- 2 days ago
Descendientes del Sol - Capítulo 9
Category
📺
TVTranscript
00:00:07I'm going to try it.
00:00:09Yes.
00:00:09One, two.
00:00:10Yes.
00:00:11One, two, three.
00:00:13Wow.
00:00:14Realmente lo reparaste.
00:00:15It's how I treat my patients.
00:00:17The music changes everything.
00:00:19Can I choose a song?
00:00:21Of course.
00:00:30Episode 9.
00:01:02It's how I can.
00:01:10If I knew I would die in a foreign country,
00:01:14I would have enjoyed life a little more.
00:01:18You and Jean, are you in the way?
00:01:21Where are you? Where are you?
00:01:23I can't wait anymore.
00:01:26I can't wait anymore.
00:01:27No, no, no, no.
00:01:29No, no, no, no.
00:01:30I can't wait anymore.
00:01:30No, no, no.
00:01:31No, no, no.
00:01:31Pero si muero, supongo que serás la primera persona en encontrarme.
00:01:42Porque ¿sabes qué?
00:01:44Si hubieras sabido que moriría así, te hubiera dicho lo que siento por ti.
00:01:51Un gran hombre me besó.
00:01:54Oh, my god.
00:01:59I'm like a loco.
00:02:02Love you, dude.
00:02:05I don't know.
00:02:08Did you miss that?
00:02:27La música sí que cambia todo.
00:02:32Aparentemente soy el centro de ese cambio.
00:02:41¡Oh! ¡No puede ser!
00:02:48¡Oh! ¡Oh! ¡Me asustaste!
00:02:51¿Qué? ¿Cómo estás aquí? ¿Por dónde bajaste?
00:02:55Quiero aprovecharme de esta situación.
00:02:57¿Así que vas a usar el entrenamiento para algo como esto?
00:03:01Porque alguien lo anunció públicamente.
00:03:04Pero era mi teléfono. Es algo privado.
00:03:07Dime, ¿por qué escuchas las grabaciones de otra persona?
00:03:10No fue mi intención. Estaba en la lista.
00:03:12No me importa que esté en la lista. Era privado.
00:03:16Eres muy linda cuando te enfadas.
00:03:18A punto de morir.
00:03:20Tuviste el coraje para confesarme.
00:03:23¿Pero ahora cambiaste de opinión?
00:03:26¿Confesar? Yo no confesé nada.
00:03:27Yo escuché tu voz en la grabación.
00:03:29Esa no era yo.
00:03:30¿Este teléfono no es tuyo?
00:03:31No, no es mi teléfono.
00:03:33¡Ah! ¡Camoyón! ¡Ya cállate!
00:03:35Lo vas a arruinar.
00:03:36Es un honor saber que pensabas en mí.
00:03:38Es suficiente.
00:03:40No he terminado.
00:03:42¡Mira!
00:03:42No me engañas.
00:03:45Deja de rechazarme.
00:03:46¿Cuántas veces me has rechazado?
00:03:49Voy a obtener tu respuesta sin importar lo que deba hacer.
00:03:53Esta vez no escaparás.
00:03:56No lo haré.
00:03:59Voy a responderte.
00:04:01¿Podrías soltarme?
00:04:04¿En serio?
00:04:05¿En serio?
00:04:18Dijeron que incluso durante la guerra, las flores y las relaciones florecerán.
00:04:23Incluso aquí las personas confiesan su amor y viven intensamente.
00:04:28Nosotros deberíamos vivir intensamente.
00:04:30Oye, deberíamos besarnos y al mismo tiempo trabajar.
00:04:34Eres muy gracioso, ¿no?
00:04:36Oye, ¿acaso no te das cuenta que deberíamos disfrutar la vida mientras podamos?
00:04:42¡Oh, ya cállate!
00:04:44Oye, ¿recuerdas cuál era mi última voluntad?
00:04:47El archivo contraseña 1030.
00:04:49¡Elimínalo rápido!
00:04:51¡Qué pecado ha cometido el archivo que estaba cerrado!
00:04:55¡Pobre archivo cerrado!
00:04:58¿Y por qué se preocupa por eso?
00:05:03¿Lo ves?
00:05:04¡Yo tenía razón!
00:05:09¿Tendremos que llamar a la doctora Khan como la esposa del gran jefe?
00:05:12No, no es su esposa.
00:05:14Ellos aún no están casados.
00:05:16Hazlo bien, no seas ridículo.
00:05:20Lo cierto es, no me agrada la doctora.
00:05:23¿Y por qué no?
00:05:24Es una doctora que hace dinero y es muy bonita.
00:05:27Para mí es perfecta.
00:05:28Por eso no me agrada.
00:05:30¿Por qué una mujer bonita que hace mucho dinero saldría con un soldado?
00:05:33¿Por obra de caridad?
00:05:35Para ella es solo una aventura.
00:05:37Nunca se sabe cuándo cambiará de parecer.
00:05:39Si ella supiera lo que hacemos, cambiaría de tropa o renunciaría al ejército.
00:05:44¿No les parece obvio?
00:05:50Reaccionen, por favor.
00:05:51Ya no sean idiotas.
00:05:55¿Qué es lo que hace la esposa del sargento Choi?
00:05:58Es como la doctora Khan.
00:06:00Ella gana dinero y es muy bonita.
00:06:03¿Qué le sucede a él?
00:06:05Pero el sargento no nos entregó los 20 dólares.
00:06:10¡Detente ahora mismo!
00:06:11¡Oye!
00:06:18Enfermera, por favor haga una lista de los suministros que se necesitan
00:06:22y envíelo a Seúl.
00:06:23Déjame entender eso.
00:06:25Confesaste tu amor al Capitán Yu, ¿verdad?
00:06:28En esta situación es justo decir que el Capitán Yu se le confesó primero.
