- 4 days ago
Category
📺
TVTranscript
00:28BTV
00:30Just don't tell me what you're going to do
00:31You're the biggest mistake for our group
00:33Excuse me!
00:34Grigori Prorok
00:38I'm a single trade-off
00:40Solo-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a
00:42-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a.
01:00BTV
01:15V особо молчахте, бе.
01:18Номинирали ми и номинирали.
01:21Нали не са ми изгодили?
01:23Пише, че с нощи към 9 часа срещу тебе са събрани 850 подписа.
01:30До 20 хиляди има още много време.
01:33И още пише, че ти ще влежеш пръв в историята като депутат от Золон по новия закон.
01:41Тата поне ще влежеш в учебницата.
01:43Дайте да говорим за нещо друго, а?
01:47Днеска ще ходиш ли в първа мемта?
01:49Кой ми го направи този номер да ме снима неговата кожа, де...
01:53Тата, бе.
01:53Да не са тея лютови.
01:55Аз на тая йовка.
01:57Ние сега с тя сме за партийце, бе, майче.
01:59Няма логика.
02:00Майко, колко каза, че са тези деца писали също мен?
02:04850.
02:12От мен е запомни едно, Радко.
02:14Това е най-ретрогрантната част на нашето общество.
02:17Това не е никаква демокрация.
02:19Това е диктат на улицата срещу интелигенцията.
02:23Завей ми там, което е останало, че отивам на работа.
02:37Айде, тръгвам.
02:39Ма, чека, чека, ти не си ми дала джобни?
02:42Днеска си бездневни.
02:44Наказана си.
02:44Айде, хваната и теб финансовата криза.
02:47Мази, какво съм наказана?
02:49Пет пъти ти казах да не го опускаш това клип с Рангел в интернет.
02:52Оф, какво се правиш са?
02:54Скандалът ти иде супер, защото само ти оставаш кандидатка за заместник председател.
03:00За мен не е добре, когато партията страда.
03:06Чето хвтнете, че ако отзоват Рангел, ще сложат някой друг на негово място.
03:17Взимай тук тия пет ляби ми се махи от главата.
03:19Но да знаеш, че не е заради Рангел.
03:21А защото се радвам, че се интересуваш, че четеш.
03:25Ето така си купувате влияние вие, политиците.
03:33Хубав ден.
03:35Чао.
03:40Аз пък му завиждам на Рангел.
03:42Съдно клипче и прас известен.
03:45То пък една слава.
03:47Янче, как мислиш?
03:49Ако издам книга,
03:51да, книга, като тази сексологката, Кобилкина,
03:55дали ще се прочуя?
03:59Не още ти честно ли?
04:00Ими нали искрено си говорим?
04:04Виждаш ли ме като писателка?
04:08Ими виж, то...
04:09Всяка вечер се чува, че ти секса го разбираш.
04:13Така.
04:14Ама...
04:14Пунктуацията ти куца.
04:18В смисъл?
04:19Г니까ка.
04:21Ама...
04:25Таля, таля, таля, таля, таля.
04:30Сау, таля, таля таля, таля таля.
05:23Здравейте.
05:25Саповяйте.
05:26Здравей.
05:28Стивен, ние пристигнахме.
05:32Ето това е Елеонора.
05:35Приятно ми е, Стивен Русев.
05:38Ние къде да се настаневаме?
05:40Тя ще се настане на диванчето, а ти ще се настаниш у вас.
05:44И после ще си чуя.
05:45Чакай.
05:45Дай да ти я ведем в проблематиката.
05:48О, тя ваша проблематика е много сериозна, ако слъщам тебе.
05:52Искам всъщност да поговорим с детето и да приключваме.
05:57Добре.
05:59Тогава...
06:00Спокойно.
06:01Спокойно.
06:09Заповядай настани си къде са ти удобно.
06:16Спокойно.
06:19Всъщност както предпочиташ.
06:22Много е важно мускулатурата на човека да е стегната.
06:27Побавно атрофира.
06:30Знаеш ли, за 6 месеца в космоса
06:35мускулът губи 13% от обема си и 32% от силата си.
