- 19 hours ago
Arafta - Episode 42
Category
📺
TVTranscript
00:00:28Transcription by CastingWords
00:00:42CastingWords
00:01:28CastingWords
00:01:38CastingWords
00:01:53CastingWords
00:02:08CastingWords
00:02:10Duyduklarım doğru mu baba?
00:02:17Sana bir soru sordum cevap ver!
00:02:30Bizi yalnız bırak!
00:02:33Lütfen!
00:02:41Bunun bedelini ödeyeceksin!
00:02:45Bütün söyleyeceklerim buysa hatırlatırım!
00:02:58Alacaklı olan benim...
00:03:02Ödeyecek olan sensin!
00:03:26Ateş'in kaçırılmasını sen mi planladın gerçekten?
00:03:31Ateş'e bir ders vermek istedim!
00:03:34Ne diyorsun sen?
00:03:36Ne diyorsun sen?
00:03:38Hayır bir de ne kadar rahat söyleyebiliyorsun bunları!
00:03:40Yaptığım şeylerden utanacak değilim!
00:03:43Yaptığım şeylerden utanacak değilim Bercan!
00:03:44Ateş bunu çoktan hak etti!
00:03:47Hayatımıza girdiğinden beri başımıza gelmeyen kalmadı!
00:03:50Bu ne?
00:03:51Suçsuz yere ben gözaltına alındım!
00:03:53Bilmiyor musun?
00:03:54Bu senin yaptıklarına haklı mı kılıyor şimdi?
00:03:59İnanamıyorum gerçekten nasıl yaparsın bunu?
00:04:01Bir yanlışa nasıl başka bir yanlışla karşılık verirsin?
00:04:05Onun yaptıklarını sineye çekmemi bekleme benden Bercan!
00:04:09Misilleme yaptım diye bana sırtını dönemezsin!
00:04:11Ben ne yaptıysam kendim için, ailemiz için yaptım!
00:04:14Onun yaptıklarının yanında benim yaptığım bir hiç!
00:04:17Bir insanı kaçırıp onu işkence etmekten bahsediyoruz!
00:04:21Bunun savunulacak hiçbir tarafı yok baba!
00:04:23Kötülüğe kötülükle karşılık verirsen onlardan ne farkımız kalır?
00:04:31Sen...
00:04:33Sen böyle bir adam değildin!
00:04:39Ne ara böyle birine dönüştün!
00:04:45Kızım!
00:04:46Yavrum!
00:04:48Sen Haydar Yıldırım'ın kızısın!
00:04:51Benim kızımsın!
00:04:52Benim!
00:04:52Ateş Kara Hanım bize neler yaşattığının en büyük şahidisin!
00:04:56Hatta mağdurusun!
00:04:58Abini düşün kızım!
00:05:01Murat!
00:05:02Murat o kansız yüzünden can vermedi mi?
00:05:06Ya ben?
00:05:08O adamlar bize silah sıktılar!
00:05:10Onu da beni de öldürecektiler!
00:05:12Hayır kızım!
00:05:13Hayır!
00:05:13Amaçları korkutmak da öldürmek değildi!
00:05:15İsteselerdi bunu yaparlardı zaten!
00:05:17Ama onların da hesabı görüldü merak etme!
00:05:19Ama o adamın peşinden gideceğin kimin aklına gelirdi kızım?
00:05:22Benim gelmedi!
00:05:23Ama fark ettiğimde de...
00:05:25Ben artık seni tanıyamıyorum!
00:05:28Sanki bambaşka bir insan var karşımda!
00:05:31Sana olan bütün inancımı yerle bir ettin!
00:05:35Enkaza çevirdin!
00:05:38Ben artık kime güveneceğimi bilmiyorum!
00:05:49Ateş Karahan!
00:05:52Ateş Karahan!
00:06:05Ateş Karahan!
00:06:34Ateş Karahan
00:07:00I don't know.
00:07:10You're not good at all.
00:07:11I'm not a problem with you, but I'm not a problem.
00:07:19I'm not a problem with you.
00:07:23I'm not a problem with you.
00:07:28I'm not a problem with you.
00:07:28I thought I was not a problem.
00:07:31I thought you were not a problem.
00:07:32I saw you as a problem.
00:07:34Why did you come to you?
00:07:38I'm surprised.
00:07:43I'm not sure how it was.
00:07:45I'm not sure how you're going.
00:07:48I don't know how you were going.
00:07:52I'm not sure how you're going.
00:07:57I don't know what you got to do.
00:07:58I don't know what you got to do.
00:08:04You're a good one.
00:08:05I'm not happy to go there.
00:08:07You're a good one.
00:08:21I'm sorry.
00:08:28You will be very careful.
00:08:32Why do you think you are in the way you were acting with a friend?
00:08:35I thought you were asking if you could make up your mind.
00:08:40What are you doing next to me?
00:08:43What are you doing?
00:08:46I was right with you.
00:08:48I'm sorry I'm sorry for that.
00:08:51I'm sorry for that.
00:08:52I'm sorry for that.
00:09:25What happened?
00:09:27What happened?
00:09:29What happened?
00:09:30What happened?
00:09:30Mercan learned Ateş'in
00:09:31Kaçırılmasının arkasında
00:09:32Benim oldumu.
00:09:34What happened?
00:09:35What happened?
00:09:37What happened?
00:09:37I learned a lot of things that I didn't know.
00:09:42I heard it.
00:09:43I heard it.
00:09:44I heard it.
00:09:45I heard it.
00:09:48Are you sure that you have a big pudding.
00:09:52Speak to me.
00:09:54We are going to work.
00:09:54I think that you could be a big deal of stuff.
00:10:00I don't know.
00:10:01What's the end of it?
00:10:03You should be a big deal of stuff.
00:10:03I think I'm going to be one of those who are too hard to get them.
00:10:08No, he's not a thing.