00:06:34¿Por qué no hablan de mí cuando no estoy como la gente inteligente?
00:06:39Concentrémonos, ¿de acuerdo?
00:06:41Para aquellos que se van mañana.
00:06:43¿Acaso hoy es su primer día?
00:06:44A partir de mañana.
00:06:45No, empiezan hoy.
00:06:47Hoy es su primer día.
00:06:49No, no es así.
00:06:50Estás equivocada.
00:06:52Para los que es su primer día.
00:06:58¿Por qué no regresan a Corea?
00:07:00¿Eh?
00:07:15Me diré la presión.
00:07:20Disculpe, doctor.
00:07:22¿Puede atenderme otra persona?
00:07:24¿Por qué no?
00:07:26Él fue la primera persona que te encontró.
00:07:28Sí, ya lo sé.
00:07:30Me sigue recordando ese momento y me hace enojar tanto.
00:07:34Ni le tiembla la mano.
00:07:40Veamos entonces.
00:07:41¿Quién puede atenderlo?
00:07:43Ah, Albert Schweitzer.
00:07:44¿Qué hay de Schweitzer?
00:07:45Pero no lo creo.
00:07:48Jan John murió, así que no tenemos otro.
00:07:51Así que, ¿me tienes a mí?
00:07:56Los doctores no somos como la televisión.
00:07:59No puedes cambiar a tu doctor tan fácilmente.
00:08:03Si quieres mejorar, recibe el tratamiento.
00:08:06Haz lo mejor que puedas.
00:08:1212, 8.
00:08:13¿Normal?
00:08:34¡Oh, Dios mío!
00:08:36¡Oh!
00:08:37¡Oh!
00:08:39¡Oh!
00:08:39¡Oh!
00:08:41¡Oh!
00:08:57¿Qué estás haciendo?
00:09:00No hago nada.
00:09:01Estabas haciendo algo.
00:09:03Parecía que evitabas a la gente porque tenías vergüenza.
00:09:06Sigue con lo tuyo.
00:09:08Tienes agallas.
00:09:09Hay que tenerlas para pensar en salir con el capitán del equipo.
00:09:16John Myung-Jun, respóndeme algo.
00:09:19Dime.
00:09:20No te pongas seria conmigo.
00:09:23El ejército es mi territorio.
00:09:25El trabajo que hace tu novio, ¿no te molesta?
00:09:31Nunca saber si va a lastimarse o a desaparecer.
00:09:38Según lo que sé, hace un trabajo tan peligroso como el del capitán Joe.
00:09:43Para ser precisa, reconocimiento de las operaciones militares de las guerrillas, recopilación de inteligencia, operación de rescate de rehenes, entre
00:09:52otras cosas.
00:09:53Son tareas que deben llevar a cabo.
00:09:58Soy consciente de lo que él hace, pero me asusta más no estar a su lado.
00:10:05Es por eso que no le temo a nada en este momento.
00:10:08Soy una mujer muy fuerte.
00:10:12Siempre lo fui.
00:10:41Suscríbete al canal.
00:10:44¿Por qué tan serio?
00:10:46Solo estaba pensativo.
00:10:50Oye, quiero preguntarte algo.
00:10:53¿Alguna vez te molestó el trabajo de tu novio?
00:10:56¿Por qué me preguntas eso a mí?
00:10:59Háblenlo entre ustedes.
00:11:01Kamoyo me acaba de hacer la misma pregunta.
00:11:05Cuéntame, ¿qué fue lo que le respondiste?
00:11:07¿Quieres saberlo?
00:11:09Que esta no es una guerra de inteligencia, es una guerra cara a cara.
00:11:14Dices eso, pero...
00:11:16Prefiero un combate mano a mano.
00:11:20¿Qué es esto?
00:11:22¿A quién se lo vas a lanzar?
00:11:23En eso pensaba.
00:11:24Dámela.
00:11:27Intenta quitármela.
00:11:28Cuidado, te arrepentirás.
00:11:30¿Arrepentirme de qué?
00:11:40Por eso te pedí que vinieras.
00:11:43Ustedes dos se ven bien juntos.
00:11:45¿Qué es esto?
00:11:47¿No puedo ser amigable con otro hombre?
00:11:49¿Aún estás enojada?
00:11:50¿No debo estarlo?
00:11:52No te pido que estés conmigo todo el tiempo.
00:11:55Solo que aprovechemos el momento que estamos a solas.
00:11:58¿No es hora de que pases lista?
00:12:00¿Ah?
00:12:04Sí.
00:12:06Eso.
00:12:08¿Qué hacen los hombres y mujeres?
00:12:12Eso no.
00:12:14Caminar de la mano.
00:12:16Abrazarse.
00:12:17Solo eso.
00:12:19Pero ni siquiera lo hace.
00:12:21Jamás toma mi mano.
00:12:22Ni es capaz de abrazarme.
00:12:24Ah, idiota.
00:12:30Está aquí.
00:12:32Arrojástelo a él.
00:12:37Ay, qué chica tan tonta.
00:12:39Detente o olvidaré nuestros rangos.
00:12:42Bueno, bueno, bueno.
00:12:43¿No vas a tocarme el hombro?
00:12:45Dios, qué sensible.
00:12:49Ay, qué idiota.
00:12:52Qué idiota.
00:13:01Cuatro.
00:13:02Uno, dos, tres, cuatro.
00:13:04Me pone feliz volver a ver esto.
00:13:06Parece que hemos regresado a la vida normal.
00:13:10Qué lindo que la vida normal sea ver esto.
00:13:14Uno, dos, tres, cuatro.
00:13:17Eso debe ser el símbolo de la paz.
00:13:19Uno, dos, tres, cuatro.
00:13:20Parecen palomas blancas.
00:13:22Uno, dos, tres, cuatro.
00:13:26Dijiste que hay una reunión con el campamento de uno.
