Skip to playerSkip to main content
  • 2 minutes ago
Poldark - Episodio 4

Category

📺
TV
Transcript
00:28¡Suscríbete al canal!
00:58¡Suscríbete al canal!
01:04¡Un barco! ¡Llega el barco del cereal! ¡Ya llega!
01:08¡Un barco! ¡Un barco del cereal!
01:11¡Suscríbete al canal!
01:39¡Suscríbete al canal!
01:47¡Suscríbete al canal!
02:08¡Suscríbete al canal!
02:11¡Suscríbete al canal!
02:13¡Suscríbete al canal!
02:38¡Suscríbete al canal!
02:55¡Suscríbete al canal!
03:18¡Suscríbete al canal!
03:35¡Suscríbete al canal!
03:48¡Suscríbete al canal!
04:00¡Suscríbete al canal!
04:32¡Suscríbete al canal!
04:36¡Suscríbete al canal!
04:36¡Suscríbete al canal!
04:50¡Suscríbete al canal!
04:54¡Suscríbete al canal!
04:55¡Suscríbete al canal!
04:56¡Suscríbete al canal!
04:58¡Suscríbete al canal!
05:11¡Suscríbete al canal!
05:23¿De Melsa?
05:32¡De Melsa!
05:36¡Oh, Capitán Ross!
05:38Dice Doña de Melsa que le suba un plato de sopa.
05:40Pero eso es tu...
05:47Muchas gracias, marido mío.
05:50Déjalo ahí, ¿quieres?
05:54¿Te encuentras mal?
05:55Mejor que nunca.
05:58¿Puedo hacer algo más por vos, mi Lady?
06:01Podría saludar a tu hija.
06:10Tragwens, por Dark.
06:26¿Dónde estaba el Dr. Chouk?
06:27No dio tiempo a mandar por él.
06:46¿Por qué llora tanto?
06:48El Dr. Chouk dice que es terquera.
06:51¿Cree que debemos ponernos firmes?
06:53Marta, llévatelo y cálmalo.
06:56Sí, señora.
07:03Voy a tomar el té con Lady Randolph.
07:06¿Cenarás en casa?
07:07Con los Trevelyan y luego visitaré a los Carrick.
07:12Nos llueven las invitaciones.
07:15Aunque no de los Godolphin.
07:17¿A pesar de absolver a Anthony en el tribunal?
07:20Las familias importantes requieren persistencia.
07:23Pero se acerca la Navidad.
07:24La excusa perfecta para un baile al que los Godolphin serán invitados.
07:28¿Pero aceptarán?
07:33Debo irme.
07:34Me esperan en la Junta de Accionistas de Guilla Sur.
07:37Por desgracia, sin la presencia de Ross Pollark para amenizarla.
07:42Como añoro la época en que lo tenía a mi merced.
08:09¡Drake! ¡Has venido!
08:11¿Qué traes en la cesta?
08:13¡Sapo!
08:13Dijiste que a tu tía le encantaban.
08:20También tengo un regalo para usted, señorita.
08:24Si son prímulas.
08:27¿Dónde las has encontrado?
08:29Eso me lo guardo.
08:30Pero si alguna vez quiere más, removeré cielo y tierra para buscarlas.
08:35¡Vamos!
08:38¡Tía Agatha!
08:39¡Ha venido Drake!
08:40¡Con una sorpresa!
08:45El tío George odia a los sapos.
08:47Mandó sacarlos del estanque.
08:50Imagínate que volvieran.
08:52Jeffrey Charles.
08:54No sé si tu tío George vería con buenos ojos...
08:57¿Al sapo?
08:57...a nuestro invitado.
09:01La tía Agatha no se lo dirá.
09:03¿A qué no, tía?
09:06¿Sabías que el amigo de Jeffrey Charles es pariente de mi sobrino?
09:13Claro que lo sabes, porque el amigo del niño te cuenta muchas cosas.
09:22Dile a mi sobrino que su tía está muy ofendida por su desidia.
