Vai al lettorePassa al contenuto principale
  • 19 ore fa
Regia di S. Craig Zahler. Un film con Kurt Russell, Richard Jenkins, Lili Simmons, Sean Young, David Arquette. Cast completo Titolo originale: Bone Tomahawk. Genere Avventura, Drammatico, Horror - USA, Gran Bretagna, 2015, durata 133 minuti.
---
Un horror che mette in scena la minaccia cannibale.
La storia segue quattro uomini - uno sceriffo, un pistolero, un anziano confuso e un cowboy - che lottano per salvare un gruppo di prigionieri accerchiati da una banda di trogloditi cannibali che vivono ai margini della civiltà.
Trascrizione
00:00Grazie.
00:35Grazie.
01:05Perché si pisciano sempre addosso?
01:07Fai quello che devi fare.
01:14Hanno dei libri.
01:16Beh, tirali fuori.
01:17Magari ci sono soldi tra le pagine.
01:20Che dici? Saranno nell'indice?
01:24Tieniti queste battute di Oto per quando faremo il falò.
01:46Non l'hai sgozzato a fondo.
01:48Usciva un sacco di sangue.
01:50Di solito ne esce meno.
01:52Ne è uscito come a tutti quanti.
01:56Dai, aiutami.
02:04Senti, ci sono sedici vene più grandi nel collo.
02:08E tu devi tagliarle tutte quante.
02:10Non sono sedici.
02:12Io zio avevo un conoscente che faceva il dottore, ok?
02:15E l'ha detto lui.
02:17Ora fa quello che devi.
02:18Ti è chiaro?
02:20Zero valore.
02:21Non buttarci anche le bibbie sul fuoco.
02:25Lo so, porta sfortuna.
02:27Però puoi sempre venderle a qualche idiota.
02:40Senti, ci sono dei cavalli.
02:43Sei sicuro?
02:45Da quella parte?
02:47No, colpa dello sparo.
02:50Anche in Cina l'hanno sentito.
02:52Sono tanti dal galoppo.
02:53Andiamo laggiù e nascondiamoci tra le rocce.
03:1315 minuti e saranno qui.
03:15Sbrigati.
03:20Sentito?
03:22Sì, è il vento.
03:23Un po' musicale come vento.
03:25E quindi?
03:26È inquietante.
03:28Non è il momento di fare la donnetta.
03:31Grazie.
03:32Su.
03:39Ma che cos'è?
03:40Un lupo?
03:41No, un orso io credo.
03:51Questi sembrano dei segni.
03:53Tipo, state lontani.
03:54E noi abbiamo il permesso.
04:02Siamo noi.
04:08Credevo che il sole fosse nell'altra direzione.
04:10Beh, è qui adesso.
04:12Vai.
04:26Ecco dove andiamo.
04:27Dritto attraverso il sentiero.
04:29È ben dentro.
04:30Forse non dovremmo addentrarci
04:32in un posto che sembra uguale a un cimitero.
04:34Ah, quindi degli uomini civili
04:36devono temere un gruppo di luridi selvaggi senza Dio?
04:50Un carcere in fiamme è più sicuro di questo posto.
04:52È meglio che stare in quel cavolo di burrone.
04:55Gente che arriva da un lato
04:56e selvaggi dall'altro.
04:58Se vuoi tornarci, vai, no?
05:09Se questo era il vento, allora hai imparato a suonare.
05:18Ascoltami bene.
05:19Seguiremo questo sentiero che ti piace o no?
05:27Ascoltami bene.
06:09Un po' di caffè?
06:12Non devo restare sveglio.
06:16Più dormo e prima arriva il caro autunno.
06:23Arthur Oddwire.
06:25Sei carina quando ti arrabbi, Samantha.
06:27Tu intendi stare lì depresso per le prossime dodici settimane?
06:30Beh, che cosa dovrei fare?
06:31Ti avevo detto di non lavorare sul tetto durante il temporale,
06:34ma tu ci sei andato a prescindere
06:36perché te l'ha suggerito la testa.
06:38Adesso non serve più che tu ci vada.
06:40Non l'hai chiesto tu.
06:41Quindi questa è la tua intenzione?
06:43Ovvero che vuoi sapere?
06:45Sarai depresso per settimane?
06:47Sono incupito, chiaro, non depresso.
06:49Non fingere, dai.
06:50Ma che cosa vuoi che ti dica?
06:50No, non so di va, no.
06:52Ho portato Mandria in qualsiasi posto
06:55e con qualsiasi tipo di gente,
06:57con cialtroni o peggio, per finire così.