00:13:29¿No llegas tarde?
00:13:30Uno, dos, tres, cuatro.
00:13:31Un rato más.
00:13:33Uno, dos, tres, cuatro.
00:13:34Oh, Capitán Yoh.
00:13:35Hola.
00:13:36Uno, dos, tres, cuatro.
00:13:39Uno, dos, tres, cuatro.
00:13:48Uno, dos, tres, cuatro.
00:13:51Uno, dos, tres, cuatro.
00:13:52¿Fue demasiado fácil?
00:13:54Quizás no compartieron solo un beso.
00:13:58Señorita Choi.
00:13:59¿Sí?
00:14:00¿Es verdad eso que dice?
00:14:02Que la gente se besa.
00:14:04En horarios de trabajo.
00:14:07¿Qué?
00:14:09¡Ah!
00:14:17¡Me asustaste!
00:14:19¿Cómo llegaste tan rápido?
00:14:22¿Cómo hiciste para...?
00:14:24Estoy aquí desde hace un rato.
00:14:30¿Disfrutabas el paisaje?
00:14:31No sé de qué hablas.
00:14:34Tengo trabajo que hacer.
00:14:36Estoy ocupada.
00:14:38Tengo una reunión.
00:14:39Debo ir a la misma reunión.
00:14:40Si quieres, puedo llevarte.
00:14:43Iré sola.
00:14:44¿Y caerás a un acantilado?
00:14:46Si pasa, no te llamaré.
00:14:48¿Por qué huyes todo el tiempo?
00:14:51Ya me confesaste tu amor
00:14:52y me incluiste en tu testamento.
00:14:55No era mi testamento.
00:14:56Estabas muy agitada.
00:14:57Esa no era yo.
00:15:00No te estoy preguntando
00:15:01qué sientes por mí.
00:15:08No tienes que sentirte mal
00:15:10porque lo descubrí.
00:15:11Porque incluso así
00:15:13me gustas mucho más.
00:15:19Por cierto,
00:15:22creo que hoy estás muy bonita.
00:15:25¡Basta, tonto!
00:15:31Nos vemos en diez minutos.
00:15:54¿Qué pensamiento el persuasor no debe proponer?
00:15:57Uno, puede explicar la relación
00:15:58de 20 millones de compatriotas en el extranjero.
00:16:01Dos, encontrar un país mejor.
00:16:03¿Tomarás el examen de la secundaria?
00:16:05Sí.
00:16:06Necesito graduarme en la secundaria.
00:16:08Eres enfermera
00:16:09y puedes hacer acupuntura.
00:16:11¿Te graduaste en la universidad?
00:16:13No me gradué,
00:16:14pero mi padre era un doctor
00:16:16de medicina oriental,
00:16:17así que copió lo que vi.
00:16:18¿Acaso me estás diciendo
00:16:19que no tienes diploma?
00:16:21No tengo uno.
00:16:22Entonces creo que me voy de aquí.
00:16:24Gracias.
00:16:25¡Vuelve a acostarte!
00:16:25¡Un mal movimiento te hará mal!
00:16:27Está bien.
00:16:30Oh, por cierto, dime, ¿de dónde eres?
00:16:33Tienes costumbres diferentes a las nuestras.
00:16:36Soy una kareiski.
00:16:39¿Kareiski?
00:16:40¿Kareiski?
00:16:42¿Dónde está exactamente?
00:16:44Creo haberlo oído en la televisión.
00:16:46Nunca conocí a nadie de allí.
00:16:51¿Cómo vas a probar el examen?
00:16:56Pensé que serían muy estrictos,
00:16:58pero son muy divertidos.
00:17:00Suelen reunirse en condiciones adversas.
00:17:03El humor es imprescindible.
00:17:05Ah, por eso.
00:17:08También haces lo mismo.
00:17:10Bromeas cuando el tema es serio.
00:17:11Si estás serio en una situación difícil,
00:17:14solo serás seria.
00:17:15¿Qué?
00:17:18¿Cómo se siente hacer el trabajo que haces?
00:17:21¿Estás orgulloso?
00:17:22No es bueno para las citas.
00:17:25Ya lo creo.
00:17:29Hablando de eso,
00:17:32¿cuántos novios tuviste hasta ahora?
00:17:35¿Por qué los hombres siempre preguntan eso?
00:17:37¿Acaso alguien ya te lo había preguntado?
00:17:55¿Qué haces?
00:17:56Iré a revisar.
00:17:57No te muevas.
00:17:58Quédate aquí.
00:18:16¿Qué sucede?
00:18:18¿Qué haces?
00:18:18Si es lo que creo que fue,
00:18:20fue una mina.
00:18:21¿Qué?
00:18:22¿Una mina?
00:18:33¿Es una mina?
00:18:35¿Acabamos de pisar una mina?
00:18:37Sí.
00:18:38Parece que el terremoto movió algunas ahí abajo.
00:18:42Así que no vuelvas a andar sola.
00:18:45Estamos en medio de un campo minado.
00:18:49¿Entonces qué hacemos?
00:18:50¿Qué hacemos?
00:18:53El teléfono no tiene señal.
00:18:59Tampoco el radio.
00:19:01Dame tu bolso.
00:19:07¿Qué vas a hacer?
00:19:09¿No tenemos que esperar a que nos rescaten?
00:19:13Toma esto.
00:19:18Baja.
00:19:24Como primer medida saldremos de este lugar.
00:19:27¿Cómo?
00:19:28¿Y las minas?
00:19:28Solo sígueme y ve por dónde camino.
00:19:31No dejaré que mueras.
00:19:33No te asustes.
00:19:45Pero si pisas una mina, ¿qué es lo que pasa?
00:19:49Lo que te imaginas.
00:19:52A diferencia de las películas,
00:19:53si pisas una mina siempre explota.
00:19:56Ok.
00:19:57Pisa aquí.
