- 3 minutes ago
El Destino (Kismet) - Episode 14
Category
📺
TVTranscript
00:00Hijo, mira, lo estás haciendo mal. Aquí se muestra cómo se hace.
00:10Maldición, ¿qué pasa? Maldición.
00:18¡Sí, Reis, dime!
00:19Hijo, ¿cuándo terminarán de tejer? Estoy cansado.
00:26Reis, ¿qué han hecho? ¿Es un cobertor para el coche? ¡Ya está! ¡Térmínenlo! ¡Térmínenlo!
00:31Un metro y medio hubiera sido suficiente.
00:33¿Cómo se termina esto? No lo sabemos.
00:36Yo tampoco sé cómo se termina.
00:39¿Cómo que no sabes? Esto se acaba con una brocheta. Tira de ella y se deshaga.
00:42Le preguntaré a mi madre. Ella sabe.
00:45No hay nada como una mujer de Anatolia. Ahora ella lo resolverá.
00:55Vamos, hijo. Vamos.
00:57Se ha ido como un Superman campesino.
01:06Togan, la verdad es que me siento derrotado por esto.
01:11A ese niño herido, te has devuelto la vida con tu conversación.
01:17Pídeme lo que quieras.
01:18No, Reis. El barco es más que suficiente. Aunque sea una confidencia, lo estoy disfrutando.
01:22En realidad no iba a aceptarlo, pero ¿cómo iba a rechazar tu oferta? ¿Dónde volveremos a sacar un barco por
01:27aquí?
01:28Esto es así, Reis.
01:30Lanzamos piedras y muchas veces se nos cansan los brazos.
01:34Por supuesto, se cansó un poco mientras tejía.
01:37Pero dime la verdad. Dime si acaso no fue una noche diferente.
01:42No, no. Hiciste que Melike se divorciara una vez. Nos salvaste.
01:48Y mira, Tanner no les disparó ni a ti ni a Melike. No es poca cosa en nuestro mundo, ¿sabes?
01:54Claro. Es muy importante que no te disparen.
01:57Los hombres son peligrosos cuando se trata de mujeres.
02:01Tú tienes una influencia positiva en este chico.
02:05De seguro llorará un mes o dos como mucho, pero luego me ocuparé de eso.
02:10¿Quieres una casa?
02:12Ya tengo una casa, aunque realmente nunca me dejan sentarme tranquilo.
02:18¿Un autoeléctrico?
02:19No, Reis. Se me olvidaría enchufarlo. Siempre acabo siendo una víctima.
02:23¡Diablos!
02:25Solo quiero que me pidas algo, hijo. ¡No me hagas enfadar!
02:28Reis, si tengo que pedir algo, en realidad tengo algo solo para ti.
02:33¿Qué?
02:34Verás, tenemos un cuñado inútil. Es el peor de todos.
02:38Nos pone a nuestra familia en peligro todo el tiempo.
02:41Siempre nos pone en una situación difícil y ¡ya estoy harto!
02:48Sí, es un inútil.
02:52¿Qué es esto? Estamos atrapados en medio de la ciudad, amigo mío.
02:56Me buscan por casa, pero nunca me llevan de vuelta.
02:59Tampoco hay taxi.
03:02Ojalá estuviéramos en una serie de televisión.
03:04Dices taxi y de repente el taxi se...
03:07Ah, también ocurre en la vida real.
03:12¿A dónde, hermano?
03:14Eh, voy a Calamis.
03:15No puede ser. Calamis está muy cerca.
03:18Es así. ¿Estás diciendo que está cerca?
03:20Bien, vámonos a Beligduzu. Está bastante lejos, ¿verdad?
03:23De hecho, Beligduzu tampoco está muy lejos.
03:27Entonces, ¿qué distancias te gustan? ¿Por qué no me hablas de ellas?
03:29Dios mío, ¿yo tengo que decirte a dónde irás?
03:32Amigo, ¿acaso te detuviste para decirme los lugares a los que no irás?
03:36No sospechaba. Estás completamente loco.
03:39Dios mío, esto no ocurriría en una serie de televisión.
03:42¿Entenderías a los actores?
03:43Si es una persona famosa, la entendemos.
03:45Por supuesto.
03:47Pero no lo eres.
03:49Espera, alguien te llevará.
03:51Gracias.
03:53Tipo loco.
03:55¿Acaso creía que tenía ovejas?
03:58Siempre se dijo que la cría de animales era dura.
04:02No, señorita.
04:03No te compraré una casa.
04:05Imposible.
04:06No puedes salir de esta casa sin casarte.
04:08Además, ya no estás casada.
04:10Puedes arrodillarte.
04:11Qué idea más ridícula, papá.
04:13¿Qué tiene que ver?
04:14Vamos, bien.
04:15No vas a comprar una casa.
04:17Mira, a mí también me parece bien.
04:19En eso estamos de acuerdo.
04:20Hay muchos pisos en el edificio.
04:23Saca uno.
04:24Hay casas vacías.
04:26Sí, porque no ha venido.
04:27Además, aunque no vengan, seguirán aquí.
04:30Y este no es asunto tuyo.
04:31Solo el número dos está vacío.
04:33Porque le encontrarás un inquilino.
04:35¿Verdad, Nargis?
04:36Por supuesto.
04:37Pero ahora no hay nadie.
04:39Nos dará todo el monto de alquiler que queramos.