00:10:09No matter who knows.
00:10:10No matter what's going on in the future, it's not fair to me.
00:10:18My skin also with Alguerl if she is ill.
00:10:21I'm sorry!
00:10:23This is Adama, Val Catcha specifically,
00:10:24My самой fee is Van Yildirim.
00:10:25We can muchas thanks for Updak for having a meeting for our friends!
00:10:31I'm not sure what you need.
00:10:36I need to stay here.
00:10:38I need you to go.
00:10:40I need you.
00:10:41You need you.
00:10:43I need you.
00:10:46I need you.
00:10:57What does this dream mean by myself?
00:11:02Everything is full of water.
00:11:04Everything!
00:11:06Everything is perfect!
00:11:09And how do I make this picture, I don't know what I would yet know.
00:11:17Her seferinde daha çok kırık, daha da derin yaralar bırakıyor.
00:11:31Bir yolunu bulacaksın.
00:11:36Bulmak zorundasın.
00:11:43Bugün neyi fark ettin biliyor musun?
00:11:47Neyi?
00:11:50Geçmişi özlediğimi.
00:12:00Çocukluğumdaki o masumiyetimi.
00:12:03Babama sığınır ondan güç alırdım hep.
00:12:08Dünyaları yakar derdim benim için.
00:12:10Yakardı da.
00:12:11Bana karşı hep sevgi doluydu babam.
00:12:19Kime vuruyorsun?
00:12:26Ne?
00:12:27Bir daha yapmayacaksın demedim mi?
00:12:30Murat'a...
00:12:31Yaklaşmayacaksın demedim mi?
00:12:35Yüzüm gülsün diye her şeyi yapardı.
00:12:45Hastalığım boyunca hep yanımda oldu.
00:12:48Pek dışarı çıkamıyordun haliyle.
00:12:55O da dışarıdaki koskoca dünyayı eve sığdırırdı.
00:13:01Bilsen nasıl vicdansız bir adam olduğunu.
00:13:05Hatta bir keresinde...
00:13:07...sinemaya gidemediğimden...
00:13:09...sevdiğim filmi eve bile getirmişti.
00:13:29Küçük çaplı bir açık hava sineması hazırlamıştı benim için.
00:13:32Gerçi tam izlerken bayıldığım için...
00:13:36...film yarıda kalmıştı.
00:13:38Hastaneye götürmüşler apar topar.
00:13:46Görebiliyor musun?
00:13:48Evet ama sen izleyemiyorsun.
00:13:52Olsun.
00:13:53Ben sonra izlerim.
00:14:09Gerçi tam izlerken bayıldığım için...
00:14:12...apar topar hastaneye götürmüşlerdi.
00:14:22Mercan.
00:14:22Mercan.
00:14:23Mercan aç gözlerini.
00:14:24Mercan aç gözlerini.
00:14:25Uyanmıyor.
00:14:26Hastaneye götürelim hemen.
00:14:27Ne oldu Mercan'a?
00:14:29Kapatın şu filmi.
00:14:30Bayıldım.
00:14:40Bir daha da izleyemedim o filmi.
00:14:44Şimdi ise...
00:14:46...bugünden bakınca ne güzel günlermiş diyorum.
00:14:53Keşke o günlere geri dönebilsem.
00:14:58Nasıl da merak etmiştim o gün seni.
00:15:02Her şeyin...
00:15:04...herkesin masum olduğu o günlere.
00:15:11Ya da öyle göründüğü.
00:15:13...
00:15:14...
00:15:21...
00:15:22...
00:15:25...
00:15:56I remember you were told.
00:15:58The scientists and scientists have a briefing for you.
00:16:02Okay, I'll be there.
00:16:05Okay, let's see.
00:16:08I'm going to go to the office.
00:16:12I'm going to go.
00:16:15You're not your head.
00:16:16You're not your head.
00:16:17You're not your head.
00:16:18You're not your head.
00:16:30I'm going to go.
00:16:33Bakıyorum emir kiplerine geçmişsiniz Mercan Hanım.
00:16:39Bir karana yakışır sözler bunlar.
00:16:44Senin için dedim ben.
00:16:47Gideceğim.
00:16:48Ciddi bir şeyim yok zaten.
00:16:50O zaman ben de geliyorum.
00:16:52Birinin sana göz kulak olması gerek.
00:16:54İtiraz yok.
00:16:56Nokta.
00:16:59Bakıcıya ihtiyacım yok.
00:17:02Evet var.
00:17:04Hem şirkete gitmek bana da iyi gelir.
00:17:07Çalışırım kafam dağılır biraz.
00:17:10Hadi o zaman.
00:17:12Yürü gidiyoruz.
00:17:13Düş önüme.
00:17:19Düş önüme.
00:17:21Düş önüme.
00:17:23Düş önüme.
00:17:26Yürü bakalım.
00:17:29Ben ne dersem onu yapacaksın.
00:17:31Sözümden çıkmayacaksın bugün tamam mı?
00:17:34Başka?
00:17:35Kendine dikkat edeceksin hastasın.
00:17:38Gerçi ben halledeceğim orasını artık ama.
00:18:00Ateşi benden almana izin vermeyeceğim.
00:18:05Senden sonsuza kadar kurtulacağım Mercan.
00:18:10Ateşi benim olacak.
00:18:30Ateşi benim olacak.
00:18:31Demet Hanım şimdi size mükemmel bir kahve yapacağım.
00:18:34Allah Allah.
00:18:35Evet.
00:18:36Hadi bakalım.
00:18:44Sen nereden biliyorsun benim kahveyi tek şekerli sevdiğimi?
00:18:50Şeyden biliyorum.
00:18:54Daha öncesinde yaparken görmüştüm ondan.
00:18:59Hafızan kuvvetli yani.
00:19:01Öyle derler.
00:19:10Evet Burak Bey bakıyorum bulanız bitmiş.
