Saltar al reproductorSaltar al contenido principal
  • hace 5 semanas
XO, Kitty 🇰🇷💗 Temporada 1 Capítulo 7
Serie - Romance
Transcripción
00:20¿Qué está pasando?
00:31¡Kyu! Tengo algo que decirte. ¡Muévete!
00:35¿Te tomaste mi agua de colágeno?
00:37¿O quizá fuiste tú?
00:39¿Qué? ¡No!
00:40Mi agua de colágeno está destinada a mantener mi piel húmeda,
00:44no a rehidratar a las personas que no pueden manejar el alcohol.
00:47¡Ay, por favor! ¡Dejen de gritar! ¡Es medianoche y sigo borracho!
00:51¿Qué no? Son las ocho de la mañana y gracias a una idiota,
00:54la dinastía de mi fiesta llegó a un final prematuro, así que...
00:57Sí, no estoy de humor.
00:59¿Estás en el humor de... hacerme un café?
01:02Sí, pero seguiría molesto, ¿sí?
01:04Puedo vivir con eso.
01:06Oye, Kyu, ¿puedo preguntarte algo?
01:07Sí, yo me bebí su agua.
01:10¡No es eso!
01:11Lo sé. Estoy demasiado cansado para tus preguntas.
01:14No me dejaste dormir, pude oírte a través de la pared.
01:16¿Fui ruidosa? ¿Grité muy fuerte?
01:18¿Estaba hablando adormida?
01:20Porque la gente dice todo tipo de locuras mientras duerme,
01:22como aquella ocasión que le pedí a LG que me preparara un sándwich con mayonesa.
01:27Pero odio el aderezo.
01:28No, no, no estabas hablando, estabas roncando.
01:33Porque estaba borracha.
01:34Y la gente borracha hace muchas cosas que normalmente no hace,
01:37como roncar y tener sueños muy extraños.
01:42Fue un sueño sexual.
01:43¿Era sobre Dave?
01:44No.
01:45¿Entonces quién?
01:45No, no, no dije que tuve un sueño sexual.
01:48Ok, no tenías que hacerlo.
01:49Tómalo.
01:51No, importa nada porque los sueños no significan nada.
01:54Es cierto.
01:55No significa nada.
01:56Puedes tener un sueño sexual con alguien que te repugne en la vida real.
01:59Sí, sí, exactamente.
02:00Gracias, Minju.
02:01Minju podría tener un sueño sexual con...
02:04Conmigo.
02:05Tuviste un sueño sexual con Kitty.
02:07No fue así.
02:08Si tuviera un sueño sexual con Kitty, más bien sería una pesadilla.
02:11Ay, Dios.
02:12No estoy escuchando que lo niegues.
02:14No importa, porque los sueños no significan nada.
02:16Exacto.
02:16Odio la mayonesa.
02:17Y odio a Kitty.
02:18Gracias.
02:20Los sueños sexuales significan algo.
02:23Asesor residente.
02:24Usaré la llave maestra.
02:30Bueno, espero que lo de anoche haya valido la pena.
02:34Porque están en un gran problema.
02:45¿Sábado y detenida?
02:46Por favor.
02:48Tú y tus amigos tienen suerte.
02:49Eso es todo.
02:50¿Sabes lo vergonzoso que es esto para mí?
02:53¿Para la escuela?
02:54¿Has revisado tu teléfono?
03:06¿Qué?
03:08Yo ni siquiera bebí nada anoche.
03:10Eso no importa.
03:11Todo está en las redes.
03:12Y no solo es la escuela.
03:14Esto pone en riesgo el negocio de tu padre.
03:16Después de que trabajamos tan duro para rehabilitar la imagen familiar.
03:24Necesitamos una sesión de fotos para ti, Hidei.
03:27¿Mañana en la iglesia?
03:30Ah, es imprudente de tu parte tener una actitud así si quieres recuperar tu tarjeta.
