- 2 days ago
Descendientes del Sol - Capítulo 12
Category
📺
TVTranscript
00:05Señor, ¿pasó algo?
00:11¿Ocurre algo malo?
00:31Permítame usar su última carta.
00:36Necesito un helicóptero.
00:40Debo...
00:41llegar a una cita.
00:55Episodio 12
01:21Estoy bien ahora.
01:23La medicina está actuando.
01:26Eso es bueno.
01:31¿Pero por qué estás vestido así?
01:35¿A dónde vas?
01:39Se...
01:39extraviaron la doctora Khan y el gran jefe.
01:43Creo que secuestraron a la doctora.
01:45Y el gran jefe no...
01:47no recibe llamadas.
01:49Es que...
01:51hay una operación unipersonal.
01:56Así que entonces...
01:57Así que llegó mi obsequio.
01:59Me pregunto si puedo abrirlo ahora.
02:03Voy a ver.
02:19¿Cómo se puede abrirlo?
02:20No.
02:21No.
02:24No.
02:24No.
02:25No.
02:26No.
02:26No.
02:26No.
02:36Take care of yourself, please.
02:39If you lose it, I'll have to pay for another one.
02:44You know that I'll come back, right?
02:50Don't let me cry.
02:55A partir de ahora, empezaremos una misión encubierta.
02:59Esperamos un enfrentamiento con mafiosos armados.
03:02No hay ningún respaldo.
03:04Haremos esta misión sin uniforme.
03:06Tal vez no regresemos vivos.
03:08Si no desean participar, díganlo.
03:12¿Alguien se va?
03:13No, señor.
03:15Bien. Terminó el descanso.
03:19A partir de ahora, son miembros del equipo Alfa.
03:44No, señor.
03:46Ha, no.
03:47No, yo no.
03:48No, no, no.
03:51No, no.
03:55No, no.
04:01No, no.
04:03No, no, no.
04:05No, no, no.
04:07No, no, no.
04:30Let's go.
05:14Where did they get the money?
05:19Bye, see you.
05:23We have the money.
05:26Now we have the money.
05:42What do we do with the children?
05:44Mata those who don't enter in the ship.
05:49Encárgate of them. In immediately.
05:51Yes, sir.
05:58Rápido, rápido.
05:58Vamos, rápido.
06:00Corran.
06:00Vamos, vamos.
06:12Fuerte de alma.
06:32¿Qué haces aquí? ¿Qué es lo que hacías con tus manos arriba?
06:35Me asusté porque estaba solo.
06:38Pero al verlos los saludé con las manos abiertas.
06:41No tengas miedo. Todos los miembros del equipo Alpha están aquí.
06:47Les agradeceré cuando regresemos.
06:51El Capitán Gran Jefe está a cargo de esta operación.
06:57Piccolo, Harry Potter, vayan a un lugar seguro.
07:01Háganlo ahora mismo.
07:02Sí, señor.
07:04Lobo y Snoopy están en una misión de rescate de rehenes.
07:10Acompáñenme.
07:10Sí, señor.
07:11Así es, señor.
07:13¿Cómo? ¿Qué dijo? No lo entiendo.
07:17El equipo de las fuerzas especiales de la República de Corea
07:21está en una misión encubierta.
07:24¿Qué estás diciendo, general?
07:25¿Cómo se atreve?
07:29Cielos.
07:31El ejército norteamericano prometió rescatar a la rehén en 24 horas.
07:35El ejército coreano fue a rescatar al ciudadano coreano.
07:38No creo que haya problema con eso.
07:40Esto no es una simple toma de rehenes civiles.
07:44¿Qué pasaría si arruinara la operación de la CIA?
07:47¿Quién sería responsable de eso?
07:49Comprendo su situación como diplomático, pero...
07:52Deje de interrumpirme.
07:55Este es un asunto de seguridad nacional
07:57que tiene que manejarse política y diplomáticamente.
08:01¿Por qué no deja que el ejército norteamericano rescate al rehén
08:04y se concentre en mantener los secretos y controlar a los medios?
08:08Oiga, señor diplomático.
08:15¿Qué es lo que me dice?
08:19Escuche mal, ¿verdad?
08:20Si escuchó mal, escuche con cuidado ahora.
08:25Sé muy bien que para ustedes
08:28la seguridad nacional
08:30es gobernar desde una habitación secreta
08:33y hacer política
08:35delante de las cámaras de televisión.
