Skip to playerSkip to main content
  • 3 days ago

Category

📺
TV
Transcript
00:28BTV
00:30Изглажите позадо така.
00:32Нямам нищо общо!
00:33Бърните двранката!
00:34Тата, ето ги.
00:359,200 подписа.
00:37На тати, любимия син.
00:38В други ден закона трябва да бъде внесен на първо чет.
00:41Аз ще извадя горещия картоф.
00:43Браво!
00:45Тук имам ни какъв покрана за перформанс.
00:50Излизаме.
00:50Отивам на някаква изложба.
00:53Да разчитам ни за апартамента за сина си да не разчитам?
00:57Много искам да разчитате.
00:58But how do you think you can't figure out what you can't figure out?
01:03It's clear.
01:20I'm looking at my eyes and I'm lying.
01:23I'm not saying Constantine, I'm a fool.
01:25I'm a fool and I'm not able to get it.
01:28I'm not saying that I'm a fool.
01:32That's what you think you'd be the most willing to get back to my life.
01:42I'm not even a fool.
01:45I'm not waiting to do it.
01:48I'm a fool to go back.
01:49I'm not waiting to go.
01:49He's been waiting for it.
01:50It's not the time.
01:53You can't pay for it.
01:55That's true.
01:56And that you have to leave for 20 years, it's like nothing.
02:02Oh, Yordane...
02:04Do you have any something sweet?
02:06You're lying.
02:08We have a rachel of tikka, I'm going to make it.
02:10I'm going to make it in October.
02:13Tikka?
02:15That's after the night.
02:17I don't have anything else.
02:18Do you have any bonbons?
02:21I don't want to take care of them.
02:22I don't want to take care of them now, Yordane.
02:26I don't want to take care of them.
02:28So...
02:28As I said, I'm going to put the law on,
02:31with other eyes my friends.
02:37Well...
02:38I've seen him, Konstantin,
02:43and at one point,
02:44I'm going to take care of him.
02:48No, you can't take care of him.
02:49Hey, what's up, Patsuo?
02:52You're talking about politics.
02:53You're talking about Patsuo.
02:56The crisis is a big problem.
02:58The more people die,
03:00as they die,
03:01the more people die,
03:01as they die.
03:04Patsuo,
03:06do you die in Trinidad or in Tobago?
03:10Imagine, you don't come in trouble.
03:12You're like that.
03:14Why do you don't want to lie?
03:14Oh, $9 million.
03:16If NG,
03:17itempin!
03:18Does Not want to bury themselves.
03:25I'm fенить why don't you live she is loud.
03:34What do you say?
03:36For a long time.
03:40Yordane, stop.
03:43It's a little difficult to say.
03:45We need to make sex.
03:48The only thing is for PR.
03:55Yordane!
03:56Let's go.
04:04What is that?
04:04It's a pill.
04:05Where is the pill?
04:06It's a pill.
04:17It's a pill.
04:18Take it.
04:20Take it.
04:21I have a whole kilo.
04:23My wife bought one of my children's children.
04:27I'm going to get you a pill.
04:29I'm going to get you a pill.
04:32I am going to come and get you a pill.
04:36I'm going to go and get you a pill.
04:39Yes, I'm going to get you a pill.
04:42Yes, sir.
04:42I need to get you a pill to make this thing.
04:46I'm going to give you a pill at least.
04:48But how I am going to give you a pill.
04:52I don't see a pill.
04:53In my case, I have a pill.
04:55I will get an pill and take you a pill.
04:57Yes.
04:59I heard that there is a lot of hot water.
05:02When he comes there, the rheumatism will not die.
05:05That's it.
05:06Well, I can do it to clean the kenefes on all the floors.
05:11Yes, the kenefes are not a problem.
05:13I'm the owner of the house.
05:14How much have I cleaned it?
05:31I can do it to the mall.
05:31I can do it to the mall.
05:37I can do it.
08:59If you allow yourself to find out, it is not the form here, which is the essence.
09:06More important is the message, which is evaluated behind the mimicry of the movement.
09:14Look at what the body has, what the form is!
09:16The most beloved people who use the words, which means they don't understand.
09:21The mother only thought about the mimicry!
09:35What do you think?
09:37What do you think?
09:39Where do you think?
09:40Where do you think?
09:40Where do you think?
09:42Where do you think?
09:42Where do you think?
09:43This struggle between the good and the bad.
09:45How do you just give it to you?
