- 6 days ago
Category
📺
TVTranscript
00:28BTV
00:56BTV
01:00BTV
01:00BTV
01:00.
01:01BTV
01:11BTV
01:25BTV
01:26BTV
01:26BTV
01:26BTV
01:26Oh, Tony, I'm going to kill him.
01:29Oh, drop it.
01:31Oh, I'm going to kill him.
01:33And the police?
01:34What's the guy doing here?
01:35I'm going to kill him.
01:37I'm going to kill him.
01:37Hey, I'm going to kill him.
01:39Drop it.
01:39Stop it.
01:40Stop it.
01:40Stop it.
02:08I'm going to kill him.
02:26I'm going to kill him.
02:58I'm going to kill him.
03:02I'm going to kill him.
03:17I'm going to kill him.
03:37I'm going to kill him.
03:38I'm going to kill him.
03:38I'm going to kill him.
03:40I'm going to kill him.
03:40I'm going to kill him.
03:45I'm going to kill him.
03:48I'm going to kill him.
03:50I'm going to kill him.
03:56I'm going to kill him.
03:58I'm going to kill him.
04:10I'm going to kill him.
04:16I'm going to kill him.
04:27I'm going to kill him.
04:29I'm going to kill you.
04:30Why won't he got involved?
04:31I'm going to kill him.
04:33You can kill him.
04:36You can kill him.
04:43You wurden motifs.
04:46It will...
04:48Thenた�'s...
04:49You talked about we're talking to be stupid.
04:51Yes.
04:51Molly and Molly are rhythm attached to a car.
04:55It's lockdown to the car.
04:58It's a limited access system.
04:59What do I want to put a car.
05:00We don't have aюright attitude.
05:02It's a message from miles.
05:05We couldn't leave civilians, and we don't have gehen anything.
05:07placing two years ago!
05:13How did you take years?
05:14Hey, so, I have a suggestion from mine.
05:17In the prison, you ask for Chichobanol.
05:20What?
05:20He is a mistake.
05:22The man is serious,
05:23but with patriarchal understanding
05:25and rarely leaves homosexuals
05:28on the territory of the prison.
05:30How? Homosexuals?
05:33Can we think of something?
05:35Ah, to think of it!
05:38We're here, in the Quartal,
05:40we're fighting against the fight against the crime.
05:42I'm going to tell you all the crime of you.
05:44Is that allowed?
05:46What is allowed?
05:47Is it allowed to be allowed?
05:47Is it allowed to be the police?
05:53Yes.
05:54Yes, I'm listening.
05:56But he's the police.
05:58Yes.
06:00Yes, I'm listening, Chef.
06:01I'm listening.
06:13Come on.
06:14Come on.
06:15Come on, get out.
06:15Come on, come on.
06:16And this is a meal of money
06:17to pay for the night's funeral.
06:20Come on.
06:40Come on.
06:4181, företag, police club, and you!
07:06Tell me what he felt he was doing before the purge of the flood.
07:11I'm not sure what he felt.
07:11Do you really know what will happen if Rangel didn't have a phone call?
07:15I understand.
07:16This is the case to show you how much we are grateful.
07:20We are grateful for you from heart. We are grateful for you.
07:22Jesus, listen and listen.
07:24A little bit!
07:26The news is written for you.
07:28Ladies, you will make a million project.
07:31The journalists only wait for you.
07:34I understand.
07:35We are constantly telling you that we will never repeat what we have done!
07:40We will even write it in a letter.
07:42Stop it!
07:44Radoslav, you will never have any limits.
07:47That's right, we are in trouble.
07:50Isn't there to be a friend of mine?
07:54Why do you live in our house?
07:57You live in our own rules!
07:59You are so guilty!
08:01I'm dying to live in your house!
08:02That's right!
08:03That's right!
08:03That's right!
08:03That's right!
08:04That's right!
08:04That's right!
08:05You're not talking about your mother!