08:37Pero para mis hombres es entregar la vida por su país.
08:41Siempre responden al llamado de su nación,
08:45arriesgando sus vidas en el campo de batalla,
08:47sabiendo que serán olvidados,
08:50porque creen que la vida de la gente
08:52es la verdadera seguridad nacional.
08:57Como comandante asumiré toda la responsabilidad en esto.
09:01Así que, elija una corbata bonita
09:04y vaya corriendo a dar una conferencia de prensa.
09:09¡Oh, por Dios!
09:12¿Significa
09:14que usted renuncia
09:16a su puesto?
09:19Para conservar mi honor,
09:21sí que lo haré.
09:32Llegó a preparar esta medicina.
09:33Ayudará a que se recupere.
09:37Bébalo de un sorbo.
09:43Estoy preocupando a muchas personas.
09:52No me agrada preguntarle esto
09:55a quien estuvo cerca de morir.
09:58¿Pero qué le sucede a la doctora Kang?
10:01¿No escuchó nada del sargento Seo?
10:03¿Secuestraron a la doctora Kang?
10:05El capitán y su equipo fueron a rescatar a la doctora Kang.
10:08No se preocupen.
10:11Definitivamente la rescatarán.
10:13A cualquier costo.
10:16¿A cualquiera?
10:18No es algo que quieran saber.
10:22Oh, no.
10:36Ya es hora.
10:38Se acabó el tiempo.
10:41Veremos si tu novio...
10:44mantuvo su promesa.
10:46Desátenla.
10:48Y nos vamos.
11:02Creo que están dentro del edificio.
11:05¿Me copias?
11:08Inicie la misión.
11:24Tengo una ruta secreta para la retirada.
11:27Como pediste.
11:28Solo te pedí una ruta de retirada.
11:32Amablemente una guía viene con ella.
11:35Cumplí mi palabra.
11:38Así que...
11:39ahora tú...
11:41libera a la rehén.
11:56¿La golpeaste?
11:59Francotiradores.
12:00En posición.
12:02Lo voy transmitiendo.
12:04Tengo su ubicación.
12:12Esperen, esperen.
12:13¡Que nadie dispare!
12:17Snoopy.
12:20¿Reconoces cuál es el tipo de bomba atada a la rehén?
12:23Se ve como un chalecobomba de tiempo común.
12:26Pero el detonador en su mano se activa con la presión.
12:28Si lo suelta, explotará.
12:29¿Qué tal si le volamos la muñeca?
12:31Aguarde.
12:32Si le disparamos el chaleco explotará.
12:35¿No hay otra forma?
12:36Voy para allá.
12:59Ya basta de juegos y dejen aterrizar el helicóptero.
13:01Déjala ir primero.
13:03Si no...
13:04No aterrizará.
13:07Tengo que estar en un área segura primero.
13:09O si no...
13:17Ella muere.
13:22Hay un transmisor conectado al detonador.
13:24Necesitamos tiempo.
13:27¿Qué están diciendo, doctora?
13:31¿Qué opinan del clima?
13:33Es un día hermoso, ¿no creen?
13:35¿Quieres morir?
13:38No.
13:39¿Estás loco?
13:41Supongo que podrías decirlo.
13:44Así que...
13:45No la asustes.
13:47No la toques.
13:48No le hables.
13:51Tienes que negociar.
13:53Solo conmigo.
13:56Tómame en su lugar.
13:59No, gracias.
14:05Es mucho más divertido viajar con una mujer hermosa.
14:09Mira sobre su hombro izquierdo.
14:11Hay una luz verde tenue.
14:14Estoy seguro.
14:27Siento llegar tarde.
14:31Quédate quieta.
14:33No te muevas.
14:36Estarás bien.
14:41Confía en mí.
14:47¿Qué estás haciendo?
14:49Apuntando.
15:07No te muevas.
15:34¿Cuánto queda?
15:36Solo un minuto.
15:37Puedo desarmarla en un minuto.
15:39No se mueva.
15:40No me estoy moviendo.
15:43Trato de no hacerlo.
15:44Mírame.
15:45Mírame los ojos.
15:50¿Recuerdas la broma en el campo de minas?
15:53No.
15:54Me dijiste que trajera un profesional.
15:58Estuve en el ejército por 15 años.
16:01Y nunca vi una bomba que el sargento Choi no pueda desarmar.