09:48This is the creation!
09:50I've noticed that here is working!
09:53I am told, but...
09:54It's an absolute number.
09:55I do not know it...
10:01Alo...
10:01Alo...
10:03It's...
10:03This is your desire?
10:04I can't believe.
10:05Miki, let's...
10:07Peppy...
10:08Yes, Peppy.
10:09Let's go on, in the part of the parking lot.
10:11It's quite a bit.
10:12Yes, I do not come.
10:14I have a new one who I did already have.
10:28This is an art. What is this balance? This is an as-on-as.
10:33What did I say?
10:34I didn't know what I said. This is an as-on-as.
10:37Clipsa, Trugnon, and Loshbi!
10:43Oh, brilliant final!
10:46Bravo!
10:47Applaudissements!
10:48Bravo!
10:50Bravo!
10:53Bravo!
10:55Ей, господице!
10:56Господице!
10:58Чакай, малко! Господице!
11:00Ще пи на апарата. Какво правим сега?
11:02Абе, ще мяло.
11:03Абе, чакай, малко!
11:04Абе, взобщо не ми дреме за твоя апарат!
11:07Абе, господице!
11:08Момент!
11:09Така не става тази работа!
11:10Чудете ли какво ни казах?
11:10Момент!
11:11Абе, спри се малко!
11:12Обедете се в полицията, што не мисля се да разберем по нормални начини!
11:14Не, не, без полицията!
11:15Аз ще работя с този апарат!
11:17И струва колкото една кола!
11:19Абе, искаш ли ти купана кола, а?
11:20Просто поеми ремонта на апарата!
11:22Да звани ли с полицията?
11:23Не!
11:24Да, да, обедете се, обедете се!
11:26Обедете се полицията в полицията!
11:27Ела, смеем до колата и ще го правим така!
11:28Момент, исакайте мето!
11:37Коце, ако намериш някой да ти вкара отвънка 1000 лева, аз ще ти кажа на кого да ги дадеш.
11:41Има и други като крана, дето могат да го...
11:47Еми, от 18 килия бизона се навязал с птака!
11:53Абе, какви 1008 лева, какви 800 от къде?
11:58Еее, ай са, Константин Цекова, кога му няма 1000 лева, кой?
12:03Ма аз не съм, бе! Аз съм Пламен, брат му!
12:08Шваба в шок е!
12:09Добре, аз кое бях бизнесменът Константин, нямаше ли си да си купе тук карахата.
12:14И не един апартамент, ами че аз жилищен блок шах да го дам на този директор на затвора.
12:19А пак крана шах да го...
12:21Объркали ще се, бе, хора, бе! Всички ще се объркали!
12:23Аз със всички ще им кажа, объркали ще се! Не съм Константин Цеков!
12:27И накрая ще му кажа, кране, объркал си се, не съм Константин Цеков, бе!
12:32Абе, не съм, бе!
12:35Шваба, какво говори то?
12:41Шваба!
12:41Цеков!
12:43Отнемате си телевизора!
12:47Що?
12:51Шваба, тоя верна не е Константин Цеков!
12:54Ти, бе!
12:56И аз събира и буклуците от леглото!
12:59Веднага!
12:59Чакай, бе, поп-вай!
13:00Не ми вика, чакай!
13:02Веднага, не ни говори, бе!
13:03Добре, ама што стоят том, бе, човек?
13:05Собирай буклуците ми, събирай!
13:07Аре, по-бързо, бе!
13:09Аре, по-бързо, бе, Плужек!
13:11Вземи си партекешите и изчезвай оттам!
13:15Връщаме старите легла!
13:17Айде!
13:28Шваба, дай книгата!
13:30Ето, шеф е!
13:43Бре, къде си паркирала? Не помнеш ли?
13:45Как е възможно това?
13:47Айде, виждите, просто няма подмяло направо на поведено!
13:50А ти не можеш малко да млъкнеш!
13:51Само говориш!
13:52Млъкни малко!
13:53Айде, тая има червена кола!
13:56Та си ли е?
13:56Не е тая!
14:01Аз съм сигурен, че ти пари в тази кола нямаш!
14:04Запова ще я търсим!
14:04Аре, на бас, че имам!
14:09Добре, къде си паркирала?
14:10Не помня, много бързах и забравих!
14:12Записвай си!
14:14Добре, ай разжи да погледам една пряка!
14:17Ти едина там и след малко се чакаме тук!