08:08You're not talking about it!
08:08You're not talking about your mother.
08:08You're not talking about your whole life!
08:10What do you say?
08:11Radko?
08:12Let's go out here.
08:12I'll go out here.
08:14I'll do it again.
08:15What do you think?
08:16You think you're thinking about how you should see your mother?
08:19I'm happy to talk to you, so you're not talking about it!
08:21And now you're talking about it!
08:23That's right!
08:27I'm a bit of a lot of money!
08:30Go on! Go on! Go on!
08:42Father, let's go back and forgive us.
08:47We can leave them.
08:52It doesn't matter.
08:53No one can forgive us.
08:55No one can forgive us!
09:04No one can forgive us.
09:05Rangeli,
09:06you told me a little bit.
09:09When they fell asleep, they fell asleep.
09:12When they fell asleep, they fell asleep.
09:15They fell asleep.
09:17You forgot who are the age of that house.
09:19That's how you get into it,
09:21when you're surrounded by a monster.
09:25Rangeli...
09:26You're wrong.
09:27You're wrong.
09:29I will sing.
09:30Rangeli, I'm not a soul.
09:32Rangeli, you don't stop.
09:34It's OK?
09:36Why don't you don't have anyone else to get these dwellers?
09:39What are these dwellers?
09:41You're wrong!
09:42You're wrong!
09:53You're wrong!
09:55It's a normal person in the house.
09:58I can only do it with you. We have a successful job.
10:08I'm sorry.
10:26I'm sorry, my son.
10:28I'm sorry, my son.
10:29I'm sorry.
10:30But you have so many houses.
10:33Come on, I'm sorry.
10:35You've been drinking.
10:36No, I'm not a cup.
10:38Then I'm not a cup of tea.
10:39I'm not a cup of tea, my son.
10:43I'm not a cup of tea.
10:44Why are you not a cup of tea?
10:47We're a little bit.
10:50I'm not a cup of tea.
10:51I'm not a cup of tea.
10:54I'm not a cup of tea.
10:55I'm not a cup of tea.
10:57I don't know.
10:59I have nothing to pay for you, but it's a cup of coffee.
11:02Let's go to the cup.
11:02Yes, it's a lot of tea.
11:06In an hour, you had a cup of tea.
11:09And the cup of tea.
11:10I used to die.
11:12You took me off my my own.
11:13You are not a cup of tea.
11:16I'm a very hard period of time.
11:19We made such a lot.
11:21We had so much hope, so much hope, so much...
11:25And now everything is broken, right?
11:28These are my problems. These are your problems.
11:32Yes, so.
11:32But we can't do it without a choice.
11:36Please, man, please.
11:37Please, please.
11:38You've been here for me.
11:40You've been here for me.
11:40You've been here for a while.
11:44You know what you have to do.
11:48You've been here for a while.
11:49You've been here for a while.
11:50You've been here for a while.
11:52Thanks, man.
11:52Hey, man.
11:54Wait, wait.
11:55There's something...
11:56There's something...
11:57Maybe...
11:58It might sound like this from our country.
12:00But...
12:01Maybe...
12:03There's some jobs?
12:04If it's convenient.
12:06Yes.
12:06If it's...
12:07If it's...
12:10Okay.
12:12But you'll have to pay me a service.
12:14No problem.
12:16There's no doubt.
12:17When you say it.
12:19When you say it.
12:19What you say it.
12:30My mom.
12:36Two children.
12:37I was looking for you, and I was looking for you.
12:41Now I'm an immune system.
12:58It's hard for you.
13:02If you are now, your life will get you.
13:05Don't worry. I'm in love with you.
13:12Rangel...
13:13You didn't see anything at all.
13:43Rangel...
13:50Where are you, Pepe?
13:51No!
13:52Did you say that?
13:53Not in the bus!
13:54Why are you leaving?
13:55The bus is not done!
13:56The bus is on five kilometers!