16:05Es el mejor en el ejército.
16:09No te preocupes.
16:11Te prometo que no voy a dejarte morir.
16:16Pero aún así...
16:18Solo hay 30 segundos.
16:20Deberían irse lejos de aquí.
16:23Podemos hacer mucho en 30 segundos.
16:29Terminé.
16:30Se la quitaré.
16:31¿Lo ves?
16:34Le quité el chaleco, pero no pude parar el cronómetro.
16:38Va a explotar.
16:39¡Cúmranse!
16:50Gran jefe, a su izquierda.
16:56¡Cúmran!
16:57¡Cúmran!
17:13¡Cúmran!
17:21No mires esto.
17:54No mires esto.
18:15Saludo.
18:17Aquí Yusin Jin.
18:20Objetivo neutralizado.
18:23Misión completada.
18:25Y rehén a salvo.
18:30Dejaré mis armas y esperaré
18:32cualquier acción disciplinaria que corresponda.
18:38Hizo un trabajo estupendo.
18:39No habrá una recompensa por sus esfuerzos en la misión,
18:43pero tampoco una acción disciplinaria.
18:45Esa será su recompensa.
18:47General...
18:48No piense en nada y descanse. Es todo.
18:52No puedo creer lo que escuché.
18:58¿Podemos poner en las actas que esta misión fue ordenada por usted?
19:02Sí. Hágalo, por favor.
19:07Surgirán muchos problemas.
19:09Y al menos no tendremos que preocuparnos de a quién culpar.
19:13La Casa Azul ya fue informada sobre el nivel de disciplina que aplicaremos.
19:21El presidente está aquí.
19:22¿Ahora?
19:23Sí.
19:24¿Aquí?
19:30Leí el informe camino aquí.
19:32Siéntense.
19:36Escuché que la reina está a salvo.
19:37Sí, pero la CIA está protestando fuertemente por nuestra misión en solitario.
19:46Nos colocaron en una situación diplomática extraña.
19:49Será una carga para la negociación comercial.
19:52Antes de que culpen al gobierno coreano,
19:55debemos penalizar a la persona que dio la orden para esta misión.
20:02¿Debemos?
20:05Me presento, Teniente General John Jung.
20:09Pienso lo mismo.
20:12Yo tomaré la responsabilidad.
20:15Yo pienso diferente.
20:18Su operación de rescate fue todo un éxito.
20:21Usted, General, no hizo nada mal.
20:25La reina está a salvo.
20:26Y el problema es sobre política y diplomacia.
20:29Es algo de lo que debo ocuparme yo.
20:32Y yo tomaré la responsabilidad.
20:36Disculpe, señor presidente, pero yo...
20:38Quiero que haga una lista de cualquier problema diplomático posible que pueda surgir.
20:48Gracias por rescatar a un ciudadano coreano.
20:52Y me agrada que nadie resultara herido en la operación.
20:56Hizo un gran trabajo.
20:59Y, detá un gran trabajo.
21:28¡Suscríbete a señor Barreja!
21:42Here I am, do you hear me?
22:00Here I am, do you hear me?
22:08I always love you in my heart
22:14그때는 알아요
22:17스쳐가는 모든 게 사랑이죠
22:24내 맘이 다치지 않게
22:27난 언제나 to be with you
22:45nunca vi una herida de bala
22:48de este lado del mundo se experimentan muchas cosas
22:51vas a necesitar suturas
22:54de acuerdo
22:56muerde esto primero, ve a buscar vodka
22:58tu país te recordará por siempre
23:02por qué?
23:04así es como se trata una herida de bala
23:06no lo viste en las películas?
23:07en una película de terror
23:09sabes que el doctor ruidoso muere primero?
23:12muerde el bolígrafo
23:20tranquilízate
23:23estábamos preocupados
23:24que puedo hacer?
23:26haz que muerda esto
23:27oye
23:32uno
23:33uno
23:34uno
23:34dos
23:35tres
23:35cuatro
23:36uno
23:37dos
23:37tres
23:38cuatro
23:38uno
23:39dos
23:40tres
23:42cuatro
23:45soldados
23:46Soy un hombre.
23:47¡Vamos!
23:48Soy un hombre.
23:49¡Un hombre!
23:51¡Genial!
23:51Soy un hombre increíble.
24:02Sargento Seo.
24:03Soy un hombre.