00:19:13Dosyalar da sizi bekler.
00:19:14Ateş Bey de zaten birazdan gelecek hadi bakalım.
00:19:17Zahide Hanım Burak'a sık boğaz etmeyin lütfen.
00:19:19Bırakın nefes alsın çocuk biraz.
00:19:23Hatta siz de biraz soluklansanız çok iyi olacak.
00:19:25Bak çok çalışıyorsunuz.
00:19:27Çok çalışırsanız erken yaşanırsınız ona göre.
00:19:30Yaşar Bey'cim bu kadar aylağın olduğu bir yerde illaki birilerinin de çalışması gerekiyor.
00:19:35Ha ayrıca ister erken ister geç yaşlanırım bu sizi hiç alakadar etmez bu benim sorunum.
00:19:41Yani ben çok fazla böyle bakımla falan uğraşmayın diye söylemiştim yoksa bana anlayacağım yani.
00:19:47Sabır.
00:19:49Ayrıca siz sürekli beni takip edeceğinize acaba kendi işinizle mi uğraştınız acaba diyorum ha?
00:19:54Yani vaktinizi boşa harcamayın sizin için söylüyorum.
00:20:00Kahvenizde oldu.
00:20:04Evet Hanım buyurun kahvenizi alalım biz işinizin başına dönelim.
00:20:09Buyurun.
00:20:10Ben de gidiyordum zaten.
00:20:12Nasıl ya?
00:20:14Ben sürekli sizi mi takip ediyorum?
00:20:18Evet görmedim sanma.
00:20:20Gözün sürekli üstümde fark ediyorum.
00:20:27Allah Allah.
00:20:28Niye böyle söyledi ki şimdi?
00:20:31Ediyor muyum?
00:20:33Yok.
00:20:45Gittim.
00:20:52Her şey bitti.
00:20:55Ben de bittim.
00:21:10Malik.
00:21:13Allah'ım hayal görmüyorum değil mi?
00:21:21Malik.
00:21:22Şiçek.
00:21:29Gitmemişsin işte.
00:21:36Gittin sanıyordum.
00:21:41Ben de kolyeyi attın sanıyordum.
00:21:44Nasıl böyle düşünürsün?
00:21:46Bu kolye o kadar değerli ki benim için.
00:21:49Sen gittin diye çok üzüldüm.
00:21:56Çok şükür.
00:21:58Çok şükür gitmemişsin.
00:22:05Ben de aquí hem de şöyle.
00:22:05Malik.
00:22:07Ya uşağım neresinde?
00:22:09Sabahtan beri seni arıyorum ya.
00:22:11Ya az biraz bir işim var.
00:22:12Bana bir yardım et de hadi gel.
00:22:15Hayırdır lan yolculuk nereye?
00:22:17Ya yok.
00:22:20Gidecektim de.
00:22:27Waugh!
00:22:28Meets present.
00:22:29curve,
00:22:34Well done!
00:22:35get into the game first
00:22:36Welcome, we'll do something in the session today,
00:22:38we'll do better.
00:22:38Get horses together,
00:22:39have you get some jeans?
00:22:40I'll get some shoes now.
00:22:41I'll leave then.
00:23:00I'll go.
00:23:02Go.
00:23:03Go.
00:23:04Go.
00:23:05Go.
00:23:07Go.
00:23:10Go.
00:23:11Go.
00:23:12Go.
00:23:13Go.
00:23:14Go.
00:23:15Go.
00:23:25Hoş geldiniz.
00:23:27Hoş geldiniz.
00:23:28Hoş geldiniz.
00:23:31Hoş geldiniz Mercan Hanım.
00:23:33Çok geçmiş olsun.
00:23:34Çok geçmiş olsun Ateş Bey.
00:23:37Çok korkuttunuz bizi ama sağ salim buradasınız.
00:23:40Sağ ol.
00:23:41Çok geçmiş olsun. İyisiniz değil mi?
00:23:42İyi sağ ol.
00:23:44Çok şükür ikiniz de çok iyi gözüküyorsunuz.
00:23:49Sağ ol.
00:23:51Sizi yine aramızda görmek çok güzel Mercan Hanım.
00:23:54Canım arkadaşım.
00:23:56Çok korktum sana bir şey olacak diye.
00:24:00Sağ salim karşındayım işte.
00:24:10Mercan.
00:24:12Seni böyle iyi gördüm ya.
00:24:16Çok sevindim. Dün konuşamadık malum.
00:24:21Ama gördüm ya seni.
00:24:24İçim rahatladı.
00:24:30Senin için çok yanlış elendim.
00:24:32Kim bilir neler yaşadın, ne kadar korktun.
00:24:39Sakin ol.
00:24:42Evet zordu.
00:24:43Hiç kolay değildi.
00:24:45Ama geçti gitti artık.
00:24:52İyi bir ikiliydik.
00:24:54Ve birlikte kurtulduk.
00:25:09Neyse.
00:25:10Kapatalım bu tatsız konuyu artık.
00:25:13Tamam haklısın.
00:25:15Niyetim.
00:25:16Senin canını sıkmak değildi.
00:25:18Tek istediğim sana bunu yaşatanın daha beterini yaşaması.
00:25:30Yaşayacak.
00:25:32Sen merak etme.
00:25:46O güne kadar.
00:25:47O kişi rahatına baksın.
00:25:52Sonrası malum.
00:25:59Ben odama geçeyim.
00:26:01Toplantıya da az kaldı.
00:26:05Toplantıya da az kaldı.
00:26:36Let's go to my home.
00:27:17Let's go.
00:27:19Let's go.
00:27:30Let's go.
00:27:42Let's go.
00:27:42Let's go.
00:27:47Let's go.
00:27:49Let's go.
00:27:50Let's go.
00:27:51Let's go.
00:27:52Let's go.
00:28:06Let's go.
