Skip to playerSkip to main content
  • 10 hours ago

Category

📺
TV
Transcript
00:08КАЛИТЕР ГЕНЧ
00:12МЕРВЕДИ ЗДАР
00:15АСЛАХАН ГЮРБЮС
00:18ГЮПЧЕ БХАДАР
00:22ЕНГИН ШЕНКАН
00:24МОРАТ ГАРИ ПАУЛО
00:26ДЖЕНАН ШЕМЮРДО
00:57И ДРУГИ
00:59Музика СЕРТАЧ ЙОЗГИМЮЩ
01:10РОМАНА НА ГЮСЕРЕН БУДАЯДЖУЛО
01:13РЕЖИСЬОРИ ЯГМУР ТАЙЛЯМ
01:15ДОРУ ТАЙЛЯМ ИДЖЕН ТОЛУАЙ
01:17ПАДЕНИЕТО НА КРАЛЯ
01:35АЛО, ГОСПОЖО ГЮБИН
01:38Здравей, ФАДИ
01:39Как си ти?
01:41Добре съм, спокойно.
01:42Аз искам да ви питам нещо.
01:45Кажи?
01:46Кенан
01:50Бил фалирал...
01:51Ах, какво?
01:55Не знаехте ли?
01:56Не, чувам го от теб.
01:59Да, ясно.
02:00Аз го научих току-що.
02:02Не го възприемайте погрешно.
02:05Разбира се.
02:06Нормално е да питаш.
02:07Били сте заедно, да?
02:09Да, така е.
02:11Боже е.
02:13Виж.
02:14Чуй ме, ФАДИ.
02:16Ще му звън днес.
02:18Ще науча повече.
02:21И после ще си чуем.
02:24Добре, да. Благодаря ви.
02:26Влез.
02:27Да.
02:29Много ви благодаря, госпожо Гюлбин.
02:34Удобно ли е?
02:36Да, да.
02:37Ела, слушам те.
02:39Притесних се с нощи.
02:41Си тръгна така изведнъж.
02:43Днес дори не ме видя.
02:45Явно имаш проблем.
02:47Уфук, благодаря ти, но...
02:49Знам, знам.
02:51Не се познаваме.
02:53Няма да те притискам, но...
02:55Ако решиш...
02:57Насреща съм.
02:59Ще те изслушам.
03:00Да.
03:01Много си, Мил.
03:02Но не мога да споделям лични неща с колеги.
03:07Разбирам.
03:08Не питам.
03:08Имам идея.
03:10Ела на концерт.
03:12Днес е.
03:13Ще слушаме музика.
03:15Ще се отпуснем.
03:17Ако искаш...
03:18Хайде.
03:20Концерт.
03:21На любимата ми група.
03:22Взех билети.
03:22Щях да ходя с приятел, но той...
03:25се е разболял.
03:26За това теканя.
03:29Би било чудесно.
03:31Само, че времето...
03:33Не отказвай веднага.
03:34Помисли си.
03:35Ще мълчим.
03:37Ще гледаме.
03:38Ще слушаме.
03:39Нали?
03:41Помисли.
03:42Хайде.
03:43Може.
03:45Давай.
03:45Ще види.
03:46Добре.
03:48Чакам.
04:09Нямаше ли друга кола, Исмаил?
04:11Ами аз попитах.
04:13Всички в квартала.
04:14Но само Йокеш ми даде.
04:16И то едва-едва.
04:18Защото върти търговия.
04:20Ходи от квартал на квартал.
04:22Продава...
04:24Продава бело.
04:26Късмет.
04:28Ама как можах да ти се вържа?
04:31Не знам.
04:32Няма да съжалявате, господине.
04:34Боже мой.
04:37Тай, тай.
04:38Тай бе.
04:39Какво?
04:40А, много извинете.
04:42То не е като...
04:43с нашата кола.
04:44За Бога.
04:47Само погледни.
04:48До къде сме се докарали, Исмаил?
04:51Ужас.
04:53Защо по това време?
04:55Господин Кенан,
04:56то сега е тъкмо за баене.
04:59Моля.
04:59Ами, бае се след вечерната молитва.