04:42También paga un año por adelantado.
04:44Ay, caramba.
04:46¿Quién es?
04:46Nargis.
04:49Mírame.
04:51No pones una tontería alrededor de alguien solo porque tiene dinero, ¿verdad?
04:55Madre mía.
04:56No seas ridículo, man.
04:58Además, no te metas en mis asuntos.
05:00Me pregunto, ¿dónde se vio que pisaba una tabla mojada, eh?
05:05Nargis, ¿cuál es el nombre de esta estimada persona?
05:08¿Puedes compartirlo con nosotros?
05:11Eh, aún no lo conozco.
05:14Pero es un hombre de negocios muy rico.
05:17Llamó su abogado.
05:20Es un hombre de negocios muy rico.
05:23Pero en nuestro apartamento, ¿qué va a ser?
05:26Chica, este lugar está cerca de Marmaray.
05:29Entonces, sacámoslo de esa manera.
05:30Mira, saquemos a Dogan de esa casa y dijimos que Melike ocupe su lugar, ¿de acuerdo?
05:34De todas formas, la señora Sema siempre decía lo mismo.
05:37Abandonaremos esta casa, señora Nargis, dijo.
05:40Les diremos que se vayan y te mudas tú, ¿de acuerdo?
05:43Sema te lo dijo para presumir.
05:46Además, Dogan no irá a ninguna parte.
05:48Desde aquí el niño camina, da unos pasos y se dirige a su despacho.
05:53Dogan no se irá de la casa.
05:55Maldito tarzista, ¿qué tenía de malo que me llevaras?
05:58No tiene escrúpulos.
05:59Nos llevaste de un lado a otro como un fabricante de dredones.
06:02Y la gente también lo mira de forma extraña.
06:05¿Quiénes son estos?
06:06Siempre hay autos negros delante de esta casa, amigo mío.
06:11Ya está bien, ¿de quién es el apartamento que vigilas?
06:14¡Maldición!
06:15¡Maldición!
06:17¡Dios!
06:18¡Dios! ¡Suelta al hombre!
06:20¡Dios! ¡Dios!
06:23¡Suéltalo! ¡Suéltalo!
06:43Mira, no puedo vivir una vida comunitaria aquí.
06:47Me estoy aburriendo, no puedo hacerlo.
06:49Entonces me aburro y me caso con los hombres equivocados.
06:51Deja que tu marido sea tu líder, hagas lo que hagas.
06:54Si tuviera el dinero, lo haría de todos modos.
06:56Vamos, hazlo.
06:57Ya verás lo que pasa.
06:59Chica, no tienes hambre, no tienes hambre.
07:01Te di mi tarjeta de crédito.
07:03El límite de esa tarjeta de crédito es de 500 mil liras.
07:07Me voy a quedar sin perfume.
07:09Mira, lo uso gota a gota.
07:12Los precios se han disparado.
07:13¿Mellie qué?
07:14¿Tu perfume cuesta 500 mil liras?
07:18Por eso.
07:19Cuando lo compras, te llevas una crema.
07:22No sé, tienes crema hidratante, base de maquillaje, etcétera, etcétera.
07:26¿Qué debo hacer?
07:29Esta chica está realmente enferma.
07:32Chica, ¿por qué compras cosas tan caras?
07:34Me pregunto por qué haces tantas compras.
07:36¿Me lo estás diciendo a mí?
07:38¿Cómo gastaste el dinero de la tienda que Tanner te regaló?
07:41No me hagas hablar de esto en el desayuno.
07:43Me compraría una casa con ese dinero.
07:46Si estuviera en el periodo de Tauro, me verías.
07:48Pero haré ese trabajo.
07:50Mi hija, mi querida, mi princesa, mis hermosos ojos.
07:56No te compraré una casa.
07:58Pide un auto, una moto o lo que tú digas.
08:00Te lo compraré.
08:01Pero no una casa.
08:02No abriría una casa para mi propia hija.
08:04Es contra mí, ¿entendido?
08:06Pero ha pasado la hora y no he desayunado.
08:08El plato está vacío.
08:10¿Dónde está este tipo?
08:11Todavía no he traído el pan, chica.
08:13Vamos, haz algo.
08:15Vamos, Osman, vamos.
08:16Consíguelo.
08:17Vas a poner dos de estos en la parte inferior, aquí.
08:19¿Qué fue todo eso, Zepdet?
08:20¿Qué fue qué?
08:21¿Acaso me quieres volver loco?
08:23¿Qué acaba de suceder?
08:24¿Acaba de ocurrir algo?
08:25Bien, no ha pasado nada.
08:27Pero si hubiera ocurrido, si hubieras salido de aquí con un palo,
08:30si hubieras atacado el coche,
08:31si tres hombres hubieran bajado de allí y te hubieran golpeado
08:34y yo no te hubiera salvado, ¿qué hubiera ocurrido?
08:37Habría gente vigilando.
08:39¿Qué otra cosa podría ser?
08:40Pero eso no existe, ¿verdad?
08:41Alguien con malas intenciones.
08:43Pero eso no existe, ¿verdad?
08:47Buenos días, ZemZem, ¿qué tal?
08:49Bien, Dogan, ¿y tú?
08:51Bien, anoche se mencionó tu nombre bonito, ¿eh?
08:55¿Dónde estabas?
08:56Sí, Doan.
08:57¿Dónde se mencionaba el nombre de mi mujer?