00:28:07Let's go.
00:28:18Let's go.
00:28:20Let's go.
00:28:22Let's go.
00:28:24Let's go.
00:28:24Let's go.
00:28:37Let's go.
00:28:38Let's go.
00:28:45Let's go.
00:28:54Let's go.
00:28:56Let's go.
00:28:58Let's go.
00:29:01Let's go.
00:29:05Let's go.
00:29:13Let's go.
00:29:14Let's go.
00:29:19Let's go.
00:29:31Let's go.
00:29:35Let's go.
00:29:39Let's go.
00:29:41Let's go.
00:29:41Let's go.
00:29:46Let's go.
00:29:47let's go.
00:29:49Let's go.
00:29:56Let's go.
00:29:59Let's go.
00:30:10Let's go.
00:30:12Well, it was like that.
00:30:17Okay.
00:30:19I'll tell you what I'll tell you.
00:30:23Okay, thank you.
00:30:26Where are you? I had a cup of tea.
00:30:30Okay.
00:30:36Hey, Dursun Amca, welcome.
00:30:38Thank you very much.
00:30:40Thank you very much, how did you do?
00:30:44Thank you very much.
00:30:44Thank you very much.
00:30:44Meften you ago, you katon, and put your hand up.
00:30:48You took your hand up with me, and used to be a friend.
00:31:01You took me into the bunny.
00:31:01You took him all good for Hobbes.
00:31:03But can you take us away?
00:31:05You're welcome.
00:31:05Please pay us to take me nice, thank you very much.
00:31:07I'll show you.
00:31:08I don't know.
00:31:12But his heart will be able to suffer.
00:31:14What we're going to do?
00:31:15I need their hands.
00:31:18Like a threat.
00:31:19We'll be so good to take it.
00:31:22Thaçlar, you have no doubt?
00:31:25No, we don't miss you.
00:31:26We're not even thinking about it.
00:31:28Even though we normally try nothing.
00:31:37So, when after the abortion of his father's mother died.
00:31:45He passed away.
00:31:48She died.
00:31:48He died.
00:31:52He was dead.
00:31:53He died of a number of millions of millions of dollars.
00:31:55But it was a third part of his father has left,
00:32:00He took his father.
00:32:00Look, it's a good girl.
00:32:04See that.
00:32:05I'm not a guy.
00:32:07I was just a good girl.
00:32:08I was a good girl.
00:32:09I was a good girl.
00:32:11She was a good girl.
00:32:14She was a child.
00:32:21She's a good girl.
00:32:24She wasn't a good girl.
00:32:26I'm not a good God, and I've been excited and excited for a movie for a moment.
00:32:33I'm so grateful for the movie that I've watched for a movie
00:32:35for a moment.
00:32:39It finds a job.
00:32:42Maybe the mind is a good thing.
00:32:46You are good at it.
00:32:48You are good at it.
00:32:48I think that's what I'm doing.
00:32:49If I'm a responsible for a year of my head, life can be better.
00:32:53Yes.
00:32:54Do you see what is going on for a little.
00:32:56Well, that's a bit more than 56.
00:33:01He's watching his poor stuff.
00:33:04He's watching him.
00:33:06He's watching him.
00:33:12The only one who's going on to leave.
00:33:13He's watching him on his life.
00:33:14I'm afraid he's watching him on the screen.
00:33:18You will not be able to leave him soon.
00:33:19See you, I will not be able to leave him alone.
00:33:22You know what I'm saying?
00:33:24You know what I mean?
00:33:25I'll take it away.
00:33:26I'll take it away from you.
00:33:44We'll let you in.
00:33:49You're with me.
00:33:52It's a good thing.
00:33:53Look, you'll be able to get you.
00:33:55I'll wait for you.
00:33:56The children in the house of the house of the house of the house of the house of the house
00:33:59of the house.
00:34:00I'm going to get you.
00:34:03I'm going to get you.
00:34:06What?
00:34:07I want you to be here.
00:34:11What is this?
00:34:14If you don't want me, I don't want you to get you.
00:34:19You never ever ride back for you, bitch.
00:34:22It's a guilty she wants you.
00:34:25Literally come here!
00:34:27The way I wanted you to enjoy that.
00:34:30I don't want you.
00:34:37No one cómo to choose Hidar Yıldırım.
00:34:40No, I didn't do anything like that. I want to be a good one.
00:34:48Well, I want you to be a good one.
00:34:50I want you to be a good one.
00:34:53But if I was living in your life, I would be a good one.
00:34:59I want you to be a good one.
00:35:02Nezir Efendi.
00:35:04Bekle.
00:35:07Ok, I will be able to play.
00:35:11But you will need to play.
00:35:13But you will need to listen to me for this issue.
00:35:15Then you'll be able to play.
00:35:20We'll be able to play.
00:35:54Well, I learned something like that.
00:35:56What happened, Mercan?
00:36:00Ateş'i...
00:36:02...bamın adamları kaçırmış.
00:36:04Ne?
00:36:08Kendi ağzıyla söyledi.
00:36:11I don't know.
00:36:12Really?
00:36:13I don't know what happened, Mercan.
00:36:16Haydar Amca, how do you do this?
00:36:18Benim oraya gitmem hesapta yoktu tabii.
00:36:22İnanamıyorum.
00:36:24Ben de.
00:36:25Ben de.
00:36:27İnsanın kendi ailesine güvenememesi korkunç bir şey.
00:36:33Ateş'te boş yere ağabeyimi suçlamış.
00:36:36Ağabeyimi anlattı.
00:36:38Yok yere tartışmışlar yine.
00:36:40Ya düşünebiliyor musun?
00:36:43Ağabeyimi yani.
00:36:45Ona da sana da yapmadığı kalmadı.
00:36:49Dikkat et Mercan.
00:36:51O adam normal değil.
00:36:54Yani...