14:19Момент малко!
14:20Дай си чантата!
14:21Що?
14:21Да залог, че няма да духнеш!
14:23Как ще ти дам чантата?
14:24Добре, якито тогава!
14:25Студено е!
14:26Дай си якито!
14:28Добре, ето!
14:33Чакам те тук!
14:35Чакай!
14:57Насам, насам, насам, насам!
14:59Е, е много си натърпелива, бе! Чак тичаш!
15:02Пускай парнотото дубка!
15:13...
15:26But the Bundも made it easier, even the pasta...
15:32Donald Kov, can I take the pasta,もし I'm going to use them?
15:39Come on.
15:41Can I take it?
15:45Nenkov.
15:47No.
15:47I'll give it to the pasta.
15:50I'll give it.
15:52I'll take it from the bag.
16:01Nenkov!
16:02Tomorrow, you're in the kitchen.
16:04The letter of director.
16:06And you'll have to take it.
16:09Oh!
16:12We're in the kitchen!
16:16We'll have to decide.
16:19We'll have to leave two.
16:22Why is it so dirty in the kitchen?
16:27Hey, tell me something on my own.
16:30You know what?
16:32You have a man?
16:33Do you have any money?
16:36I don't have any money.
16:37What?
16:38To give them the last letter.
16:41The one who came to the kitchen was not seen.
16:48Hey, take it! Take it! Take it!
16:52What?
16:57What do you have so much in the kitchen?
16:59What are you doing?
17:01The knives,
17:03the swords,
17:05the scissors,
17:07the clothes,
17:09the clothes.
17:10I'm going to go.
17:15Who came to the house,
17:18he either came back the chair,
17:21or he came back the chair.
17:34The knives
17:42came back the chair.
17:44The knives.
17:47The knives
17:47come back the chair.
17:53Don't you
17:54bring it you!
17:57I am a father who is a son.
18:01Dančo?
18:03I am Dančo.
18:09I am...
18:11Slavka!
18:13Slavka!
18:21Oh, Jordani, какво става, бе?
18:23Ние ще ли го правим?
18:25Стани, море ти се същича.
18:27От тая тиква са много кошмари.
19:09Борис, да си лягаме, скъпи.
19:12Тя ще си дойде.
19:13Борис, да си лягаме, скъпи.
19:13Аз немах да слушам повече звъня.
19:15Не дей. Не дей. Ще я прикъснем.
19:19Кое ще я прикъснем?
19:21Ами детето е на изложба.
19:23Изложба? Два часа.
19:28Променя ви се, тате. Променя ви се.
19:31Променяш се друг път.
19:34Само да я при некои мъж.
19:46Кой звъня по нощите, бе?
19:59Кой звъня по нощите, бе?
20:04Ало! Знаете ли кое време е?
20:07При тебе ли?
20:08Кой е?
20:10Тя.
20:10Ти кой си?
20:11Аз ще ти кажа кой съм.
20:15Стала е някаква грешка.
20:18Нямам грешка.
20:20Това е номера на дъщеря ми.
20:22Яна е моя дъщеря.
20:25Айде, лека ночи.
20:28Кажа с нивова дъщеря.
20:33Нашто е тръпала с някакви дъртаци.
20:41В момента се възползваш много долно от мене, Пепи.
20:46Ами и ти се възползваш.
20:48Аре, заселиме тогава.
20:50Ама си.
20:51Ало, ао, ао!
20:53Аре, стига толкова.
20:55Аре, стига толкова.
20:55Добре, бе.
21:04Това беше велико.
21:07Имам сами по-дърки.
21:09Ай, аз съм глупавах и да.
21:13Аз ще си гола.
21:15Шо, аз седи.
21:17Седи седа, ще повторя.
21:18Ще стан още по-готино.
21:19Не, не, не.
21:20Има грешка вечер.
21:21Някакви топки.
21:22Някакви глупости.
21:23Какви топки?
21:25Ти си, кой си била преди мене?
21:27Викай ми така си.
21:29Добре, ще викам както искаш.
21:31И така ден, че не ми каза как се казаш.
21:33Здравка се казва.
21:35Здравка?
21:36Що проблем ли?
21:38Здравка.
21:39Е, ти не мога си здравка, бе.
21:42Аре, викай ми такси.
21:44Добре, ще върно останеш да спиш тук.
21:46Ще си гола.
21:47Здравче, не ти е добре.
