21Hola.
27:22Mi mamá y mi papá.
27:24Un placer.
27:26Soy Johan.
27:28Oh, qué guapo eres.
27:31Bienvenido, bienvenido.
27:41¿Sabes algo?
27:43Hoy, hace 13 años, que murió mi hermano menor.
27:48Mi hermano era un artista.
27:51Todo el tiempo estaba pintando.
27:55Cuando Ryu tenía siete años, de pronto dijo que pintaría el océano.
28:01Y se instaló en la isla de Kyushu.
28:04Ya casi terminó.
28:06¿Sabes?
28:06Téle paciencia, ¿eh?
28:07Es que aquí no hay océano.
28:12Sé que no debería decirlo siendo su hermano, pero...
28:17Era un tipo excéntrico.
28:21Supongo que cuando se concentraba en algo, terminaba por perderse en ese mundo mucho tiempo.
28:31Es decir...
28:34Que murió a causa del océano.
28:52Estás listo.
29:09Aquí cerca hay una casa que usaba mi hermano menor como estudio.
29:19Si él quiere, podrías mostrársela a Johan.
29:23¿No?
29:24Tu tío estaría encantado.
29:27Sí.
29:28¿Quieres?
29:30Con gusto.
29:34Entonces voy a llevarlos.
29:37Vamos a limpiar.
29:44Cuídense.
29:45Cuídense.
29:54Bueno, entremos.
29:56Sí.
30:04¿Dejan la llave en un sitio así?
30:07Así es el campo japonés.
30:09Qué tranquilo.
30:13Pasa.
30:25Este es el estudio.
30:27Sí.
30:37Sí.
30:39Sí.
30:51Sí.
30:53Sí.
30:55Sí.
31:16Este es el cuadro en el que mi tío trabajaba antes de morir.
31:29¿Se siente... triste? ¿Dónde es esto? No lo sé.
31:51Sí. Probablemente... lo pintó pensando en alguien que le importaba mucho.
32:08Ya veo.
32:15Oye, Ryu. ¿Qué es para ti la soledad?
32:24Estar siempre solo. Sin ninguno de tus amigos. Solo.
32:35¿De esa manera es como ves a tu tío?
32:38Bueno, si te mudas lejos, ¿no nos veremos de nuevo?
32:48A ver. Ryu, ven. Aquí.
32:53Sí, sí. Arriba. Tengo un montón de pintura en las manos.
32:58¡Ah! ¡Soy un zombi!
33:02¡Ah!
33:05Es mucha, ¿no? Sí.
33:14¿Sabes? La soledad...
33:19La soledad es...
33:22Tal vez signifique que no tienes a nadie que valores.
33:29No, no.
33:31Yo tengo a mucha gente a la que valoro.
33:34Sí.
33:36Cuando te sientas solo...
33:39donde sea,
33:41prueba a mirar algún paisaje.
33:44¿Un paisaje?
33:46Sí, sí, sí, sí.
33:50El paisaje...
33:53es como tu corazón.
33:56Si lo miras un rato
33:57y piensas,
33:59qué bonito,
34:00o te trae algún recuerdo,
34:02se debe a que
34:04lo viste con esa persona querida alguna vez.
34:08y puedes
34:09encontrarla
34:10en cualquier lugar que estés.
34:14¿Sabes por qué?
34:16Porque el paisaje es como mi corazón.
34:20¿De verdad lo entiendes?
34:22Claro que entiendo.
34:23Sí, de verdad, sí.
34:24Y dime, ¿ves a alguien aquí en el paisaje?
34:27No.
34:28¿Qué tal ahí?
34:29No.
34:32Un día de seguro habrá alguien allí.
34:35Sí.
34:40¿Qué tal?
35:05Gracias por ver el video.
Comentarios

Recomendada