00:36:56...aslında biraz değişti.
00:37:00Bana karşı tutumu falan ne bileyim...
00:37:02...böyle korumacı.
00:37:04Başka biri gibi.
00:37:06Ateş mi?
00:37:08Eskisi gibi hoyrat değil.
00:37:11Daha iyi biri gibi.
00:37:14İyi davranıyor bana.
00:37:17Daha iyi işte.
00:37:19Aynı adamdan bahsettiğimize emin misin?
00:37:23Öfkesi cindi biraz daha.
00:37:25Yani öyle radikal bir değişiklik yok tabii ama...
00:37:28...kötünün iyisi diyelim.
00:37:31Bakışları bir farklı sanki.
00:37:34Acaba içindeki o iyi insan mı dışarı çıkıyor...
00:37:37...yoksa yine oyunlarından birisi mi bilemiyorum, anlamıyorum.
00:38:15Yahu arkadaş ben topluyorum onlar kaçıyor.
00:38:19Ya sabır.
00:38:22Bizim robinot da hala ortaya çıkmadı ki abi.
00:38:26Allah razı olsun yani borcu ödedi de...
00:38:28...insan yine merak ediyor yani.
00:38:32Ya yoruldum de.
00:38:35Vallahi yoruldum ya.
00:38:38Berat...
00:38:40...sana çay getirdim.
00:38:41Biraz mola ver de hiç soğumadan.
00:38:45Ya...
00:38:46...Zehre...
00:38:48...zahmet ettin ya.
00:38:49Ne zahmeti canım?
00:38:51Afiyet, bal şeker olsun.
00:38:55Vallahi üzülüyorum sana da ya.
00:38:57Sabahtan beri dur durak bilmeden çalışıyorsun.
00:39:00Yazık değil mi canına?
00:39:02Ne yapacaksın?
00:39:03Ekmek parası.
00:39:05E tabii biraz bahçe büyük olunca insan yoruluyor.
00:39:09Allah'tan gücün kuvvetin yerinde.
00:39:11Aslan gibi delikanlısın maşallah.
00:39:15Senin yerine bir başkası olsaydı var ya...
00:39:17...bu kadar işin altından kalkamazdı biliyor musun?
00:39:20Vallahi.
00:39:21Sen olmasan bu bahçe çöle dönerdi.
00:39:25Abi canım.
00:39:27Döner, çöle döner.
00:39:29Neyse, bana müsaade.
00:39:30Konakta işler bekler.
00:39:33Dokun.
00:39:35Alayım bir tane.
00:39:38Teşekkür ederim.
00:39:39Afiyet olsun.
00:39:41Kolay gelsin.
00:39:41Sana da, sağ ol.
00:39:50Tabii canım.
00:39:51Ben olmasam bu bahçe var ya çöl çöl.
00:39:55Ulan Berat, ulan Berat.
00:39:57Aferin sana.
00:40:00Gir.
00:40:04Ateş Bey.
00:40:06Ateş Bey, bu dokümanları imzalamamız gerekiyor.
00:40:16Biz bu dosyalara daha önce bakmıştık değil mi Zayda Hanım?
00:40:19Evet, evet. Verdiğiniz notları değiştirdim ben zaten. Hallettim.
00:40:23Tamam.
00:40:32Buyurun.
00:40:33Teşekkürler.
00:40:33Haydi, bak.
00:40:40Haydi.
00:40:41Adamımızdan mesaj geldi.
00:40:44Taşlar Nezir'in odasındaymış.
00:40:46Ben gireyim şu ikisine güzel bir sürpriz hazırlayayım.
00:40:49Well, you're all right.
00:40:53You're all right, you're all right.
00:40:54I'm quite sure I'm sure I'm really sure.
00:40:56I'm the end of the day, so the fact that we've been relatively high...
00:40:59...but generally I'm a very high.
00:41:00I'm a three and a five with you, you get you.
00:41:02You get it.
00:41:05You want me to punch my hand, I don't have anything else.
00:41:08Once you're going to put your hand on your hand, I don't have anything else, so don't...
00:41:09...I'll try it again with my hand.
00:41:10Off.
00:41:12You're tired of being here, as you lay in it.
00:41:16I'm not going to give my hand at you.
00:41:18I can't remember, I can't remember.
00:41:21Just tell me.
00:41:25What is it? What is it?
00:42:12What are you doing?
00:42:13What are you doing?
00:42:43What are you doing?
00:42:44Don't say it.
00:42:47Don't say it.
00:42:49Don't say it.
00:42:50Don't say it.
00:42:53Don't say it.
00:42:54Don't say it.
00:43:01Don't say it.
00:43:20Don't say it.
00:43:22Don't say it.
00:43:24Don't say it.
00:43:35Don't say it.
00:43:54Don't say it.
00:43:58Don't say it.
00:44:01Don't say it.
00:44:20Don't say it.
00:44:24Don't say it.
00:44:35Don't say it.
00:44:36Don't say it.
00:44:38Don't say it.
00:44:39Don't say it.
00:44:41Don't say it.
00:44:41You're ready.
00:44:47Come on.
00:44:49Come on.
00:44:53We'll see you.
00:44:55You'll be able to learn.
00:44:57Then, you'll be other than you're with.
00:45:03Let's go over here.
00:45:08You can see it.
00:45:10You can see it.
00:45:11You can see it.
00:45:11Let's see it.
00:45:14Let's see it.
00:45:18This is very good.
00:45:20You can see it.
00:45:37It is very pleasant.
00:45:39It is very pleasant.
00:45:42You can see it.
00:45:43I'm ready for that.
00:45:45No, I'll pick you up.
00:45:47You can see it.
00:45:49Let's see it.
00:45:51What is your name?
00:45:53You're a member of M'dan.
00:45:54You're a member of M'dan.
00:45:56Okay, I'm going to the M'dan.
00:45:58But I'm going to the M'dan.