07:00Tu sai quello che ho fatto.
07:03Era una bella ricompensa.
07:05E adesso guardami.
07:07Capisco bene la tua frustrazione.
07:10Altri neanche arrivano a essere Capomandria.
07:13E adesso che ci arrivo io, eccomi.
07:15Resteranno fino ad autunno e tu sarai qui.
07:18Conosco la mia situazione.
07:19Tu sarai qui con me.
07:20E ci starai come mai ci sei stato da quando siamo sposati.
07:25Lo vedi che non è tutto solo negativo.
07:27Vieni.
07:28Vieni.
07:35Certo che lo vedo.
07:39E non perché sei più carina della maggior parte delle vacche.
07:43Maggior parte?
07:44Non hai mai visto Jessica?
08:09C'è troppa calma.
08:12Ieri hanno portato via le mandrie.
08:14E come ti ho già detto ieri,
08:16non è rimasto nessuno,
08:17tranne mogli, figli
08:19e indiani morti.
08:37Sì, la signor Bruder.
08:39Buonasera.
08:42Qui dentro siamo in chiesa.
08:45Mancano solo le pie fedeli.
08:47Beh, perché non dà qualcosa all'uomo che è lì seduto al pianoforte?
08:51Lui potrebbe, come dire,
08:53vivacizzare l'ambiente.
09:05Mi scusi.
09:07Buonasera.
09:08Se un brano costa tre centesimi,
09:10perché tre brani costano dieci?
09:12Così è la tariffa.
09:13Il costo a brano non è minore
09:15quando se ne richiedono di più.
09:17Beh, io sono stanco dopo due,
09:19quindi per la terza ci vuole un extra.
09:22Allora quattro costano un dollaro?
09:24Paghi un brano
09:25o se ne vada.
09:34Ho messo a dieci.
09:36Riconosco il suono della signora Libertà.
09:43Un whisky.
09:48Un whisky.
09:51Sì, signore.
10:07Sera, sceriffo.
10:09Sicoria.
10:11Stavo...
10:12Stavo passeggiando e...
10:15Uh, quel tè è un odore schifoso.
10:20È zuppa.
10:21Oh.
10:23Senta...
10:24Senta, posso averne un po'...
10:26Non ho mangiato bene oggi.
10:28Anzi, non ho proprio mangiato.
10:31Prendi quella sedia.
10:32Siediti.
10:45Non ho i cucchiai.
10:46Riesci a berla senza scottarti la bocca?
10:49Oh, io amo le sfide.
10:56Buona, che profumino.
10:57Ora che so che non è del tè.
11:09Devi fare in modo di mangiare bene almeno due volte al giorno.
11:13Eh.
11:13Non posso avere un vice che sviene dalla fame perché non ha mangiato.
11:16No, no, certo, hai ragione.
11:18No, certo.
11:19No, attento.
11:20Oh, copre.
11:29Stavi accennando qualcosa sulla tua passeggiata.
11:32Ah, sì.
11:34Grazie, me l'ha ricordato.
11:35Era andato a fare un giro, solo un giro notturno, giusto per prendere un po' d'aria.
11:40Mmh.
11:40E mettere dei fiori freschi sulla tomba di Nadine.
11:43Mmh.
11:43E poi...
11:49E poi...
11:50E poi...
11:51Dopo averlo fatto, ho scelto la strada più lunga.
11:55Eh...
11:56Cioè, come generale Sereno, in perlustrazione in Spagna.
12:01Ma nel mentre, vedo un tizio proprio a confine.
12:05Sceriffo.
12:05Io non lo conoscevo.
12:11Sari mais, vero, signore?
12:15Eh, perché è il zuppo di mais.
12:19Ah.
12:21Adesso si spiega tutto.
12:27Eh...
12:28Ha fatto qualcosa?
12:31Lo straniero.
12:34È un po' comodo.
12:36Un attimo.
12:38Si è cambiato i vestiti.
12:40E ha preso un fagotto che ha lanciato in una buca.
12:43Poi la coperta.
12:45E adesso è qui.
12:49Ma l'opinione ufficiale dei suoi amici di riserve è che sia un atteggiamento sospetto.
13:05Ora dov'è?
13:08Chi?
13:09Lo straniero.
13:10Oh, è al bar capracolta.
13:13Lì.
13:25Facciamo sopra il luogo.
13:52Come va la tibia?
13:53Non sto pensando alla tibia adesso.
14:10Amore, ti ho fatto male.
14:11No, no.