21:49Почини си пет минути, ще викна такси.
21:52Само пет минути.
22:16Путси.
22:18Путси, молято хвърли едно око.
22:21Вижда ли я четлиете?
22:23Цяло седмица я предписвам.
22:29Путси!
22:33Още ли съм се отворил очите?
22:35Вреш ми го това.
22:35Е, ми днес отивам при издателя.
22:37Знаеш кога съм заспал?
22:39Че като кротнаха нашите.
22:41Ах, ох, ох, ах.
22:43Много се раздадоха.
22:44Даже и в холото поляха нещо.
22:46Майка ти да не тренира за приръст.
22:52Какъв приръст?
22:54На дърти години четвърто бебе ти?
22:57Аз съм си мислила, секса може да ни оправи проблема като нация.
23:01Обаче народът не прави секс, не прави бебета, не знае как.
23:05Как да не знае?
23:07Не, не знае.
23:07Туй, фунуй, степсела в контакта, не знае.
23:10Не е така.
23:11Е, не е така.
23:12Е, не е така.
23:12Е, не е така.
23:13Е, как ще така?
23:13Е, как е, а?
23:15Има позиции за удоволствие и позиции за зачеване.
23:20Ти знаеш ли, аз трябва да кажа на майка ти да ги вкара в закона.
23:26Тя веднага ще ги вкара.
23:27Еми да.
23:29И я ми кажи сега, кои са ти поздате за зачеване, е?
23:35Мисионерската.
23:36Така.
23:37Куческата.
23:38Така.
23:41И поза Орел.
23:43Кого е това Орел?
23:45Мисионарската, много приятна.
23:48Не, не мога си го представя. Кого е това за?
23:51Жената не е по гръб.
23:53Ами е по корем. Ето така.
23:55Като Хикс.
23:57Аха.
23:57Като Хииииикс.
24:00Ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха.
24:01Това ако са го написала в книгата, не може да ни я издадат.
24:05Написала са.
24:05И я да видим ние сега на той Хикс един игрек, ако му сложим дали ще излеже формулата.
24:09А Compass.
24:15Ате, ме как ги вратнах вчера, а?
24:18Так тетрадката, айде!
24:20Айде, тетрадката хубобурят от мина, мам.
24:22The sun will not be expected.
24:25But they will start to collect the подписes.
24:28And then?
24:30What do you think?
24:32The mass?
24:34The chemicals?
24:35And the man's mass?
24:38That's cool!
24:41If you have to write in a car,
24:44and you have to do it,
24:45then you have to do it.
24:47You can hear it.
24:48What are you talking about?
24:49But in the meantime, what's going on?
24:52What's going on to go to ski?
24:55No ski, no bike.
24:58But you have to do something like that...
25:01...to get out.
25:03But why don't you get out in reality?
25:05You'll never get out.
25:06No, in reality, no.
25:08I'm going to go to 24 hours.
25:10When I'm getting out, when I'm getting out...
25:13No, no.
25:13I don't have to do something like that.
25:16It's something like a hero.
25:19Start to get out of the bag.
25:21And that's what I'm going to do.
25:24What are you talking about?
25:26Why don't you take out, for example,
25:28...to make sure that you have to get out of the house?
25:31For example?
25:32Yes.
25:33That's a lot.
25:34I think it's more and more.
25:35I have to do something more and more.
25:37For example...
25:38...to get out of the kitesh,
25:39...to get out of the car,
25:41...to get out of the car.
25:42Yes, it is.
25:43So I'm going to get out of the car.
25:46All the cars are so hard.
25:47Yes, it's so easy to get out.
25:50Should we get out of the car?
25:51No, no.
25:54...of the car.
25:55No, no, no, no…
25:58You'd be able to get out of the car?
25:59How are we getting out?
26:00Yes, yes, no, no.
26:02I don't want to get out of the car.
26:03No, no, no, no, no.
26:03No, no, no, no, no.
26:03You didn't have to get out of the car.
26:04Ah, well, no, that's good.
26:06Yes, I wasn't on.
26:07No, no, no.
26:08It's a new guy.
26:14Gullabino!
26:15Put the address on the moped and take a legion.
26:18Gullabino, do you want to shoot a video?
26:20Do you want to shoot a phone?
26:21No, no, no, we're going to do this.
26:23Go, go, go! Go, go! Go, go!
26:27Gullabino, go, go! Go, go!
26:30Rathko, go!
26:31I don't know where the photo is.