00:46:01But I'm going to the M'an.
00:46:02You're a member of M'dan.
00:46:15I'm going to the M'dan.
00:46:19M'dan.
00:46:20But it's good for me.
00:46:29I'm going to the M'dan.
00:46:31See you later.
00:46:33I'm going to the M'dan.
00:46:34I'm going to get rid of M'dan.
00:46:35I'm going to get rid of M'dan.
00:46:36No, I'm going to get rid of M'dan.
00:46:38You're not really good.
00:46:39I'm going to get rid of M'dan.
00:46:43You come back.
00:46:47I'm going to die in my place.
00:46:50I
00:46:51I
00:46:51I
00:46:51I
00:46:51I
00:46:51I
00:46:53I
00:46:53I
00:47:06I
00:47:07I
00:47:09I
00:47:10I
00:47:10I
00:47:18I
00:47:19I
00:47:20I
00:47:21I
00:47:21I
00:47:22I
00:47:22I
00:47:22I
00:47:22I
00:47:24I
00:47:25I
00:47:25I
00:47:25I
00:47:26I
00:47:27I
00:47:27I
00:47:31I
00:47:32I
00:47:32I
00:47:34I
00:47:34I
00:47:34I
00:47:34I
00:47:35I
00:47:35I
00:47:35I
00:47:39I
00:47:40I
00:47:41I
00:47:41I
00:47:41I
00:47:41I
00:47:41I
00:47:50I
00:47:52I
00:47:53I
00:48:07I
00:48:07I
00:48:07I
00:48:07I
00:48:08I
00:48:08I
00:48:21I
00:48:22I
00:48:23I
00:48:23I
00:48:24I
00:48:24I
00:48:24I
00:48:24I
00:48:26I
00:48:27I
00:48:27I
00:48:27I
00:48:28I
00:48:28I
00:48:30I
00:48:30I
00:48:30I
00:48:31I
00:48:31I
00:48:31I
00:48:35I
00:48:35I
00:48:35I
00:48:35I
00:48:35I
00:48:36I
00:48:36I
00:48:37I
00:48:37I
00:48:37I
00:48:38I
00:48:46I
00:48:49I
00:48:51I
00:49:02I
00:49:03I
00:49:03I
00:49:03I
00:49:03I
00:49:04I
00:49:04I
00:49:05I
00:49:05I
00:49:05I
00:49:05I
00:49:06I
00:49:06I
00:49:08I
00:49:08I
00:49:09I
00:49:09I
00:49:09I
00:49:09I
00:49:09I
00:49:10I
00:49:10I
00:49:12I
00:49:12I
00:49:12I
00:49:12I
00:49:19I
00:49:19I
00:49:19I
00:49:20I
00:49:22I
00:49:24I
00:49:24I
00:49:24I
00:49:24I
00:49:25I
00:49:27I
00:49:29I
00:49:31I
00:49:31I
00:49:32I
00:49:38I
00:49:39I
00:49:39I
00:49:40I
00:49:40I
00:49:40I
00:49:40I
00:49:40I
00:49:40I
00:49:40I
00:49:42I
00:49:42I
00:49:43I
00:49:45I
00:49:47I
00:49:49I
00:49:51I
00:49:52I
00:49:52I
00:49:54I
00:50:10I
00:50:11I
00:50:12I
00:50:13I
00:50:13I
00:50:13I
00:50:14I
00:50:14I
00:50:14I
00:50:14I
00:50:14I
00:50:15I
00:50:15I
00:50:15I
00:50:15I
00:50:16I
00:50:17I
00:50:18I
00:50:18I
00:50:18I
00:50:18I
00:50:18I
00:50:18I
00:50:18I
00:50:46I
00:51:07I
00:51:08I
00:51:09I
00:51:09I
00:51:09I
00:51:10I
00:51:10I
00:51:10I
00:51:11I
00:51:12I
00:51:15I
00:51:15I
00:51:15I
00:51:16I
00:51:17I
00:51:18I
00:51:21I
00:51:22I
00:51:22I
00:51:22I
00:51:22I
00:51:22I
00:51:23I
00:51:24I
00:51:37I
00:51:37I
00:51:38I
00:51:39I
00:51:40I
00:51:40I
00:51:40I
00:51:52I
00:51:52I
00:51:53I
00:51:53I
00:51:54I
00:51:55I
00:51:55I
00:51:55I
00:51:55I
00:51:55I
00:51:56I
00:51:57I
00:51:57I
00:51:57I
00:51:57I
00:51:58I
00:51:58I
00:51:58I
00:51:59I
00:51:59I
00:51:59I
00:51:59I
00:52:00I
00:52:00I
00:52:02I
00:52:02I
00:52:02I
00:52:04I
00:52:04I
00:52:04I
00:52:04I
00:52:05I
00:52:06I
00:52:06I
00:52:06I
00:52:07I
00:52:08I
00:52:08I
00:52:18I
00:52:19I
00:52:22I
00:52:24I
00:52:25I
00:52:25I
00:52:25I
00:52:25I
00:52:25I
00:52:26I
00:52:26I
00:52:26I
00:52:26I
00:52:26I
00:52:26I
00:52:27I
00:52:27I
00:52:28I
00:52:28I
00:52:28I
00:52:28I
00:52:31I
00:52:31I
00:52:31I
00:52:31I
00:52:31I
00:52:32I
00:52:32I
00:52:32I
00:52:32I
00:52:32I
00:52:32I
00:52:33I
00:52:33I
00:52:33I
00:52:33I
00:52:33I
00:52:33I
00:52:34I
00:52:34I
00:52:34I
00:52:34I
00:52:35I
00:52:35I
00:52:36I
00:52:36I
00:52:37I
00:52:37I
00:52:37I
00:52:37I
00:52:37I
00:52:52I
00:52:52I
00:52:54I
00:52:54I
00:52:54I
00:52:54I
00:52:54I
00:52:56I
00:52:57I
00:53:00I
00:53:05I
00:53:06I
00:53:07I
00:53:09I
00:53:09I
00:53:09I
00:53:09I
00:53:09I
00:53:18I
00:53:18I
00:53:19I
00:53:29I
00:53:29I
00:53:30I
00:53:30I
00:53:30I
00:53:30I
00:53:31I
00:53:32I
00:53:34I