05:02Вижте.
05:03Известене.
05:05Идват от чужбина.
05:06Намерих ви ходжа тъкмо за вашата класа.
05:09Спокойно.
05:10Няма да ходим при кого да е.
05:13Ние отиваме с препоръка.
05:17Вярно е, че лошите вести бързо летят.
05:21Ти защо не вдигаш?
05:22Звъня ти от сутринта.
05:25Приятели сме?
05:28Бива ли да не се обадиш така?
05:30Какво очакваш да кажа, Гюлбин?
05:32Стана внезапно.
05:33Как си?
05:35Имаш ли нужда от нещо?
05:37Не, не ми трябва нищо.
05:39Къде си?
05:41Живея в тайна квартира.
05:45Кенан, ако мога да ти помогна, само ми извъни.
05:50Имам малко спестяване и бих могла да ти дам от тях.
05:54Не се налага.
05:56Добре съм.
05:57Това е временно.
05:58И не ме мисли.
05:59Затварям, че отивам на среща.
06:01Хайде.
06:02Ясно.
06:03Звъни ми.
06:05До скоро.
06:09Исмейл, знаеш ли на къде караш?
06:11Да, да, знам.
06:12Още малко и сме там.
06:14Дано.
06:15Да го видим този Ходжа.
06:17Какво ще каже?
06:19Може би е магия.
06:22Уруки.
06:22Или лош поглед.
06:24Явно е някоя от тях.
06:27Така предполагам.
06:29Най-вероятно ми има нещо.
06:31Това не е нормално.
06:32Не е, но аз вярвам на Ходжата.
06:51Стигнахме, господине.
06:53Тук ли е?
06:54Да.
06:56Странно място.
06:58Я слез.
07:00Първо да провериш.
07:01и тогава аз ще дойда.
07:03Точно така.
07:05Момент.
07:07Ще му дам това и ви вземам.
07:09Какво е това?
07:10Носе два ваши потника.
07:13Що са глупости, Исмейл?
07:16Ама, нека ви обясня.
07:18Айше каза.
07:20Може Луда поиска.
07:21Аз минах да ги взема
07:23от вашето ново жилище.
07:26Носим ги на...
07:28Ходжата.
07:32Хайде върви.
07:34Да, господин Кенан.
07:43Ще те чакам тук в колата.
07:46Добре.
07:59Да.
08:00Братко.
08:01Ето.
08:02Господин Кенан е тук.
08:04Седи там в колата.
08:06Изчакайте.
08:07Ясно, братко.
08:11Сега.
08:14Кајде.
08:15Идва.
08:21Ходжата ви вика, господин.
08:23Да вървим?
08:37Влез, господин Кенан.
08:41Здравей.
08:42Здравей.
08:44Сиадай.
08:45Там.
09:05Ти си уручасан.
09:07Моля.
09:09Имаш уруки.
09:11Виждам го.
09:14И как го разбра?
09:17Още щом дойде,
09:21усетих една тежест.
09:24Да.
09:25Внесе страшна енергия в стаята.
09:31Вярно ли?
09:33Така е.
09:35Много завист.
09:37Ами...
09:38Имаш врагове.
09:41Ето, това си е цял живот.
09:45Завиждат ми.
09:47Нали?
09:48Добре.
09:49Кажи сега.
09:50Какво има?
09:56Нещата вървят зле.
09:59Ти...
10:00Казаха ми, че си известен.
10:02Не вярвах особено, но...
10:04Стой.
10:05Чакай.
10:10Я ела.
10:20Какво е това?
10:22Не бързай.
10:24Ще ти потърсим изцеление.
10:38стига.
10:39Стига.
10:41Стига.
10:42Излез.
10:52Магия, господин Кенан.
10:55Не само уруки.
10:58Също и магия.
11:01Моля?
11:03Магия?
11:04Да.
11:05Каква?
11:05най-лошата.
11:09Попската.
11:11Виж, погледни.
11:13Черна вода.
11:14Тази магия те оставя гол и бос.
11:22Черни облаци те надвисват.
11:26Объркват живота.
11:28Вземат саня.
11:30Пращат кошмари.