24:05Ven aquí, quiero hablarte.
24:10Sí.
24:12Intenté ser un hombre inteligente, sofisticado y comprensivo.
24:17¿Pero por qué tienen que hacer cosas obscenas como estas? ¡No lo soporto!
24:28Sargento Oseo.
24:31¡Sargento Oseo!
24:58¿Y cómo está tu herida?
25:02Ayer no pude preguntarte por lo que sucedió.
25:05¿Fátima está bien?
25:07Allí está bien.
25:09La están atendiendo en el hospital.
25:13Se recuperará muy pronto.
25:16¿De verdad?
25:18¿De qué estás hablando?
25:19Siento que me estás mintiendo todo el tiempo.
25:25Me dijiste que la aldea fantasma era un lugar seguro.
25:29Pero los niños estaban encerrados.
25:36Siento mucho haberte mentido.
25:39Lo hice para que no te preocuparas.
25:43¿Qué otras mentiras me has dicho hasta ahora para no preocuparme?
25:53¿Cómo te lastimaste?
25:56Excavando en la unidad.
25:58¿Estás bien?
25:59¿Hay algún herido?
26:00Fue un accidente de tránsito.
26:02Seguramente se habrán asustado.
26:04¿Puedo preguntarte qué pasó?
26:06Tengo que ir al cuartel general.
26:10No hay otras mentiras.
26:15Esa es la verdad.
26:19No es verdad.
26:25¿Qué hay de las mentiras que acabas de decir?
26:31Ahora lo entiendo todo.
26:34Las mentiras que me dijiste
26:37son para ocultar la verdad sobre lo que haces
26:39o si no de lo contrario terminaríamos.
26:44Detrás de esas mentiras
26:46está en riesgo la vida de alguien.
26:48Está en la política y la diplomacia.
26:51Y el país está involucrado.
26:54Es parte de ellas.
26:57Bromeaste para ocultar lo que no me podías contar.
27:02Y continuarás.
27:04Tratando de hacer bromas
27:05y yo no voy a volver a confiar en ti.
27:07Al final entre nosotros
27:09no habrá nada de qué hablar.
27:12Y terminaremos con lo nuestro.
27:18En la mañana
27:20me enfurezco
27:21cuando alguien estaciona mal
27:23su auto en mi puerta.
27:25No me decido entre comer estofado
27:27o frijoles en el almuerzo.
27:30No me frustro
27:31porque mi entrega no llega.
27:34Solo quiero poder hablarte
27:35de esas pequeñas cosas.
27:40Entonces dilo.
27:44Cada palabra que dices
27:45es importante para mí.
27:49Lo sé.
27:52Y te creo.
27:56Pero...
27:59No puedo decirle esas cosas a alguien
28:03que puede morir en combate.
28:15¿Quieres terminar nuestra relación?
28:25No estoy segura de que tú seas el hombre
28:30para mí.
28:39El capitán es inteligente, divertido
28:45y misterioso.
28:49Pero...
28:50él tiene muchos secretos.
28:57Desaparecerá de vez en cuando
28:58y será difícil de contactar.
29:02Y luego un día...
29:09no regresará jamás.
29:13No regresará jamás.
29:33Más de 200 personas
29:34tienen que escribir cientos
29:35de páginas de reportes
29:37otra vez.
29:40Ahora me acabo de dar cuenta
29:41de lo que hice.
29:43Lo siento mucho.
29:45Es un buen día
29:45cuando una operación fallida
29:46resulta solo en papeleo
29:48y no en perder vidas.
29:49Usted no tiene por qué disculparse.
29:52Gracias por no reportarlo ese día.
29:55Gracias a usted...
29:57fui capaz de esquivar
29:59los problemas
29:59en mi propia tropa.
30:01No.
30:01Lo reporté a usted.
30:04Solo que un poco tarde.
30:10Parece muy solitario.
30:12Sin honor
30:13y sin ninguna patria que servir.
30:19Hasta pronto.
30:23Gran jefe.
30:27Si no nos volvemos a ver
30:30permanezca vivo
30:32y tenga suerte.
30:43Los pacientes se irán el miércoles
30:45y nosotros nos iremos el viernes.
30:47El viernes por la noche.
30:49Por lo tanto,
30:51este equipo de voluntarios
30:52quedará disuelto
30:53la medianoche del jueves.
30:57Realmente nos vamos a casa.