13:58I don't know! Those are your jobs!
14:00Where are you, Pepe?
14:01Where are you, Pepe?
14:01Where are you, Pepe?
14:02In other words, tell you about me, Pepe?
14:03Sure, even I don't agree.
14:05Do you know it?
14:06You everything will never be talking to me?
14:06Not...
14:06So, the bus is taking care of you!
14:09You know...
14:09I don't either hate to уровive you, Pepe...
14:10You have no hurry, Pepe, Ed.
14:10You're not stopped, Pepe, Pepe.
14:12Me, told you...
14:14Where are you?
14:15Where?
14:18Go!
14:18Table guy...
14:19Thank you, Pepe.
14:21I need to go.
14:21Father?
14:23OK.
14:32I don't want to hear it.
14:35Baby, when he takes money, he's got to get out of it and he's got out of it.
14:39That's why he's got out of the phone and he can't get out of it.
14:41The address?
14:53It's a great help.
14:55It's a great way to get out of the house.
14:58It's a great way to get out of it.
15:01I'll be back to my house.
15:02I'll wait for him to get out of it.
15:04And where do you go?
15:07You're going to get out of it.
15:08He's going to get out of it.
15:1090 lbs.
15:11And Hitch?
15:13We've met 30 years ago.
15:16How much love is your friend?
15:1790 lbs.
15:21I'll go and get out of it.
15:22Not this time.
15:27No.
15:29No.
15:29No, not this time.
15:30No, no, no.
15:30We'll sleep here.
15:32No, no.
15:34No, no, no.
16:01Good morning.
16:03Come on, boys. Who are you?
16:05I will tell you.
16:07Come on.
16:08Come on.
16:09Good morning.
16:12Come on, boys. Who are you?
16:13Come on.
16:13If you ask Paço,
16:14you will know that he will not be able to tell him.
16:16What kind of Paço?
16:18Tell me.
16:18Yes.
16:20No.
16:24You are going to go to him?
16:26You are going to know that you are going to go.
16:28I don't know who are you.
16:31Are you going to go to the mafia?
16:33No.
16:34Let us know.
16:35I am my friend, my friend, my friend, my friend.
16:38It is nice to me.
16:39Listen to me.
16:41My friend,
16:44my friend,
16:46My friend,
16:47I haven't talked to you so well.
16:48Why are you so many mistakes?
16:50I'm not a mistake.
16:51Why did you pay for...
16:55That was me yesterday.
16:57That was my friend, oh it's Goring.
16:58The work on the farm culture is the равnets and the same one.
17:04Wait a minute, I thought I was going to talk to your boss to give him the money to a
17:09year.
17:10What do you mean that you don't have to talk to him?
17:12Oh, I don't know what I'm talking about.
17:15I don't know what I'm talking about in the first year.
17:18And we don't talk about the money, so we're going to go with people.
17:22How do you think? I'm a man.
17:24It's like that. You have two days to find the money.
17:27If you don't do it, the bagage won't be closed.
17:32Get out of here.
17:39See you.
17:50See you.
17:57Hey, how are you talking about the streets?
18:01Oh, keep going. Keep going. Keep going.
18:03Do you know where to block a block?
18:05No.
18:06Hey, Pepe, Pepe.
18:08I'm not talking about you.
18:10No, because I told you Pepe.
18:11If you find Pepe, you're here.
18:14If you want, I'll come back.
18:16No, thanks.
18:18I'll be watching you.
18:19What's up, Pepe?
18:20I'm going to take you. We're here.
18:22I have a problem.
18:24We're going to the club.
18:25I'll have to know how many kids are.
18:28Pepe?
18:30You're new, Pepe?
18:31Pepe, the magistrate has been around 5 kilometers.
18:35Pepe, come on.
18:36Pepe, come on.
18:38There's a water.
18:38There's a water.
18:38Pepe, come on.
18:48I have a problem with the earth.