06:42Вие в космоса ли ще ме изтрелвате или ще ме оправяте?
06:47Че на теб, кво ти има за да те оправям?
06:57Коце, отделото при краката е ли да ти го сложа или при възглавницата?
07:01Абе, минайко, в мулице не дейме, аз ще го оправя.
07:03Няма проблем, ве.
07:04Ето, готов.
07:06Ами, кърпа тука някъде нещо...
07:09Шваба, дай му кърпата, ве.
07:13А нека да не я цапаме.
07:20Ей, тия хлебарки ще ни задат направо.
07:24Много са пръгави.
07:26Матая тук същи...
07:27Чакай!
07:28Що?
07:29Не, ауби, ве, защото ще лежиш.
07:34Шваба, а какво чакаш? Ти си!
07:48А иначе, кога беше закуската?
07:51Ваше не знам.
07:53Мойто почна.
07:56Пустин Цеков.
07:57При директора.
08:18Седнах. И сега какво?
08:19Ти кажи какво.
08:22Ами, според баща ми не ставам за нищо.
08:24Бил аз съм лека и не знам че там какви глупости.
08:26Знаеш ли, той спомена, че имаш малък проблем с контактите.
08:32Тоест, защо смята така?
08:34Ами, сигурно, защото не искам да се женя за всеки мъж, когато прави секс.
08:39Би ли казала, че сексуалният ти живот е удовлетворителен?
08:45А твой е удовлетворителен ли?
08:49Според статистиката е, ако един мъж на моята възраст прави секс поне два пъти в годината, то това е удовлетворително.
09:00Моята е повече от два пъти годишно.
09:03Да, да, ясно.
09:05А би ли ми казала, какви мъже харесваш?
09:11Важно ми е да са различни.
09:13Да, разбира, значи обичаш разнообразието.
09:17Аз нямам такъв проблем.
09:19А книги харесваш ли?
09:21Много.
09:23Страхотно. И коя книга чета последно?
09:26Опътването за таблета ми.
09:28Ха-ха-ха.
09:30Да, аз...
09:35Аз чета ето тази.
09:37Браво.
09:40За американските войници, за психологията на американските войници след войната в залива.
09:47Знаеш ли, че сексуалната революция през 60-те години е впряка последница от Втората световна война.
09:56Много момичи търстат без бащи, без любов и естествено, търсят компенсация.
10:04Кофти за тях. Аз си правя секс за кеф.
10:09Разбирам.
10:11Смеша се ми. Обикаляте ме оттук, оттам, гънете се като някакъв червей.
10:14Само и само да се изпусна нещо и да ме захапяте, ама няма да стане.
10:18Не можете да ме промените, защото аз няма да ви позволя.
10:23Знаеш ли, никой човек не може да промени друг човек. Аз също.
10:28Дори и да искам.
10:30Между прочим, ако не ти приятно, моля.
10:34Може да си отидеш. Благодаря ти. Свободна си.
10:43Да, бе. После баща ми да ме оставам тук и ще се променям.
10:55Да, да.
11:02Битков, остави ме със затворника.
11:04Слушай.
11:08Е!
11:10Заповядайте, господице.
11:12Сега да уточним.
11:14Първо.
11:16В тази стая законите на затвора не въжат.
11:20Заповядайте, седнете.
11:23Благодаря ви.
11:26Е!
11:30Как е, как е?
11:32В смисъл?
11:34Свикате ли?
11:36Еми...
11:38Мисляш, че ще е по-зле.
11:40И по-зле ще става.
11:42Да.
11:47Но за другите.
11:48За вас, не.
11:51И да.
11:52Има хора и хора, няма какво да се лъжим.
11:57Сега.
11:58Имам едно будно уче.
12:01На 21 години.
12:03Обаче, 3-та година музикална педагогика.
12:07Но имаме и приятелка.
12:10Ще става диригентка.
12:13Наесен ще се женим.
12:16Сериозно, честител.
12:17А, не си.
12:19Ама няма къде да живеяте.
12:24То...