30:59Honestamente,
30:59¿nos despidieron?
31:00¿Por qué?
31:01¿Estás triste?
31:02Creí que morías de ganas
31:04por regresar a casa.
31:05No lo sé.
31:05Definitivamente no salto de alegría.
31:07¿Soy el único?
31:09Yo tampoco.
31:10Me siento...
31:12melancólica.
31:14Yo también.
31:15Bueno...
31:19Bien, ¿comenzamos?
31:21Son nuestras últimas rondas
31:23en Uruk.
31:36No hay dudas que eres un soldado.
31:38Te recuperas rápido.
31:40Me recupero
31:41porque soy joven.
31:44Supongo que estás mejor.
31:46Dos días más de reposo
31:47y tendrás el alta.
31:52Entiendo.
31:52¿Por qué no te quedas justo ahí?
31:54Ahora es mi turno.
31:56Ah, ¿qué haces?
31:58¿Tomas tu medicina?
32:00Cámbiate la venda a menudo
32:02para que la herida no se infecte.
32:05Puedes ducharte en dos días.
32:12Desde mañana puede comer avena
32:14y sigan dándole antibióticos.
32:17Ya superó lo peor.
32:20Por su culpa,
32:21muchas personas pudieron morir.
32:23Será transferido a Corea.
32:25Quiero que reciba un duro castigo.
32:29Diamantes.
32:31Mis diamantes.
32:33El ejército de Estados Unidos los tiene.
32:36No volverá a verlos.
32:38Espero que esté feliz con eso.
32:49Todo está bien, ¿verdad?
32:51Usted es el más sano
32:53de todos los pacientes
32:54que irán a Corea.
32:56¿Hara frío en Corea, verdad?
32:59Ah, no me gusta el frío.
33:02Doctora Khan.
33:03Doctora Khan.
33:04Doctora Khan.
33:05Ha llegado este fax.
33:07Dice algo sobre el doctor Li Cheon.
33:09Deben ser los resultados.
33:11Espere.
33:13¿Yo puedo llevárselos?
33:22Tú no deberías entrar aquí.
33:26Todos volveremos a Corea.
33:27Deberías alegrarte.
33:30No me verás de nuevo.
33:39No lo tengo.
33:42No lo tengo.
33:43No lo tengo.
33:43No lo tengo.
33:43No me estoy muriendo.
33:45¿Te alegra no estar muriendo?
33:55A mí también.
33:59A mí también.
33:59A mí también me alegra
34:00que no estés muriendo.
34:07Oh, gracias.
34:08No me agradezcas.
34:09Ni te disculpes.
34:10Yo no lo haré.
34:21Ay, me asustaste.
34:42¿Cuándo llegaste?
34:44¿Caminaste solo hasta aquí?
34:48Usted está curado.
34:50Ya no estoy enfermo.
34:52Estoy mejor.
34:53Ah, ¿puedes esperar aquí?
34:56Tengo algo para ti, pequeño.
34:59¡Tarán!
35:00Úsalos.
35:01¿Sabes?
35:02Este es mi regalo para ti.
35:05Si necesitas dinero,
35:07puedes venderlo.
35:08Solo hay 50 en el mundo.
35:10No quiero esto.
35:12Quiero una cabra.
35:13Lo sé.
35:14También te extrañaré.
35:15A propósito,
35:17Bleki es el nombre de la aldea.
35:18¿Cuál es tu verdadero nombre?
35:20Cómpreme una cabra.
35:21No quiero esto.
35:23Quiero criar una cabra.
35:25Ah, Chwadi.
35:27Ese es tu nombre.
35:29Sí, le digo que una cabra.
35:32Cómpreme una cabra.
35:34Quiero criar yo a una cabra.
35:36Sí, sé cómo te sientes.
35:38También estoy feliz de haberte conocido.
35:42Te extrañaré mucho.
35:48No vayas a pensar que me debes algo.
35:52Solo piensa en ti.
35:54¿Está bien?
36:19¿Quieres terminar nuestra relación?
36:43Bien, muchachos.
36:44Regresen al trabajo.
36:45Está bien.
36:45En el próximo, chicos.
36:47Oiga, capitán.
36:48¿Una foto?
36:49Bien.
36:49¿Quiere otra?
36:50Mire para allá.
36:51Bien, vamos a hacerlo.
36:53Uno, dos, tres.
36:56Tres.