03:38Perdón, tienes razón.
03:40Haré lo que tú quieras.
03:43¿Esto cambia lo de Islandia?
03:47¿Tienes mucho valor preguntándome sobre eso ahora?
04:00No.
04:02No.
04:08¿Estas dado?
04:17No, no, no, no, no.
04:41너가 다시 흔들릴 것 같은 거야.
04:43그럼 난 끝이잖아.
04:45친구.
04:47그게 친구가 할 짓이야?
04:49알아.
04:50나도 내가 잘못한 거.
04:52내가 돌려놓을게, 응?
04:55이따 디텐션에서 보자.
04:57나 지금 죽고 있어.
04:58일로 와.
05:01네, 침대 위에 두고 가세요.
05:08들여갠다.
05:08이따가 네.
05:10이 자식아.
05:15뇌.
05:25아니,
05:33Ah, esto es horrible. Quería hacer ejercicio y luego relajarme.
05:36Pero no se puede.
05:39Iba a estudiar de todos modos.
05:40¿En serio?
05:41Sí, se acercan los exámenes.
05:43Y con mi beca debo mantener mis calificaciones altas.
05:47También debo de estudiar.
05:49Nerds.
05:51Oye, algunos tenemos padres que se están divorciando
05:54y nos mudaremos de casa en cualquier momento.
05:57Pero hay distracciones adorables con las que aún nos besamos
06:00cuando deberíamos terminar los trabajos.
06:03Efectivamente, Florian.
06:05Su artículo sobre la poesía de la guerra de Chino a Achebe fue excelente.
06:09¿En serio?
06:09Si tan solo no lo hubiera entregado durante el día.
06:13Teléfonos.
06:21Florian, ¿te estás atrasando por mi culpa?
06:24Un poco.
06:26Pero no te preocupes por el profesor.
06:28Yo soy su favorito.
06:29Atención, estudiantes.
06:31Sus preciosos aparatos digitales serán devueltos
06:33cuando terminen la detención.
06:36Ocho horas desde ahora.
06:37Oh.
06:39Y tienen que agradecérselo a su amiga Sonkobi.
06:43Así es.
06:44Ella me alertó sobre las travesuras de anoche.
06:48¿Fuiste tú?
06:51Esto podría ser divertido.
06:54Como el club de los cinco.
06:57¿Cierto?
06:58¿Cierto?
07:03Hola, bebé.
07:06Anoche fue memorable.
07:07Ah.
07:10¿Por qué estás aquí?
07:12¿No te atraparon en la fiesta?
07:16¿Cómo es que no lo hicieron?
07:18Me he escapado por todas las ventanas de los internados desde aquí hasta el andar.
07:21Señorita Millie, no es tiempo para socializar.
07:26Oye, ¿hablaste con Yuri?
07:28¿Yuri?
07:29¿Por qué hablaría con ella si apenas la conozco?
07:31No quiero hablar con tu Yuri ni nada que ver con ella.
07:34¿Por qué?
07:36¿Por qué voy a hacer esto?
07:46Yo, lo que…
07:49¿Por qué?
07:50¿Por qué?
07:51¿Por qué te lo hicieron?
07:52¿Por qué?
07:52¿Por qué te lo hicieron?
07:53¿Por qué te lo hiciste?
08:21¿Por qué tienes mi collar? ¿Tú se lo diste?
08:25No, no lo hice, ella lo robó antes de dártelo
08:28De ahí, señoritas, siéntense por favor
08:33Profesor Lee, necesitamos hablar
08:37¿De dónde sacaste mi collar?
08:39¿Qué? No, no, es mi collar, era de mi mamá
08:44Ah
08:47Me confundí, ya veo que ese no es el mío
08:53¿Me disculpan?
08:55Primero finge que no conoce a mi mamá y ahora piensa que el collar de mamá es suyo
08:59Todos, a sus asientos
09:01Ahora
09:14¿Estás bien?