09:33Tengo una carta de nuestro célebre parlamentario, Anu Intre Bonans.
09:38¿A quién plantaste?
09:39Quizá le haya hecho pensar que tiene otra oportunidad.
09:42¿A cambio de...?
09:43Información sobre cierto oficial de Marina.
09:45¿Y?
09:46Según esta carta, ha hecho valer su influencia en el almirantazgo y están tratando el caso.
09:52¿De verdad?
09:53Los nuestros negocian con los suyos y los oficiales serán liberados.
09:56¿A tiempo para Navidad?
09:57O poco después.
09:59Al final, Anu Intre nos ha sido útil.
10:08¡Gracias!
10:44Una carta para usted.
10:46Gracias.
10:57Geoffrey Chalsey y yo pasaremos la Navidad en Truro.
11:00¿En casa del tío George?
11:01El carruaje vendrá a buscarnos el sábado.
11:05¿Cuánto se ausentará?
11:07Unas semanas.
11:10Tal vez más.
11:15Vendría a despedirla, pero debo asistir al bautizo.
11:19La hija de mi hermana, Clowens.
11:22Su prima, señorito.
11:24Si nos vamos en Navidad, te daré tu regalo ahora.
11:27No hace falta...
11:28¡Claro que sí!
11:29¡Espera!
11:38No tengo nada para usted.
11:40¿Me diste esto?
11:41Es el regalo más valioso que me han hecho.
11:44¿No se lo quita nunca?
11:47Nunca lo haré.
12:02Toma, Drake.
12:03Para que me escribas mientras esté fuera.
12:06Gracias, señorito Geoffrey.
12:08Te has puesto colorada.
12:10¿Tienes fiebre?
12:24¿Es la luz de Dios la que brilla en tu mirada?
12:27No del todo, pero...
12:28Sagrada es en cualquier caso.
12:30¿Y vale la pena arriesgar tu alma mortal por ella?
12:34Creo que sí.
12:39Queridísima tía Ágata.
12:49Es prudente.
12:51Últimamente la tengo abandonada.
12:53Juraste que no te acercarías a nada de Trenwith.
12:56Ágata no es nada en Trenwith.
13:00Es una poldark.
13:02Y mi tía.
13:04George ha humillado el esor.
13:05No permitiré que le hagan lo mismo a Ágata.
13:09¿Por qué no iba a venir al bautizo de mi hija?
13:15No.
13:16No.
13:37No, no, no.
13:46No, no, no.
14:18No, no.
14:54No, no.
15:39No, no.
15:44No, no.
16:28No, no.
16:41No, no.
16:52No, no.
16:54No, no.
16:55No, no.
16:57No, no.
16:58No, no.
17:01No, no.
17:02No, no.
17:31No, no.
17:38No, no.
17:38No, no.
18:09No, no.
18:09No, no.
18:10No, no.
18:32No, no.
19:16No, no.
19:19No, no.
19:49No, no.
19:53No, no.
19:55No, no.
19:56No, no.
19:56No, no.
20:01No, no.
20:18No, no.
20:21No, no.
20:50No, no.
21:02No, no.
21:06No, no.
21:20No, no.
21:22No, no, no.
21:41No, no.
22:09No, no.
22:42No, no.
23:10No, no.
23:12No, no.
23:38No, no.
23:45No, no.
24:02No, no.
24:30No, no.
25:00No, no.
25:22No, no.
25:38No, no.
25:41No, no.
25:44No, no.
26:27No, no.
26:30No, no.
26:53No, no.
27:21No, no.
27:28No, no.
27:41No, no.
28:00No, no.
28:32No, no.
28:39No, no.
29:13No, no, no.
29:39No, no.
30:08No, no, no.
30:11No, no.
30:23No, no.
30:31No, no, no.
30:52No, no.
31:42No, no.
31:57No, no, no.
32:22No, no, no.
32:57No, no.
32:59No, no, no.
33:30No, no.
33:35No, no, no.
33:36No, no, no, no.
34:05No, no, no, no.
34:20No, no, no, no.
34:44No, no, no.