09:01Eh, ah, sí, tengo una tía.
09:06Trajo agua de ZemZem de la peregrinación.
09:08Me llamó y me dijo, ven, he traído mucha agua bendita, vamos a beberla.
09:12Hablamos de eso, eso era lo que quería decir.
09:15Espero que sea cierto, Doan.
09:17Qué hombre tan extraño eres.
09:20ZemZem, vamos, toma la leche y el pan sin amontonarte.
09:23Vamos, señora, vamos.
09:24¿Y tú, Jeblet, qué haces aquí a estas horas?
09:27¿Qué te parece, ZemZem?
09:28Vamos, no te haces con tonterías.
09:30Vamos, a ver, vamos.
09:32Ah, te lo juro, la vida es buena para ti.
09:34Tengo la limpieza, la basura y me echaste la culpa del servicio.
09:38No volviste a casa en toda la noche, Dogan.
09:40No digas eso, ZemZem.
09:41Él también tiene un trabajo difícil.
09:43Es parte de la defensa zonal.
09:44Sí, soy parte de la defensa zonal.
09:46Aquí es Estambul, ZemZem.
09:48Tienes que tener mucho cuidado con todo.
09:50Vamos, mi bella dama, vamos, vete.
09:56Juro que casi nos pillan.
09:59¿Qué te atacó un hombre en pijama en tu apartamento?
10:03¿No te había dicho ya que no debías rebelarte?
10:08Dogan también lo dijo mil veces.
10:10Dijo que no se note que nos proteges.
10:12Si la gente del edificio de apartamento se da cuenta de que hay peligro,
10:15no nos dejarán quedarnos aquí.
10:18Ah, no puedes hacer bien tu trabajo.
10:22Así que nos encargaremos de todo nosotros mismos.
10:25Retrocede aquí, tú.
10:26Retrocede.
10:27Retrocede.
10:29Cuelga tú también.
10:30Cuelga.
10:33Buenos días, señor Osmo.
10:34Buenos días.
10:38¿Qué es esto, chica?
10:39Está rancio.
10:40Por favor, no diga eso.
10:41Hay gente que no puede tener ni esto.
10:46Caramba.
10:49Esto está rancio.
10:59¿Qué es esto?
11:01¿Qué ocurre?
11:04Estás poniendo mucha comida en la mesa.
11:07Se terminará desperdiciando.
11:09Hay hambre en el mundo.
11:10Hay guerra en Ucrania.
11:12Siempre consumes, siempre consumes.
11:15¿De verdad?
11:16Rosa, mírame.
11:17Eres nuestra invitada aquí hasta que te expidan el pasaporte.
11:20Eres muy bienvenida aquí, pero con una condición.
11:23No me des lecciones.
11:27De acuerdo, no estoy hablando.
11:29¿Pero esto cambia los hechos?
11:31No, señor Osmo, no.
11:34Rosa, mi niña.
11:36En ese cajón está mi chequera.
11:37Y un bolígrafo al lado.
11:39¿Podrías traérmelo?
11:42¿Qué harás con tu chequera?
11:58Rosa, aquí tienes 50 mil dólares.
12:02¿Cómo?
12:02La utilizarás para las víctimas de guerra en tu país.
12:04Pero no hay sermón.
12:06¿Debroy?
12:09Debroy.
12:10Yo lo utilizaría como dinero para el pago inicial.
12:12Hazme un cheque, papá.
12:14Osman, ¿qué haces?
12:15¿Qué pasa?
12:16No te metas en mis asuntos.
12:19A partir de ahora, yo misma te haré el pan.
12:24Crujiente.
12:24Bien hecho, chica.
12:26Yo también haré pan si me lo das.
12:30Chica, ¿por qué te llevas el cuaderno?
12:45Tío, tío.
12:47¿Qué es esto, tío?
12:48Dios, ¿cuántos metros son?
12:50Te he dicho un metro y medio.
12:52Ingrato.
12:53¿Sabes lo que he pasado para tejerlo?
12:55Pero, tío, no habrá compradores para algo tan grande.
12:57¿Cómo venderemos esto?
12:59Siempre hay alguien a quien le gusta.
13:01¿Por qué no deberían comprarlo, hijo?
13:03¿En qué quedamos?
13:04Ahora te doy el desayuno.
13:06Ve allí y siéntate tranquilo.
13:08De acuerdo.
13:19Esto no será necesario.
13:21En este adiestramiento, no solo es importante la velocidad de agarre del perro,
13:25sino también la prestidigitación del adiestrador.
13:28Mamá.
13:28En la mano izquierda.
13:30Voy a hacer café.
13:33Mamá.
13:34Buenos días.
13:36Buenos días.
13:41Claro, prepáralo.
13:43Prepáralo, hija mía.
13:44Sin grasa.
13:45Mira.
13:46Ellos también perdieron sus casas, Joan.
13:48¿Lo ves?
13:51¿Y si vienen esos tipos?
13:53¡Uf!
13:53Aquí hay demasiado ruido.
13:55Miraré adentro.
13:56Sí, aquí hay mucho ruido.
13:58Yo me encargo.
14:00Déjame informarle al comisario Mert sobre los hombres que vinieron a casa.
14:03Necesitamos protección policial.
14:06Sí.
14:06De acuerdo.
14:07Deja que me viste y me vaya a trabajar.
