Skip to playerSkip to main content
  • 7 hours ago
Normal people - Episodio 8

Category

📺
TV
Transcript
00:28¡Adiós!
00:31¡Adiós!
00:37¡Menuda vista!
00:41¡Qué bonito!
00:51Te echo una carrera hasta arriba.
00:53¿Qué? ¡Sí! ¡Venga!
00:55Yo paso de correr.
00:58Eres un flojo.
01:08¡Adiós!
01:11¿Tendremos cuartos separados?
01:23¿Hemos llegado pronto?
01:25Yo creo que tarde.
01:29¡Han llegado los mochileros!
01:35¡Adelante!
01:38¡Qué alegría veros!
01:39Igualmente. ¡Joder! ¡Qué casa tía!
01:42No está mal, ¿eh?
01:43Hola.
01:44¿Cómo estás?
01:45¡Adelante! ¿Están todos atrás?
01:47Gracias.
01:48Sí.
01:49He salido a tomar el aire.
01:51Oye, hazme el favor de llevarme a casa.
01:53He venido a un par de su público.
01:55No hay ningún problema. Además, me pilla de cambio.
01:58Te echo.
01:59Te echo.
02:00Te echo.
02:01Aquí lo tienes.
02:02Gracias.
02:04De acuerdo. Buena idea.
02:07¿Queréis algo de beber?
02:08Un vaso de agua estaría genial. Gracias.
02:36Es un sitio bonito.
02:41Es muy tranquilo.
02:47Hola.
02:49Hola.
02:51¡Aquí está!
02:53¡Hola!
02:54¡Qué alegría verte!
02:56Igualmente.
02:56Muchísimas gracias por invitarnos. Este sitio es increíble.
03:00¿Qué tal vuestro viaje? Estaréis cansados.
03:02No.
03:02Hemos dormido todo el camino.
03:05De verdad.
03:05Naya le ha dormido todo el camino.
03:07Y vamos a hacer la cena.
03:09Genial.
03:10Voy a cocinar yo. Prepárate.
03:11Sería perfecto.
03:13Os enseñaré dónde vais a dormir.
03:15Y luego podéis tomaros una copa, o pasear, o lucharos.
03:19Ya. Perdón por el mal olor.
03:21Lo que vosotros queráis.
03:36Solo digo que no me parece bien.
03:38No quiero sostener esta discusión.
03:38Si me hubieras...
03:41¡Conel!
03:42¿Has llegado?
03:43¿Todo bien, Jamie?
03:45No voy mal.
03:48¿Quieres tomar algo?
03:49Una cerveza, si tienes.
03:55¿Buen verano?
03:56Sí. Muy bueno. ¿Y tú?
04:01Bastante bien.
04:07Gracias.
04:09Marian, ¿hay una contraseña wifi que me puedas pasar?
04:12Claro.
04:13Está en el aparato, la caja, el pasillo.
04:15Gracias.
04:16No es muy buena.
04:18¿Quieres hacer una llamada?
04:19Sí, a Helen.
04:20Le dije que la llamaría cuando llegase.
04:22Dudo que te funcione el Skype.
04:24Hay más cobertura en el jardín, junto a la piscina.
04:27Gracias.
04:28¿Quieres que te ayude con la cena, o...?
04:30No.
04:31Gracias.
04:48¿Es bonito?
04:53¿Es gigante?
04:55¿Tiene una mansión en cada país?
04:57Bah...
04:58Yo no lo llamaría mansión, aunque...
05:00Es bastante mejor que un hostal.
05:03¿Y cuál es el plan?
05:05¿Vais a salir de fiesta al pueblo?
05:07No creo.
05:09Creo que vamos a cenar aquí.
05:11¿Y qué vais a cenar?
05:13No sé.
05:15He visto unos higos.
05:17Eso es típico de Marian.
05:20Higos.
05:21Pues claro que sirve higos en su mansión italiana.
05:25¿Hay alcachofas también?
05:27Eso creo.
05:30Espero que te diviertas.
05:33Te echo de menos.
05:35Yo también, Helen.