35:15No, no, no, no.
35:44No, no, no, no.
36:12No, no, no, no.
36:47No, no, no, no, no.
37:01No, no, no, no, no, no.
37:27No, no, no, no, no.
37:52No, no, no, no, no.
38:20No, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no,
38:22no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no,
38:22no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no,
38:29no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no,
38:29no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no,
38:29no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no
38:45Allí está
38:48Ahí, ahí está
38:57Agachados
39:01Todo en orden
39:28¿Falta mucho?
39:31No, Capitán Ross
39:32Pues vámonos
39:36¡Daos prisa!
39:39¡Andando!
40:04¡Aplausos!
40:10Ya falta poco
40:27Recibimos alegres
40:30Su paz y su perdón
40:32Y a su encuentro
40:34Vamos con amor
40:41Apagad las velas y esperemos en silencio
40:46Y si alguien vigila, esperemos haberlo despistado
40:48¡Aplausos!
40:57¡Aplausos!
40:58¡Vamos!
41:00¡Vamos!
41:09¡Vamos!
41:14Ya vienen
41:15Nadie se ha enterado
41:17De momento
41:18Vamos bien
41:19¿Seguro que era él?
41:20Sin duda es el cabecilla
41:22La mercancía es inconfundible
41:27Y sospecho a donde se dirigen
41:39¿No te pedí que te quedaras en casa?
41:41Eso te pido yo a menudo
41:43Y mira el caso que me haces
41:45Hemos hecho de señuelos
41:47Cantando himnos a voz en grito
41:51¿Qué hacemos?
41:54Descansar bien
41:56Y despertarnos bien frescos
41:59Como magistrado residente
42:01Debo estar en plenas facultades
42:02Cuando los envíe a todos a Australia
42:22Los aduaneros y el ejército
42:24Estarán de camino al templo
42:25¿Queremos presenciar la detención?
42:27Claro que sí
42:28¿Por qué perdérselo mejor?
42:30Ah, Morgüena
42:31¿Recibiste mi mensaje?
42:33He invitado al señor Whitworth
42:35Para que puedas ver por ti misma
42:36Lo agradable que es
42:50Ya sabéis qué hacer
42:51Que los aldeanos no se vayan de la lengua
42:54Claro, hermana
42:55O sea, armará una buena
42:56No es adecuado usar la casa de Dios
42:58Para tales fines
42:59Marchaos
43:00Voy a avisar a Karolai
43:07El reverendo Whitworth
43:09Visita a la señorita Chinoweth
43:20Muy felices fiestas
43:23Señorita Chinoweth
43:28Corre
43:28Corre
43:31Vamos
43:34A la chusma le encanta el espectáculo
43:37Y no lo hay mejor
43:38Que ver a un caballero elegante
43:40Ir a la cárcel
43:41Dos
43:42Dos prisas
43:46De no haber echado mi compañero Willy Hick
43:49El rey de espadas en la segunda ronda
43:51No hubiera sabido ni dónde mirar
43:53Pero después, al sacar triunfos
43:55Hicimos doce bazas entre los dos
43:58Y me acabé llevando dieciocho libras
44:03Juega usted al whist
44:06En absoluto
44:11Parece, señorita Chinoweth
44:13Que está en la mano de Dios
44:15En todo esto
44:16Al guiarme al baile Worlegan
44:19Impulsarme a vestir de amarillo
44:20Para que no pudiera evitar fijarse en mí
44:22Sentir al instante
44:24Que había sido enviada
44:25A consolarme
44:26A ser una nueva madre
44:27Para mis dos hijas pequeñas
44:29A confortarme como solo una esposa puede hacerlo
44:33Y ahora sé que el sentimiento es mutuo
44:37No estoy segura de que sea mutuo
44:38Sus dudas la honran, señorita
44:41Toda mujer decente aborda el matrimonio
44:44Con cierta timidez
44:45Pero como hombre sensible
44:47Y hombre de Dios
44:49Le aseguro que mi amor será correspondido
45:02Le ruego me disculpe
45:03No puedo
45:11¿Le ha rechazado?