18:50If you don't have a problem with the earth.
18:51Your consciousness doesn't hear it.
18:54What is it?
18:55Coma.
18:55We have a job to do it today.
18:58The next day I am.
19:00Doctor, please don't fall into the coma.
19:05You're going to die.
19:08Where are you going?
19:09Where are you going?
19:10Doctor, where are you going?
19:11Doctor, wait.
19:12We have...
19:13Pepe!
19:14Pepe!
19:16Pepe!
19:17Pepe, we have a problem with the earth!
19:19Pepe, we have a problem with the earth!
19:22Taxi!
19:23Taxi!
19:25Heo!
19:42Edo!
19:43I'm fine,
19:43all the pictures will not look at the office.
19:46There is no way to speak with you!
19:48I'm sorry! I'm sorry for a little bit!
19:51Mr.
19:51So business doesn't make business.
19:54So I'll give you the stock, and you'll pay for it.
19:57No, I think I'll take my money from the record, I'll pay for it.
20:02But you've got a lot of money.
20:04We're already in Europe. Where do you pay for it?
20:09I'll pay for it for a year.
20:12I'll give you my money for a year, huh?
20:15I'll give you my money for it.
20:18I'll give you my money for it.
20:21I'll give you my money for it.
20:23Okay, I'll bring you back.
20:26How do you bring it back?
20:27I'll take it back and I'll bring it back.
20:30Don't you hear me?
20:35You're a business owner.
20:38How are you feeling that the money is coming out of my hands?
20:43Okay.
20:45You don't have to pay me now.
20:48But...
20:49I want 80% of your record.
20:53How 80%?
20:56That's my job.
20:57That's my job.
21:00I'm a business owner.
21:02I'm a European captain.
21:03I'm an wise guy.
21:05I'm a seller.
21:05He's selling the money.
21:06Look, I'm trying to figure out my way, but you don't want you.
21:11If you don't want the money, then we'll see in the camp.
21:13I'm not a man.
21:15The more-to-do-sumers.
21:18God help you!
21:28If you were so important to me,
21:31I wouldn't have to be a bit of a surprise.
21:33What did you get back, Grygoрий?
21:37One or two very scary,
21:40I put them in the bagage.
21:41I put them in the bagage.
21:44In the bagage?
21:45In the bagage.
21:46That can't be.
21:48Yes, I can.
21:51You've been to the other side.
21:53I wrote something here.
21:55Yes.
21:58What is this?
21:59The good things.
22:00Okay.
22:02And here?
22:04I told them that I have a partner in the village of the Bulgarian Church.
22:09GRIGORI, GRIGORI!
22:10You should have caused more harm in the Bulgarian Church,
22:13while the Kurds and communism are taken together.
22:16Please.
22:17They are the same people.
22:19I'll get to the same people.
22:21Now.
22:22The main thing.
22:24We had a great deal.
22:26The national scandal.
22:28The information for the Balian border is reached to the Russian Patriarch.
22:33But I didn't say that.
22:34Yes, I did.
22:35I told them.
22:37I came back to our city.
22:38Our city is welcome to me.
22:39And now I'm convinced I am to you.
22:41Wait.
22:42Did you wish me a sign?
22:44No.
22:45GRIGORI!
22:46I didn't do anything there!
22:48You'll do what you said!
22:49In this situation, the decision is one thing.
22:52We are closed up from the killer.
22:55Our current situation is already your document.
22:56and what you have done with your head on your head.
23:01Do you understand?
23:02Yes.
23:03But is that right?
23:05Absolutely.
23:07The church attorney will explain it.
23:09So, or else, your house is already your house.
23:13Thank you very much.
23:14You can write it.
23:15And when you can, you will take the money.
23:20What are the money?
23:23Do you think we can give this money?
23:26At these times, we can't leave the church in your head
23:30to be able to mess with your pornographs.
23:38Wait a little.
23:40What's going on?