12:24В последно време за младите е много тежко.
12:28Така е, така е.
12:29Жената вика, бе, нещо кредите ли да тегнем?
12:32Към какви кредите, бе?
12:33Ме, при мен имам такъв човек с апартамент и цял комплекс.
12:37Ме, няма начин да ни помогне.
12:40Нали така?
12:43Не разбирам за какво говорите.
12:46Така да е сега да не помислите, че оказам натиск.
12:49Не, така, говорим си приятелски, нали?
12:52А, викам на сина, един триста е сигурен имаш.
12:57Ама ако господин Цеков така прецени за нещо по-голямо...
13:02Ме, няма да го спирам! Няма да го спирам!
13:04Нали така?
13:06Те младите не мислят ли за квартира?
13:11Ама каква квартира?
13:12При тези безбожни найми. Младо семейство.
13:15Ме, не могат ли да поизчакат малко?
13:17Да завършат, после вече да мислят за жилище, сватба?
13:22Могат да изчакат, могат, ама...
13:24Снахата вече е напълнала килията.
13:27Няма как.
13:28Това е много лошо тогава.
13:30Много лошо.
13:34Вижте, не е казано, че трябва да решаваме въпроса на момента.
13:41Ма имаме време.
13:42Дето се вика, 20 години ще сме заедно.
13:46Аз чух, че ако работя, ще са под 20 години.
13:49Ама не е нужно да работите.
13:50Ме, вие сте се надаботил.
13:52Дигнал сте цял комплекс.
13:54Почивайте си.
13:56Пак аз каквото трябва, там ще разпиша.
13:58Нали разбирате?
13:59Ме, вижте, аз предпочитам по законния начин.
14:01Ох, господин Цеков, не е лесно да си на страната на закона.
14:11Ме, ето ви мене.
14:13Работа с труден контингент.
14:16Ме, ако не съм аз да ги отдържам, ми те ще се избият.
14:21Затворът е опасно място.
14:24Е, не за вас, нали?
14:28Ама някои не издържат.
14:30Как?
14:31Как така не издържат?
14:33Ай, сега да не си разваляме настроянето.
14:38Ам...
14:40Разбирахме ли се?
14:42Помислайте за мое, по мое въпрос.
14:46Нали?
14:48А пак аз, заре ваш,
14:51утре ще ви разреша едно по-дълго свиждане.
14:55Свиждане ли?
14:57И кой ще ми дозе на свиждане?
14:59Ми знам ли?
15:00Може би някой друг золия за апартамент.
15:06Помислете, помислете.
15:07Митков!
15:24Значи, казваш, картите ти взе, джипа, телефона.
15:28И аз го казвам най-страшното наказание.
15:32Я не ми се проведе на приятел.
15:33Знам, че сте партия с баща ми.
15:35Гледай сега, бащата ми плаща,
15:38за да ти помогна да се промениш.
15:41Аз не съм сигурен, че трябва да се променеш.
15:45Може да се окаже, че това, което си,
15:48си е напълно окей.
15:50Да, бе.
15:51За баща ми никога няма да е окей.
15:54Важната си ти.
15:56Проблемът е, че човек
15:58не може да обича това, което е,
16:02без да познава това, което не е.
16:05Най-малкото, за да го отхвърли.
16:07Нищо не разбрах.
16:10Казвам, че да си дадеш един-два месеца
16:14опознай други светове, други хора,
16:17за да може накрая да си абсолютно сигурна,
16:22че твоя свят си е най-хубав.
16:25И самият аз тогава ще кажа на бащата ти,
16:28Борис, остави детето на Мира.
16:32Тя си е наред.
16:33Месец-два?
16:35Кво ще ме правиш?
16:37Честно да ти кажа, нямам идея.
16:43Е това беше за днес.
16:46Другият път вече почваме.
16:50Като слезеш долу отсреща са такситата.
16:54А между другото, тук имам някаква покана за перформанс.
17:00Нещо за млади хора.
17:02Ако ти е интересно, отиди да я видиш.
17:05Кво? Ретроспекция на Генезис?
17:08А не, аз не ходя на такива работи.