11:33Нямаш апетит.
11:37Е, това с кошмарите е вярно.
11:40Да.
11:41Да.
11:41Магията е силна.
11:43Но, все пак, може да се отървеш.
11:49Да го направим, как се случва.
11:53Имай търпение.
11:56Чуй сега.
12:01От
12:04Жена си, омагио съм.
12:08Умна е.
12:11Уж добра, но зла.
12:14И не е спряла да те кълне.
12:19Това е фъди.
12:21Да.
12:22Или пък хандан.
12:25Не, едва ли е тя.
12:27Майя, фъди.
12:28Да.
12:29Магията те е хванала.
12:32Ако не я разваля,
12:35няма да се оправиш.
12:39Да знаеш.
12:42Ще се влачиш по земята.
12:46Фъди е.
12:49Тя го е направила,
12:51защото иска да бъда зле.
12:55Тя е.
12:58Какво ще правим?
13:00Бъди спокоен.
13:02Ще я разваля.
13:05Ти ще намериш мира.
13:09Ще се върне ли, фъди?
13:11Твоя работа.
13:13Но, който искаш, ще ти бъде като роб.
13:21А парите?
13:23А парите?
13:24Фирмата ми?
13:25Пари ли?
13:27Те ще падат от небето като летен дъжд.
13:31Може да имаш пет фирми.
13:35Или десет.
13:36Хайде.
13:39Ами, нека да започнем.
13:41Чакай.
13:42Ти ще ги.
14:02Абонирайте се!
14:13Дръж!
14:16По три глътки!
14:20Нагладно!
14:22Всяка сутрин!
14:25Какво е?
14:27Чете на вода!
14:30Виж, да не пропускаш, ей!
14:33Вярно?
14:34Току-що хубавичко ти побаях!
14:37Скоро ще се измъкнеш!
14:40Но трябва да пиеш!
14:43По три глътки ли?
14:44Да, нагладно!
14:47Така!
14:50Сега да видим!
14:55Ред е да побая и на тези два твой потника!
15:03Ти ще ги носиш постоянно!
15:09Но нали след време ще се изцапат, все пак?
15:12Никакво пране!
15:15Докато не мине!
15:17Изобщо!
15:18Те ще те пасят!
15:31Хайде!
15:33Служи го!
15:44Сега ли?
15:46Да!
15:47Ей тук!
15:50Обличаш го и край!
15:52Пак после отново ще побая!
15:57Но сега...
15:58Нали искаш да ти помогна!
16:02Кажи ми!
16:04Да!
16:05Е!
16:06Служи ги!
16:08Господине!
16:09Отпусни се!
16:11Хайде!
16:12Обличай!
16:14Ще ти напиша една...
16:16муска!
16:18Нека...
16:20все да е с теб!
16:32Готово!
16:35Браво!
16:36Ето и муската!
16:39На врата ли?
16:40Да!
16:42Да!
16:47И значи всичко ще ми се нареди!
16:50Така ли?
16:50Няма страшно!
16:52Късметът ти ще се възвърне!
17:08Здравейте!
17:09Очакват ли ви?
17:10Здравейте!
17:11Имам един въпрос!
17:13Слушам!
17:15Търся господин Кенан Баран!
17:17Не, няма го!
17:19Жалко!
17:20Бяхме в балницата!
17:23Всъщност имаме един из същия лекар!
17:26Той е малко странен!
17:27Не искаше да ми даде информация, номери и така нататък,
17:30но разбрах, че господин Кенан идва тук често!
17:34Да, така е!
17:36Така е!
17:36Той е наш много уважаван клиент!
17:40Кога ще дойде?
17:41Нямам представа, не предсказуем е!
17:48Непредсказуем, от любимите ми!
17:50Страхотно!
17:55Аз мога да му предам, че сте го търсили!
17:59Вашето име?
18:00Не, не, предпочитам да е лично!
18:03Тъжете ми, щом се появи!
18:06Изпретете ми най-добрия келнер!
18:09Вашето име?
18:11Сюлейман!
18:12Сюлейман!
18:14Чудесно!
18:15Казвате се като моя любим войчо!
18:19Почина фацки мъки!