00:53:39I
00:53:39I
00:53:39I
00:53:39I
00:53:39I
00:53:40I
00:53:40I
00:53:40I
00:53:40I
00:53:40I
00:53:40I
00:53:40I
00:53:41I
00:53:41I
00:53:41I
00:53:53I
00:53:53I
00:53:53I
00:53:54I
00:53:54I
00:53:54I
00:53:55I
00:53:55I
00:53:56I
00:53:58I
00:53:58I
00:53:58I
00:53:58I
00:53:59I
00:53:59I
00:53:59I
00:53:59I
00:53:59I
00:53:59I
00:54:02I
00:54:02I
00:54:02I
00:54:03I
00:54:03I
00:54:03I
00:54:03I
00:54:04I
00:54:05I
00:54:07I
00:54:09I
00:54:09I
00:54:09I
00:54:09I
00:54:09I
00:54:10I
00:54:10I
00:54:10I
00:54:12I
00:54:12I
00:54:13I
00:54:13I
00:54:15I
00:54:15I
00:54:15I
00:54:16I
00:54:16I
00:54:17I
00:54:17I
00:54:17I
00:54:17I
00:54:18I
00:54:19I
00:54:19I
00:54:19I
00:54:19I
00:54:20I
00:54:20I
00:54:21I
00:54:21I
00:54:21I
00:54:23I
00:54:24I
00:54:24I
00:54:24I
00:54:24I
00:54:25I
00:54:25I
00:54:25I
00:54:25I
00:54:25I
00:54:25I
00:54:29I
00:54:34I
00:54:34I
00:54:37I
00:54:37Hepsinden en kötüsü
00:54:44Oğlumu aldılar elimden
00:54:48Murat'ımın ölümünden onlar sorumlu
00:54:56Bunlar yetmiyormuş gibi de babanı suçsuz yere gözaltına aldılar
00:55:02Sabır taşı olsa çatlardı
00:55:06Baban da kendini kaybetti haklı olarak
00:55:14Mercan
00:55:18Bak kızım
00:55:20Baba ile kız arasında küslük olmaz
00:55:23Hem baban sana ne kadar düşkün biliyorsun
00:55:26Ne fedakarlıklar yaptı küçükken
00:55:31Biliyorsun bunların hepsini
00:55:36Babamın benim için neler yaptığını çok iyi hatırlıyorum anne
00:55:40Yoksa zaten kendi ellerime teslim ederdim adalet ve onu
00:55:45Ama bu kadar
00:55:48Daha ileri gidemiyorum
00:55:50Ona olan tüm güvenimi kaybettim
00:55:54Tanıyamıyorum artık onu
00:55:57İnsan tanıyamadığı birine nasıl baba der
00:56:04Nasıl bir evlat olarak ona sığınabilir
00:56:11Üzgünüm anne ama
00:56:14Ben babamı affedebileceğimi sanmıyorum anne
00:56:36Aslı bu yüzünün hali ne? Ne oldu bir şey mi oldu?
00:56:39Olmuş
00:56:39Hem de neler olmuş bizim haberimiz yok
00:56:42Kızım ne demeye çalışıyorsun sen
00:56:44Ateş vurulmuş anne
00:56:46Bizden saklamışlar
00:56:52Ne?
00:56:54Oğlum vurulmuş mu?
00:56:58Mercan da biliyor
00:57:00Herkes biliyor
00:57:01Bir tek biz
00:57:04Ateş gizlemiş bizden
00:57:08Olay büyümesin diye sakladı ateş
00:57:12Ömercan istemiştir Allah bilir
00:57:14Babasını koruyacak ya
00:57:16Aptal yerine koydu o kız hepimize
00:57:20Ben bunun hesabını sorarım onlara
00:57:26Müzik
00:57:27Müzik
00:57:38Müzik
00:57:39Müzik
00:57:48Müzik
00:57:51Müzik
00:57:52Müzik
00:57:52Why is it?
00:57:53It's not easy.
00:57:56It's not easy.
00:57:58It's not easy.
00:58:08It's not easy.
00:58:26It's not easy.
00:58:29It's not easy.
00:58:34Really?
00:58:34It's easy.
00:58:35And I can't wait to see if I live.
00:58:44It's easy.
00:58:44It was here to believe you were left.
00:58:46I can't wait...
00:58:51What?
00:58:52What do you say?
00:58:52What happened to you?
00:58:53I'm going to be so tired.
00:58:56You're going to be so tired.
00:58:58You're going to take your hand.
00:59:01You're going to take your hand.
00:59:07What would you do to change?
00:59:14Or...
00:59:14Or do you play with me?
00:59:18Or do you play with me?
00:59:20I'm going to play with you.
00:59:23I'm going to play with you.
00:59:24Malik!
00:59:36Go!
00:59:42I'll go to school for only one reason.
00:59:46I'm going to play with you.
00:59:48I'm gonna play with you.
00:59:49No, I'm not going to play with you.
00:59:49Malik, I'm not...
00:59:54I'm sorry, it is too much.
01:00:00I'm not angry...
01:00:04I'm not angry.
01:00:05I'm a devil, I'm not angry...
01:00:07Τ Susie...
01:00:10I was angry with you.
01:00:11I did not say anything.
01:00:15I didn't say anything.
01:00:19I didn't say anything.
01:00:22Why did you say something?
01:00:25Why did you do this?
01:00:26Why did you do this?