14:12Senti, facciamo al solito modo.
14:14Una velata maniera di criticarmi.
14:18Non ho solo istinto.
14:24Ecco.
14:25Attento.
14:47Che cosa preferisce, signore?
14:52Direi che le servirebbe qualcosa di potente.
14:55Oh, donnipotente.
14:57Questo l'ha fatto mio fratello.
15:00È un albero che le cade addosso.
15:04Una sequoia.
15:23Sheriff, ho visto l'atmosfera tranquilla.
15:25Non mi sembra il caso di venire qui in due a spaventare tutti.
15:28C'è un motivo.
15:29È rilevante.
15:34Salve, signore.
15:42Lei è muto per caso?
15:44No.
15:46In posti civili come qui a Viva Speranza,
15:50la gente si guarda in faccia quando parla.
15:54Non ho fatto niente di male.
15:56Io ho preso solo qualcosa da bere.
15:58Io l'ho accusata per caso.
16:01Il suo nome?
16:04Buddy.
16:05Ci ha messo un po' a ricordarselo, sbaglio?
16:09Mi chiamo Buddy.
16:10Perché è qui?
16:13Devo incontrare uno.
16:15Oggi che giorno è?
16:18Se ha un appuntamento deve per forza sapere che giorno è, no?
16:22Allora le faccio una domanda più facile.
16:25A chi è rubato questo vestito?
16:26Io non ho rubato niente.
16:28Con quel nome non è credibile se si scalda, Buddy.
16:33Mi sta sputando veleno addosso da quando è entrato qua dentro.
16:37Non mi sembra di aver commesso crimini.
16:39E chi ha parlato di crimini, Buddy?
16:43Ha con sé qualche arma?
16:45Pistola, coltello?
16:47O un bel tagliacarti appuntito?
16:49Dinamite?
16:51No.
16:52Pice sceriffo.
16:53Alzi le mani.
16:54Se fa qualcosa di strano le ficco un proiettile in corso.
16:57Su.
17:01No.
17:01Ma soltanto questo.
17:03Io gliel'avevo detto al seriffo che non sono armato.
17:05Le ha messe nella buca che ha scavato.
17:15Sei integro, vecchio mio?
17:17Sì, sì.
17:18Ero convinto di tenerlo.
17:20Stupende.
17:22Prendi una pistola.
17:24Bruder.
17:26Ti ama il dottor Taylor.
17:30E offrigli un caffè, se è ubriaco.
18:05Dovresti tenerla molto più in alto.
18:10È per questo che compri i mille cuscini?
18:13Io li compro perché sono molto carini.
18:18Così non è comodo.
18:21Beh, non ho mai detto che lo sia.
18:23Anche tu hai ragione.
18:30Come ti sembra?
18:32Uguale.
18:41Lo sai che una volta che il dolore atroce è passato
18:45è quasi piacevole.
18:47Grazie.
18:48Figurati, amore.
18:51Ti stai prendendo cura di me,
18:53ma posso fare qualcosa per te?
18:57Sì.
19:08Potresti leggerla ad alta voce?
19:10È una poesia che hai scritto nel Wyoming.
19:14Non è una poesia.
19:17Sono soltanto delle idee, qualche emozione.
19:22La leggeresti per me?
19:24Vabbè.
19:27Mi sentirei stupido a leggere ad alta voce.
19:30Ma no.
19:32Invece è bello.
19:35Ogni volta che restavo sola leggevo
19:37e mi sentivo meglio.
19:40Ti prego.
19:43Non trovo un modo gentile per rifiutare uscirne.
19:46Certo, perché non puoi.
19:49Chi ore sono?
19:52Le dieci e mezza.
19:54No, no, fermo.
19:57Signore e signora Dwyer, sono John Bruder.
20:00Sono venuta a fare una gestione medica.
20:03Vado.
20:19Buonasera, signora Dwyer.
20:21È ferito?
20:23No, non sono io il ferito,
20:25ma un vagabondo che ha provocato lo scerito.
20:28Alla gamba, vero?
20:29Sì, è un colpo alla gamba.
20:31E per caso il dottor Taylor è ubriaco?
20:33Decisamente.
20:34Ho preso i suoi strumenti.
20:36Ho i miei, la ringrazio.
20:37Tra i suoi ci sono anche due bottiglie di vodka?
20:41Dov'è ora il vagabondo?
20:44È in cella.
20:50Arthur!
20:51Sì?
20:52Devo estrarre un proiettile.
20:54Mi scorterai il signor Bruder.
20:57Va bene.