18:22Съжалявам!
18:23Благодаря!
18:25Правите ли сандвичи?
18:27Седнете някъде, моля!
18:29Колегите ще ви съдействат веднага!
18:32Много сте, мил Сюлейман!
18:34Хайде!
18:35За нищо?
18:39Какво?
18:41Кога търси?
18:43Господин Кенан търси!
18:45Мили Боже!
18:47Валира обаче не спира да мисли за забавления!
18:50Сюлей!
18:51Моля те!
18:53По-уважително!
18:54Извинявай, не уважавам онези, които го заслужават!
19:10Твоят ходжа казва, че ще помогне!
19:13Разбира се!
19:14Ще стане!
19:16Побая ли на потниците?
19:18Облякох единия!
19:20Пред него ли?
19:21Къде след като сега съм с него?
19:24Помрънка нещо и го сложих!
19:28Хубаво!
19:29Чудно, защото ще ви пазят от лошо!
19:33И той каза, да!
19:35Даде ми муска!
19:36Да, да!
19:37Браво!
19:38Голям работа!
19:40Каквото му има на човек, всичко си отива за винаги!
19:43Ами и дано!
19:44Ще видим!
19:46Трябва търпение!
19:47Вижте!
19:47Преди малко чуха и ще е!
19:51Изчистила е!
19:53Подредила е всичките ви вещи!
19:55Не е сготвила!
19:57Нямало газ!
19:58Няма и е рисковано!
20:00Нали?
20:01Хайде!
20:02Сметките не биват да са на ваше име!
20:05Защото така ще останат следи!
20:07Говориш сякъс съм убил човек!
20:09Просто съм фалирал!
20:11Леко!
20:11Това е!
20:12Вярно е!
20:13Ама аз ви мисля доброто!
20:15Тогава ми намери нещо за ядене!
20:18Знаете ли?
20:20Ще ви закарам и ще отскоча до клуба!
20:23Става!
20:24Защо не?
20:25Добре!
20:26Веднага!
20:28А вие чувствате ли се някак по-странно?
20:33Май да!
20:37Та накратко!
20:39Хвади!
20:41Кенан е закъсал!
20:44Говорих със семих!
20:46Взела му една квартира и живее там!
20:51Преди това се развели изхънда!
20:55Това е!
20:56Нямам грам представа!
20:59Какво го очаква!
21:04Разбирам!
21:07Аз не мога да повярвам!
21:11Толкова съм го проклинала!
21:13Но сега...
21:17Не се радвам!
21:20Няма да повярвате!
21:22Дори...
21:23Съжалявам!
21:24Съжалявам!
21:25Много тъжно!
21:28Кралството пропадна!
21:30Изчезна!
21:33Слушай, Хвади!
21:34Опасявам се да не ти повлия е зле!
21:36Ти успяха да се развиеш!
21:41Сменила си дума и работата!
21:45Обясних ти, защото ме попита!
21:48Да не чуеш от другите!
21:50Не, не, спокойно!
21:52Не се притеснявайте!
21:53Казах ви
21:54Той
21:55е далечно минало!
21:58Всичко е някъде назад!
22:01Да, наранена съм!
22:04Страдах!
22:05Но поне вече съм в мир!
22:08Къде е Кенан?
22:10Ще дойде ли?
22:11Лъжи ли ме?
22:13Ще се ожени ли за мен?
22:14Кога?
22:16Вече не си задавам тези въпроси!
22:20И все пак
22:23Много жалко!
22:25Ужасно!
22:29Странно е!
22:32Всеки, когато
22:34Кенан е наранил
22:38Продължава живота си напред!
22:43Фади, обещай ми!
22:46Не искам да се влияеш!
22:48Моля те!
22:49Каквото и да се случва с този човек!
22:54Не се измъчвай!
22:58Не дей!
22:59Чули ме?
23:00Да!
23:03Разбира се!
23:13Още си тук?
23:16Трябва да свърша нещо, но...
23:19Търся помощ!
23:20Принтерът...
23:21Ме измъчи!
23:24Сигурно е захапал хартия!
23:26Нямам идея!
23:28Проверих!
23:30Да видим!