14:09Hermana, por favor, pon las mermeladas y las semillas en un lugar seguro.
14:13Mamá, hoy tampoco salgas de casa.
14:16No, de todas formas, no estoy de humor.
14:19Eh.
14:19Ah, tampoco has desayunado.
14:21Así que te has dado cuenta.
14:27¿Qué es esto?
14:28Dos ladrones entraron en el piso de arriba.
14:31Se llevaron computadoras, celulares y todo lo que tenían.
14:34Oh, no.
14:34¡Qué miedo!
14:37¿Tienes algún caso?
14:38No, no entraron en la nuestra.
14:40Mi madre se enfadó mucho.
14:41Incluso los ladrones saben que en nuestra casa no hay nada que robar.
14:44Dicen, ¿te parece bien?
14:46Así que tienen fijación por mí.
14:48Todo es culpa mía para que lo entiendas.
14:51¿Qué debe hacer tu madre, hijo?
14:53Nunca has sido capaz de manejar nada.
14:54Ni siquiera un día de tu vida.
14:56¿Es culpa mía, Muamar?
14:59Entonces, ¿de quién es la culpa?
15:04¿Doan?
15:06¿Doan?
15:06¿Doan?
15:07¿Qué pasa?
15:08Doan, Doan, Doan.
15:09Cada vez que paso es como un disco rayado, Muamar.
15:11¿Qué clase de abstracciones es esa, hijo?
15:13Tengo hambre.
15:13La casa está llena y no he podido desayunar.
15:16Necesito un lugar tranquilo.
15:19No llego en ti.
15:20Hay algo.
15:20Hay algo más.
15:21Cuéntamelo.
15:24¿Qué has dicho?
15:28¿Qué es lo que tengo?
15:29Dime.
15:30¿Qué tengo?
15:32No lo sé.
15:33Estás tartamudeando.
15:34Cuéntalo.
15:34Cuéntalo.
15:35Anda, cuéntalo.
15:36No, hijo.
15:36No es que yo no sepa nada.
15:37Lo suponía.
15:38Ah, ¿eres mago?
15:39¿Qué adivinas?
15:40Espera, hermano.
15:41Basta.
15:41Espera.
15:41Solo un segundo.
15:42¿Quieres decirme de qué hablas?
15:48¿Qué es lo que has dicho?
15:50Hay hombres malvados y desafortunados que te siguen.
15:53Por culpa del inútil del marido de tu hermana.
15:56Pero mira, mira.
15:58Juré a Shedbet que no se lo dirá nadie.
16:00¿Quieres decir que soy el protagonista y los acontecimientos se desarrollan a mi alrededor?
16:04¿Me lo estás ocultando?
16:06Además, ¿de dónde lo ha oído?
16:08¿Dónde ha oído eso?
16:09¿Cómo lo supiste, Shedbet?
16:11Vamos, vamos.
16:12¿Dónde lo has oído?
16:13Eh, estaba escuchando los porteros eléctricos.
16:17Sus porteros eléctricos están estropeados.
16:19Se estropeó cuando se estropearon los porteros eléctricos.
16:21Se oía todo fácilmente desde cualquier lugar de la casa.
16:23¿Eso es todo?
16:25¿Solo hablamos de eso?
16:26Así.
16:27Todo.
16:28Así fue.
16:30Sí.
16:33¡Eso es!
16:34Habla con franqueza y ya está.
16:36Si me lo preguntas sinceramente, te lo diré.
16:39Ya que tienes la información, ¿sí?
16:42Permíteme que le agregue algo.
16:43Era una broma.
16:44¡Una broma!
16:45Mi hermana y yo siempre bromeamos y hacemos de cuenta que es cierto.
16:50Sobre todo cuando el portero eléctrico está roto o algo así.
16:53En realidad, con mi hermana hacemos humor.
16:56Pero bueno, mira.
16:57Justamente el portero estaba estropeado.
16:59Así que quizá no se dio cuenta que era una broma porque tampoco podía vernos la cara.
17:04Bien, bien.
17:05Me has convencido.
17:06Pero cuéntalo todo así, ¿de acuerdo?
17:07Díselo a todo el mundo, pero exactamente así.
17:10Por supuesto, querida.
17:12¿Dónde están los viejos porteros, ah?
17:13Los porteros de nuestra infancia.
17:14De todos modos me voy.
17:16Ven aquí.
17:17¿A dónde vas corriendo?
17:18No conoces las verdaderas noticias.
17:19Un ladrón entró en el apartamento de Neship.
17:21Anoche robó en dos pisos a la vez.
17:23Tengo hambre.
17:24¡Hambre!
17:25Estoy inquieto.
17:26Puede que hoy sea un poco grosero, ferretero.
17:29¿Cuál es tu problema?
17:30No me importa que hayan robado en el apartamento de los hermanos Neship.
17:33Vete al diablo, Doan.
17:35No, basta de tonterías, Neship.
17:37No me interesa recibir amor.
17:38Además, describí tu piso a los ladrones.
17:41¿Cuáles son esos afectos?
17:42Dios mío, no comprendo por qué me dan plumas de caballo.
17:48Ni siquiera yo me enfado tanto cuando tengo hambre.
17:51Voy a decir algo.
17:54Este Doan era la mejor persona del barrio.
17:56Después de que llegara Milliken, se volvió menos buena persona.
17:59¿Qué pasó?
18:00No.