23:42I'm going to help you with your help.
23:44And now I have more money.
23:46And if you love to see the people that don't get to us.
23:52I'm not drinking...
23:55No.
24:02Did you know your New York City,
24:04did you solve the problem?
24:05He was a little smothered problem.
24:08But seriously, no.
24:10Do you decide that we'll have the ID,
24:12but we'll have to reserve.
24:13We'll have the ID.
24:16So we'll have the ID.
24:17But what did you do?
24:17We had 1% of them, but now we have to destroy the Magistrar.
24:21So we have to go to him.
24:22No, we don't have to give him any % of them.
24:25What do you want?
24:27We'll get him down.
24:28How?
24:30We'll burn him down and he'll get him down.
24:33But he's a friend.
24:35If he's a friend, then he'll give him your % of them.
24:39We have one of the benzine car.
24:42And...
24:43There's another one.
24:44We'll get to the end of the day.
24:48Why are we?
24:49What did you propose to be done, John?
24:53But, then someone knows someone and we'll get a lot of money.
24:57And who is then?
25:01Standard scheme.
25:02We'll find some klošari, klošari, klošari, klošari, klošari, klošari, klošari.
25:06And they'll be done.
25:08Where will we find klošari klošari, klošari, klošari?
25:12I'll see you in a few.
25:26What is it possible for now?
25:33I'll be able to find the klošari, klošari.
25:35My mind is a klošari.
25:36I'll see you here.
25:36I'll see you in a stretch.
25:37You're in a stretch.
25:38And...
25:40I'll see you in a stretch.
25:40I'll see you in a stretch.
25:42It's great to see you in the middle of the house.
25:44It's great.
25:51Yes?
25:53Yes, it's time to return the services.
25:56Yes.
26:03Okay.
26:06Rathko, leave it to the end.
26:08It's a job to do it.
26:09Where is it?
26:10Where is it?
26:11Where is it?
26:15Where is it?
26:16Where is it?
26:17Because we got to.
26:17Let's go.
26:35Let's go.
26:36What the hell?
26:37It's a mother, a mother.
26:39A man!
26:39A girl!
26:40What's it?
26:41Yeah, go for it.
26:42I'll go for it.
26:43Be quiet.
26:43Be quiet.
26:44Bag sure.
26:45Be quiet.
26:48How are you going to talk to me?
26:49You're going to talk to me!
26:51Grisha,
26:54let me talk to you.
27:07We're going to go to 112.
27:09No, it's time to get out of the parking lot.
27:12But if something happens...
27:12We didn't see anything!
27:14Why didn't we see anything?
27:15The secretary's job will be dangerous.
27:18Yes.
27:24I just want to tell you that I don't have anything to do with what happens.
27:29You're lying!
27:32I'm going to go home and see you.
27:35I'm going to go to someone.
27:37I'm going to go, Grisha.
27:38I'm going to go home and see you.
27:41I'm gonna go home and see you.
27:44I'm going home.
27:46I'm going home.
27:47I'm going home.
27:52I'm going home.
28:00And that's why I was very happy,
28:02because you were always in my hand.
28:08And that's what I'm doing, Pace.
28:11For our friendship.
28:14So much money I've been doing.
28:18I don't know how much I've been doing.
28:22Please, I'm going to go for you.
28:29And you, Grysha?
28:32And you, Grysha?
28:33I'm not sure.
28:38This is Grysha.
28:43In any case, the sign of your life is to buy your Niva.
28:47If it's not a lie, it's not a lie.
28:49I don't lie.
28:50You will get Jyldan.
28:50Yeah.
28:53And this is how it is getting Pryde.
28:56Like Pryde.
29:00And I've been short for lots of money.
29:02For Thor, a hard work on your job ...
29:05And so on.
29:06And so I'll do it.
29:10And maybe a small percentage of the people of Jordan or Angel?
29:16I'll see you later.
29:17I'll see you later.