20:59John!
21:00Sì?
21:02Se farai commenti, sia pure dalanti con mia moglie.
21:04Preparati alla resa dei conti.
21:06Farò il bravo, cowboy.
21:17Va bene.
21:24Ciao!
21:26Ciao!
21:28Ciao!
21:32Ciao!
21:34Sei bravo.
21:37Io ho quattro fratelli e sono cresciuto in un clima freddo.
21:41Giocavamo solo a Dama.
21:44Sheriff, ha mai vinto contro Nick?
21:46No, ma abbiamo giocato solo due volte.
21:49Con me il risultato non cambia e siamo a cento partite.
21:53Non devo più scommettere.
21:57Che cos'è?
21:58Un capello biondo.
22:01E credo che sia di una donna.
22:03Gliel'avevo detto che lo straniero era sospetto.
22:07Dottore, è lei?
22:09Sono John Bruder e ho portato la signora Dwyer.
22:14Buonasera, signora Dwyer.
22:16Signora.
22:18Grazie per essere venuta.
22:20È lieto ad aiutare.
22:22Puoi andare, John?
22:25Sì, vado.
22:30Apri la cella.
22:34Che ne può servire?
22:36Una pentola d'acqua bollente.
22:37Benissimo.
22:44Può togliere le catene?
22:46No, signora.
22:48È così pericoloso?
22:50Ha sepolto qualcosa fuori città e addosso roba non sua con macchie di sangue ovunque.
22:55È bollente.
22:56Gli ho solo sparato alla gamba.
22:58È il suo passatempo.
22:59Per favore.
23:00Non tutti gli uomini che incontrano la sua pistola sono forti.
23:05Lei faccia quello che può.
23:07Sicuramente sarà impiccato e sarebbe bello se le famiglie di quelli che ha rapinato
23:11venissero qui a vederlo diventare viola appeso a una corda.
23:14Bella esortazione.
23:15Hai finito?
23:17Stanotte resterai ad aiutare la signora Dwyer, dandole quello che serve.
23:20Chiudi tutto e poi scortala fino a casa quando avrà finito.
23:23Ma a questo genere di cose non pensa il vice di riserva?
23:26Ah sì, me ne occupo io. Tanto dormo, poco comunque.
23:29Resta Nick.
23:31Tu hai bisogno di riposare un po'.
23:33Sei stato bravo stasera.
23:35Oh.
23:39Non ce l'ha un nome.
23:43Ditto Bardi, ma sicuro che è di qualcuno che odia o è morto.
23:49Perfetto.
23:50La prego di dire a mio marito che non mi aspetti sveglio.
23:53Dovrò per forza restare per tenere d'occhio la febbre dopo l'intervento.
23:56Sì, va bene.
23:58Cicoria?
23:59Sì.
24:02Guarda, andava meglio di quanto non credessi.
24:04Poi stai guardando dal mio lato di gioco.
24:08Buonanotte.
24:09Notte.
24:09Notte, signora Dwyer.
24:11Buonanotte.
24:12Notte, signora.
24:17Buonanotte.
24:17Buonanotte.
24:23Si sta scaldando.
24:25La pregherei di non mettere le dita nell'acqua.
24:28Sì, signora.
24:29Mi scusi.
24:32Grazie per avermi avvisato.
24:34Grazie per averla fatta venire.
24:36Niente.
24:38E tornerai insieme a Nick il suo vice, dunque?
24:40Esatto.
24:42Come sta sua moglie?
24:45Meglio.
24:46Credevano tutti che fosse polmonite, ma era solo un forte raffreddore.
24:51Meglio così.
24:52Me la saluti tanto.
24:54Va bene.
24:58Buonanotte.
24:59Buonanotte.
25:20Cara Samantha, spero che lì a viva speranza le cose vadano molto meglio e che il dottor Taylor
25:27stia bevendo meno.
25:28Adesso sono nel Wyoming.
25:30La strada è stata lunga e difficile.
25:33Il capomandri ha dovuto punire molti uomini e licenziarne alcuni.
25:38Quindi si è complicato tutto per noi rimasti, specie con un clima così freddo.
25:43Per un po' ho fatto la ronda notturna, ma l'ho gestita piuttosto bene.
25:48A volte, quando lavoro tanto, guardo le facce dei cowboy e noto che sono sempre, che sono sempre davvero tanto
25:56tristi.
25:58Io, però, non mi sono più sentito così da quando ti ho conosciuta.
26:04Tu mi scaldi il cuore, perciò, anche se mi trovo qui, non potrà mai raffreddarsi qualunque cosa succeda.