18:01La mejor persona del barrio sigue siendo Dogan.
18:03Solo tiene un poco de hambre, por eso...
18:05¡Oh, Dios!
18:07Él te estaba helado.
18:08Vamos, comíralo usted.
18:10Sí, está helado.
18:11Ya voy.
18:17Entra.
18:20Oh, Shailan.
18:22Por teléfono dijiste que hay algo muy importante.
18:24¿Qué es?
18:25Señor Namik, tengo que dejar mi trabajo.
18:28¿Dejar tu trabajo?
18:29¿Por qué?
18:31Por Doan.
18:34Ya no puedo trabajar en el mismo lugar que él.
18:41¿Puedes escribirme una carta de referencia para otro amigo o algo así?
18:46Porque necesito trabajar, yo también.
18:48Por favor, por favor, cálmate.
18:50Por favor, cálmate, ¿de acuerdo?
18:51Tranquilízate.
18:52¿Qué significa eso?
18:53¿Qué significa que vas a renunciar?
18:54Primero cálmate, por favor, ¿de acuerdo?
18:57Vamos, cálmate.
18:59Oh, ¿qué está pasando aquí?
19:03Perdón por molestar.
19:06No he visto nada, pero...
19:09Este lugar es todo de cristal.
19:12¿Qué están observando?
19:13¿Qué están haciendo?
19:13Señora Seixen, puede irse.
19:15Estamos hablando de algo muy importante.
19:20Señor Namik, mire, no puede hablarme así.
19:22No haré que me pisotee como un felpudo.
19:25Lo sacaré yo misma.
19:27Bueno, vamos.
19:29Mi querida Sheiland.
19:31Faltaba una cosa.
19:31Caramba, mi querida Sheiland.
19:33Vamos.
19:34Siéntate aquí.
19:36Siéntate.
19:37Sécate esas lágrimas.
19:38Sécatelas.
19:39Dime.
19:40Déjame echar un vistazo.
19:42¿Qué ocurre?
19:42¿Cuál es el problema?
19:45Ahora, señor Namik, fui a hablar con Doan.
19:49Hice un gran movimiento.
19:51Le dije que se olvidara de todo eso, de no reunirse con Melike.
19:55De acuerdo, voy a quitar la condición y todo eso.
19:59Porque le dije que eran amigos.
20:01Le dije que podían reunirse sin problemas.
20:04Bien, ¿qué te ha dicho?
20:06Dijo.
20:09Dijo.
20:10Dijo.
20:12Dijo que no.
20:14No puedo poner condiciones ni nada por el estilo, dijo.
20:38Los chicos vinieron otra vez.
21:07Estos son los hombres que molestan a Doan.
21:09¿Qué vamos a hacer?
21:35Buenos días.
21:38Es la casa de mi hermano Doan.
21:40¿Sí?
21:42¿Estás aquí?
21:45Si me lo permite.
21:46Aquí tienes.
21:48¿Quién eres, hijo?
21:50Shegbete Sivas Yidilcelia está aquí.
21:52Has encontrado un pueblo sin perros.
21:54¿Crees que podrás pasear sin muletas?
22:00La saludo, señora.
22:06¿Eres la hermana mayor de Doan?
22:13Quería saber si él está en casa.
22:17¿En casa?
22:18Debo fijarme.
22:19Sí, nos molestia.
22:28Déjame ver.
22:29Perdón, Ben.
22:30Entra.
22:35Caramba.
22:38Incluso más joven.
22:40Pero la mente ha desaparecido.
22:42Se ve que la demencia puede aparecer precozmente.
22:46La mujer se sintió confundida por la tristeza.
22:52Lo siento, perdón.
22:54Me sorprendió y olvidé que ella se fue a trabajar.
22:57En verdad, no está.
23:01Comprendo, yo...
23:02No, ¿cuál era el tema?
23:03Yo soy su madre.
23:06¿Su madre?
23:08¿O su hermana?
23:09Eres muy malo.
23:10Vamos, explícate, por favor.
23:13Te escucho.
23:14Siéntate.
23:21Señora, envié a un equipo para vigilar a su casa, pero los descubrieron.
23:29Una persona de seguridad en pijama los atacó desde el departamento.
23:35Yo también estaría enojado por eso.
23:37Mi madre está hablando de mí.
23:39Yo soy el del pijama.
23:40Te expusiste a los pocos minutos de tu primera misión sobre el terreno.
23:44Pero ahora tengo un equipo más organizado.
23:47Estarán alrededor de la casa, así que no hay nada que temer.
23:51Esta vez nadie se dará cuenta.
23:54Y ninguna persona dañina podrá acercarse.
23:57¿Por qué protegen estos tipos a Togan?
23:59¿Te ha... enviado el comisario Merck?
24:06Oh, esto es un lío.
24:11A ver, señora.
24:12Señora, yo no conozco al comisario Merck ni nada.
24:16Yo soy Reis Dagberen.
24:19También soy empresario.
24:21¡Hola, Reis Dagberen!
24:24¡Mi madre!
24:26Se trata del famoso jefe mafioso Reis Dagberen.
24:29¿Y yo ataqué a sus hombres?
24:32Maldición, maldición, maldito sea todo esto.
24:35Dios mío, ¿por qué me he metido en el mundo de la mafia por mi cuenta?
24:38Uf, mira, siento el pecho oprimido.
24:41Madre mía, no puedo respirar.