00:19:59Debes dar pasos largos.
00:20:01¿Puedes hacerlo?
00:20:03Sujétate.
00:20:11¿Lo hice bien?
00:20:12Muy bien.
00:20:15Vamos.
00:20:17Después de ti.
00:20:24¿Eso es una mina?
00:20:26Sí.
00:20:27Es un M16A1.
00:20:30Dame las banderas rojas de tu bolso.
00:20:35Toma.
00:20:37Toma.
00:20:39La mejor manera de evitar una mina es ir despacio.
00:20:43No te preocupes y mira mi sexy trasero.
00:20:49En momentos como este, adoro tus bromas.
00:20:55La broma fue que no te preocuparas.
00:20:57Lo demás iba en serio.
00:21:00Ah, sí, claro.
00:21:15¡Mira!
00:21:16¡Mira!
00:21:27¡Mira!
00:21:40Lo hiciste bien.
00:21:43Lo hiciste bien.
00:21:43Realmente bien.
00:21:44¿Por qué siempre pasan momentos críticos cuando estoy contigo?
00:21:49Ya arruinamos dos carros.
00:21:50Es cierto.
00:21:52Quería filmar un drama contigo, pero fue una de acción.
00:21:57Ya que arruinaste dos autos, arruinemos tu labial.
00:22:01Lo llevas contigo, ¿no es cierto?
00:22:03¿Por qué?
00:22:23Campo mío.
00:22:24No hay.
00:22:26Está listo.
00:22:27Vámonos.
00:22:29Espera un minuto.
00:22:37Para los que no hablan el idioma
00:22:47No es que quiera molestarte
00:22:49Pero quisiera tener una idea
00:22:54¿Realmente tenemos que seguir caminando?
00:22:57Por ahora
00:22:58Nos tomó cerca de 40 minutos conducir 60 kilómetros
00:23:02Y nos quedan 40 más
00:23:05A la velocidad de un equipo de fuerza especial llegaríamos esta noche
00:23:08Pero nosotros llegaremos mañana
00:23:13Si quieres, te tomaré la mano
00:23:16A mí no
00:23:18Aunque yo sea el hombre de tu testamento
00:23:19Te dije que no era yo
00:23:22Acabo de salvarte y lo haces de nuevo
00:23:24Eres tan...
00:23:27Diferente antes y después de una crisis
00:23:31Incluso en la mañana y en la tarde
00:23:34¿Yo?
00:23:35¿Cómo soy diferente en la mañana de la tarde?
00:23:38En la mañana eres bonita
00:23:40Y en la tarde preciosa
00:23:44Seguro has estado
00:23:46Con un camión lleno de mujeres, ¿no?
00:23:48¿Por qué todas preguntan lo mismo?
00:23:50Si te digo que sí, te molestarás
00:23:52Pero si te digo que no, no vas a creerme
00:23:55¿Quién te hizo esta pregunta antes que yo?
00:23:58Ah...
00:23:59Ah...
00:23:59Un camión
00:24:01Ah...
00:24:02Como tu camión lleno de mujeres, ¿no?
00:24:06¡Ayuda!
00:24:07¡Por favor!
00:24:09¡Ah!
00:24:17Supongo que tu belleza no funciona aquí
00:24:19¿De qué hablas?
00:24:21¡Oh!
00:24:22¡Ahí viene otro!
00:24:23¿Quieres ir?
00:24:24Tengo un arma
00:24:25Puedo quitárselo
00:24:26No
00:24:27Quédate aquí
00:24:29¡Ey!
00:24:31¡Ayúdennos!
00:24:32¡Aquí!
00:24:33¡Aquí, aquí!
00:24:34¡Aquí, aquí, aquí, aquí!
00:24:37¡Ah!
00:24:40De acuerdo
00:24:41Usa tu arma
00:24:51Bueno, supongo que los granjeros son amables en todo el mundo
00:24:56Eres diferente después de subir un camión
00:25:00Gracias
00:25:00Por salvarme de nuevo
00:25:02Realmente me sentí bien porque tú me cubriste
00:25:05Voy a estar bien
00:25:08¿Con otro hombre?
00:25:11No vivirás bien con otro hombre
00:25:17Sé que le preguntaste a Myeongju
00:25:18Si lo que hacía su novio le molestaba
00:25:21¿Qué chismosa es esa mujer?
00:25:24Me dijo que te preguntara a ti
00:25:28¿Qué te dijo Myeongju?
00:25:31Me dijo que
00:25:34Más que el trabajo que él hace
00:25:36Teme más estar lejos de él
00:25:39¿Qué hay de
00:25:42Nosotros?
00:25:44¿Vamos a separarnos
00:25:45Pronto?
00:25:49Estás en la lista de pasajeros
00:25:52Que irá a Corea, ¿no?
00:25:55No lo estoy
00:25:59¿No?
00:25:59No
00:26:01No voy a regresar
00:26:02¿Por qué?
00:26:05No creo que sea por mí
00:26:06Claro que es por ti
00:26:09No me voy por ti
00:26:12Para estar contigo
00:26:14Todavía no me aburrí de ti
00:26:18Bueno, esa es la respuesta
00:26:21¿Qué me dirás ahora?
00:26:23¿Cómo esperas que reaccione a eso?
00:26:26¿Cómo esperas que reaccione a eso?
00:26:46Estás en la lista de pasajeros
00:26:52¿Cómo esperas que reaccione a él?
00:26:57¡Gracias!
00:26:59¿Cómo esperas que reaccione a él?
00:26:59In my heart
00:27:04Only one's love
00:27:09You are my everyday
00:27:31Hoy fue un largo día. Tengo que pasar lista.
00:27:37Gracias por salvarme hoy. Yo también debo prepararme.
00:27:40Sí. Con permiso.
00:27:57Debe sentirse avergonzada.