26:33Gullabino, go!
26:39Gullabino, go!
26:43I mean, I was going to go to you.
26:44I was going to go to the store,
26:46I was going to go to the store,
26:47and I was going to go to you.
26:48And you didn't have to go to the phone,
26:49because you lost the phone.
26:50So, don't go to the phone.
27:26I was going to go to the store.
27:28I was going to go to the store.
27:30I don't want to say anything.
27:31I want to say anything.
27:33What do you want to say?
27:36I don't want to say anything.
27:38I'm from Elia.
27:39I'm from Elia.
27:42From the factory.
27:44It's from Elia.
27:46It's from Elia.
27:47You say Elia,
27:49that it will be $1,000.
27:51It will be more soon.
27:53It will be better to send the phone.
27:55It will be a guarantee.
27:58What is the guarantee?
27:59It will be a guarantee.
28:01If I don't see the phone,
28:02I don't have a phone.
28:04She's a student.
28:05She's got a tax on the university,
28:07but then she'll come back.
28:13Yes, I'll see.
28:15I'll buy the phone.
28:18I'll buy the phone.
28:19I'll buy the phone.
28:22How much can you wait for the money?
28:25I'll buy the phone.
28:28Well, I'll see how we can collect it.
28:31I'll buy them more than $500.
28:34we can have maximum $300.
28:36What 300?
28:37At $1000?
28:38Well, I'll buy the phone.
28:39Okay, say something and say something.
28:42Hello!
28:43It's in the morning!
28:45Andro, I'm sorry that I'm going to get back.
28:48But I'm going to get back.
28:54Why don't you tell me how to say it?
28:56I'm going to say it.
29:03Yes?
29:07Good day.
29:08Good day.
29:08It's from Krasimir Pegas 63.
29:11Yes, that's it.
29:12Good day.
29:16Good day.
29:17Good day.
29:19I'm going to call you a phone call for the book.
29:22Yes.
29:23What was that?
29:25The book about Amazon and vampires,
29:27who were eating in your hands?
29:29No.
29:30I'm the book for sex.
29:34Yonka?
29:37Yonka.
29:39Yonka.
29:40Yonka.
29:50And how are you?
29:51Why are you doing that?
29:54It's not a phone call, but it's not a phone call.
29:57It's not a phone call.
29:57It's not a phone call.
29:59It's not a phone call.
30:00It's not a phone call.
30:02I don't know how to go in the head.
30:04Wait a minute, how do you say it?
30:06How do you say it?
30:07It's called Elie.
30:08Elie, yes.
30:09And the most important thing to me is to get out of the phone.
30:17Where do I have a number on 1000 LV?
30:20Yes, it's not something.
30:22Yes, it's absurd.
30:25Except for Pepi, I don't have a number.
30:30And I got my Facebook.
30:32I saw my account.
30:38Ego, write.
30:41How do you say it?
30:42Write.
30:43You can call me your number.
30:45You can call me your number.
30:48And what's your number?
30:49I don't want to call you.
30:54You can call me your number, dear.
30:58I am not going to call me your number.
31:06I don't want to call you your number.
31:08You can call me your number.
31:10I'm not going to call you, but you want to call me your number.
31:12I can call you card.
31:13Let me call you $1200.
31:14I don't know about $1200.
31:19I don't know.
31:22I don't know what to do.
31:23I'm going to pay for 1000€.
31:26No, I'm going to pay for the university,
31:29otherwise I'm going to pay for it.
31:32So you're going to be a student.
31:34What do you do?
31:36Psychology.
31:37I'm not going to be sexology.
31:40I'm going to pay for it.
31:41Are you going to pay for it?
31:43I don't know.
31:45You're going to pay for it.
31:46You're going to pay for it.
31:47It's my husband in my brother.
31:50We're going to pay for it.
31:51I'm going to pay for it in about 700, 800€.
31:53They're not paying for it.
31:55They're going to pay for it.
31:59And we're going to pay for it.
32:02Let's get back.
32:06We'll pay for it.
32:07However.
32:08We'll go see.
32:09You're welcome.
32:10Very bad.
32:12On our dinner.
32:17Give me two seconds.
32:18What?
32:20Two seconds.
32:21What?
32:22That's my friend.
32:24That's my friend.
32:26I'll come back to you.
32:27Two seconds, I'll get back to you.
32:29Hey.
32:34What's that now?
32:38You're going to die, and you're going to die.
