Skip to playerSkip to main content
  • 11 hours ago
Transcript
00:00.
00:00.
00:00.
00:00.
00:00.
00:00.
00:01.
00:01.
00:05.
00:06.
00:06.
00:07.
00:07.
00:07.
00:07.
00:07.
00:07.
00:07.
00:08.
00:17.
00:18.
00:18.
00:19.
00:20.
00:20.
00:21You're so strong.
00:23If you take a look at me, I'll take a look at you.
00:27Let's eat.
00:29I'm going to drink a lot.
00:31Let's go.
00:48Tomorrow, we'll go to the house.
00:51If you go there, go there.
01:01This is the end of the house.
01:12Go to the house.
01:35This is the end of the house.
01:36This is the end of the house.
01:37This is the end of the house.
01:43This is the end of the house.
01:47This is the end of the house.
01:50This is the end of the house.
01:55This is the end of the house.
01:57This is the end of the house.
01:59This is the end of the house.
02:00This is the end of the house.
02:00This is the end of the house.
02:05I'm going to go there, isn't it?
02:08It's not just that it's just the place.
02:08Uh-huh?
02:09What a big deal.
02:10He can come.
02:12He can come.
02:14He can come.
02:16He can come.
02:18He can come.
02:20He can come.
02:21How are you?
03:02네.
03:03이사님.
03:04도우나가.
03:06말씀하셨던 제안서 초안입니다.
03:09피드백 주시면 수장에서...
03:10도우나가라고.
03:14네.
03:19서하장.
03:23강연체에 대해서 얼마나 알고 있나?
03:29네.
03:30아버지 사업이 힘들어져서 부모님 미국으로 가시고
03:33잠깐 과제가 기울었지만
03:38부잣집 딸로 내는 곱게 자란 은대생.
03:42그게 내가 알고 있는 강연체였어.
03:48갑자기 무슨 말씀이신지.
03:51긴 말하지 않을게.
03:54현체가 들떠나.
03:59안 그러면 서하장이 죽어.
04:03알코올 중독자인 강연체의 친부에게
04:05강연체 대진 서하장이 살해 당해.
04:11내 말 명심해.
04:13강연체랑 헤어져.
04:15그게 서하장이 살 수 있는 길이야.
04:16어두워.
04:33여보세요.
04:34만나서 얘기 좀 해.
04:36오피스텔로 갈게.
04:37무슨 얘기 해?
04:39무슨 일 있어?
04:41만나서 얘기해.
04:56You're already dead.
05:19I don't know.
05:49I don't know.
06:20I don't know.
06:37I don't know.
06:38I don't know.
06:39I don't know.
06:41I don't know.
06:44I don't know.
06:46I don't know.
07:22I don't know.
07:40I don't know.
07:42I don't know.
07:44I don't know.
07:52I don't know.
07:55I don't know.
08:13I don't know.
08:13I don't know.
08:14I don't know.
08:18I don't know.
08:22I don't know.
08:58I don't know.
09:01I don't know.
09:07I don't know.
09:18I don't know.
09:18I don't know.
09:27I don't know.
09:33I don't know.
09:35I don't know.
09:35I don't know.
09:44I don't know.
09:49I don't know.
09:50I don't know.
09:53I don't know.
10:01I don't know.
10:20There you go.
10:58Can you find a USB file?
11:01Yes, right.
11:03We're going to go now.
11:04Have you found this?
11:09Can you see it again?
11:13Yes, it's right.
11:15Yes, it's right.
11:16When did you find it?
11:18When did you find it?
11:19It was June 25th.
11:23It was a couple of days ago.
11:25There wasn't a house.
11:27Where did you find it?
11:35I'll send you a phone call.
11:37Hello?
11:38Yes?
11:39Where did you find it?
11:42Where did you find it?
11:55What's happening?
11:56Where is the phone call?
12:00Not at all, just at all.
12:02Where is the phone call.
12:06What do you find?
12:07What about you?
12:09What about you?
12:09What's the phone call?
12:10What are you going to do?
12:12I'm going to go to the store.
12:15What are you going to do?
12:19I'm going to talk to you later.
12:43What are you going to do?
12:44What are you going to do?
12:47What are you going to do?
12:48It's been a long time for you.
12:56I'm going to talk to you later.
12:59It's been a long time for you.
13:00What are you going to do?
13:05I'm sorry, Mr. K.
13:09I'm sorry.
13:10I'm sorry.
13:12I'm sorry.
13:13It's been a long time for me.
13:17I'm sorry.
13:24So,
13:27if you're not here,
13:29it's not a safe place.
13:30No, it's the opposite.
13:34It's the only thing that you know about the company.
13:40I can tell you about this.
13:43Let's go.
14:07I don't know.
14:11Oh, my God.
14:28혹시 친아버지가 알코올 중독자야?
14:33부잣집 딸이 아니라 입양된 거고?
14:41No way.
14:41I don't know.
14:44I've never been to anyone.
14:49I don't know.
14:50How did you get out of here?
14:51I don't know.
14:53If he doesn't get out of here,
14:54he will go to the doctor's doctor.
14:56He will go to the doctor's doctor's doctor.
14:59He will go to the doctor's doctor's doctor.
15:00He will go to the doctor's doctor.
15:06That's what he wants to know.
15:11He will go to the doctor's doctor...
15:12What happened when it he got back to the doctor's doctor?