29:19I'll see you later.
29:20I'll see you later.
29:34Okay.
29:37Hey!
29:38Pipi,
29:39Pipi!
29:40Pipi, знам, че,
29:41моментът е много труден и трябва да си почиваш,
29:44ама трябва да удължим срок!
29:46И да преместим магистралата.
29:48Целият пръект зависи от това.
29:51Pipi,
29:52много те муля д perse береш сили
29:54и да подпишете документи.
29:57Айди Пипи,
30:01айди...
30:02Ей...
30:06Pepe, come on!
30:08Pepe, come on!
30:10Pepe, come on!
30:11Pepe, Pepe, Pepe!
30:13Pepe!
30:13What do you do?
30:15Let him go!
30:17Let him find him!
30:19Doctor, I'm talking about very important things.
30:22You didn't say that he heard me.
30:24Plus that...
30:25I'm going to know that he didn't see me.
30:28Do you see how many people are in charge?
30:37Pepe, come on!
30:39Pepe, come on!
30:39Pepe, come on!
30:40Pepe, come on!
30:41Pepe, come on!
30:42If I don't stop you,
30:44I'm going to go to the bathroom!
30:46I'm going to wait to see you all the night!
30:48You're crazy!
30:49Doctor, I'm going to say something!
30:51I'm going to try it for 30 seconds!
30:54I saw it on film.
30:56That's the medicine!
30:57The
30:57two weeks!
30:59I'm going to pray for three weeks!
31:02I'm going to pray for myself!
31:04I'm going to pray for the blessing of Bulgaria!
31:05The magistrate!
31:06The other week!
31:09I'm going to pray for him!
31:09It was a lot of common林s!
31:10I've had to pray for three weeks!
31:13That year!
31:14I'm going to pray for three weeks!
31:15I'm going to pray for three weeks!
31:16I'm going to pray for three weeks!
31:18Mr. Cavanagh, let me go!
31:20I'm going to pray for you!
31:21Please, Doctor, get back to me!
31:21What else is there?
31:22Does it leave a fitting question on a man?
31:48Hello, Mr. Kalyanov.
31:50Той, нали, там този пацо искаше да мести магистралата,
31:56ама той пък пепи в някаква кома.
31:59Чакай малко.
32:09Да, слушам те сега.
32:14Казвам, че с магистралата всичко е наред и смело можем да вървим напред.
32:18Така аз се чувам.
32:22Е, пепи, пепи.
32:24Пари не ви издал, жени не ви издал.
32:27Сега че чути рангел на дървника.
32:43Пъдем ли кафето?
32:52Аз си дарявам земите.
32:55Тие, които ги нямам земи, ги плащам двойно.
33:01Организирам палеш на грешата, докато му се правя на приятел.
33:05Плащам му всички дългове.
33:07И всичко това само с една единствена цел.
33:11Магистралата да минава през извор.
33:14А ти се ерангелят, какво ми казваш?
33:17Ти ми казваш, че дребният медицински проблем на пепи се оказва всъщност комът.
33:23И ние не можем да защитаме на него.
33:28Сегласихте да я правя тази магистрала скъпана,
33:31зато Вие ме убедихте, че ще минава през скъпане и извор.
33:34А Вие какво излагахте ме и ме подведохте?
33:39Какво каза?
33:41Каза, че са го подвели и са го излагали.
33:45Никога не съм чувал до сега. Паца да е толкови ядосен.
33:50Вие ще лъсти!
33:51Паца не ни обижда. Направихме всичко.
33:54Пишете ми за консултанти и приятели.
33:57Паца?
33:58Бе, моляйте се, паца! За Вас вече съм господин Цеков!
34:01Един е учил, че не си от другия бил министр-председател.
34:06Пис! А за чеп, за зеле не ставате?
34:09Казва, че за чеп, за зеле не стават.
34:12И ние това си го знаем.
34:19Глобино ти сега да не ревнеш. Те не крещат на тебе.