32:39All right, look.
32:41Hey, go, get back.
32:44I'll get back to you.
32:46I got back to you.
32:48You had found the second J.
32:57Yeah.
33:00For years, you're at Yonka.
33:02Yonka.
33:05Yonche.
33:06What do you mean?
33:09You know what?
33:12What do you mean?
33:14What do you mean?
33:15What do you mean?
33:15Do you really want to become a writer?
33:19Yes, a lot.
33:22I don't know.
33:23I don't know.
33:26But...
33:26I can always help
33:29one...
33:32...
33:35Is it you?
33:37Yes.
33:39I feel like I'm so excited to let you leave me.
33:42It's very interesting to me.
33:45The company has your company.
33:47You are not your company?
33:50I am Pegas.
33:53I am your company.
33:53You are your company.
33:54It's good to stay with us.
33:57I am, you
33:59and your two...
34:01What is it, my daughter?
34:05Begaz, mrsyn!
34:18Rade, what did you do for the record?
34:20Of, Michael! The red one!
34:24You don't have to learn anything.
34:27Good luck!
34:28Good luck!
34:30So, here is my place. It's wide.
34:33You can get the bag with the bag.
34:36Yes, yes.
34:37I'm going to get rid of the fish and save the fish.
34:41Hey, look how the fish got rid of the fish.
34:43But do you want to get rid of the fish?
34:46Yes, that's what I want to do.
34:47That's why you save the fish.
34:50Yes, exactly.
34:51That's why I said it.
34:53One human life is saved.
34:55It's all right, it's all right, it's all right.
34:59But, Shnidler...
35:00Yeah, but...
35:01Kote is not a man.
35:02He's the same thing.
35:03He's the same thing.
35:04He's the same thing.
35:05He's the same thing.
35:06And I'll tell you,
35:07I'll tell you,
35:08I'll tell you,
35:10I'll tell you,
35:11I'll tell you,
35:12and you'll tell Kote to Kote.
35:15But, Angel...
35:16I'll take him to Kote to Kote.
35:20Yes, Rathko is there.
35:21He'll save him in the water and he'll save him.
35:22Come on, come on!
35:25Come on, come on!
35:26Come on, come on!
35:28Hop!
35:29Get up!
35:30I want you to stay here and take you close to Kote to Kote,
35:36which is in the golden sea.
35:37You can see the golden sea?
35:40You can see the golden sea?
35:41You can see the camera close to the water and the small sea look beautiful.
35:46And dramatic.
35:47I'm close to Kote to Kote.
35:49I'll take him in the water.
35:52You ready?
35:53Camera!
35:55It's working!
35:57Don't go!
35:57Kote to get down!
36:01Go, go!
36:03Go!
36:05Go!
36:05Go!
36:06Go!
36:07Go!
36:08Go!
36:10Go!
36:13Go!
36:29Go!
36:30Go!
36:31Go!
36:32Get down!
36:33Stop!
36:33How am I going to go to 105?
36:34But it's not good.
36:39What is the camera?
36:41It looks very loud.
36:44Yes.
36:44A guy with a little bit,
36:46he's waiting for the channel to wait for him.
36:50Right.
36:52But,
36:53I'm going to get the X out of the car.
36:58To the hero.
37:06Rangelic, what are you going to do with the X out of the car?
37:15Hello?
37:16Hello?
37:18Centralian Sofiyki?
37:19Who has given the number?
37:21Let's go to Centralian.
37:23I want to talk with the director.
37:26Okay.
37:27It's a question for Konstantin Cekov.
37:31How do I say?
37:32It's a delicate question.
37:34For Konstantin Cekov?
37:37Ah,
37:39you are from the company?
37:41Yes.
37:42Who are you?
37:43Who are you?
37:43I want to check the documents.
37:49and see if everything is on the line.
37:51Ah, the documents?
37:52Yes.
37:53Yes.
37:54The documents are on me.
37:57But you are authorized to sign on me.
38:01If you need something to sign on me?
38:02If you need something to sign on me,
38:03I want to sign on you.
38:04It's important to be that my significant worker is working.
38:08And of course,
38:09we have to fix it.
38:10If Mr. Tekov is married.
38:12How are you working?
38:14Yes.
38:15Yes.
38:16It's clear that nobody is relação.
38:18Yes.
38:19Let's go.
38:20Why don't you call me by phone?
38:21Why are you waiting for me?
38:22I'm to 6 for my job.