09:16Por supuesto
09:17Reconoció el collar
09:20Tú y Eve tenían el mismo
09:23¿Por qué no me dijiste que Kitty era hija de Eve?
09:28¿Por qué tendría, dime?
09:31¿Acaso importa?
09:32¿Estás bien?
09:55¡Gracias!
10:30¡Gracias!
10:32¡Uf!
10:36No debí tomar ese café.
10:40Atención, estudiantes.
10:42Parece que me necesitan en el gimnasio.
10:46Brevemente.
10:47Debe ir al baño.
10:49Definitivamente.
10:51Madison Miller, has demostrado ser digna de confianza.
10:54Estás a cargo mientras yo no esté.
10:55Por favor, asegúrate de que estudien en silencio.
10:58Sí, señor.
11:01¿Ya lo oyeron?
11:02A estudiar.
11:08No es cierto.
11:09Hagan lo que quieran, pero tengan cuidado,
11:12si no tendré que escapar por la ventana.
11:14Tú, cuida la puerta que no vaya a venir el profesor Lee.
11:20¿Qué?
11:21¿Alguno de ustedes nunca se ha quedado en una detención en sábado
11:24y seguía la fiesta cuando su maestro salía del salón?
11:28¡Ay, soy tan lindo!
11:30¡Ok!
11:31El juego de póker comenzará en la sección de Historia Mundial.
11:34Los besos atrás de los libros raros.
11:35Amo el caos organizado.
11:37¡Ya!
11:45Ven conmigo a los sanuarios.
11:47Por favor.
11:53Tú, yo, libros raros.
11:56Vamos.
11:57Espera, ¿libros?
11:59Mira, sé que has estado viviendo con Day.
12:02Y sabes que robé el collar de tu mamá.
12:04Pero ¿podemos poner un alto a nuestro drama?
12:07Necesito saber por qué mi madre se vuelve loca
12:09cada vez que oyes sobre tu madre.
12:11Sí, yo también.
12:13Ok, el primer día me presenté con tu mamá
12:15y ella actuó como si apenas conociera a mi mamá.
12:17Pero si miras el álbum de fotos,
12:19tienen muchas fotos juntas.
12:21¿Sabías que eran compañeras de cuarto?
12:23¿En serio?
12:24Sí.
12:24¿Te dijo que algo extraño pasó entre ellas dos?
12:27No, solo que eran cercanas.
12:29Pero quizá me mintió al respecto.
12:34Y por eso necesitamos encontrar más fotos de ellas.
12:38Necesito saber qué esconde.
12:40¿Para entenderla mejor?
12:42No, para destruirla.
12:45Bueno, es aterrador.
12:48Pero cuenta conmigo.
12:50Ok, encontremos 1993.
12:55Es el único año que falta.
12:57Tal vez alguien lo puso en el lugar equivocado.
12:59O mi mamá se deshizo de él.
13:03Esta mañana fue muy rara.
13:05Ella pensó que mi collar era suyo.
13:07Tal vez tenían uno y lo usaban como un collar de amistad.
13:11Y por algo dejaron de ser amigas.
13:13Sí, tal vez.
13:16El profesor Lee se interpuso entre ellas dos.
13:20Es raro, pero te escucho.
13:22Amo los triángulos amorosos.
13:24¿Qué están haciendo aquí?
13:28Íbamos a besarnos.
13:30Ya es oficial.
13:31Se lo propuse.
13:33Pero esto también parece divertido.
13:35Ok, vi demasiada tensión entre tu mamá y Lee esta mañana.
13:39Ellos estudiaron en Kiss juntos.
13:41Sí, lo sabían.
13:41Dios mío, todo tiene sentido.
13:43Jane estaba enamorada de Lee, pero Lee terminó eligiendo a Eve al final.
13:47Qué trágico.
13:48¿Por qué asumimos que eligió a Eve?