00:28:00Él debe estar realmente feliz.
00:28:02Podría ir y quitárselo.
00:28:04Ojalá pudiera golpearlo.
00:28:08¿Qué?
00:28:09Realmente quiero golpearte.
00:28:38Por aquí de la entrada.
00:28:47Aquí.
00:28:52Aquí está.
00:28:57Muévasse.
00:29:10Finalmente lo he encontrado.
00:29:12Pero, como puede ver, la cerradura estaba rota.
00:29:15No tenían otra opción.
00:29:17Más que traer todo esto.
00:29:21Así que ustedes deberían...
00:29:23Abrirlo.
00:29:29Pero...
00:29:30Llegó 27 horas y 15 minutos.
00:29:35Tarde.
00:29:40Por favor.
00:29:41Por favor, no me mate.
00:29:43Es...
00:29:44Es que fue el...
00:29:45Terremoto.
00:29:46¿Sabe qué tienen en común?
00:29:48Un campo de batalla o un terremoto.
00:29:52A nadie le interesa.
00:29:55Ni siquiera notan los cadáveres.
00:29:58Por favor.
00:29:59Por favor, por favor.
00:30:00Déjeme ir.
00:30:01Haré lo que sea.
00:30:02Lo que sea.
00:30:02No, no, no.
00:30:05No tiene que hacer nada.
00:30:10Solo haga lo que le digo.
00:30:15¿Ok?
00:30:16Está bien.
00:30:17Seguro.
00:30:18No hay problema.
00:30:19Sí, sí.
00:30:37¿Qué quieren decir con que no hay diamantes?
00:30:40Creo que...
00:30:41Creo que nos engañó.
00:30:43Mire, iré a buscarlo y...
00:30:44Piénsalo.
00:30:46¿Sabes en qué territorio se encuentran?
00:31:02Te lo digo, realmente duele.
00:31:05Ni siquiera puedo mantener mi cabeza quieta.
00:31:11Duele mucho.
00:31:13¿Qué está pasando?
00:31:15Alguien que estaba bien ayer, pero hoy tiene un terrible dolor.
00:31:18Creo que podría morir mañana.
00:31:21Los efectos secundarios también pueden ser peligrosos.
00:31:25Este no fue un simple accidente automovilístico.
00:31:27Y yo fui víctima de un asalto.
00:31:29¿Por qué no se tranquiliza?
00:31:31Los rayos X y el examen de la columna están bien.
00:31:34Sí.
00:31:36En la era de internet, tú ataste una carta a la pata de una paloma.
00:31:40Dime, ¿qué puedes descubrir con los rayos X?
00:31:44Me haré un estudio médico en un buen hospital de Seúl.
00:31:47Quiero un lugar en el avión que llevará mañana a sus empleados.
00:31:51Ya se lo he dicho.
00:31:52No hay más espacio.
00:31:54¿Vino para conseguir un lugar en el avión?
00:31:56¿Un cubículo médico?
00:31:58Usted es tan loco.
00:31:59¿Cómo se atreve a mirarme así?
00:32:03Haga un lugar.
00:32:04Soy yo, Jin Jong-su.
00:32:06¿Y tú?
00:32:07¿Crees que eres mejor que yo porque tienes un uniforme militar?
00:32:12¿Podemos hablar?
00:32:13Afuera, a solas.
00:32:14Vamos.
00:32:15Yo me encargo de él.
00:32:17¡Suéltame, suéltame!
00:32:18¡Baja la vista!
00:32:20¡Suéltame!
00:32:21¡Te dije que me suelte!
00:32:23¡Suéltame, idiota!
00:32:24¡Oiga!
00:32:25¡Suéltame!
00:32:25¡Ah!
00:32:29¡Ah!
00:32:31¡Ah!
00:32:32¡Ah!
00:32:33¡Ah!
00:32:34¿Me golpeó?
00:32:35¡Maldito bastardo!
00:32:37¿Quieres ser un paciente?
00:32:40¿A dónde quieres que te golpee?
00:32:43¡Ah!
00:32:45¡Ah!
00:32:46¡Ah!
00:32:46¡Ah!
00:32:47¡Ah!
00:32:47¿Rompo aquí?
00:32:49¿Quieres ser cojo?
00:32:50¡Ah!
00:32:50¡Ah!
00:32:50¡Ah!
00:32:51¡Ah!
00:32:53¡Ah!
00:32:54¿Y qué tal si te lastimo las 100?
00:32:56Dime.
00:32:57¿Puedo ponerte en un hospital por el resto de tu vida?
00:33:00¡No!
00:33:02Estaba frustrado y me equivoqué.
00:33:06Lo admito.
00:33:08Ya vete de aquí.
00:33:09Ya conoces la salida.
00:33:10Tienes 5 segundos.
00:33:111, 2, 3...
00:33:13Aguarde.
00:33:14¡Solo espere!
00:33:15Ah.
00:33:17Normalmente, no suelo cometer errores.
00:33:21Lo lamento.
00:33:25Oh, doctor.
00:33:26¿Usted puede decirles que me siento muy apenado por lo que pasó?
00:33:32¿Quiere un asiento en el avión?
00:33:35¿Qué?
00:33:41¡Adiós!
00:33:41¡Adiós!
00:33:42¡Vayan, vayan!
00:33:43¡Vayan, vayan!
00:33:43¡Vayan al salvo!
00:33:44¡Adiós!
00:33:45Adiós.
00:34:10Oigan, ¿alguien ha visto a Chihun?
00:34:12Ah, ese idiota robó su asiento.
00:34:19Deben irse para alcanzar el avión.
00:34:23¿Lo encontraron?
00:34:25No, no lo encuentro por ninguna parte.
00:34:29Váyanse, cuídense y llámenme cuando lleguen.
00:34:32Ok, sí, te llamaré.
00:34:35Bueno, nos vemos en casa.