05:39Adiós.
05:41Adiós.
05:54Adiós.
05:58¿Qué tal, Helen?
06:00Bien, sí, bien.
06:03Dice que hola.
06:05Ah, hola.
06:08¿Y Jamie?
06:09¿Qué pasa con él?
06:11¿Quieres uno la de Jamie?
06:15Está durmiendo.
06:17¿Te echo una mano?
06:21Ya está. He pelado todas estas cabronas.
06:24Enhorabuena.
06:29Iba a irme en bici a comprar algunas cosas.
06:31¿Te vienes?
06:32Si tienes una bici de sobra.
06:35La de Jamie te valdrá.
06:38Puedo subirte el sillín un poco.
06:40O mucho.
06:47¡Vamos, vamos!
06:49¡Vamos!
06:50¡Vamos!
06:51¡Vamos!
06:51¡Vamos!
06:51¡Es maravilloso!
07:00¡Que se me va!
07:10¡Vamos!
07:15¡Vamos!
07:17¡Vamos!
07:28¡Vamos!
07:29¿Has besoin de una bussa?
07:30No, tenemos la nuestra.
07:32Espero que consigas portarla.
07:35He crecido bien.
07:37Bien, estoy segura que lo hará.
07:41¡Oh, eso es un bravo, chico!
07:44¡Bravo!
07:45¡Gracias!
07:46¡Gracias!
07:47¡Gracias!
07:48¡Chao!
08:00Noto como que todo ha cambiado desde las becas.
08:03¿Por qué lo dices?
08:03No sé, es... todo esto.
08:07Es real.
08:09Las ciudades extranjeras son reales.
08:12Obras de arte famosas,
08:14restos del muro de Berlín,
08:18comer helado en una piazza italiana contigo...
08:24Pero es el dinero, ¿no?
08:26Es la sustancia que hace que el mundo sea real.
08:30Sí.
08:32Tan corrupto...
08:34y sexy.
08:40Es como si la beca hubiera hecho que todo parezca posible.
08:45Me alegro por ti.
08:47Yo también me alegro por ti.
08:49Ya, pero...
08:50tú te lo mereces más.
08:52¿Por el tema económico?
08:55Pues sí, evidentemente.
08:57Sobre todo porque eres mejor estudiante.
09:00Yo no pienso mucho en eso.
09:03En el lado económico.
09:09Perdona.
09:11He dicho una tontería.
09:14Tal vez debería pensar más en eso.
09:17Ya.
09:19Soy consciente de que...
09:21nos conocimos porque tu madre trabaja para mi familia.
09:26Y tampoco creo que mi madre sea muy buena jefa.
09:30No creo que pague muy bien a Lorraine.
09:32Le paga una mierda.
09:34¿Cómo es que este tema no ha salido antes?
09:39De verdad creo...
09:41que es totalmente justo si me guardas rencor.
09:43¿Por qué iba a guardarte rencor?
09:49Solo creo...
09:50que no...
09:51estoy asimilando el cambio muy bien.
09:58Bueno...
10:00Solo...
10:01tienes que aclararte sobre lo que crees que es justo y bueno en el mundo.
10:07Y...
10:08si crees que la gente debería poder ir a la universidad
10:11y estudiar literatura...
10:13o ir a Europa a ver arte...
10:15no...
10:16deberías sentirte culpable porque tienes todo el derecho.
10:19Para ti es muy fácil.
10:21No te sientes culpable por nada.
10:23Así es como me ves.
10:30Me encantan los emails que me enviaste.
10:34Eran muy buenos.
10:36Escribes de maravilla.
10:40Es un detalle que digas eso.
10:42¿Cómo van tus relatos?
10:44Me encantaría leerlos.
10:46No son tan buenos como los emails.
10:49enas後.
11:05Pero nada más no lo hagas en el pueblo.
11:13No son tan buenos que vendfield.
11:13M juan releases.
11:17Miskasá a las lugar luchas.
11:34Hola.
11:46Gracias.
11:48Gracias.
11:50¿Abres esto? Tengo las manos mojadas.