36:56Tres.
37:25Tres.
37:38Tres.
38:09Es tiempo de olvidarlo.
38:14Tres.
38:57Me tomaría un café contigo.
39:03Por favor, prepara café.
39:06Estaré en el convento.
39:08Tres.
39:10Tres.
39:16Tres.
39:17Tres.
39:20Tres.
39:32Tres.
40:07Antes de que llegaras, hice dos rondas.
40:14Estaba feliz por la recuperación de Myung-Yu.
40:18Pero cuando iba a atar mi cabello, no tenía ninguna cinta.
40:22Y aunque busqué por todos lados, no la encontré.
40:26Y esas cintas son descartables.
40:37Voy a hablarte también de cosas que sean triviales.
40:44Lidiaré con tu forma de ser.
40:48Tú deberías intentar lidiar con lo mío.
40:55Por favor, prométeme una cosa.
41:01Que me dejarás preocuparme por ti.
41:06No estaré ansiosa siempre que no estés aquí.
41:10Así que cuando te vayas a hacer algo que realmente debería preocuparme, solo dímelo.
41:21Por ejemplo, si me dices que irás a la tienda, entenderé que será una misión difícil.
41:30Cuando estés en una situación de vida o muerte, yo no quisiera estar divirtiéndome con amigas.
41:45Algo más.
41:47¿Me eliges a mí o a la patria?
41:52Debes dar una buena respuesta.
41:56No volveré a preguntarlo, así que piénsalo bien.
42:01Por ahora, Kang.
42:03¿Por ahora?
42:05Dijiste que lo preguntarías una vez.
42:07Pero fue antes de escuchar por ahora, Kang.
42:10¿Y si te pregunto dos veces?
42:12Y seguirá siendo Kang.
42:15¿En serio?
42:18¿Qué hay de la patria?
42:20La patria no se pone celosa.
42:23Confía en mí.
42:25Ay, ¿qué estás haciendo, Kang?
42:28¿Cómo hiciste para terminar con un hombre como este?
42:31¿Qué?
42:41Lo que te preocupa nunca va a suceder.
42:47Te lo prometo.
42:53No lo sabes.
42:58Qué hermosa.
43:00Eso sí lo sabemos.
43:20Estoy bien ahora.
43:22La fiebre ha bajado.
43:24Y tengo mucho apetito.
43:27Quiero un poco de sopa.
43:29Sopa de pollo.
43:31Y solomillo.
43:33Lo comeremos en Corea.
43:35Cerveza.
43:36Mira, si pides cervezas es que estás mejor.
43:40¿Sabes una cosa?
43:41Todo lo que me gusta comienza con ese.
43:45Sopa, solomillo, soju y seodayu.
43:51Es sorprendente.
43:52Oh!
43:53Sorprendente empieza con ese.
43:55Qué tierna eres.
43:57Qué tierna eres.
44:14Te amo.
44:23En serio, comandante, puso la tapa de la salsa de soja en el pollo.
44:30¿Estos no eran dátiles?
44:31Eso no es comestible.
44:34Ah, ¿no?
44:35¿Qué?
44:35Deberías agregar esto también.
44:37Cocido es delicioso.
44:38Usted sí sabe de lo que habla.
44:40Por Dios santo.
44:42¿Podrían dejarme solo, por favor?
44:44No, nosotros estamos aquí para ayudarte.
44:46Solo queremos ayudar, ¿está bien?
44:48Mira, pondré esto aquí y comenzaremos a cocinar.
44:50Sí, así es.
44:51No te olvides de ponerle sal.
44:53Sí.
44:54Así.
44:54Muy bien.
45:02Aquí tienen.
45:03Guau, estoy impresionada.
45:06Se ven bien con el delantal.
45:09Díganme, ¿no les parezco un buen esposo?
45:12Ya pasaron por mucho, así que nosotros preparamos esto para que recuperen energías.
45:18Oh, esto es realmente delicioso.
45:20Qué bien hecho.
45:20Oh, es cierto.
45:21Está muy sabroso.
45:23¿Verdad?
45:24Extrañaré sus platillos cuando regrese a Corea.
45:26Solía comer en una tienda pollo con jengibre cuando estudiaba.
45:30Yo lo sabía.
45:31Mira, te vi con Min Jong-hee comiendo juntos en la tienda.
45:34No estábamos juntos.
45:35Él me siguió porque me dijo que tenía algo que decirme.