24:44Debería beber agua.
24:45Déjeme beber agua.
24:46Y yo soy Sema Saki.
24:48Soy la madre de Doha.
24:51Es un madre.
24:54¿Es cierto?
25:04En realidad, deberías acordarte de mí.
25:07De la boda de Melike y Tanner.
25:10Soy el tío del novio.
25:13Pero, creo, pero, mira, comprendo.
25:21Hagámoslo así.
25:22Buscaré a Dogan y le explicaré la situación.
25:25Y todo se arreglará.
25:28Te lo ruego, ¿es posible?
25:30Te contrató Doha para protegernos.
25:32¿Eres de una empresa de seguridad?
25:37Sí, sí.
25:38Podemos decirle así.
25:40Sí, llamémoslo así.
25:42Entre, entre nosotros, ¿qué te parece?
25:46Con tu permiso.
25:47No, no, no, de ninguna manera.
25:49Siéntate, por favor.
25:50Déjame preparar un café y hablemos en detalle.
26:08Podemos conseguir una orden de la fiscalía.
26:10Pero eso llevará tiempo.
26:13Estuve pensando en algo.
26:16Puedo hacer que vigilen la tienda.
26:18Los equipos pasan con frecuencia.
26:20Aunque que estén siguiendo,
26:22saben que estás bajo nuestra protección.
26:25Le aseguraré de eso.
26:30Maldito trabajo que vas a hacer.
26:32Se me olvidó preguntar cómo tomas el café.
26:36Sería mejor si fuera negro.
26:42Supongo que también te gusta tejer.
26:47Sí.
26:49Yo también tejo.
26:51Incluso tengo un equipo.
26:53Tejemos juntos.
26:54Qué interesante.
26:55De acuerdo.
26:57Hablaremos.
26:57Vamos.
26:58Siéntate, por favor.
26:59Haré café de todos modos.
27:02Qué vergüenza.
27:04Deja que me cambie de ropa.
27:05Voy enseguida.
27:06¿Cuánto tenemos en común?
27:16El entorno está lleno de situaciones indeseables.
27:22Será mejor que...
27:34No te preocupes.
27:35No tenemos controlado.
27:43Ah, perdón.
27:45No debería mostrar lo feliz que estoy, ¿verdad?
27:59No, es que...
28:01No queríamos que las niñas sufran.
28:07Es muy guapo, muy amable, elegante y su voz es muy agradable y profunda.
28:15Así, como un susurro.
28:17Pero no, no puedes distinguir el color de sus ojos.
28:22Es como si ardieran.
28:24Hay una chispa.
28:26No puedes ver su color.
28:29¿Lo has pensado?
28:31Digamos que lo pensamos.
28:33Bien, cuando pensamos en esto, me pregunto dónde acabará, Zema.
28:37Bien, pensamos...
28:39Bien, cuando pensamos en esto, me pregunto dónde acabará, Zema.
28:42Bien, pensamos.
28:44No, no se me ocurría.
28:45Este hombre tan guapo no me consta.
28:47La imagen no me viene a la mente.
28:49Imagina esto.
28:50Si llaman a la puerta.
28:52Si tal hombre se pone delante de ti.
28:56Se inclina cortesmente.
28:58Te besa la mano y te mira a los ojos.
29:01Adelante, Zema.
29:02¿De qué estás hablando, Zema?
29:03Y tenía una ropa muy reveladora.
29:06Me refiero a una bata como esta.
29:08Mis pechos estaban desnudos.
29:09Todo estaba expuesto.
29:11Zema, amiga mía, estaba soñando.
29:14Ah, ¿qué otra cosa va a soñar así a su edad?
29:18¿Qué tiene de malo mi edad?
29:19El hombre me miraba como si me fuera a comer.
29:22Estos son testigos.
29:24Zema, tú.
29:26Arrepentimiento, arrepentimiento.
29:28Al arrepentimiento y todo eso, así es la situación.
29:33Ah, digo, la verdad, el hombre me vio en la boda y no pudo olvidarme.
29:38Oh, Dios.
29:40Se suponía que estaba protegiendo la casa.
29:42¿Por qué?
29:43Ah, y también le encanta tejer.
29:46Le gusta tejer.
29:48Ajá.
29:49Todo iba bien hasta ese punto, Zema, pero las cosas se complicaron en el punto.
29:55¡De verdad!
29:56Tomó nuestra manta y ahí la estuve examinando.
29:59Manta, dices, ¿no?
30:00Peri, hablemos.
30:04Pero no se puede hablar de detalles tomando limonada.
30:07Prepara un café fuerte.
30:08La mente se nula hablando de hijos y nietos.
30:10Tal vez.
30:11Está bien, lo haré.
30:13Espero que el café funcione.
30:30¡Gracias!
30:47¿Qué tanto miras?
30:49Presta atención
30:49O te sacaré los ojos, maldito
30:52Piérdete
31:01¿Cómo que Tanner?
31:02Déjame hacer un sacrificio, mira, no nos quemes
31:04Por favor, vete de aquí
31:05¿Tú vas a darme consejos? ¡Mírate!
31:08¿Acaso hay un barrendero como modelo a seguir?
31:10Espera aquí
31:12Vendedor de panecillos, ven aquí
31:18Aquí, ven aquí
31:20¿Tú también?