11:53Para nada.
11:54La vida es para vivirla y bebérsela.
12:00Ahí va.
12:02Buena puntería.
12:04Gracias.
12:05¿No hay copas de champán?
12:06Estas son de champán.
12:08No, digo las altas.
12:11Estas son pompadour.
12:13¿Qué te pasa?
12:16Solo digo que estas no son de champán.
12:19¿Qué filisteo eres?
12:20Ya, tú bebes champán de una salsera y el filisteo soy yo.
12:25Solo son de un estilo más antiguo, Jamie.
12:28Eran de mi padre.
12:29Hay flautas en el armarito de encima de la pila.
12:31Si prefieres, cógete una.
12:32No sabía que fuera un tema tan emocional para ti.
12:34Lo siento muchísimo.
12:42Esto está delicioso.
12:44La pasta está poco hecha.
12:45Está al dente.
12:46Demasiado al dente, ¿no?
12:47Creo que está bien.
12:49Está muy buena.
12:50Gracias.
12:51Y la casa es preciosa.
12:53¿Venías aquí de pequeña?
12:56¿Qué es lo que más os ha gustado en vuestra gira europea?
13:00Es imposible escoger.
13:02Me encantó Berlín, Amsterdam.
13:04¿Por qué pasar el verano en trenes y hostales?
13:07No sé, para conocer gente nueva, ver cultura, ahorrar dinero y ver mundo, Jamie.
13:12Claro.
13:13Claro.
13:17Ver de cerca el arte de pintar de Vermeer fue genial.
13:23Gracias.
13:25Se quedó mirándolo un día entero.
13:27No exagero.
13:29¿En serio?
13:33Suena apasionante.
13:35Bueno, disfruté mucho, así que...
13:39¿Ah, sí?
13:40Lo malo del interraíl es que es viaje de postales.
13:43No puedes vivir lo que ofrece cada sitio.
13:45Te pasas el día mirando la puta guía.
13:47No como hacer el vago en la villa italiana de tu novia.
13:51Todo el verano.
13:52No, no, no.
14:31¿Qué cojonudo lo de las becas, eh?
14:33Claro.
14:34Por eso sí brindo.
14:37¿Por qué lo dices?
14:39Con él sabe por qué.
14:41¿Y Marian?
14:42Chin, chin por los dos.
14:43Marian no estaría trabajando en un taller y viviendo con su madre.
14:46¿Traigo copas limpias?
14:47Esto le va a cambiar la vida a Con él.
14:49No, gracias.
14:51Estarían bien copas limpias, ¿no?
14:53Ve a por ellas.
14:55Ya voy yo.
15:06Deberíamos ir a Venecia, ya que estáis aquí.
15:09Son solo un par de horas en tren.
15:11Sería perfecto, nunca he estado.
15:12¡Qué sorpresa!
15:14¿Te gustaría el Guggenheim?
15:17¿Tienen un cuadro de Duchamp?
15:19Joven triste en un tren.
15:20Sé que es un cliché, pero creo que el Guggenheim está muy sobrevalorado.
15:24¿Me ves como un joven triste en un tren o crees que me gustará?
15:28Simplemente es un buen cuadro.
15:29Es un desnudo.
15:30Oh.
15:34¿Por qué estamos hablando de Venecia?
15:38Eso es lo que dice todo el mundo.
15:40Venecia es una mierda.
15:42Estará a tope y ni siquiera habrá italianos.
15:44Solo asiáticos sacando fotos de todo.
15:46Vamos a estar dos horas en un tren para ver cuadros entre los móviles de la gente.
15:50Sí.
15:52Dios te libre de cruzarte con un asiático, Jamie.
15:57¿Cómo dices?
15:58Voy a por el postre.
16:07Gracias.
16:20¿Estás bien?
16:24¿No vas a decir nada?
16:27¿Sobre qué?
16:28¿Vas en serio?
16:30¿Qué está pasando?
16:34Soy tu mejor amiga.
16:36Puedes hablarme de cualquier cosa.
16:38No hay nada de qué hablar, ¿no?