13:50Tal vez eligió a mi mamá e Eve fue la dramática.
13:55Independientemente, debemos encontrar el anuario.
13:58Mi mamá podría tener uno en su oficina.
14:00Y sé que está atrapada en una reunión.
14:02Cuanto antes descubra cuál es su secreto, podré usarlo en su contra.
14:06Entonces, ¿estás conmigo o qué?
14:09Estoy contigo.
14:14Revisa los estantes, yo el escritorio.
14:16Ok.
14:35Increíble, es mi archivo.
15:00Esto no puede ser verdad.
15:03Ella tiene el habituario de mi madre.
15:07Mira.
15:12Guau.
15:14Mi mamá es mejor mentirosa que yo.
15:18Oculta algo muy grande.
15:20¿Pero qué?
15:22Tengo una idea.
15:29¡Ya viene!
15:30¡Tomen sus posiciones!
15:46Bueno, gracias, señorita Miller.
15:48Parece que tuvo todo bajo control.
15:49¿Fue un placer?
15:53Hora de comer.
15:55Anoten su pedido.
15:56Denmelo lo antes posible.
15:57Siéntanse libres de estirar las piernas, los brazos, lo que necesiten estirar.
16:03Tenemos una hora.
16:04Solamente una hora.
16:31Hora de comer.
16:35¿Cómo quiere?
16:41¿no?
16:42¿yo adiós?
16:45¿no?
16:47¿no?
16:48¿cómo vas a?
16:56¿no?
16:57¿sabes?
16:57¿no?
16:58¿no?
17:05Y antes, pasaré lista, antes de comer.
17:10Oye, todavía no regresan, las van a atrapar.
17:13La tenga.
17:21No, no puedo devolverle el teléfono.
17:24No necesito un teléfono.
17:27Estoy en la biblioteca, estoy rodeado de conocimiento.
17:30Y no pude evitarlo, veo que lee Gilgamesh.
17:34Estoy obsesionado con la hermosa poesía de Sumeria.
17:39Y usted tiene la traducción de Benjamin Foster y yo, yo muero.
17:44Florian.
17:44¿Sí?
17:45Nunca deja de sorprenderme.
17:48Tengo un libro ilustrado que muestra las antiguas tablillas originales.
17:53Me encantaría leerlo.
17:55Bueno, nunca me negaría a enseñarle un libro a un alumno interesado.
18:01Iré a buscarlo.
18:02Está en mi oficina.
18:05Señorita Miller, está a cargo.
18:08Muchas gracias, profesor Lee.
18:17Ya somos novios oficiales, novio.
18:19Eres tan lindo que voy a vomitar.
18:31¿Hola?
18:33Q, ¿puedes oírme?
18:34Kitty, ¿qué pasa? ¿Dónde estás?
18:36Estoy en el teléfono del profesor Lee en su casa.
18:39Gracias a Dios que no te quitó el reloj.
18:41¿Acaso memorizaste mi número?
18:43Lee iba con nuestras madres en la misma clase.
18:46Creo que puede tener el anuario que buscamos.
18:48Kitty.
18:48Sí, sí, volveremos pronto.
18:50Cúbranos.
18:54No.
18:57¿Pero cómo?
18:59¿Se marchó?
19:00¿Qué?
19:00Él fue a su casa.
19:02Cierto.
19:06No puede ser.
19:07Venga, corre, corre.
19:09Leslie, corre.
19:10¿Qué está haciendo aquí?
19:12Por acá.
19:29¿Qué está haciendo aquí?
19:35¿Qué está haciendo aquí?
19:38¿Qué está haciendo aquí?
19:41Everybody wants to rule the world.
19:55Esa era la canción favorita de mi mamá.
19:59Mi mamá también la ama.
20:04¡Mira! ¡Mira!
20:10¡Es del noventa y tres!
20:15Ahí están.
20:18Usando el collar.
20:20Como mejores amigas.
20:29Por cierto, tu madre es linda.