23:32Чакай!
23:36Това какво е?
23:37Билети!
23:39Времето не е изтекло!
23:41Може да отидеш...
23:43Сама?
23:49Или двамата!
23:51Това е...
23:52Е, какво се случва с Кенан?
23:54Ще се измъкне ли?
23:58Трудно е!
24:00Не би приял да работи за друг!
24:04Ако го вземете при вас по някакъв деликатен начин...
24:08Той няма да се съгласи!
24:10Не го ли познаваш, не слихан?
24:13Едва го убедихме да вземе унези пари от нас!
24:17Да, но не знам доколко ще му стигнат!
24:19Най-вероятно се надява, че ще се справи!
24:23Не мисля, че това изобщо е възможно!
24:28Леле!
24:30Закъснявам!
24:31Овлякох се в приказки за Кенан!
24:34Отивам да вечерям сатър!
24:37Искаш ли да те закарам, Юл?
24:39Не, сами, не дей!
24:41Дори не ставайте!
24:43Знам къде е вратата!
24:45Хайде, тръгвам!
24:47Добре?
24:48Хайде!
24:49Сами!
24:50Ако искаш, може да заповядаш на закуска!
24:54Нали децата ти липсват!
24:57Чао!
24:59Йас!
25:00Супер!
25:01Браво!
25:04Майя свалих!
25:08Къде е?
25:09Няма го!
25:10Идва ми, Смаил!
25:12Защо се губиш?
25:14Тръж!
25:15Какво?
25:16Това ли е яденето?
25:17Да, всичко е вътре!
25:18Каквото каза!
25:20Любимите му ястия!
25:21Ако пожелая нещо, искам веднага да ми се обадиш!
25:26Всичко ще се нареди!
25:27Разбира се, Сюлейман, този човек е непобедим!
25:32Да!
25:34Благодаря ти, Сюлейман!
25:36Моля!
25:36Исмаил!
25:37Стой!
25:38Щях да забравя!
25:39Кое?
25:40Ела!
25:41Да?
25:42Ела!
25:43Ела на сам!
25:44Ела, ела!
25:44Чакай!
25:46Да!
25:47Виж!
25:48Зад мен има една дама!
25:52Отзад!
25:54Така!
25:55Тя пита за него!
25:57Чака господина от часове!
25:59Коя е?
26:00Казали?
26:01Не!
26:02Нищо!
26:03Остави на мен!
26:04Благодаря!
26:05Няма защо!
26:21Исмаил!
26:23Какво?
26:24А, нищо!
26:26Кого зяпаш?
26:27Никого, Джингис!
26:28Може ли?
26:30Кажи, де!
26:32Все едно!
26:34Хасметът на господин Кенан
26:36Ще му се отрази добре!
26:39Моля за чаша вода!
26:41Но половината да е топла,
26:43другата студена!
26:44Разбира се!
26:45Благодаря, е!
26:47Дано да се получи!
26:49Хайте!
26:57Здравейте, госпожо!
27:01Казаха ми, че вие очаквате господин Кенан!
27:04Кака е?
27:06Вие сте?
27:07Неговият шофьор, помощник, дясна ръка и смил!
27:12Здравейте, господин Исмаил!
27:14Тогава къде е господин Кенан?
27:17От дома!
27:18Так му отивам при него!
27:20Какво да му предам?
27:22Предпочитам да го види лично!
27:24За това идвам с вас!
27:26Ама, нека, нека поне да му кажем!
27:32Господине!
27:33Да?
27:33Вижте!
27:34Да?
27:34Той ще се зарадва много да ме види!
27:37Ние толкова сме си помагали в волницата!
27:40Вярно!
27:40За това няма страшно!
27:43Просто ме закарайте!
27:45Добре!
27:45Да иде!
27:46Да вървим!
27:47Да!
27:48А, момент!
27:49Не съм платила!
27:51Няма проблем!
27:53Чудесно!
27:54Насам!
27:56Най-накрая!
27:58Гладен съм!
28:02Щях да пукна от глад!
28:06Изненада!
28:08Светът е малък, нали така?
28:13Много благодаря!
28:15Дайте плика!