16:41Lo de ahí fuera es horrible, ¿no crees?
16:43Para todos.
16:45Ya.
16:46Lo siento.
16:49No pasa nada.
16:50Es que está cabreado.
16:51No es solo él, Marian.
16:55¿Qué esperabas?
16:56¿Te has traído a Conil?
17:00Ya.
17:01Jamie es un gilipollas, pero te adora.
17:05Vale.
17:08¿Puedes llevar los bols?
17:13Nos estás mal acostumbrando, Marian.
17:24¿Dónde está la nata?
17:27Está dentro.
17:31¿Y por qué no la has traído?
17:41¿Qué?
17:42Joder.
17:49¿Quieres dejar de montar el numerito?
17:51El numerito lo estás montando tú.
17:53Estás inreportable con todo el mundo.
17:55No paras de meterte con todo.
17:58¿Cómo están?
17:59Las fresas.
18:01Eh, ya.
18:01Están muy buenas, Peggy.
18:04Vienen de España.
18:05Bueno, por eso están deliciosas.
18:09No grites, joder.
18:13¿Qué coño te crees que estoy haciendo?
18:15Estás borracho, Jamie.
18:19¿Va todo bien?
18:27Suelta eso.
18:29¿Perdona qué?
18:29Suelta esa copa, por favor.
18:34¿Quieres que la suelten?
18:35Vale.
18:36Jamie.
18:37Sí, vale.
18:39Ya la suelto.
18:40Mira.
18:42¡No!
18:43Ven aquí, ven aquí, ven aquí.
18:45Tranquila, tranquila.
18:47No pasa nada.
18:48Cálmate, cálmate.
18:50Estás como una puta cabra.
18:53Necesitas ayuda, porque estás de la puta olla.
18:57¿A dónde vas?
18:59¡No me jodas!
19:19¡No me jodas!
19:22No, no, no, no, no.
20:07¿Puedo quedarme en tu cuarto esta noche?
20:10Claro.
20:13Dormiré en el suelo.
20:16La cama es gigante, da igual.
20:33La cama es gigante.
20:41La cama es gigante.
21:11No sé qué me pasa.
21:14¿En qué sentido?
21:18No consigo que la gente me quiera.
21:24Creo que me pasó algo al nacer.
21:32Mucha gente te quiere, Marian.
21:36Tu familia y tus amigos te quieren.
21:42No conoces a mi familia.
21:49Sé que tienes broncas con ellos, pero...
21:53La última vez que estuve en casa, mi hermano me dijo que desearía que estuviese muerta.
22:10¿Por qué te dijo eso?
22:12No lo sé.
22:16Te dijo que nadie me echaría de menos.
22:20Porque nadie me quiere.
22:26¿Y no le dices a tu madre que él te habla así?
22:29Ella estaba delante.
22:32Y se levantó y se fue.
22:35¿Qué lo provocó?
22:36¿Cómo empezó la discusión?
22:40¿Crees que hice algo para merecerlo?
22:42No, es evidente que no he dicho eso.
22:47A veces creo que sí me lo merezco.
22:52Si no, no sé por qué me pasa.
22:58¿Por qué no me habías contado nada de esto?
23:03En todo el tiempo que estuvimos juntos, ¿por qué nunca me lo contaste?
23:11No lo sé.
23:18Supongo que no quería que creyeses que estaba loca o algo así.
23:27Me daba miedo que dejases de desearme.
23:43Sí que crees que estoy loca.
24:03Por Dios, ven aquí.
24:12Por Dios, ven aquí.
24:13¿Por qué no me quedas?
24:30¿Por qué no me quedas?
25:06No, no.
25:08No, no podemos.
25:17Lo siento.
26:05No, no.
26:08No, no.
26:27No, no.
26:29No, no.
26:35No.
27:00No, no.
27:16No, no.
27:19No, no.
27:25No.
27:33No, no.
27:45No, no.
27:50No, no.
27:51No, no.
27:56No, no.
27:57No, no.
27:58No, no.
27:58No, no.
27:59No, no.
Comments

Recommended