38:25Okay.
38:26That's great.
38:26I'll wait.
38:27I'll wait.
38:28I'm sorry.
38:28I'm sorry.
38:32Okay.
38:32Oh my god.
38:34Oh my god.
38:36He-he-he-he-he-he-he-he-he-he-he.
38:41I wanted to tell you that the last time
38:43you have many things to get into the oven.
38:45And then you have to add a luk.
38:46I can't get you in the recipe, because I saw the last time
38:49how it was going to eat a whole lot of an apartment.
38:51It's a big job, but
38:53you love me a lot.
38:54Hey, Sladugia!
38:56Hey, wigonovia,
38:58let's go a little bit in work
39:00and...
39:00to be careful there,
39:02so I don't fall on any one of my fingers.
39:07What do you think?
39:08Take your hands and begin to get the truffles.
39:10Oh, truffles? There is a truffles?
39:12Yes, you have to go down your neck to your legs.
39:15No, my friend is walking.
39:17Here we call them truffles.
39:18There is one guy who can bring him.
39:22You can get him.
39:26You can get him.
39:32You can get him.
39:33Yeah, yeah, yeah.
39:34Yeah, yeah, yeah.
39:35Here, here, here.
39:36Here, here to the houses.
39:38Here here.
39:40Here here.
39:45What are the numbers? Wait a minute.
39:47Wait a minute. Wait a minute. Wait a minute.
39:48Wait a minute. Wait a minute.
39:50Who are you? Where are you?
39:52What are you?
39:55What are you doing?
39:56What are you doing?
39:57I'm saying that it's Plamen.
40:01...Pats...
40:02...Constantin.
40:03Stay, Jorji. Stay, you're not going to be a witness.
40:06He's a witness to him.
40:08What are you doing?
40:11Shep, Petrov.
40:12Sylvia, roll.
40:14Stipka, soul.
40:16Stay, don't be like that.
40:18Hey, hop.
40:19I know that I'm on a diet, Sylvia.
40:21Is it a little bit of a drink?
40:24No.
40:25No, I'm on a fustace.
40:28What are the fustace?
40:29I'm going to show you the potatoes.
40:31I'm going to show you what I got,
40:34which is unique,
40:36and this is a pain.
40:37It's the meat, just plainly.
40:38Look at least for a couple of days.
40:41What are you doing?
40:50Help!
40:51I'm sorry.
40:53No, not the other one is going to, Zio.
40:54It's a great way.
40:54Even if it's the one, Zio, Zio, Zio, Zio, Zio, Zio, Zio, Zio.
41:46Stop! И имаме го!
41:49Много хубаво стана.
41:50Спонтанно и одновременно с това и истинско.
41:53Даже малко се прослозих.
41:56Тате, супер! Въобще не се развлача и пункт, Амара!
41:59Стига, бе!
42:02Браво, браво.
42:03Така, хем спасих живот, хем се включих в кампанията да изчистим България.
42:07Супер! Още тава вечера го качвам в интернет.
42:10Само, че гледай да е дума, видя оттамто с коралото.
42:12Що?
42:13Нека да веднага да се види, че всеки герой може да сгреши и...
42:18После...
42:18После е друго.
42:22Галабинче, държ геройчето, Радко взима и нашите неща и буклука и айде в колата.
42:28Не, само нашите неща. Буклука не умириши.
42:31Е, нали да изчистим България?
42:34Добре, да изчистим го и него, айде.
42:36Радко, ти видя ли дали има записво?
42:38А, има, има.
42:45Жожи, Боба има странен вкус.
42:49Млъкне. Адски съм изнервена.
42:51В свинското всеки момент ще стане.
42:53Този е накълцал картофите с краката си.
42:56Много тупа, тая белачка е да му се е и тупа, че е...
43:02Сирко, на кой ще икаш за помощ сега, а?
43:05Кокушките да се разкарат.
43:08Женен ли с на вънка?
43:10А, не, разведен се. Що?
43:12Ей, сега ще те оженим.
43:13Под готовите му за първа бачна нощ.
43:15Не, не, му, не.
43:21Вижте какво, към.
43:23Боледулал съм от германски херпи.
43:25Ще те хвани и те, бе, и ще пере шадове.
43:27Моят 356-дия твой германски херпи, си готово.
43:30Не, дай, бе, не дайте, бе.
43:31Не, дай, бе, не дай, бе, не дай.

Recommended