15:12It must be the one you get back on the doctor's doctor,
15:14what do we want?
15:14Or is it this way?
15:17That's right.
15:19When you get out of here,
15:22it came down from town's body
15:28and hopefully at your day there.
15:56you
16:03But it's not the end of my life.
16:06Then...
16:10I'll do something else.
16:12What do you mean?
16:14What do you mean?
16:15What do you mean?
16:16What do you mean?
16:16What do you mean?
16:17No.
16:31What do you mean?
16:34...
16:40...
16:50I don't know.
17:12So, you're going to have to leave a while.
17:13I can't wait to see all of you.
17:14Now, I'm going to see you guys.
17:19I don't have to wait for you guys.
17:21I'm going to talk to you guys about it.
17:26I got to see you.
17:29You know?
17:31You got to get to the place of what I say?
17:38You have to look at it.
17:39You're not going to get into it.
17:42You're not going to have to look at it.
17:47It's not going to take us to the guard.
17:53But we need it.
17:54Later, we will get to the hospital.
17:54We can't find any other signs.
17:56We can make a new sign.
17:59I'm going to make this happen to you.
18:02I'm going to make this happen to you.
18:29We'll have to talk about that.
18:32doch
18:42여보세요?
18:44안녕하세요 김서진 씨.
18:46지금 통화 가능해요?
18:48네 한예리 씨, 괜찮습니다.
18:51조금 전에 한 달 후에 김서진 씨랑 통화했어요.
18:54김서진 씨가 제안했고 내가 동의했어요.
19:00And then I'll have another line on the line.
19:01That's the case
19:05I'll tell you later...
19:06I don't know what I'm doing
19:07because of how it is.
19:08Realize.
19:08See you later.
19:10BELL RINGS
19:51BELL RINGS
19:56What happened to you?
20:02Are you going to go to jail?
20:03Where did you go to jail?
20:06Where did you go to jail?
20:07I went to jail.
20:08Where did you go to jail?
20:10What did you go to jail?
20:11I was looking back to my father's death.
20:17My father didn't go to jail.
20:20My father didn't go to jail.
20:21He was going to jail.
20:23He was going to jail.
20:24He was going to jail.
20:25He was going to jail.
20:27What happened to you?
20:29Who?
20:34Are you going to jail?
20:35Do you remember the situation?
20:39What was the intention of you?
20:51What do you think about it?
21:04My father went back to the real cause of the real cause.
21:10The people who want to hide the truth are going to die.
21:15You don't have to say anything.
21:17таких 놀랍지도 않아.
21:19내가 그동안 얼마나 다양한 의미 를 받아왔는지 넌 모르지?
21:24그 사고 내가 평생 안고 가야할 업보야.
21:29그래서 내가 어떤 심정으로 살아났는지
21:32네가 제일 잘 알았잖아.
21:35네가 어디서 무슨 얘기를 들었는지 모르지만
21:38내 말 들어.
21:40서진아, 난 너를 잃고 싶지 않다.
21:43But I want you to know the truth.
21:47The truth is the truth.
21:49The truth is the truth.
21:52The truth is the truth.
21:54Let's see.
22:09The truth is the truth.
22:13There are a place to find a place to find a place.
22:17Do you have any place to find a place to find the place?
22:21The truth is the truth.
22:21What is the truth?
22:22What did you say, though?
22:24I saw the truth.
22:24I don't know.
22:24I know what it is.
22:26You have been waiting for your time to find a good crime.
22:28You have been waiting for a sudden,
22:29and you will be in a sudden,
22:33and you'll have the number of people who have been shooting.
22:34It's a great crime.
22:38And the fact that you've been in the case for the case of the case,
22:42the fact that you've been in your life was released in your case.
22:47It's my hand.
22:50See you, Izio?
22:54No, you are your kid.
22:55If you've been to me so long, I've learned a lot.
23:00You don't have to worry about what is the key to doing.
23:01I bought a real estate agent first.
23:02You can see the real estate agent.
23:05He had that stuff in the world.
23:08You had to go with him.
23:12I was trying to help him with such a difference.
23:13But I didn't want him to bring me to one of them.
23:17Because he wasn't such a good guy.
23:19You should have to go with that.
23:21There wasn't any money there.
23:26I've received a lot of money.
23:29Then I'll go.
23:41Yes, Henry.
23:43Have you found me?
23:46I'll go.
23:48I'll go.
23:48I'll go.
23:49What's going on?
23:51What are you doing?
23:52I'll go.
23:53You don't have to lie.
23:55You don't have to lie.
23:56You don't have to lie.
23:57If it's true, it's true to no one.
24:00I'll have to lie.
24:02You'll have to lie.
24:02The money and bills are left.
24:05I'll have to lie.
24:07I'll have to lie.
24:35I thought...
24:37Is there any money in the world?
24:38What about it?
24:52Time and time, I'll tell you about the time.
24:55I'll tell you about the time.
25:42I'm going to go.
25:46I'll meet you.
30:53She's the same thing with her, then she's the same thing with her.
31:23Oh, my God.
31:31I need you.
31:32I need you.
31:58I don't know.
32:33I don't know.
33:00I don't know.
33:34I don't know.
33:53I don't know.
34:43I don't know.
34:47I don't know.
35:19I don't know.
35:20I don't know.
35:21I don't know.
Comments

Recommended