17:11Не си много хитра.
17:13Ако аз бях на тебе, щеях да отида
17:15и след това щеях да размахам поканата на баща ми.
17:20Променям се.
17:22И чак да си получа ключовете на джипа.
17:25Ама това съм аз, нали?
17:29Абе, я дай тая покана.
17:39Колеги,
17:41през последните 24 часа
17:44ситуацията за нас се развива много неблагоприятно.
17:49Господин Праматаров,
17:50аз сега като застъпя на позиция ще направя всичко възможно
17:53да изчистя имиджа на нашата партия.
18:07Ти като.
18:10Ай.
18:13Ти като.
18:17Ай.
18:28What do you think about the government ?
18:30I don't think that it is a result of a president.
18:34I definitely think that the government is not a government.
18:35But now all of us should be talking about the stupidness.
18:39This is a stupid thing that people have to write to these people who have to write.
18:41What do you think about the government?
18:42Mr. Perlmatarov, I'm going to tell you something about it.
18:46I brought them in the night with my colleagues.
18:48They would call me in a Russian restaurant,
18:50and they would call me a knife.
18:52Is that a knife in Moscow?
18:54No, it wasn't.
18:55There's the Coal of the Regents every evening.
18:58The colleagues were categorized.
19:00They took us the president's office in the parliament.
19:03That's a lot for me.
19:05For us as a party.
19:07Yes, it's bad for Burova.
19:08It's bad for us.
19:09We lose positions.
19:11But I don't want anything to do.
19:12It's bad for you.
19:14It's bad for some of your colleagues.
19:18Mr. Premataro, why are you talking about a number?
19:22Really, only Chekanov is the problem.
19:24If they call him with a sign,
19:28they will come back to the president's office, right?
19:30She will come back to Burova.
19:33They have already made 2700 copies.
19:38I would like Chekanov to get out of the media and to be sorry.
19:42Yes.
19:42Thank you, Petkanov, for the proposal.
19:45If I need to be sorry, I'm going to be sorry for the media.
19:48That's why I'm sorry.
19:49That's why he's sorry for the president's office.
19:51That's why he's sorry.
19:52Let's go.
19:53Let's go.
19:56Let's go.
20:00Let's go.
20:01Let's go.
20:02Let's go.
20:04Let's go.
20:05Let's go.
20:07Let's go.
20:09Let's go.
20:10Let's go.
20:12Let's go.
20:15Let's go.
20:16Let's go.
20:33Let's go.
20:34Let's go.
20:35Let's go.
20:37Let's go.
20:49Let's go.
20:51Let's go.
20:52Let's go.
20:54Let's go.
20:55Let's go.
20:56Let's go.
20:56Let's go.
20:56Let's go.
20:57What kind of soup did you do?
21:01What did you do?
21:04What did you do?
21:05I'm going to tell you what I did.
21:06This clip!
21:08I'm going to do my career!
21:10I don't want you to catch that clip!
21:12I told you not to catch that clip!
21:14If you want to know that, I'm going to catch it!
21:17I'm going to catch it!
21:19I got second place in the state!
21:28You're still doing the job!
21:30How many times do you want to get your mother?
21:33If you want to catch it, you'll be right!
21:37Do you want to catch it!
21:39And to me, I'm going to catch it!
21:41I'm going to get you in the position!
21:43I'm going to get you there!
21:45I'm going to get you there!
21:48You're normal to catch it!
21:52You're still in the parliament!
21:54What are the problem?
21:55Yeah, but I'm in red of all, out of office.
21:57But there's something else.
21:58You're right up.
21:59All the doncs!
22:01For the parking lot!
22:03Now, on the on the other上!
22:05You're all watching all the media.
22:06And you're not trying to catch it without you sending out all the media.
22:10You're right, you're right there!
22:13And you're right there!
22:15And, yeah, there's a way!
22:17So, it's not like a logic!
22:18In your own right, only in your own right, there's no logic!
22:29If you are sick in Partied in the магian,
22:32you have a lot of karma away from the heart ofakness.
22:38It has to be so upset.