34:21Кисне ми да се крещи въз лавки.
34:24Прангел пак на мен не ще си го изкара до вечера.
34:29Постоянно ме спъвате.
34:31Майде трябваше като брата и да ви държа в страх и подчинение.
34:34И тогава всичко ще си да върни на место.
34:39Аз не съм завършил висше образование, не съм бил министр-председател, но всичко това, което го виждате тук, съм го
34:46построил с едни тия две ръце.
34:48Мето това не е вярно.
34:50Той всичко наследи.
34:53Но ми родам.
34:55Пак си мълчи и се оставя да го тъпчество.
35:04Ема така, като не ме слушате, нищо нема да стане.
35:09Аз вече не виждам никакъв смисъл да се занимаваме с тая магистрала да я строим.
35:14Им още три дни можем да измислим нещо, господин Цехов.
35:18Да, не махайте се. Молите си си, че тук не искам да ви гледам.
35:22Господин Цехов.
35:24Ведете, квото искат.
35:34Колко време ще си да така?
35:36Още две снимки и свършваме.
35:39Ама от това червено малино за сладко ме сърби кожата.
35:42Но ако искаш наистина да ти щупим носа.
35:44Снимайте, снимайте.
35:48Готово.
35:49Ох! Ох, вече се.
35:54Запроеме кръста.
35:55Ох!
35:59Значи всичко е точно.
36:00Вече не дължа пари.
36:02Шефът каза, че си се е разплатил.
36:05Ама на вас с тези снимки за кво са ви?
36:07Да ги показваме на такива като тебе.
36:09Да знаят, че братята с снимки не прощават.
36:18Дарви.
36:24Вие свърши.
36:30Какво правим? Пацо иска да се отказва.
36:33Аз вестници съм мял, няма да се откажа.
36:35Тия вестници е от черви водещи, тия вестници.
36:40Нищо, нищо. Пацо си е пацо.
36:42Той ще се вземе в ръце.
36:44Ако не се вземе?
36:47Я чакай да отига да ви да пе пимон със събуди.
36:52Взема да му даря две водки, че ме цепи нещо главата.
37:23ИНТРИГУЮЩАЯ МУЗЫКА
37:33Водка.
37:35Малка или Гуляма?
37:37Гуляма.
37:38Гуляма.
37:47ИНТРИГУЮЩАЯ МУЗЫКА
37:52Ордена.
37:57ИНТРИГУЮЩАЯ МУЗЫКА
38:01ИНТРИГУЮЩАЯ МУЗЫКА
38:08ИНТРИГУЮЩАЯ МУЗЫКА
38:10ИНТРИГУЮЩАЯ МУЗЫКА
38:22ИНТРИГУЮЩАЯ МУЗЫКА
38:28Важна в любовта да върви.
38:32Едно голямо.
38:34Луиски.
38:38Вероника?
38:40Господин Лютъв, каква приятна случайна среща.
38:44Вие тук?
38:47Минавах да гледам един адрес за квартира,
38:50понеже се очертава доста дълго време да работя тук.
38:54О!
39:24ИНТРИГУЮЩАЯ МУЗЫКА
39:27Какво правите тук?
39:29Ние ти звъняхме.
39:32Обаче ти не вдигаш телефона.
39:34Не вдигаш.
39:34Ама как ще вдигам, нали?
39:36Ви казах чаша ви звън.
39:37Да.
39:40Обаче ние не можем повече да спим на палатка.
39:43А пък и ти свършихме услугата, нали?
39:47Значи да ме откърнете колата може,
39:50да ви измъкна от затвора може, а да спите на палатка не може.
39:55Така ли?
39:55Чучо, пацо, не го ли изчистихме това?
39:57Какво да изчистим?
39:58Аз спестявам две години за твършваща една древна запарена услуга.
40:03Ама много се влушава времето и очакват се валежи, превалявания.