28:17Мисля, че може да си вървите, е?
28:20Да!
28:21Лека вечер!
28:22Подобно!
28:25Чуйте сега!
28:27Вашата...
28:28Аз нямам никаква вина!
28:30Каза ми, че чака господин Кенан, а аз я докарах!
28:35Браво!
28:36Е, да!
28:37От потника е!
28:39Мислиш ли?
28:40Къде е?
28:41Върху мен имам муска!
28:44За късмет!
28:45Престани!
28:47Господин Кенан, да чакам ли?
28:50Кого ще чакаш?
28:51Ами аз...
28:52Първи!
28:52Добре!
28:54Ако...
28:55Тръгвай си, хайде!
29:11Да!
29:25Мислех, че ще хапнем в клуба.
29:28Не дойдохте.
29:30Затова аз ви посетих.
29:36Но вие...
29:39Нима не ме помните.
29:41От болницата?
29:43Разбира се, помня ви отлично, но...
29:46Не се сещам дали сме си оговаряли среща.
29:52Същност, когато се видяхме в болницата...
29:57Усетих нещо, честно.
30:02Бъркам ли?
30:04Не.
30:05Напротив, госпожа Сахра.
30:07Не е Сахра.
30:10Семра.
30:11А, да, точно.
30:14Обърках се.
30:17Усетих същото.
30:18Като вас, чудех се.
30:20Как да ви изненадам.
30:23Но...
30:23Вие решихте да ме изпреварите.
30:28Така...
30:29Имаме цяла вечер за приказки.
30:31Много оглъднях.
30:34Впрочем, нека...
30:36Да...
30:37Прекратим това...
30:40Говорене на вие.
30:42Да.
30:43Нели?
30:44Може.
30:45Тогава...
30:46Вземи тези чинии...
30:48Занеси ги, Кенан Баран.
30:51Да, семра.
30:52Идвам с напитките.
30:55Хайде, Ела.
31:02За вечеря.
31:04Изненада.
31:06Хвалят този специалитет.
31:09Ще пробваме.
31:11Добре.
31:12Ето, носят го.
31:19Нещо друго?
31:21За сега не е.
31:22Благодаря.
31:23За нищо.
31:25Е, хайде.
31:35Ще ми готвиш.
31:37Добре, е.
31:39Кое е вашето любимо ястие?
31:42Напоследък обичам кордон блю.
32:12Екзи, Каке?
32:14Не е ли хубаво?
32:18Чакай да опитам.
32:23Вкусно е.
32:25Да, да.
32:26Вкусно е, да.
32:28Да поръчам друго?
32:30Не, не.
32:31Наистина ми харесва.
32:33Добре.
32:34Да ти е сладко.
32:36и на теб.
32:42Изненадах се от дома ти.
32:44Тук е доста...
32:46Семпло.
32:48Да.
32:49Така е.
32:51Обичам простичкия живот.
32:55Изобщо не ти отива.
32:57Знаеш ли защо, Кенан?
33:00Имаш толкова силна аура,
33:02която заслепява всички наоколо.
33:07Ще призная.
33:10Прави е ремонт.
33:13Това жилище е на един приятел.
33:17Само временно.
33:19Сетих се.
33:20Какво?
33:22Няма десерт.
33:24Не мога без десерт.
33:26Виждаш ли?
33:28В клуба ви правят крем-брюле.
33:31Всяк да взема по един.
33:34Но нищо.
33:36Нямаше да е вкусен.
33:39В Турция не им се получава.
33:41По-добре не е.
33:43Не е Париж.
33:46Крем-брюлето в клуба ни е хубаво.
33:49Обаче, ако търсиш вкус,
33:51който го има само в Париж,
33:53това е друг въпрос.
33:57Отиди.
33:58Смяташ, че...
34:01не съм била в Париж ли?
34:03Дори не си го и помислям.
34:06Не ме познаваш, Кенан Баран?
34:11Обожавам го.
34:13Завършила съм френска филология.
34:16Работя по специалността.
34:17Може да ми донесеш късмети и да се случи.
34:22Може.
34:25Май...
34:26не вярваш.
34:27Нали?
34:28Не ми личи.