26:12L'altro giorno ho visto le colline alla frontiera e le loro forme mi hanno ricordato te quando mi stai
26:19accanto nel tuo lato del letto.
26:22Accade anche che io ti veda nelle cascate o nelle nuvole e hai sempre sul volto uno sguardo tanto allegro,
26:30come quando io torno da lontano e stiamo per baciarci per la prima volta dopo tanti mesi.
26:42No, non è una poesia.
26:46No, signora.
27:18No, non è una poesia.
27:21Mi sento come fossi di cotone.
27:24Le ho dato un po' di tintura di opio.
27:29Ha finito?
27:31Devo pulire la ferita e suturarla bene.
28:16Sto arrivando, signore.
28:32Signor Wellington, è lei?
28:38Me?
28:46No, non è lei.
28:52No, non è lei.
28:57No, non è lei.
28:59Alcane è lei.
29:01No, non è lei.
29:12Samantha, sei tornata?
29:19Samantha?
29:28Samantha, sei tornata?
29:50Io ci provo. Ma dove hai messo i nostri cucchiai? Non in un posto logico.
29:57Credevo che risolvessi tu questo enigma.
30:00Serifo Han?
30:02Sei tu, Clarence?
30:04Sì, io.
30:05La porta è aperta.
30:09Perché vieni nell'orario della colazione?
30:12Perché devo... devo parlarle. In privato.
30:17Vi lascio soli.
30:21Dì.
30:48Dì.
30:50No, signore. Era assolutamente vuota.
30:52Percorri la strada, trovaci Cori e vediamoci davanti alla stalla.
30:55Sì, signore.
31:07Mantenete la distanza.
31:16Ascoltate.
31:18Sono lo sceriffo Franklin Hunt.
31:20Se c'è qualcuno là dentro, si identifichi subito.
31:24O sparerò, è chiaro?
31:38Sì, signore.
31:57Povero ragazzino.
32:01Quanti cavalli teneva qua dentro Wellington, di solito?
32:04Allora, c'era il mio puledro e poi altri cinque.
32:09Andiamo alla cella.
32:10Quanti cavalli teneva qua dentro.
32:32Quanti cavalli teneva qua dentro.
32:58Oh, indiani.
33:01Potrebbe essere, ma io...
33:04Io non...
33:21Cerca il professore e portalo al capra colta.
33:25Fagliela vedere.
33:32Arrivo tra una ventina di minuti.
33:35Vuole dirlo al signor Dwight?
33:38Sì.
34:02Ceriffo, la mia moglie è ancora da voi.
34:08Andiamo a parlare dentro, signor Dwight.
34:11Che cosa è successo?
34:14Parliamo dove può sedersi.
34:16Parli qui e parli chiaro.
34:19La sua signora è stata sequestrata.
34:23Credo sia meglio che entri e si sieda per parlarne.
34:26Chi è stato?
34:29Forse gli indiani.
34:31Hanno preso anche Nick.
34:33Stiamo per vederci al capra colta per decidere che fare.
34:58Clarence.
35:00Signor Dwight.
35:02Prego, seduto.
35:07Gizzard.
35:09Si possono avere dei caffè?
35:11Qualche problema?
35:12Esatto.
35:13E nel suo mettici del whisky.
35:19Ceriffo Hunt, che cosa vuole per i miei cavalli?
35:22Non sono la mia priorità al momento.
35:23Sono i miei migliori...
35:24Basta!
35:25Se azzardi ancora a parlare di cavalli, la prendo a schiaffi.
35:29Su, venga con me, signor Wellington.
35:31Le offro un goccio della sua bottiglia speciale al bancone.
35:37Ho trovato il nostro esperto.
35:42Sai chi l'ha fatta?
35:43C'è solo una tribù che caccia con queste.
35:46Quale?
35:47Non hanno un nome.
35:48Possibile, una tribù senza un nome.
35:50Perché non hanno neanche un linguaggio.
35:52Vivono nelle caverne.
35:55Sai dove trovarli?
35:57Grosso modo, sì.
35:59Puoi portarci da loro.
36:00No.
36:01Perché sei un indiano?
36:02Perché non voglio morire.
36:03Ha paura della sua razza.
36:04Non sono della mia razza.
36:06Sono una stirpe perversa e incestuosa che stupra e mangia la sua stessa madre.
36:11Ma che sono?
36:12Trovlo diti.
36:16E come sono fatti?
36:20Uno come lei non li distinguerebbe mai da noi indiani.