40:09Не можем да живем на палатка.
40:10Паратко, те тъпли си, ве. Кажи, ве.
40:11Питам те, тъпли си.
40:12Тъпе.
40:13Ама вие двамата сте тъпи.
40:15Нали ви казах, че не искам да ни виждат тук заедно?
40:18Спокойно, никой не ни е видял.
40:22Как предния път?
40:23Ние от предния път страшно много внимаваме.
40:26А ти знаеш, предния път...
40:28Радко беше се напил много.
40:30Още не ме интересува, тръгвайте, аз ще ви звънна.
40:34Аз ще ви звънна, моляте се.
40:36Чичо, Пацо, ама...
40:45Знаех си, че на този предател, Пацо, не може да се разчита.
40:56Момчета!
40:57К'во става, бе?
40:59Еми, тоя ние решихме да се разходиме тука.
41:03При Пацо не сме идвали.
41:05Що да сте били при Пацо?
41:10Защото сме в кметството.
41:12И ти би могъл да предположиш, че сме били при Пацо, а ние не сме били.
41:18Малко странно се държите.
41:20Да не сте пили пак?
41:21Да.
41:22Не.
41:25Ние дойдохме, за да попълним едно удовлетно...
41:30Молбай декларация...
41:31Дойдохме за формуляр 8.
41:348.
41:36Ти къде си ходил?
41:38Ходих да напазарувам.
41:39За кметството.
41:41Пацо обича хладилника в офиса да е пълен.
41:44Бее, суджуче, кашкавалче, хлебче...
41:47А ние на палатката кучешка радост ядеме.
41:52Кучешка радост ли?
41:53Или някакви клошари.
41:55Дети си пекли кучешка радост и съвсем случайно са запалили твоята нива.
41:58Момчета?
42:00Абе, извинявайте, забравял съм да купя за палка или кибрид за газове котлон вкъщи.
42:05Случайно да имате?
42:06Не.
42:07Да.
42:11Мерси.
42:13Айде, тръгвай.
42:22Копелен се гадни.
42:26Аз не си представях човек с вашите възможности в такава кръчма.
42:31Имам сантимент към това село.
42:34Тук съм роден, тук съм израсал, тук всички ме познават.
42:40Мога ли да ви споделя нещо?
42:42Разбира се.
42:45Трябва повече хора да са като вас.
42:50Проблеми с магистралата.
42:53Толкова ли я личи?
42:55Човек като вас може да има проблеми само в работа.
42:59Променели са маршрута, нямаме време за реакция.
43:02Всички ни притискат.
43:04Проектът така е ли иначе ваш?
43:07Не, парите не ме вълналат.
43:10С тях или без тях, ама не искам това село да замре.
43:14Тук сме играли на футбол, на войници...
43:17Така като ви слушам, вие сте една романтична добра душа.
43:24Романтична, самотна, неразбрана душа.
43:26Все още има останали романтични хора.
43:31Разбрах.
43:33Проблемът ви е личен.
43:34В къща ти.
43:35С жена ви.
43:37А...
43:37Не, аз говоря за магистралата.
43:40Човек като вас, да не знае колко лесно се променят маршрути, има разкопки, защитени видове, подпочвени води.
43:50Ето.
43:50Например, има ли защитен вид, кръмена никога няма да подпише.
43:54И вие ще трябва да дадете предложение за нов маршрут.
43:59Във всички договори има предвидени необичайни обстоятелства.
44:04Но аз съм шеф от доста време.
44:07Тие всички работи са ми ясни на мен.
44:09Откъде да намерим защитен вид?
44:12Те трябва да са само по документи.
44:15По документи?
44:16Ясно, да.
44:17Ами на здраве.
44:19За магистралата.
44:20И за романтичните души.
44:23Да.
44:24За романтичните души.
44:33Мисля, че си заслужих още една вечеря.
44:38О.
45:03Блато стварь!
45:26Благодаря!