31:21Por aquí
31:24Ahora mírenme
31:25Si le dicen a mi tío que me han visto aquí, los mato a los dos
31:29¿Está bien? ¿Tenemos un acuerdo?
31:31Entiendo
31:31Bien, ahora sigue con lo tuyo
31:33¡Piérdete! ¡Piérdete!
31:37¡Buena suerte!
31:42¡Vete!
31:44¡Piérdete!
31:45Voy a verlas cuando puedo
31:47Pero al fin y al cabo están lejos
31:49¿Tienes fotos?
31:51Sí, claro
31:52¿Cómo no voy a tener?
31:55Te las mostraré ahora mismo
31:59¡Vaya!
32:00Son muy lindas
32:02Se parecen un poco a ti
32:04Se parecen, ¿verdad?
32:08Deja que te muestres yo
32:11Mira
32:12Este es el mío
32:13Pero mira qué bonito chico
32:15Igual a su madre
32:23Ahora que te has instalado aquí
32:25Quizás tu mujer venga también
32:27Ella está esperando a que renuncie
32:29Y me traslada a Colonia
32:31Así podría trabajar con su hermano
32:34Pensando en ir
32:36Una familia rota es difícil
32:39Por eso he preguntado
32:41Nuestra familia estaba condenada a desmoronarse
32:45Durante nuestro matrimonio
32:47Mi mujer se enojó mucho conmigo
32:50Ella
32:51Estaba muy enojada cuando me casé
32:54Ya sabes por qué
32:58Y tú
33:00Te casaste con Jaime
33:05Sabes por qué dije que sí
33:06Y aún así me culpas
33:14En fin, tengo que irme
33:15Deja que yo me ocupe de este asunto notarial
33:18Gracias
33:19Nilufer
33:25Mientras yo esté aquí
33:27Nadie podrá tocarte
33:28Ni siquiera un pelo
33:29Te cuidaré
34:16¡Suscríbete al canal!
34:33Oh Dios, estos son auténticos idiotas
34:36¿Debo llamar a la policía?
34:38No, no debería hacer esas cosas sin decírselo a Dogan
34:41Y luego encuentran a los informantes y los fusilan
34:45Será mejor que tome precauciones
34:49Si pasa algo, defiendo la casa
35:25¿Qué es esto, Yeptet?
35:28Oh, ¿en qué te has convertido, Shem Shem?
35:32Hoy en día solo haces preguntas
35:34¿Yeptet, trabajas en secreto en construcción?
35:37¿Qué es esto?
35:38Si el señor Osman nos oyó, nos ve, nos echará del apartamento
35:42Por el amor de Dios, ¿por qué has venido? ¿Qué ha pasado?
35:45Fui al servicio y muchos pedidos
35:47Todos preguntan por ti
35:49Toma, estos también se tomarán
35:53Bien, encárgate tú
35:55Tengo cosas que hacer
35:56¿Qué cosa, Yeptet?
35:57¿Harás algo ilegal?
35:59Vamos, Shem Shem, encárgate de ellos
36:01Caramba
36:01Digo, Yeptet, que hay muchas cosas que comprar
36:04¿Cómo voy a llevarla sola?
36:06Hazlo dos veces
36:07Es una situación muy normal en nuestra profesión
36:11¿Qué ha ocurrido?
36:12¿Por qué me miras tan profundamente?
36:15No he encontrado lo que buscaba en este matrimonio
36:18Shem Shem, nadie pudo encontrar lo que buscaba en el matrimonio
36:21Esto no es exclusivo de ti
36:23Esa es la naturaleza del matrimonio
36:25No te preocupes demasiado por eso
36:26Vamos
36:28Que Dios te acompañe
36:47¿Crees que esto es un spa?
36:49Es un estudio jurídico
36:50Claro que habrá tensión, Viral
36:55¿Por qué, Viral?
36:56¿Eres orientador?
36:57¿Estás preparando a la gente para las tensiones que hay aquí?
36:59Aquí todo el mundo es un individuo
37:01Además hay mil tensiones al día
37:10Gracias, Viral
37:11Ha sido de gran ayuda
37:12Ahora tendré mucho tiempo para pensar
37:14Hasta que vaya a la oficina de NAMIC
37:20Bueno, no me arruines el final, por favor
37:22No me mates la ilusión, ¿de acuerdo?
37:24Veamos en qué coinciste la tensión
37:31Has logrado que también me ponga nervioso
37:33Gracias
37:39Bueno, tú querías verme
37:41Así que aquí estoy
37:44Shailan
37:46Shailan
37:47No, Doan
37:47¿Estás bien?
37:48Shailan dejó su trabajo por tu culpa
37:52¿Cómo dices?
37:55Tampoco digas tonterías
37:56Escucha
37:57Te le declaraste a la chica
37:59También te impuso condiciones
38:01Bien, estás enfadado
38:02Lo entiendo
38:03Lo entiendo
38:03Entonces ella eliminó esa condición
38:06Pero tú sigues alejado
38:07Hermano, ¿no ves por lo que estoy pasando?
38:10¿Acaso no lo ves?
38:11La mafia dijo
38:12Te extirparemos los órganos
38:13Y Shailan también estaba muy entusiasmada
38:16Pues bien, ese trabajo se ha acabado
38:18Ni siquiera el agua se filtra entre tú y los hombres
38:20Hijo, mira
38:21¿Tienes plumas de diablo o algo así?