36:23Ma certo, siamo totalmente diversi.
36:25Perché massacrare quel ragazzo e lasciarlo lì per poi portare via gli altri?
36:29Perché non mangiano i negri.
36:31Li credono indigesti?
36:33Cicoria, ci fai vedere dove sono?
36:37La uccideranno se entreranno in loro.
36:39Risponda alla domanda, chiaro.
36:40Ci indica dove trovarli.
36:42Sì, perché noi ci andremo comunque.
36:44Datemi una mappa della catena occidentale.
36:46Noi abbiamo una vecchia mappa.
36:48Sai dove sta, Ghid?
36:57Perché mio marito è il sindaco?
37:00Non è stato informato subito di questa situazione?
37:02Beh, lo sceriffo mi aveva detto di cercarlo, ma sono vecchio e mi sono dimenticato.
37:06E lei si aspetta che io le creda?
37:08Sì, lo spero.
37:10Erano indiani?
37:13Trogloditi.
37:18Questa zona vuota è una catena montuosa.
37:21Un territorio proibito da secoli.
37:23E da qualche parte a nord-ovest c'è un luogo che la mia gente chiama la Valle dei Famelici.
37:28Si dice che vivano là.
37:30E ha tanti giorni da qui.
37:32Tanti pensi che siano, più o meno.
37:34Non ha nessuna possibilità, a prescindere dal loro numero.
37:40Andrò lì con il signor O'Dwyer.
37:43Purtroppo non abbiamo altra scelta, direi.
37:45Gli altri possono restare.
37:47Vi uccideranno.
37:49Io, io vengo con lei.
37:51No, no, tu mi servi qui.
37:52Chi controllerà la città?
37:53No, io vengo, no, io vengo.
37:55Nick non c'è.
37:56E a questo serve un vice di riserva per aiutare nell'emergenza e non restare.
38:00Vengo.
38:02Va bene, vecchio mio.
38:04Io lo trovo un suicidio.
38:06Mi preparo e ci vediamo tra un quarto d'ora davanti alla prigione.
38:09Vengo anch'io.
38:12Perché ho cercato sua moglie e l'ho coinvolta.
38:16Sono responsabile nei vostri confronti.
38:18E ho ucciso più indiani io che tutti voi messi insieme.
38:21Non è un bel vanto.
38:24Non è un vanto.
38:26È un fatto.
38:33Plegrafi a Gatesville.
38:35Che sappiano che è successo da noi.
38:37E mandino qualcuno a sorvegliare qui mentre siamo fuori.
38:40Può rivolgersi direttamente al sindaco.
38:42Sì, esatto.
38:43Qualcuno seppellisca Bufford.
38:45Non ha parenti, aveva speranza.
38:48Lo farò benedire e seppellire.
38:50Ti ringrazio.
38:59Qualcuno sa esattamente come si scrive Torogloviti per il telegramma.
39:40Te la leggerò presto.
39:47Io non voglio essere sconveniente, ma...
39:50credi veramente che siano vivi ancora?
39:53Lorna, preferisco non pensarci.
39:57Ci sono dei limiti nelle responsabilità di uno sceriffo, va bene?
40:03Attraversare quei territori con tuoi...
40:04Lorna, io vado.
40:06Non ho altra scelta.
40:08Quindi è inutile parlarne.
40:16Franklin...
40:22Cerca di tornare.
40:44Ciao, Greg.
40:57Qualche fiore fresco.
41:09delle bravissime persone sono in pericolo.
41:13Devo fare quello che posso per loro.
41:19Noi ci rivedremo qui al mio ritorno.
41:23O lassù in cielo.
41:42è la borsa di mia moglie?
41:44Sì.
41:46La tengo io.
41:53Se non troviamo le bestie di Wellington, sa se il suo cavallo può portare lei e la sua signora?
41:58Certo che sì.
41:59Perfetto.
42:01Nick può venire con me se serve.
42:02Questo cavallo è forte.
42:07Signor O'Dwyer, devo dirle una cosa, ma non si nervosisca.
42:12Faremo un viaggio di cinque giorni in tre, cavalcando molte, dormendo davvero pochissimo.
42:16Dovremmo pensare a questi animali e a noi stessi.
42:19Non posso pensare a me stesso adesso.
42:20Sì, questo lo so.
42:22Per questo ho il dovere di dirle che se i cavalli moriranno prima di arrivare o entreremo in un territorio
42:27ostile,
42:28deboli e confusi per la stanchezza, non salveremo nessuno.