01:00:28So,
01:00:28I never did that.
01:00:32He never did that.
01:00:34He never left me.
01:00:35If she didn't come to me,
01:00:37she was missing this.
01:00:39Oh, I won't believe you, I won't believe you.
01:00:42You know I will.
01:00:44I love you, I have to fight.
01:01:08I wrote my book and I was in the middle of my life.
01:01:12I was in the middle of my life.
01:01:14I was in the middle of my life.
01:01:15Malik, please forgive me.
01:01:33I don't know.
01:02:03Ne oluyor Müzeyyen Hanım?
01:02:06Neden elinizde bıçak var?
01:02:08Oğluma zarar vermek neymiş?
01:02:11Göstereceğim. Sana da, babana da.
01:02:14Ben kimseye bir şey yapmadım.
01:02:21Bırak bu nasum kız numaralarını.
01:02:25Ruhunuz kötü sizin.
01:02:27Ateşi babanın tuzağına düşürdüğünü biliyorum.
01:02:35Haydar beni oğlumla nasıl sınadıysa, ben de onu kızıyla sınayacağım.
01:02:45Ne yapıyorsun sen Müzeyyen Anne?
01:02:48Bırak Ateş.
01:02:49Bir kere de bırak.
01:02:52Yıldırımlar seni nereden yaraladıysa, ben de o yılanı oradan yaralayacağım.
01:02:58Bırak şu uçağı.
01:03:00Ha?
01:03:03Öyle bir şey yapmayacaksın.
01:03:05O sus, sus.
01:03:06Yeter kendine gel artık.
01:03:09O benim karım.
01:03:20Kendine gel.
01:03:22Ona dokunmana izin vermem.
01:03:27İçeriye geç.
01:03:30Aslı sen de yürü.
01:03:37Bir yerine bir şey oldu mu?
01:03:40Ha?
01:03:42Bir şeyin var mı?
01:03:44Bir şeyin var mı?
01:03:45Bir şey oldu mu sana?
01:03:48Ha?
01:03:51Tamam.
01:03:52Hemen geliyorum.
01:03:53Hemen.
01:03:55Hemen.
01:04:06Delirdin mi sen Müzeyyen Anne?
01:04:08Hala anlamadın mı oğlum?
01:04:11Kimse benim evlatlarıma zarar veremez.
01:04:14Ben çocuklarım için katil bile olurum.
01:04:16Bizim savaşımız masumlarla değil.
01:04:19Suçlularla.
01:04:21Hem katil miyiz biz?
01:04:23Bu ne böyle?
01:04:25Onun bir suçu yok.
01:04:26Onu rahat bırak.
01:04:30Yıldırımlar için bana karşı mı geliyorsun?
01:04:34Dokunamazsın diyorsun ha?
01:04:36Soyadının yıldırım olması onun suçlu olduğu anlamına gelmiyor.
01:04:41Hem artık onun soyadı Karahan.
01:04:44Benim karım.
01:04:49O masum.
01:04:52Zarar vermek şöyle dursun.
01:04:54Kurtarmak için canını tehlikeye attı.
01:05:00Buna mı inanıyorsun gerçekten?
01:05:04O kız kesinlikle masum değil.
01:05:07Oyun oynuyor seninle.
01:05:10Son kez söylüyorum Müzeyyen Anne.
01:05:15Onu artık rahat bırakacaksın.
01:05:19Nokta.
01:05:28Nokta.
01:05:30Eserinle gurur duy.
01:05:33Hepsi senin yüzünden.
01:05:37Evlenmesine engel olamadın.
01:05:40Bak ne hale geldi.
01:05:44Onu koruyup kolluyor şimdi.
01:05:52Ben yapacağımı biliyorum.
01:06:03O Bewegom.
01:06:10Oğlun.
01:06:11Oğlun.
01:06:13Oğlun.
01:06:13I do not know...
01:06:15T-t-t-t-t
01:06:29O...
01:06:29...you are you?
01:06:34I am...
01:06:37...you are you?
01:06:40...is your father.
01:06:41I'll take care of myself, I'll take care of myself, I'll take care of myself
01:07:01I'm not going to die for my eyes
01:07:16Look...
01:07:18...asla böyle bir şey olmayacak.
01:07:21Sana zarar vermeye çalışan karşısında beni bulacak.
01:07:29Asla izin vermem buna.
01:07:31Bunu bil.
01:07:56Bir iki ödüm iç, iyi gelir.
01:08:14Sağ ol.
01:08:20Yaran kanıyor.
01:08:24Önemli değil.
01:08:27Hayır önemli, bakmamız lazım.
01:08:31Sen beni düşünme.
01:08:33İnat etme işte.
01:08:35Otur şöyle.
01:08:37Yaran kanarken ne düşünebilirim ki?
01:09:04Bırak yardım edeyim.
01:09:18Altyazı M.K.
01:09:20Altyazı M.K.
01:09:28Altyazı M.K.
01:09:39Altyazı M.K.
01:09:46Altyazı M.K.
01:09:46Altyazı M.K.
01:10:03Adabolt altyazı M.K.
01:10:35Ellerin titriyor.
01:10:42Geçti artık.
01:10:44Ben buradayım.
01:10:49Kimse sana zarar veremez.
01:10:53Güven bana.
01:10:56Ben...
01:11:04...biraz acıyabilir.
01:11:05Ben buradayım.
01:11:39What happened?
01:11:40I don't know where he's going.
01:11:59What happened?
01:12:08I don't know where he himself is, even if there were real ones.
01:12:13Everyone loves a friend.
01:12:13He knows the world they are.
01:12:20The world makes poor them.
01:12:31For more interested in volunteering with me,
01:12:32какие happiness and forgiveness,
01:12:32His pastries,
01:12:32especially His future,
01:12:32let us know where them are.
01:12:33We can appreciate them making decisions不起 our lives.
Comments