00:34:36Adiós.
00:34:46Adiós, cuídense.
00:34:49¿Pasa algo con el Dr. Lee?
00:34:52Cierto, últimamente actúa muy raro.
00:34:55Hace días que usa los mismos zapatos y no se preocupa por su aspecto.
00:35:01Ah, idiota, ¿qué haces aquí?
00:35:03¿En dónde te ocultaste todo el día?
00:35:07Ya estuve buscando a qué.
00:35:12¿Todos se fueron?
00:35:15Claro que todos se fueron.
00:35:17Pero tú y yo seguimos aquí, amigo.
00:35:21Te entiendo.
00:35:22La Dra. Jan subió de peso.
00:35:25Incluso para una mujer embarazada es demasiado.
00:35:28No la encuentras atractiva, pero aún así no puedes hacerle esto.
00:35:32Si quieres, pasa un tiempo lejos de casa, pero no tan lejos.
00:35:37En algún pueblo cercano a tu hogar.
00:35:39Oye, ¿no crees que Uruk es un poco lejos?
00:35:46Sí.
00:35:47Es muy lejos.
00:35:51Es por eso que no puedo irme.
00:35:54Si yo huyera demasiado lejos de aquí, no sería un verdadero doctor.
00:36:03Chihun.
00:36:04Te preguntaré una vez más.
00:36:06¿Qué sucedió entre Kan Min-ya y tú?
00:36:09Dime.
00:36:10¿Puedo ayudarte en algo?
00:36:14Es tarde.
00:36:18Obtener ayuda de ti es como huir.
00:36:24Intentaré descubrirlo yo mismo.
00:36:28Si no funciona...
00:36:34Te pediré ayuda.
00:37:07¡Voygan, vamos!
00:37:10¡Voygan, vamos!
00:37:15¡Dios mío! ¡Ayúdame!
00:37:18¡Puedo ayudarlo!
00:37:20No, no, no, no, no. Solo váyase.
00:37:24El avión se fue, pero él no apareció.
00:37:29Creo que sospechó de nosotros.
00:37:33Pero pusimos algunas trampas con la policía.
00:37:39Hará lo que sea para salir de este país.
00:37:42Lo romperé en pedazos la próxima vez que lo vea.
00:37:46Prepara una rosa en vez de un arma para el coronel Amán.
00:37:49La rosa roja que escogí previamente.
00:37:52Sí, señor. ¡Vamos!
00:38:30No, no, no, no, no, no, no.
00:38:52No, no, no, no, no, no.
00:39:11¿Sabes bien a dónde apuntar?
00:39:13Voy por su corazón, porque el objetivo es muy bonito.
00:39:24Terminé la revisión del arma. No tiene problemas.
00:39:30Tampoco hay problemas con la mía
00:39:32El arma no tiene problemas, pero parece que tú sí
00:39:34No, no es así
00:39:36Ey, no aceptaré más preguntas
00:39:39Aquí Harry Potter, Lobo, ¿me copia?
00:39:44Aquí Lobo, ¿qué sucede?
00:39:46Tigre Amarillo visitará la unidad mañana
00:39:52¿Quién es Tigre Amarillo?
00:39:54¿No lo sabes?
00:39:55No lo sé
00:39:57Tigre Amarillo es el alias del Comandante Jun
00:40:01¿Te refieres a mi padre?
00:40:05Muy bien, mañana por la tarde
00:40:08Llegará de Corea el Comandante de Tácticas Especiales
00:40:14No suspiren
00:40:15Yo no sobreactuaré como esos otros capitanes
00:40:20Solo porque viene un general de tres estrellas
00:40:25Como siempre hacemos
00:40:27Quitaremos toda la mala hierba que hay cerca del almacén
00:40:30Y como siempre
00:40:33Limpiaremos todos los baños del cuartel hasta que estén relucientes
00:40:37No se quejen y limpien el drenaje
00:40:39Quiero que queden ordenados los almacenes uno y tres
00:40:43No me den problemas
00:40:45Como es habitual
00:40:48¿Entendido?
00:41:05El humor es imprescindible
00:41:09Capitán
00:41:12El comandante tiene una reunión con el general de la ONU
00:41:16Así que canceló la visita
00:41:17¿La canceló?
00:41:19Pero
00:41:20Estuvimos trabajando por él
00:41:23En su lugar el comandante Jun
00:41:25Pidió que usted vaya a verlo con la doctora Kang
00:41:27El sargento Seo y el teniente Jun se preparan
00:41:42Estaré bien
00:41:42No te preocupes por mí
00:41:45Claro que no
00:41:46Porque lo haría
00:41:49¿Y cómo me refiero a él?
00:41:51¿Padre de Myung-Yu?
00:41:55¿Tío?
00:42:05¡Atención!
00:42:07¡Saludo al comandante!
00:42:09¡Ahora!
00:42:09¡Sí, señor!
00:42:24¡Descanso!
00:42:26Gracias por su trabajo
00:42:29¡Teniente Coronel Park Byung-Soo!
00:42:31Buenas tardes, mi coronel
00:42:47Comandante
00:42:48Antes de comenzar
00:42:49Me gustaría utilizar su oficina por media hora
00:42:52Por algo personal
00:42:53Sí, por supuesto
00:42:56Yo soy Jin, Seo Dayon y doctora Kang
00:43:00¿Puedo hablar con ustedes por un momento?
00:43:08Bien
00:43:09Pueden sentarse
00:43:10Gracias
00:43:12Sí, señor
00:43:21Doctora Kang
00:43:23¿Por qué no fue soldado?
00:43:25¿Qué?