42:31L'unico vantaggio che abbiamo contro quei selvaggi è di essere più scaltri.
42:35Servirà a lucidità.
42:37Non sarà neanche facile accamparsi mentre quegli animali...
42:39Lo so bene, ma noi dobbiamo cercare di restare tutti uniti.
42:42E non sarà semplice.
42:45Ho dei candelotti.
42:47E quanti?
42:50Sei.
42:51Non mi sembra un cavallo appropriato.
42:54Forza!
42:55Forza!
42:56Forza!
43:19Forza!
43:35L'aiuto a scendere
43:37Ce la faccio
43:38Non adeguatamente
43:48Il corpo ci parla attraverso il dolore
43:51E lei dovrebbe ascoltarlo
44:00Signor Oduaio
44:02Sì?
44:03Attraverseremmo altre pozze d'acqua
44:05Prima che faccia buio?
44:07Non so che c'è a Ovest
44:10Non c'è bestiame o altro in questa direzione
44:16Riforniamoci qua
45:05Riforniamoci qua
45:09Mi ha ricordato
45:11Che non ho tolto l'albero di Natale
45:15Qualcuno di voi è sonnambulo?
45:17Ma che domanda?
45:18Cammini nel sonno?
45:19No, io no
45:21No
45:22Ah, neanche io
45:23No
45:25Meglio
45:27Dormite con la pistola accanto
45:29E sparate a ogni cosa che fa suonare questi sonagli
45:32Se è un animale innocente o qualcuno che si è perso
45:35I nostri cavalli sono legati
45:38E qualsiasi bestia si avvicini è predatrice
45:41Mentre chiunque si avvicina a un campo quando è buio
45:44Senza farsi identificare o è un criminale o è un selvaggio
45:48Al primo Tintinio
45:50Puntate e fuoco
45:53Di sicuro sono più veloce di voi
45:56Ma non contate su di me per salvarvi
45:59Lascia perdere
46:03Non posso
46:04Lei
46:05Lei
46:08Attento a come parla alla legge
46:10Specialo seriffo
46:12Non comanda lei
46:13No
46:15Ma sono il più intelligente qui e voglio che restate vivi
46:18Oh, lei è il più intelligente e questo lo dà per certo?
46:21Esatto
46:23Lo seriffo Hunt ha una moglie
46:25Come ce l'ha il signor Oduire
46:26Tu invece sei vedovo
46:28
46:29Mi sfugge questo che cosa c'entra?
46:32Chi è intelligente non si sposa
46:34Ma
46:39No
46:41E solo perché nessuna donna la vuole
46:46Sono pieno di donne che mi invitano per il dolce
46:50Undici solo a viva speranza
46:52John
46:53Basta con questi discorsi
46:54Va bene cowboy
46:59Le metto ancora un po'
47:01Ecco
47:06Ancora
47:10Ti basta?
47:11Sì, sì
47:11È tanto
47:12Sicuro?
47:13
47:13Mi soppiaci bene prima
47:14Sì, signore
47:19Preghiamo
47:26Bene, dici noi, signore
47:27Questi tuoi doni
47:36Che stiamo per ricevere
47:42Da te
48:03Quando ci muoviamo
48:05Mi sveglierò quando mi sveglio io
48:07Non dormo mai più di quattro ore
48:09Sì, sì
48:23Sì, sceriffo
48:37Riesci a leggere un libro in bagno?
48:42Non ho capito la domanda
48:45Riesci a sedersi nella sua vasca da bagno piena d'acqua calda e leggere un bel libro?
48:51Mai provato
48:52Io so che c'è gente che lo fa sempre, ma ogni volta che ci provo rovino un libro
48:59Ci cade l'acqua sopra oppure lo bagno girando le pagine
49:03Poi mi cadono anche dentro
49:07Perché questa fissazione di leggere un libro proprio mentre fai il bagno?
49:12Beh, perché niente è più piacevole che rilassarsi dentro una vasca
49:17Ma mi annoio se posso soltanto guardarmi le dita dei piedi
49:25Allora
49:30Cercati un leggio, no?