22:38You will say it's, that I'm sick.
22:44Let's see what I am looking for.
22:45You will see what I am saying out about them,
22:46and you will be so gross.
22:48Whatever, you have to worry about them.
22:49If they are hurting them,
22:49you will fall for the marathon.
22:50What do you think about now?
22:53Don't worry, I'm in a car. I'll find a place.
22:57That's right. You're a big car.
23:02Don't cry at this place, Maiko!
23:05Mish, take a look at it!
23:07In the morning, when you get out of work, what do you do?
23:11It's a state of work, but it's sure.
23:14Very sure!
23:16I'm going to get an inspector from the minister.
23:19How do you think about Pirogov?
23:20And how do you think?
23:21I'm going to work.
23:23I'm going to work.
23:24I'm going to get Pirogov.
23:25I'm going to get a couple of clinics.
23:28Yes?
23:29And our clinics?
23:32I'm going to get a patient.
23:34I'm going to get out of all of these.
23:36I'm going to get out of water.
23:39I'm going to get out.
23:40What do you do?
23:41I'm going to get out.
23:42I'm going to get out.
23:44I'm going to get out.
23:46You don't have to pay me.
23:49Let's go, Maiko!
23:51Let's go!
23:52Let's go!
23:53What do you do?
23:55What do you do?
23:56What do you do?
23:58What do you do?
23:58What do you do?
24:00It's exactly your profile.
24:02I'm going to go to the president of the parliament.
24:05I'm going to go to the minister and tell him that and so on.
24:08Mr. Minister.
24:09He's a specialist.
24:11That and so on.
24:14I'm going to get out.
24:16I'm going to get out.
24:19I'm going to get out.
24:29I'm going to get out.
24:30I'm going to get out.
24:30I'm going to get out.
24:33I'm going to get out.
24:33Yes, I'm going to get out.
24:35If we need to get out.
24:36But not to get out.
24:37Any other people are not clear.
24:39How do people live without them?
24:41They're not all in politics.
24:43I'm going to get out.
24:44Listen, man.
24:44You're going to get out.
24:47Let's get out 20,000.
24:48I'm going to get out.
24:50I'm going to get out.
24:55You're going to get out.
25:01Who wrote it?
25:03Who wrote it?
25:03Who wrote it?
25:05Who wrote it here?
25:05I don't know.
25:06I haven't gotten out.
25:07I'm going to get out.
25:08Tbye.
25:09Who wrote it?
25:11What did you wrote?
25:13Oh.
25:13Tonight we wrote it in 850.
25:16There's nothing to do with it!
25:17We're going to call it and we're going to call it!
25:20But, Tate,
25:22they said that they were 8500,
25:25and that's why I put that 0.
25:288500?
25:29What about Tate?
25:31Yes, it's a central episode.
25:34No, it's only for me, Mike!
25:36Look, my father, how long have you been working?
25:38You're going to go to the house with the house!
25:41I don't have a problem, Spasio.
25:42If someone wants to go to the house,
25:45you're going to work in the family.
25:48In the family?
25:50You're going to grow your potential!
25:51That's what you're going to do!
25:53You're going to work in the family!
25:57Look how much time is it!
25:59Okay, you don't want to work?
26:00I want to! I want to!
26:02But I want to get out of here!
26:05Who's going to take care of the people in the house?
26:12Okay, my mother,
26:14you're going to go to the house,
26:15and I'm going to go to the house.
26:17In the house, there will be some parts.
26:21I'm going to take care of the help.
26:23Oh!
26:24And I'll leave you in peace!
26:25I'm going to go to the house with the house with the house with the house!
26:27I'll leave you in peace!
26:30No one has to be in peace!
26:47No one has to be in peace!
26:52I'll leave you in peace!
26:55I'll leave you in peace!
26:56I'll leave you in peace!
26:57Good luck!
26:59You're welcome!
27:02What are you doing?
27:20What do you think?
27:22What do you think?
27:22I've collected 8500 dollars,
27:24most people will bring you back home in the house with a couple of kids?
27:27I'll leave you in peace!