45:13No estoy abatido
45:15Entrará en razón, seguro
45:17Mientras
45:19Procedamos con los preparativos
45:35Lamento que haya venido en balde, capitán
45:39Muchas gracias
45:40No hay de qué
45:40Gracias
45:41Lo siento
45:41Vamos
45:42Vamos
45:42
46:03Buenos días
46:06Ve a los frutos de su generosidad
46:08¿Viene a hacer otro donativo?
46:12¿Donativo?
46:13
46:13Mire lo que se ha comprado con su contribución
46:16Cereales
46:16Un barco lleno
46:18Y se vende a la mitad del precio del mercado
46:20Para los más necesitados de la comarca
46:22¿Le apunto 70 guineas para la próxima vez?
46:24No habrá próxima vez
46:25No tengo por costumbre
46:27Contribuir al bienestar de los holgazanes
46:29Que no saben ni ganarse el pan
46:31En ese caso
46:33Puedo preguntar a qué has venido
46:36No sea que ignores que esto es terreno de Nampara
46:40Y pareces ser un intruso
46:42Y como juez de paz
46:44Conocerás la pena para tal delito
46:46Te sugiero que te marches de aquí
46:49O llamaré a los soldados que enviaste
46:51Para que os detengan
47:06Adiós
47:10Lo ha hecho a breve
47:11Un elaborado subterfugio con el fin de engañarme
47:14O con vistas a mantener la calma
47:16Y evitar de ese modo una revuelta
47:17Ha pretendido que creyera que estaba infringiendo la ley
47:20Y así quedara en ridículo por llamarlo al orden
47:23Pues esta vez ha ido demasiado lejos
47:57¿Cómo está Williams?
48:01Va mejor o no
48:03Me quedo un rato con él
48:06No, debo tenerlo en observación
48:08Como prometí
48:10Estoy aprendiendo parte de sus conocimientos
48:13Al menos para que pueda descansar una hora
48:15Me las arreglo
48:16Me salvó la vida
48:20Le necesitamos vivo
48:22Para que pueda salvar otras
48:24Sin agua limpia
48:26Ni medicinas, ni calmantes
48:37Están apostando
48:39¿A qué?
48:42¿Qué prisionero es el siguiente en morir?
48:59¿Por qué?
49:02¿Por qué?
49:12¿Por qué?
49:15¿Por qué se perderían más de 70 empleos?
49:18Y más penuria para 70 familias que ya lo pasan mal.
49:21Pero la mina da beneficios. ¿Por qué cerrarla ahora?
49:23Porque puede.
49:24Porque da poco beneficio.
49:26Y estando abierta compite con otras minas, Warlegal.
49:30Porque fue de Ross y al cerrarla le hace daño.
49:34Y por fastidiar a Ross, George se atreve a condenar a la miseria a 70 familias.
49:42Así están las cosas.
49:54¿Me enviáis de vuelta a Trenweth?
49:56Junto con Jeffrey Charles.
49:59Haz las maletas cuanto antes.
50:08¿Cómo no va a llorar?
50:10Obligada a regresar al tedio de Trenweth tras el alegre bullicio de Truro.
50:15Pronto verá que se ha equivocado y nos suplicará que pongamos fecha para su boda.
50:28Yo diría que hemos cumplido nuestro cometido.
50:32Cinco aldeas sobrevivirán al invierno.
50:34Sí, a un precio con el que no contábamos.
50:38El cierre de Will Lessur solo ha podido desencadenarlo nuestra hazaña.
50:44Por ayudar a unos, arruinamos a otros.
50:4870 familias.
50:52¿Qué podemos hacer?
50:54Ross, de Melsa.
50:57Vengo a deciros que parto hacia Londres.
50:59¿Ha sabido algo de Dwight?
51:01De Anwin.
51:02Me asegura que todo va bien y no hay de qué preocuparse.
51:06¿Qué vas a hacer?
51:07Ir al almirantazgo.
51:09Tratar de negociar un rescate.