49:33Come quello che usano i maestri delle orchestre oppure dei cori
49:38È una bella idea
49:41Ci metti sopra il libro e lo metti accanto alla vasca
49:46Vicino un asciugamano e con quello ti asciughi le dita prima di tirare le pagine
49:54Sarà la prima cosa che farò
49:56Appena tornerò cercherò subito un leggio
50:08Bruder non avrebbe mai trovato questa soluzione
50:12Buonanotte vecchio mio
50:13Si, notte
50:26Buonanotte vecchio mio
50:28Buonanotte vecchio mio
50:38Buonanotte vecchio mio
50:45Buonanotte vecchio mio
51:04Buonanotte vecchio mio
51:04Buonanotte vecchio mio
51:15Questa è l'opinione ufficiale del suo vice di riserva sul signor Dwyer
51:20È sospetto
51:21Io credo sia solo pensieroso
51:31Mi presterebbe quel leggio
51:34Se lo rompessi andresti in Germania ad Hamburgo a ricomprarlo
51:38Certo, è tedesco
51:39Peter adora la schnitz
51:42Faccio io invece
51:47Che cosa vedi?
51:50Un serpente
51:52Su un albero
51:55Che razza?
51:59Deceduta
52:17Oh
52:18Oh
52:19Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh.
52:49Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh.
53:23Oh, oh, oh, oh, oh, oh.
53:47Oh, oh, oh, oh, oh.
54:01Oh, oh, oh, oh, oh, oh.
54:18Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh.
54:25La gamba?
54:27La goscia
54:29Potrebbe essere infetta?
54:30No, non credo
54:33Cicoria gliela guarderà stasera quando ci accamperemo
54:36Ha fatto degli interventi in guerra
54:37No, mi arrangerò
54:40Con quella tintura di oppio?
54:42No
54:45Ha frugato tra le mie cose
54:47Tra gli oggetti di mia moglie
54:49L'ho fatto
54:50Non avrebbe mai dovuto
54:51Fridavera, brutto idiota, è mia
54:53Non si azzardi a insultare Cicoria
54:55Sta solo eseguendo gli ordini e gli dia la bottiglietta
54:57Non è sua, l'è chiaro?
54:59Odwire, se lei usa quella roba cadrà dalla sella
55:01Io cerco solo di prevenire gli incidenti
55:08Ma hai avuti
55:10Scusi se ho rovistato tra le cose di sua moglie
55:14Ce la consegna?
55:29Signor Odwire, cavalcherà in testa
55:41Signor Cori
55:43Mi chiami Cicoria
55:46Cicoria
55:49Scusa se ho alzato la voce
55:52Mia moglie mi chiamava brutto idiota continuamente
55:55E suonava simpatico
56:08Bruder, dia un'occhiata col suo amico tedesco, dobbiamo accamparci
56:12Sì, ci penso io
56:15Seriffo
56:16Vecchio mio
56:17Signore, lo so che dicono il mondo è tondo
56:19Ma su questo posto io ho dei dubbi
56:37Sì, ci penso io
56:51Sta perdendo le forze, ahimè
56:56Senti, quell'infezione potrebbe diventare cancrena
57:03Tutto è possibile
57:07Hai mai fatto una amputazione?
57:10
57:11In guerra
57:14Ma anche se è fatta bene
57:18Ci sono poche speranze
57:20Dicono che sia il peggiore e miserabile modo di vivere gli ultimi giorni di vita
57:28Esatto
57:36Calmi signori, calmi
57:38Tranquilli
57:39Sono un amico
57:40Non è vero
57:42Sei uno straniero o una spia
57:45Non ho avuto il tempo di presentarmi
57:47Accendi subito un fiammifero e fatti vedere o iniziamo a sparare
57:50Attenti alle spalle
57:51Un momento, per favore
57:55Mi chiamo Ramiro
57:57Ci sono altri compagneros?
57:59Ho solo un socio
58:01Digli di accendere un fiammifero
58:02Fa quello che ti ha detto
58:11Solo lui?
58:13Solo lui
58:13Se ci accorgiamo di altri appostati qua intorno, vi giustiziamo
58:17È la verità
58:18Stavo per presentarmi
58:19Sta zitto
58:20E gesta le armi
58:26Il mio socio è disarmato
58:28Venite avanti
58:30E non lasciate i fiammiferi
58:37Ravviva un po' il fuoco
58:39Ma che fa?
58:56Sigoria
58:56No
59:05La rinfoderi
59:08Non ce n'era ragione
59:10Quelli erano in avanscoperta per assaltarci
59:14O erano ladri
59:16Non poteva saperlo
59:18E comunque volevo delle informazioni da loro
59:20Certa gente non sa in che anno siamo
59:22Figuriamoci altro
59:23Io so come bisogna interrogare un uomo
59:25Ha un suo sistema
59:27Dobbiamo andarcene a camparci in un posto in cui possiamo almeno difenderci
59:33Se vuole discutere sulla mia moralità
59:35Lo faccia dopo
Commenti

Consigliato