27:29What do you think?
27:30You thought you knew.
27:31You've gathered 8500 dollars,
27:31That's right!
27:33You've done just a few times,
27:33I'm not going to leave you a deputy!
27:35That's it!
27:36But how do you stay a deputy?
27:38I saw it on television.
27:40There's a little paper that they were gathered in you.
27:44You know what they were taking?
27:46The Russian school on the Russian man.
27:51I'm here.
28:05Come on.
28:06It's tomorrow.
28:07Come on.
28:17What are you doing?
28:18Mr. Pramatarov says that we're starting in half,
28:20but now it's about 45.
28:22I don't know.
28:23He doesn't want to go. He's sending me SMS,
28:26that he's sick.
28:27Today the leaders have a declaration to the committee.
28:29The case is a Kuchlev.
28:30The case is a sign of a sign of a sign of a sign of a sign of a sign
28:32of a sign.
28:33Collegi,
28:35the situation is already out of control.
28:38Why? What is it?
28:39The scandal has a huge amount of sense.
28:41They were told that the leaders could not be without us.
28:44Without us?
28:45We were all about the balance.
28:47We were compromised.
28:49And now they look for a new co-founder.
28:52How do you think?
28:53They look for a new co-founder.
28:56But it's not an acceptable.
28:57No.
28:58They gave us a last chance.
29:00They want to bring a scandal of a sign of a sign,
29:03but we, our group,
29:05will bring the negatives.
29:06How will it be done?
29:07How will it be done?
29:08How will it be done?
29:10How will it be done?
29:10How will it be done?
29:12How will it be done?
29:25How will it be done?
29:28How will it be done?
29:29I will put my orth Hels Hels spy Monica next time.
29:43But I'm not sure what I'm doing.
29:45They're making it hard to get out of the way.
29:48They're not going to get out of the way.
29:50But for the way, Mr. Kanov is not so good.
29:52He's not going to be able to carry it.
29:54We're going to get out of the way.
29:56I'm going to get out of the way.
29:58Hey, hey, hey.
30:00Where did they go?
30:019200?
30:02Yeah.
30:03What?
30:03What?
30:06I mean, I'm not going to get out of the way.
30:09I'm going to get out of the way.
30:11You look like a man.
30:15Oh, you're the second man from the car.
30:18Mr. Kanov, you have a wrong.
30:21Hey, I don't have anything to do.
30:23I'm going to get out of the way.
30:24I'm going to get out of the way.
30:42I'm going to do it every day.
30:46I'm going to get out of the way.
30:48I'm going to get out of the way.
30:57I'm going to get out of the way.
31:02I can see the car in front of the car.
31:02It was a lot better.
31:04Michael!
31:05What?
31:05It's not a time.
31:06It's a very different time.
31:08But you, pensioners...
31:11Oh, why didn't you go by Toshu?
31:14It's a sign!
31:16Everything, what it was signed,
31:18was supposed to go to the state.
31:20It was a lot of time.
31:22It was a lot of time.
31:24It was 9200 подписes.
31:27Hey!
31:28My son!
31:29My son!
31:30You don't have to go to the state.
31:32Oh, my son!
31:33Let's go to the state!
31:34The politics of the state is a sign.
31:37Look, look.
31:399000 подписes.
31:40And the names and the names.
31:46What do you do?
31:48Opposition!
31:52This is the position, colleague.
31:55This is the chance to stay in the game.
31:58And the law is a law.
32:01It's a law.
32:01It's a law.
32:01But what kind of scandal is in this law?
32:03I know most of all,
32:04that there are,
32:05so I call it,
32:06so I call it,
32:07a popular law for the resurrection.
32:11It's a law.
32:12It's a law.
32:13It's a law.
32:15It's a law.
32:21...
32:24Now, the question is, are we ready to put political responsibility?
32:29We are ready, but what do we need to do?
32:32When? When?
32:34When is clear. The other day the law must be brought to the first one.
32:38But...
32:40...
32:40...
32:40...
32:41...
32:41...
32:41...
32:42...
32:43...
32:43...
32:44...