38:22Ah, mira
38:24Llévate a Shailan
38:25Y hablen
38:26Dino Melike
38:27Dile que estás confundido
38:29Bueno
38:29Di que quieres volver con ella otra vez
38:32Di que la quieres
38:33Sé sincero con la chica
38:35Hermano
38:35Si hago eso
38:36Shailan se enfadará aún más
38:38No quiero disgustarla
38:40Prefiero seguir casado
38:42Eso es lo que haré
38:44Y también puedo hacerlo como un león
38:47Tendré hijos y haré hasta una carrera
38:50Pasaré siempre por el mercado
38:52Diga lo que diga mi suegro
38:54Le diré
38:54Sí señor, tiene razón
38:55Es decir
38:56Aunque de abuela estuviera postrada en la cama
39:01Tal vez no podría mirarla
39:03Pero querría mirarla
39:04Pero no puedo enfrentarme a Jailan
39:07Y decirle que la dejo hermano
39:08Solo se enfadará más
39:09No dejaré que esa chica pierda su trabajo por tu culpa
39:14No, no, para nada
39:16Esa chica no debería perder su trabajo
39:19Además no me gusta el chantaje emocional
39:21Dios mío
39:28Listo
39:28Esta es mi carta de renuncia
39:30No puedo permanecer en esta empresa ni un segundo más
39:32Les deseo a ti y a la señora
39:34Señora Sashen, puede sentarse aquí
39:35Por favor
39:36Por favor
39:36No sea ridícula
39:38¿Qué es esto?
39:38No señora, no lo acepto
39:39¿Qué hace?
39:40¿Puede ocurrir algo así?
39:40¿Qué es esto?
39:41¿Está de moda renunciar?
39:44Adelante Jailan
39:45Adelante
39:46¿Qué ocurre?
39:49Jailan, ven
39:50Ven
39:51Mira Jailan
39:52No quiero que dejes tu trabajo por mi culpa
39:54Yo me voy
39:54Tú te quedas
39:55No es por ti, Doan
39:57Se trata de una decisión totalmente personal
40:00También es mi decisión personal
40:02Entiendo que has levantado la mano, Jailan
40:04El trabajo es tuyo
40:07Subió la vara cada vez más alta
40:09Cuando perdió la esperanza en ti
40:11Tu prometida se dirigió directamente al señor Namik
40:13No sé si tenías noticias
40:15¿Qué estás diciendo?
40:16No, no puedo hacer nada así
40:17No puedo soportarlo
40:18Lo siento
40:19Que tengas un buen día
40:20¿A dónde?
40:20¿A dónde?
40:21Ven aquí un momento
40:22Déjame decir algo primero
40:23Y luego haz lo que quieras
40:24Por favor, no seas ridículo
40:25No, no
40:25Déjame besar a Namik
40:27¿Qué haces, hijo?
40:28Hermano
40:28¿Qué haces?
40:28Yo me voy
40:29¿A dónde te quedas?
40:30Doan
40:31Doan
40:32Hijo
40:32Ven aquí, hijo
40:34Jailan
40:35Bien, hijo
40:36Doan
40:37¿Quieres venir?
40:38Son unos movimientos raros
40:41Me pregunto
40:42¿Cuándo abandonará la sala?
40:46Dos al revés y uno recto
40:48Bien hecho, querido
40:49Te lo paso por aquí
40:52Mira
40:52Me preguntan por el rosa
40:54Ahora han comentado
40:55¿Tienes rana rosa?
40:56No tenemos esa rosa
40:57Dígamosles que lo compren
40:58Hagámoslo
40:59Bien, hagámoslo también
41:00Bienvenido
41:02Aquí hace calor
41:10¿Está vendido?
41:11Déjame ver
41:11Lo vendimos
41:13Felicitaciones
41:14Has hecho tu primera venta
41:15Mira
41:16¡Hurra!
41:16Tío, mira
41:17La hemos vendido
41:18La primera manta ha desaparecido
41:20Bien hecho
41:21¿Por cuánto lo vendiste?
41:22Te juro que lo vendimos
41:23¿Siete mil doscientos por una manta?
41:25¿No se te ocurrió encender una caldera mixta?
41:28Sería más barato
41:29No lleva ni diez minutos de publicada
41:31¡Ya la compraron!
41:32Me alegro por ti
41:35Ven, querido
41:36Siéntate así
41:37Ponte cómodo
41:46¿Estás bien?
41:47Como estás aquí ya sabes lo que ha pasado
41:50¿Te llamó Namik?
41:52Sí, ve a ver a Dohan
41:54¿Necesitaba atención?
41:56Necesitabas pasta
41:57Ven, vamos al barco
41:59Te haré pasta
41:59Si no derramas, no iré
42:02Caramba
42:03Si no giras la cuchara, yo tampoco iré
42:05Estás acostumbrada a comer en nuestra mesa, ¿verdad?
42:07¡No te fallas!
42:08¡Ayúdame!
42:09¿Cómo entregaré estas mantas?
42:11Por supuesto
42:12Vamos a tejerlo y entregarlo con un mensajero
42:14Nosotros también tenemos una vida, F
42:16¿Por qué te preocupas?
42:17Cuando vuelva, me subiré a la moto
42:19Y entregaré la manta, ¿de acuerdo?
42:21Gracias, eres genial
42:22Te comeré
42:25Te comeré
42:26Ahora voy a continuar
Comments