20:32Mi mamá parece que acaba de cumplir treinta.
20:36Soy una gorda complejada, así deberías decirme.
20:39Ay, no. Malentendí esto.
20:44Ya entiendo.
20:46¿En serio?
20:50Debí dártelo esta mañana.
20:53O nunca debí haberlo tomado.
21:01¡Gracias!
21:03¡Gracias!
21:06¡Gracias!
21:08¡Gracias!
21:27¿Deberíamos volver a la biblioteca antes que el profesor Lee?
21:30Sí, conozco un atajo.
21:36¡Gracias!
21:38¡Gracias!
21:43¡Gracias!
21:57¡Gracias!
22:16Disfrútalo.
22:18Gracias.
22:21Estudiantes, pasaré el lista.
22:27Con...
22:28Mihi.
22:30Aquí.
22:31Mihu.
22:31Aquí.
22:33David.
22:34Aquí.
22:35Florian.
22:36Sí, aquí.
22:37Eunice.
22:39Aquí.
22:40Leo.
22:40Aquí.
22:42Ayuda, Madison.
22:43Young.
22:43Aquí.
22:44Mira esto.
22:46Profesor Lee.
22:49Tengo una emergencia.
22:52Sí.
22:54Bueno, es personal.
23:10A la señorita Miller le gustaría preguntar si alguna de las niñas aquí...
23:14Perdón, mujeres.
23:16Mujeres aquí.
23:18Tiene artículos de dama que pueda prestarle.
23:20Tengo tampones.
23:22Y yo tengo toallas.
23:24Es increíble.
23:27Gracias.
23:29Amigas asombrosas.
23:32Amigas asombrosas.
23:34Gracias.
23:51¿Por qué tomaste el collar?
23:58Porque soy idiota.
24:01Pero ya no lo volveré a hacer.
24:08Oye, ¿me prestas tu Apple Watch?
24:10Tengo una llamada telefónica muy importante.
24:13Gracias.
24:25Así que...
24:27Tu sueño sexual fue con Yuri, ¿cierto?
24:36Ajá.
24:38Miren quién es el cupido ahora.
24:44Soy yo.
24:44Lo sé.
24:45Ok.
24:45Sí.
24:54Espero que este día les haya permitido a todos comprender las consecuencias de sus actos.
24:59El consumo de alcohol por menores de edad es un delito grave y nunca es buena decisión.
25:04¿Entendiste?
25:14¿Tú crees?
25:16¿Tú crees?
25:19Me alegra que estés bien.
25:22Estaba preocupado por ti.
25:23Como tu maestro y...
25:26Como tu medio hermano.
25:27Sí.
25:28Sobre eso, tengo algo que mostrarte.
25:35Mira, esto es de mayo del 93.
25:39Y esa es mi mamá.
25:41Claramente no está embarazada.
25:44Pero Gina...
25:46No puede ser.
25:48Directora Lim.
25:50La directora Lim podría ser mi madre.
26:13Oye, el paparazzi llegó.
26:15Lo sé.
26:16Yo los llamé.
26:18Quiero que nos vean.
26:19¿Por qué?
26:21Ya verás.
26:24¿Qué está pasando?
26:31Estoy harta de esto.
26:33Estás enamorado de Kitty.
26:36Ni siquiera intentes negarlo.
26:43Lo siento.
26:45Ya eres libre.
27:13¿Qué estás haciendo?
27:17Lo que debí haber hecho cuando llegaste aquí.
27:41Los sueños son solo sueños.
27:44Pero esto...
27:45Esto es real.
27:47Y realmente está sucediendo.
28:03¿Qué está pasando?
28:04Lo siento.
28:04Lo siento.
28:11Es...
28:34¡Suscríbete al canal!
29:09¡Suscríbete al canal!
29:39¡Suscríbete al canal!
30:23¡Suscríbete al canal!
Comentarios

Recomendada