32:44...
32:44...
32:44...
32:44...
32:45...
32:45...
32:45...
32:45...
32:45...
32:47...
32:47...
32:48...
32:48...
32:48to be personal on the table.
32:50But...
32:51Are you going to be you?
32:53Yes, Mr. Pramata...
32:54No!
32:55I'm going with this!
32:57I'm going with this!
32:59I'm going with the leader of the party!
33:00That's why we are on this hall!
33:02In our party, except for number one,
33:03there must be number two, number three, and so on.
33:11Now...
33:12The question is...
33:14Who will be number two?
33:17Who?
33:19Who?
33:24I...
33:27I'm going to get the raw potatoes.
33:30That's smart, Boorov.
33:31Are you sure?
33:33Do you have a guess?
33:35No problem.
33:36I'm a man for the democratic crisis.
33:38I've got three children.
33:40Good, Boorov.
33:43Good, friends!
33:44идis니 mackie,
33:44hajde, bravo de, bravo.
33:50Bravo.
33:53Bravo!
33:53Thank you very much.
34:02Ah!
34:04Dancho?
34:05It's 15 minutes.
34:09Hey Dancho, you know how I'm happy, you know how I'm happy.
34:12My friend is my friend.
34:14Hello, Constantine.
34:17I'm sorry to see you here, but I've come here to work.
34:23You've got to come back to my family.
34:25But Dancho, you know how Constantine is?
34:27I'm a guy.
34:29Come back to the theater.
34:31I'm talking about the money, and I started to come back to my family.
34:34You've got to come back.
34:36You've got to come back to my family.
34:38You've got to go around the world.
34:39You've got to go around the world.
34:43I've got to go around the world.
34:45I was there, but I'm there.
34:47There I am.
35:03I do not.
35:05I don't know what it is.
35:06Okay?
35:08I will go behind us.
35:10All right.
35:11Let's have ..
35:12...
35:13...
35:13...
35:13...
35:13It's not my mind.
35:15My card can be my, but my mind is not my mind.
35:18The mistake is,
35:20in my mind,
35:21to talk to you about it.
35:23Let me explain.
35:30Well,
35:314 months ago.
35:34You didn't have a job?
35:35Yes, I had a lot of work.
35:37But I don't have a good transport.
35:40No, no.
35:40The car is in the garage.
35:43I got the car.
35:45I got the car to work.
35:49I can't park it.
35:51Who is the car?
35:52It's the car!
35:54It's the car!
35:55You know how to help a man?
35:59I have everything to do in the house.
36:01I have to cut the car.
36:02I have to cut the car.
36:04I have to do it.
36:05I have to do it.
36:07I have to get the car.
36:09I have to cut the car.
36:11I'm going to get money.
36:12I have to do it.
36:14you take the car,
36:14you carry the car.
36:16And that's what...
36:17D'Ainczo,
36:18I have no need to do it.
36:19I have no need to do it.
36:19Constantine has no need to do it.
36:21Then it's the old song.
36:23Why do you want to say?
36:24Because of you,
36:24not Konstantin Cekov.
36:25Like that?
36:27Yes.
36:27No, no, no.
36:28No, not that I am Konstantin Tsekov, but I only tell you that I am not.
36:36Please, please.
36:38Please, please.
36:39Please, let me see my eyes.
36:43How are you here?
36:44No, it's absurd. No, please.
36:46Please, please.
36:48Gancho, Gancho.
36:50What?
36:51Just for a moment.
36:53When you want to kill you, I helped you.
37:13I was a big man.
37:15You are a big manipulaer.
37:16I've been a problem for a while.
37:19You got a problem, Konstantin.
37:25Tancho, wait and pray for yourself. I don't want to talk more with you.
37:29Pray for yourself.
37:30But you want to show them, right?
37:33And you want to show him tomorrow to turn the car.
37:36Come on, Shashi. I don't want to talk more with you.
37:39Rossi! Rossi!
37:41Rossi! Rossi!
37:42Rossi! Rossi!
37:43Rossi!
37:44Rossi!
37:48Rossi!