45:38Así que si piensas que yo interferí entre ustedes dos...
45:41Yo creo que sí lo hiciste.
45:42¿Qué necesitaba decirte?
45:43Que ustedes dos no tenían nada.
45:45¿Te dijo que no había nada entre nosotros?
45:47Sí.
45:48Dijo que solo eran compañeros de estudio.
45:50¿Compañeros de estudio?
45:52No solo éramos eso.
45:53Había algo entre nosotros desde abril.
45:55Me pidió que fuera a comer con él en marzo.
45:57Yo te estoy hablando de abril del año pasado.
45:59Creo que solo tú estabas enamorado.
46:01No, él sentía algo por mí.
46:11Parece que ellas se odian por este chico Min Jong-hee.
46:14Tengo muchas ganas de conocer a este chico Jong-hee.
46:17No es como creer.
46:18Creo que no es lo que tú crees.
46:18Hicieron un gran alboroto por una fotografía.
46:21Pero no sabía que estaban enamoradas del mismo hombre.
46:24Estoy furioso.
46:25Yo no sé quién es ese afortunado, pero quiero matarlo.
46:33Creo que es un doctor.
46:35Deberíamos averiguar quién es e ir a visitarlo.
46:42Ay, no sé si pueda controlarme cuando lo vea.
46:46Con un arma es muy fácil y con una bomba es muy escandaloso.
46:54Creo que ambas deberíamos haber cerrado la boca.
46:57¿Quién fue la que empezó a hablar de esto?
46:59Aún así, no debiste mencionar a ese chico.
47:01Ahora eso no importa.
47:04¿Cómo arreglaremos este desastre?
47:07Ay, no sé cómo pudimos ser tan idiotas.
47:10No te preocupes por mí.
47:12Preocúpate por ti.
47:14¿Por qué lo dices?
47:15Yo aún puedo fingir que estoy enferma.
47:18Casi me muero.
47:20Él me perdonará.
47:22Ay, te envidio.
47:33No me siento bien.
47:35Creo que tengo fiebre.
47:36Oh, no, no.
47:38No te preocupes por mí.
47:40Creo que estoy bien.
47:40Lo sé, te ves bien.
47:43Seguro que pensabas mucho en Yongji.
47:45Porque tu rostro brilla.
47:48No me crees.
47:50Bueno, tengo algo que discutir.
47:55¿Conmigo?
47:56Ah, tenías algo con Yongji, pero quieres hablar conmigo.
48:01Que no puedo.
48:02¿Pensaste que sí?
48:03Bien, entonces, hablando de eso, voy a llamar a Yongji.
48:09Adelante, llámalo.
48:10Lo llamaré.
48:11A ver qué hace.
48:20Bien, ahora escucha atentamente.
48:22¿Qué te pasa?
48:24Desde ahora, me gusta Josie Jean más que cualquier otro hombre que exista en el mundo.
48:30Ya arruiné tres autos con él.
48:33Casi me ahogué con él.
48:35Vencimos una epidemia juntos y recibí un disparo por él.
48:39A pesar de todo eso, Josie Jean no deja de gustarme.
48:45Porque nunca fue un cobarde y siempre mantuvo su honor.
48:50Y aún así es muy apuesto.
48:53¿Tienes algún problema con eso?
48:57Contéstame.
48:59No, ninguno.
49:02Entonces tengo algo que decir.
49:04¿Lo escucharás o no?
49:09¿Sabes?
49:10Quise escucharlo desde que nací.
49:15Voy a ir a ver a Fátima mañana.
49:17Y me preguntaba si Daniel y Jiwa querrían ser sus tutores desde ahora.
49:22Es posible.
49:23Pero jamás se quedan quietos y van y vienen todo el tiempo.
49:27Conozco a alguien de confianza.
49:30Aunque estoy seguro de que a ti no te agradará mucho.
49:35¿Una tutora?
49:36¿Recuerdas cuando te pregunté sobre el mercado negro?
49:40La niña está allí.
49:43Tú la salvaste.
49:51Vaya, mírala.
49:52¿Y por qué me escogiste a mí para eso?
49:55Ah.
49:57Yo confío en quienes me dan suerte.
50:02Ok.
50:03Escuché que estás regresando a Corea.
50:06Sí.
50:08Gracias por todo, Valentine.
50:11Buena suerte.
50:12Gracias.