34:30Не, не. Аз ти вярвам.
34:34Момент.
34:38Ето.
34:41Виж.
34:43Носиш си дипломата.
34:45Винаги.
34:46Ако се наложи да я покажа.
34:49Семра Зорлуер.
34:51жена като теб не би трябвало да убеждава някого.
34:57Никакъв случай.
35:01Това ми беше достатъчно.
35:05Ето аз ти вярвам.
35:08Стига.
35:09Вероятно, просто реагирах странно, защото отдавна не съм срещал толкова образована и пътувала по света дама.
35:17Но не дей да се обиждаш, моля те.
35:20Хайде.
35:22Моля те.
35:24Не.
35:25Не дей.
35:27Що им казваш така?
35:30Ще сваря кафе.
35:32Давай.
35:33За два мани.
35:35Става.
35:37После ще си поспим.
35:39Ако кафето ни позволи.
35:44Да.
35:47Както се случи.
35:59Леко.
36:00Леко.
36:02Чудесно, Исмаил.
36:04Как е?
36:05Добре.
36:06Дърпай.
36:07Дърпай.
36:08Дърпай.
36:09Така се изморих.
36:11Сигурно.
36:12Явно.
36:13Но няма да се предаваш.
36:15Ще се оправим.
36:17Кой знае, Исмаил?
36:19Човекът е на дъното.
36:21Чака, Яйше.
36:24Ходжата излезе опасен.
36:26Така ли?
36:28Я изплюй камъчето.
36:32Нищо не го поваля.
36:34Не.
36:35Харизмата му е над всичко.
36:38Заради твоя ходжа, господин Кенан,
36:41сега е с богата жена.
36:44Какво?
36:45Че на Лионзи ден се разведе?
36:48Стигай, Шея.
36:50Тук става дума за Кенан Баран.
36:52Не и кой да е.
36:57Миличак.
36:58Добре ли си?
37:00Не мога да спя от виковете ви.
37:02За бога.
37:04Виж го.
37:06Говорим си.
37:07Хайде, оставете ме.
37:08Хайде.
37:09Спрете вече.
37:10Оставете ме.
37:12Марша тук.
37:12Марш.
37:13Леко.
37:14Стой.
37:15Вземи си играчката.
37:16На.
37:17Вземи я.
37:18Ела тук, момчето ми.
37:20Прощавай.
37:22Сега си върви в стаят.
37:27Беше чудесно вечер.
37:30Много хубава.
37:32Благодаря ти.
37:34Моля.
37:35Пак ще излезем, нали?
37:39Ами...
37:41Ще видим.
37:42Може.
37:43Да.
37:43Работата е доста.
37:45Да, да, така е.
37:47Но аз съм настоятелен.
37:53Какво?
37:54Не исках да...
37:57Много се извинявам.
37:58Съжалявам.
37:58Не, не, не.
37:59Няма проблем.
38:02По-рано можеше да...
38:04Имаме шанс.
38:07Но май нямаме.
38:08и не става.
38:12съжалявам.
38:14Разбери ме.
38:14Май, не съм готова.
38:18Не мога.
38:20А ако изчакам?
38:25Не знам.
38:27Виж, уфук.
38:30Бях в ужасно тежка връзка.
38:33Сега имам нужда...
38:35да остана сама.
38:38Ясно.
38:40Нека сме приятели.
38:41Добре.
38:43Да, винаги.
38:44Приятна вечер.
38:46Подобно.
39:12не Quebec бiquep.
39:23points книжет筹.
39:27Ястерăng.
39:28Ако е че,
39:29набирай.
39:29П어� dialogue бите сега...
39:35нъвныш,
39:36въdrdes,
39:37въzeptан,
39:39възможности,
39:39силников,ствен,
39:40Сега-am. Май,
39:41не праве.
39:41Иван Танев, Яница Маслинкова
39:44Преводач Мумчил Шопов
39:46Тон-режисьор Стоян Стоянов
39:48Режисьор на Доблажа
39:50Илияна Накова
39:51Студио Медиа Линк
40:37Преводач Мумчил Шопов
40:51Преводач Мумчил Шопов

Recommended