00:43:25Escuché acerca del trabajo que hizo
00:43:27La cirugía del VIP árabe de la última vez
00:43:31Usted tiene el espíritu para ser un buen soldado, créame
00:43:34Es verdad
00:43:35Me halaga mucho
00:43:37Pero no puedo levantarme temprano
00:43:39Por eso es tan bonita
00:43:43De todas maneras
00:43:44Lo que hizo terminó beneficiando a nuestra nación
00:43:47Quería demostrarle mi aprecio
00:43:49Volveremos a vernos
00:43:51Solo eso quería decirle
00:43:54Sí, bueno
00:44:07Hizo un gran trabajo rescatando a la gente después del terremoto
00:44:11¿Alguno resultó herido?
00:44:13No, señor
00:44:15Muy bien
00:44:17A partir de ahora
00:44:18Yo voy a hablarles
00:44:21Como el padre de Myung Yu
00:44:24Empezaré con Yo Si Jin
00:44:26Sí, señor
00:44:27Lo escucho
00:44:30Yo Si Jin
00:44:32Eres mi aliado o mi enemigo
00:44:35Sabes que debes elegir
00:44:37Realmente
00:44:38¿No te sientes atraído por mi hija?
00:44:41Papá
00:44:46Es uno de mis mejores compañeros
00:44:49Pero
00:44:50En los siete años que la conozco
00:44:53Nunca pensé en ella como mujer
00:44:59Qué decepción
00:45:05Entiendo
00:45:06Puede irse
00:45:12Eso fue rápido
00:45:14¿Hablaron de cosas importantes?
00:45:16Lo hicimos
00:45:18Y luego me pidió que me fuera
00:45:20¿Del ejército?
00:45:22No
00:45:22Que me fuera de su vista
00:45:25Hoy fui despedido oficialmente de ser un potencial yerno
00:45:29Entonces
00:45:30Sí
00:45:30El triángulo muroso se terminó
00:45:34¿No te molesta un hombre con mi pasado?
00:45:41¿Qué pasará
00:45:42Con la teniente Yun y el sargento Siu ahora?
00:45:46No lo sé
00:45:48Ahora el sargento
00:45:50Deberá decidirse
00:46:04Dígame
00:46:06¿Usted aún se alegra
00:46:08De ver a Seudayon?
00:46:10Sí, señor
00:46:14Seudayon
00:46:15¿Acaso usted piensa lo mismo?
00:46:18Pregúnteme a mí
00:46:19¿Por qué lo molesta a él?
00:46:20Sí, lo pienso
00:46:25Yo confiaba
00:46:26En que estábamos en la misma página
00:46:31Y creí que usted
00:46:32Perdería la pelea por Mion Yu
00:46:37Seudayon
00:46:39Respóndame, quiere
00:46:40Señor, mi respuesta
00:46:43No importa lo que él diga
00:46:45No voy a dejarlo
00:47:02Yo sostendré
00:47:05Esta mano, señor
00:47:09Se cree realmente bueno
00:47:11Para sostener esa mano
00:47:12Si usted me transfiere
00:47:14Iré a donde sea que me envíe
00:47:16Pero no soltaré esta mano
00:47:19Yo me huyó
00:47:21Déjenos
00:47:22No
00:47:24Me quedaré aquí
00:47:26Te dije que no te preocupes
00:47:28Lo digo en serio
00:47:39En más de mis 30 años
00:47:41Como soldado
00:47:41Solo he querido dos cosas
00:47:44Ser un comandante honorable
00:47:46Y ganarme el respeto de mi hija
00:47:52Parece
00:47:54Que he fallado en ambos recuentos
00:47:59Mis órdenes para usted
00:48:00Fueron injustas
00:48:01Y lo sé
00:48:03Y ya mi hija no me respeta
00:48:07De todas maneras
00:48:09Ya sé lo que quiere
00:48:11Así que le diré lo que yo quiero
00:48:14Vayamos al punto
00:48:17Puedes salir con Myung-Yung
00:48:19Por supuesto
00:48:21He considerado y aprobado el matrimonio
00:48:25Señor, ¿habla en serio?
00:48:29¿Acaso no me cree?
00:48:35Sin embargo
00:48:37Quiero que sepa que no quiero un sargento como Yerno
00:48:41Entonces le sugiero
00:48:43Que abandone el ejército
00:48:45Quiero que trabaje en una de las compañías de mi familia
00:48:50Yo le conseguiré
00:48:51Un buen puesto
00:48:52En una de las tantas compañías que tiene mi familia
00:48:56Así usted puede volver a empezar
00:48:59Ahora piénselo
00:49:01Mientras termina su misión aquí
00:49:03Y decida antes de regresar a Corea
00:49:06Si la dejará ir o se convertirá en su hombre
00:49:31¿En qué estás pensando?
00:49:34En la teniente Myung-Yu y tú
00:49:37¿La teniente Myung-Yu y yo?
00:49:40Sí
00:49:41No puedo dejar de pensar en eso
00:49:44¿Por qué no saliste con ella?
00:49:46Es joven
00:49:47Bien educada
00:49:48Tiene una familia rica
00:49:49No encuentro ningún defecto en ella
00:49:55Que sea bonita y rica no me interesa
00:49:59¿Crees que Myung-Yu es bonita?
00:50:01Yo no dije que lo fuera
00:50:04¿Ahora estás celosa?
00:50:07Ayúdame a sujetar esto
00:50:18¿Por qué cambias de tema?
00:50:20Si es tan bonita
00:50:23¿Por qué no sales con ella?
00:50:30¿Qué haces?
00:50:31Cubro tu boca
00:50:32Con la mía
00:50:33Continúa hablando
00:50:35Ya vete
00:50:47¿Cuándo va a terminar esto?
00:50:50Listo
00:50:51Iré a pagar
00:50:54Tú quédate aquí
00:51:04Atrápelo a ese niño
00:51:06Atrápelo
00:51:07Es un ladrón
00:51:10Ey, ey, ey
00:51:12Vamos a tranquilizarnos, ¿sí?
00:51:15¿Qué sucede?