50:16Tienes que escucharla.
50:18Ella no es tan amable como yo.
50:21Y escríbeme cartas a la dirección que te dejé.
50:25No.
50:27Entonces solo llama.
50:30No.
50:31Cielos, ¿en verdad?
50:33Oye, no trates así a quien paga por tu educación.
50:36Los adolescentes son todos iguales.
50:38Oiga, señorita.
50:39Sea amable.
50:42Gracias por todo.
50:44Siempre estaré agradecida.
50:45Cuídese.
50:48Guau.
50:49Vaya chica que eres.
50:53Yo siempre me preguntaré cómo estás.
50:56Así que mantente en contacto.
50:58No, solo para que lo sepa.
51:00Fui sincera en cada palabra que dije.
51:03Lo sé.
51:30¿Qué harás cuando regreses a Corea?
51:34¿Qué harás cuando regreses a Corea?
51:35Quiero tomar un largo baño caliente.
51:38¿Y tú, capitán?
51:40Verte mientras lo haces.
51:45Ver una película.
51:47La que no vimos.
51:49¿Por qué es tan difícil ver una película contigo?
51:54De acuerdo.
51:55Cuando vayamos a Corea, nos mantenemos alejados de secuestros y rescates.
52:00Entonces, y haremos lo que hacen todas las parejas.
52:04Ir al cine y a casa.
52:05Donde tomarás un baño caliente.
52:10Detente ahí.
52:12Vete a casa.
52:13Yo iré pronto.
52:15No vayas al hotel con el señor Ha y no coquetees con Jung Ji.
52:20Te dije que te detengas.
52:22Toma esto.
52:31¿Tú todavía tienes esto?
52:35La gente cree que si tomas una roca de aquí, probablemente regresarás a este lugar.
52:45Ten.
52:52¿Por qué no averigua si es verdad y regresas aquí?
53:12Gracias por todo lo que has hecho.
53:17Gracias a ti.
53:46Uno, dos, tres, cuatro.
53:49Uno, dos, tres, cuatro.
53:52Soy un hombre, soy un hombre, soy un hombre, soy un hombre muy genial.
53:58Te despertaste temprano hoy.
54:01No quería perderme ni un segundo.
54:04Adiós, mis palomas blancas.
54:06Soy un hombre, soy un hombre, soy un hombre.
54:09Oh, hay un chico que no habíamos visto antes.
54:12¿Quién es ese?
54:14Es verdad.
54:16El que está enfrente parece que no encaja.
54:20Soy un hombre, soy un hombre.
54:22Soy un hombre, soy un hombre muy genial.
54:23¿Qué?
54:23No puede ser.
54:25Ah.
54:26Soy un hombre, soy un hombre, soy un hombre muy genial.
54:32Soy un hombre, soy un hombre, soy un hombre muy genial.
54:36Él los odiaba mucho.
54:39Creo que lo está haciendo por ti.
54:42El Dr. Song es un hombre muy dulce.
54:46Soy un hombre muy genial.
54:49¿Aún no pueden comenzar a salir?
54:52Debo irme.
54:53Aún no terminé de empacar.
54:56Dios mío.
54:58¿Fue por algo que yo dije?
55:01Nada malo.
55:03La señorita Ja es tan dulce como el Dr. Song.
55:05Es como el personaje de Candy Candy.
55:08¿De qué estás hablando?
55:10Eres muy joven para recordar.
55:18¿Vámonos?
55:20Sí.
55:22Sí.
55:33¡Gracias!
55:34¡Gracias!
55:37¡Gracias!
55:46¡Gracias!
55:59¡Gracias!
56:00¡Gracias!
56:03¡Gracias!
56:05¡Gracias!
56:13¡Gracias!
56:26Uno, dos, tres.
56:30Bien, atención. Saluden.
56:47Buenos días.
56:48Buenos días, Ja.
56:50Es difícil llegar al trabajo.
56:53Era agradable cuando el cubículo médico estaba enfrente.
56:56Y mirábamos a los chicos cada mañana.
56:59Espérenme.
57:00Hola.
57:01Oigan, ¿no sienten como si hoy fuera nuestro primer día de trabajo?
57:05No sé. Estoy ansiosa.
57:07Yo también lo siento.
57:09Hace frío.
57:11Buenos días.
57:12Buenos días.
57:13Ahora sí, estamos de vuelta.
Comments