51:10Te deseo suerte.
51:15Lo traeremos a casa.
51:18Como sea.
51:24El almirantazgo no negocia rescates.
51:32Dios le bendiga.
51:35Creo que vivirá, Williams.
51:37Y esos bárbaros apostaban a que sería el siguiente.
51:42No se puede evitarlo.
51:46¡Ah, y si la sorti!
51:51¿Le gané el pari?
52:00Dios santo.
52:04Dios santo.
52:10Dios santo.
52:11Dios santo.
52:17Dios santo.
52:22Dios santo.
52:23Dios santo.
52:26Dios santo.
52:28Dios santo.
52:29Dios santo.
52:29Dios santo.
52:31Dios santo.
52:33Dios santo.
52:33Dios santo.
52:34Dios santo.
52:34Dios santo.
52:35Dios santo.
52:41Tengo una idea
52:42Hay que buscar el equilibrio
52:47Ya nos sobra plantilla
52:49Si contratamos más hombres para sacar más mineral
52:51Desbordaremos el mercado
52:53El precio caerá
52:54Y el mineral se acabará antes
52:56Pero aquí, y aquí, y aquí
53:00Hay indicios de nuevos filones
53:02Que podrían quedar en nada
53:04Y que hasta ahora no hemos querido prospectar
53:06Con 30 hombres más podríamos hacerlo
53:10¿30 hombres?
53:11¿A sueldo?
53:12¿Qué podría pagar si reinvirtiera mi beneficio en la mina
53:16En lugar de cobrar un dividendo?
53:18Pero ahora, Ross, con un futuro tan incierto
53:20Una guerra con Francia
53:22Y una esposa y dos hijos que mantener
53:24Mi mujer está de acuerdo conmigo
53:31De nada
53:33De nada
53:34El dios le entrega
53:35De la monja
53:36Bien hecho
53:44Cantaré a los doce
53:45¿Qué son los doce?
53:47Son los doce apóstoles
53:49Once los santos que han ido al cielo
53:51Diez son los diez mandamientos
53:53Y nueve las estrellas del cielo
53:56¿Les echo una mano, señores?
53:58¡Rey! ¡Hemos vuelto!
54:02Señorita Morgüena
54:13Dejemos al señor Khan seguir su camino
54:16¡Vamos!
54:18¡Adiós, Drake!
54:20¡Ven pronto a visitarnos!
54:24Gracias por la ayuda, hermano
54:26Han vuelto
54:41¿Y cuánto tiempo requerirá Morgüena?
54:43Unas semanas al menos
54:48Confieso que él no acaba de convencerme
54:51Tiene algo que me pone la piel de gallina
54:53Es un reptil y un pedante
54:55Pero también es un godolfin
54:57Morgüena no sabe lo afortunada que es
54:59Pero ya se dará cuenta
55:04Brocados dorados
55:06Y los bombachos ajustados
55:09Para infundir en la novia
55:13Tanto asombro
55:15Como expectación
55:17¡Jajaja!
55:20Me cayó bien Morgüena
55:21Parece buena y amable
55:26Sin embargo, temo su regreso
55:28Lo de Drake y ella no funcionará
55:30George se quedará lívido
55:31Con eso me basta
55:33Pero el hijo de un marinero de baja cuna
55:35Que aspira al corazón de la prima
55:37De su mujer
55:38¿Por qué oponerse?
55:40Si un modesto propietario de mina
55:42Puede aspirar a la mano de una gran dama
55:44Eso es distinto
55:45Espero que Morgüena sepa que es distinto
55:48Y procure no acercarse más a Drake
55:51¡Gracias!
56:05¡Gracias!
56:09¡Gracias!
56:17¡Gracias!
56:34¡Gracias!
56:45¡Gracias!
56:58¡Gracias!
57:08¡Gracias!
57:10¡Gracias!
57:10¡Gracias!
57:11¡Gracias!
57:11¡Gracias!
57:12¡Gracias!
57:12¡Gracias!
57:18¡Gracias!
Comments

Recommended