00:51:18Está bien
00:51:21El niño robó medicinas
00:51:25Llevémoslo al centro médico
00:51:26No podemos
00:51:27Hay que ir a su aldea
00:51:30Tiene fiebre, manchas
00:51:32Si estoy en lo cierto
00:51:33Tiene sarampión
00:51:34Una enfermedad contagiosa
00:51:36Hay que hacer algo antes de que se propague
00:51:39Imposible
00:51:40¿En serio?
00:51:42Si quieres recuperarlo
00:51:43Debes decirlo ahora
00:51:45¿En serio?
00:51:46¿Es cierto?
00:51:48¿Es cierto?
00:51:49¿Te dio permiso para que salgamos?
00:51:54Sí, señora
00:51:56El sargento Seudo Jong
00:51:57Tiene permitido salir con usted
00:51:59A partir de ahora
00:52:00Mi señora
00:52:02Es oficial
00:52:07¿Por qué lo hizo?
00:52:08¿Qué es esto?
00:52:09No puedo creerlo
00:52:11¿Papá tiene cáncer?
00:52:13¿Tiene una enfermedad terminal o algo así?
00:52:16Debería llamarlo
00:52:18Puedo notar si es verdad o no
00:52:19Con solo escuchar su voz
00:52:22Adiós
00:52:47Adiós
00:53:10Aquí, gran jefe
00:53:11Llegamos a la aldea
00:53:13¿Cuál es nuestra ubicación en el GPS?
00:53:16Aquí es Snoopy
00:53:17Aquí es Snoopy
00:53:30Señor
00:53:33Rastré la ubicación con el GPS
00:53:35Pero no encontramos la aldea
00:53:37Necesitamos asistencia en esta área
00:53:39¿En serio?
00:53:42¿Conoces a ese médico pacificador?
00:53:44Contáctelo ahora mismo
00:53:45Sí, señor
00:53:53¿Cuánto tiempo han estado enfermos?
00:54:01Por favor, dígame
00:54:02Estos niños
00:54:05¿Desde cuándo están enfermos?
00:54:11Creo que no pueden hablar
00:54:13Estoy segura de que es arambión
00:54:15¿Cómo haremos?
00:54:17Hay que revisar a todos
00:54:19No recibimos comida por tres días
00:54:21Si hablamos con extraños
00:54:23Gracias a Dios
00:54:24Ella nos dirá
00:54:30¿Está bien si hablas con nosotros?
00:54:32La verdad, ya me importa poco
00:54:34¿Puedes reunir a todos los niños?
00:54:37Los niños aquí tienen sarampión
00:54:39Una enfermedad viral seria
00:54:42Si no son tratados ahora
00:54:44El 70% de ellos morirá o sufrirá
00:54:47Los niños aquí entran a la pandilla y...
00:54:52Y las niñas son vendidas a un traficante de blancas cuando crecen
00:54:58Hoy es mi turno
00:55:06Voy a cooperar
00:55:08Pero con una condición
00:55:09Saquenme de aquí
00:55:14Oye, ¿qué es este motel?
00:55:18Es una aldea fantasma
00:55:19Los huérfanos de guerra son reunidos aquí
00:55:22Pero no como refugiados
00:55:23Los secuestran y encierran para tráfico de personas
00:55:32¿Aldea fantasma?
00:55:34Algunas pandillas venden la aldea completa
00:55:36Incluyendo a los huérfanos
00:55:37Están en constante movimiento
00:55:39Por eso la llaman aldea fantasma
00:55:49Espera
00:55:51Apresúrate
00:55:52Acaba de llegar el jefe
00:55:58Vamos, corra
00:56:01Vamos, corra
00:56:24Oh, tenemos una invitada
00:56:26Soy una doctora de Corea
00:56:28Algunos niños aquí tienen sarampión
00:56:30¿Puedo llevarlos al hospital de campaña?
00:56:33Es muy hermosa para estar haciendo algo tan bueno
00:56:40Quédate atrás
00:56:42Qué bueno verlo de nuevo, capitán
00:56:47Qué coincidencia verlo en un lugar como este
00:56:53¿Tú lo conoces?
00:56:56¿Quién es él?
00:56:59El soldado Ryan
00:57:26Creo que tengo la ventaja en esta ocasión, gran jefe
00:57:48Apresúrese, vamos ahora
00:57:50Es nuestra última oportunidad
00:57:54No se muevan
00:57:57No, no, no
00:57:58Nada, solo mátelo
00:58:00Déjelo morir
00:58:03Doctora, ¿qué está esperando?
00:58:06Haga su trabajo
00:58:08Por favor, déjelo morir
00:58:10Por favor
00:58:15Hice un juramento
00:58:18No haga falta, mataré a esa zorra
00:58:29Quizás no debería salvarlo
00:58:33Quizás simplemente lo deje
00:58:35Salvar a este sujeto
00:58:37Solo significa matar a más gente
00:58:42Sálvalo
00:58:44Haga su trabajo como doctora
00:58:47Si es necesario matarlo
00:58:50Si es necesario matarlo
00:58:53Yo haré mi trabajo
00:59:01Te mataré
00:59:03Te mataré, te mataré
00:59:05En San Antonio
00:59:06¡Aapla.
00:59:29Pré.
00:59:33Estas pinsan
00:59:40Descendientes del Sol, en el próximo episodio
00:59:42Parece que no hay nadie aquí
00:59:44La aldea está vacía
00:59:45Esta misión no es por justicia, sino por política
00:59:48Recibiste un paquete
00:59:49¿En dónde está ahora?
00:59:51Tenemos un problema, apúrense
00:59:53Si no salgo en cinco minutos, vete primero sin importar lo que pase
00:59:58Creo que se trata del virus M
01:00:02Deténganse todos
01:00:03Retiren sus manos y aléjense de la mesa de operaciones
Comments