38:03Rossi!
38:13Narunez» Rossi!
38:14Rossi!
38:15Rossi!
38:15Rossk!
38:17Rossi!
38:19Rossi!
38:19Rossi!
38:20Be how about
38:21you? Good right!
38:21ARE!! So
38:21I might
38:22each other to change it!
38:28In the beginning, it may be very difficult, but you will see that I am right.
38:35You are always right, my wife.
38:38Okay, if you don't believe in me, you are in Stil.
38:42He is a very good specialist.
38:44You know, I have worked with Bulgarian cosmonauts for 30 years.
38:50He has career in America.
38:51Do you want me to buy a cosmonauts, or do you want me to buy a jeep?
38:57The jeep... The jeep is a run.
39:04Here is your phone.
39:05Where did you get a taxi?
39:07And if you don't get out, I have all the contacts.
39:18Okay.
39:29Okay.
39:31Okay.
39:38Okay.
39:43Okay.
39:54Okay.
39:58Okay.
39:59Okay.
40:03Okay.
40:04Okay.
40:05Okay.
40:05Okay.
40:06Okay.
40:07Okay.
40:08Okay.
40:09Okay.
40:09Okay.
40:10Okay.
40:13Okay.
40:13Okay.
40:21Okay.
40:25Okay.
40:27Okay.
40:29Okay.
40:30Okay.
40:32Okay.
40:33Okay.
40:34Okay.
40:35Okay.
40:36Okay.
40:37It's not a psychoanalytic.
40:44You can't go to the SMS, I'll go to the next one.
40:46I'll go to the next one.
40:47Yes, it's not a bad thing.
40:49It's not a bad thing, but it's not a bad thing.
40:51Hey, come on!
40:52Hey, come on!
40:53Hey, come on!
40:55I'm going to go, brother!
40:56I'm going to go!
40:57I'm going to go!
40:57I'm going to go!
40:58It's a success!
40:59Get down!
41:00Hey, here!
41:00Ta-da-daun!
41:02Ta-da-daun!
41:04Ta-da-daun!
41:05Ta-da-daun!
41:06Ta-da-daun!
41:07Ta-daun!
41:07Лей-лей!
41:09Размазах се!
41:10Разбих се!
41:112001 се размазах мен на тоя концерт!
41:15No, мали си телевизора, бе!
41:16Та история сто пъти ся не чувал.
41:19Бренков, наколкото я разказвам, бе, мен!
41:21Бре, аз не слушам такава музика.
41:23А, трябва мен!
41:24Трябва!
41:25Ма, друго е положението!
41:26In the evening, I decided to go to Bulgaria.
41:31However, what do I do in my car car?
41:35And what do I do in my car?
41:37One son for two years.
41:41Bavarec.
41:42And as I say, I say, I say, I say...
41:46And you say...
41:49What?
41:50That was the first one from my car.
41:53That was the last one from my car.
41:56And I say, Kiro, my mother...
42:02What was it, Milenkov?
42:04What was it?
42:05My wife was holding my wife.
42:07Oh, I have to get out of here.
42:10I have to get out of here.
42:12Why did we understand something?
42:14One month?
42:16But wait, how? One month?
42:18He's been five years old.
42:20And you've been eight years old.
42:21I have to get out of here.
42:23But what?
42:25What?
42:26You don't have to get out of here?
42:27Shhh!
42:37You!
42:37And you.
42:40And you.
42:41And you.
42:45And you.
42:46And you.
42:49And you.
42:50And you.
42:51And you.
42:53And you.
42:56And you.
42:57And you.
42:58And you.
42:59And you.
43:00And you.
43:01And you.
43:03And you.
43:07And you.
43:15And you.
43:18And you.
43:19And you.
43:19And you.
43:20And you.
43:22And you.
43:23And you.
43:24And you.
43:27And you.
43:28And you.
43:29And you.
43:29And you.
43:30And you.
43:31And you.
43:31And you.
43:32And you.
43:32a little bit.
43:34People like you have a very heavy life
43:36in a hole.
43:38Rattata!
44:04Rattata!
44:46END