- 1 day ago
Going Underground
Jude is fired from Stick-It (which also gets shut down in the process permanently) after a customer complains about finding a cockroach in his food and the fact Jude did not clean up the kiosk, and Wyatt is fired from Spin This for getting on Serena's nerves. After this happens, they attempt to apply at Taj Mahome Video, but the managers kick them both out without even looking at their resumes. Both find themselves at Underground Video, working for the cynical so-called movie expert Wayne. Meanwhile, Caitlin is afraid her boyfriend, Tallen, will break up with her for constantly injuring him, until she finds out he's a terrible kisser.
Jude is fired from Stick-It (which also gets shut down in the process permanently) after a customer complains about finding a cockroach in his food and the fact Jude did not clean up the kiosk, and Wyatt is fired from Spin This for getting on Serena's nerves. After this happens, they attempt to apply at Taj Mahome Video, but the managers kick them both out without even looking at their resumes. Both find themselves at Underground Video, working for the cynical so-called movie expert Wayne. Meanwhile, Caitlin is afraid her boyfriend, Tallen, will break up with her for constantly injuring him, until she finds out he's a terrible kisser.
Category
📺
TVTranscript
00:00¡El tiempo se acaba!
00:30¿Te despiden de Yet Jonesy?
00:31De hecho, sí. ¡Prepárense! ¡Taj Mahome Video acaba de abrir en el centro comercial!
00:38¡De ninguna manera!
00:39No me tomes el pelo, tío.
00:41No es broma, los empleados obtienen un 50% de descuento en todo lo que hay en la tienda.
00:45Sí, es cierto. Mi hermano trabaja en la tienda del East End, y tienen una sala de cine increíble, solo para empleados.
00:52Es como un pedacito de cielo aquí mismo en el centro comercial, y voy a ir a buscarme un poco.
00:56fecha
00:57¿Habéis visto a Wyatt hoy?
00:58Todavía no. Me está empezando a preocupar.
01:01Serena acaba de dejar a Wyatt por Chad, y Wyatt no se lo está tomando nada bien. Está un poco... obsesionado.
01:08Mmmmmmm.
01:09Ah, quédate, ah-rey-día, sobre una Arena, por ejemplo.
01:12Hola, ¿qué tal, tío?
01:15Simplemente no lo entiendo. ¿Qué está haciendo con ese tipo?
01:19¡Ay, Dios mío! ¿Vamos a ir allí otra vez?
01:21No puedo evitarlo. Y la extraño. Será mejor que nos pongamos a estudiar.
01:25Ah, cierto.
01:25Esperen. Estaremos en Grind Me por si alguien nos busca.
01:30¡Eso!
01:30¡Oh, no! ¿Estás bien?
01:33¡Buen columpio, chica!
01:34Oh, lo siento mucho.
01:38Eh, no pasa nada. Es solo mi ojo.
01:42GrindMe. Ahí es donde solíamos pasar el rato.
01:47Mejor ponte a trabajar.
01:48¿Va a estar allí?
01:49¿Serena? Sí, ella es la gerente.
01:52No puedo creer que sigáis trabajando juntos.
01:53En serio. Quizás por eso te resulta tan difícil olvidarla.
01:56Especialmente con ese tal Chad.
01:59Estoy bien. De verdad. Puedo con esto.
02:02Oh, oh, oh, oh, oh, oh.
02:06¡Sí!
02:06W-W-W-Espera. Eh, ¿qué pasa?
02:09Nada. Solo, eh, me preguntaba si, eh, querías un café.
02:14No, gracias.
02:15Sí, me apetece un café. Invítame.
02:31Sí, oye, tío. Eh, ¿tienes esa canción, esa en la que la chica, eh, le pisa el corazón al chico?
02:38y, eh, ¿lo aplasta contra el suelo?
02:42Oh, esa canción. Espera. Disculpa, Serena. Este cliente quiere encontrar una canción sobre una chica pisoteando
02:50el corazón de un hombre.
02:51Y pensé que, como eres tan bueno en eso, podrías ayudarle.
02:55Que tenga un lindo día.
03:02¡Kristen! ¡Kirsten! ¿Qué tal, chicas?
03:05¡Shhh! Joven T, ¿qué haces aquí?
03:08Lo mismo que tú, solicitar un trabajo.
03:10No puedes decirle a Chrissy que estamos aquí. Esto es como una traición de color caqui.
03:14Pensaba que te gustaba trabajar en Khaki Barn.
03:16Nos encanta Khaki Barn.
03:17Pero hemos oído que puedes volverte mucho más popular si trabajas en esta tienda.
03:23Comprueba otro punto para el Taj.
03:25Además, todos los chicos más guapos compran películas aquí.
03:29Y desmarquen esa casilla. Hasta luego, chicas.
03:38Lo siento, tío. Odio cuando pasa eso.
03:42Solo dame un kebab de palitos de carne.
03:45Ahí lo tienes, amigo. Y está a mitad de precio por lo de las palomitas de maíz que tiene delante.
03:50Lo que sea.
04:00¿Qué tal se ve?
04:02Ecuación.
04:02Qué asco. No sé qué es más repugnante.
04:05El ojo morado o el hecho de que tenga carne cruda en la cara.
04:09¡Eso!
04:10¡Oh! ¡Lo siento! ¡Oh no! ¿Te duele?
04:13No está tan mal. De verdad.
04:16¡Eso!
04:17Voy a pedirle a la enfermera del centro comercial que le eche un vistazo.
04:21¡Chicos, esto es terrible! ¡Es la segunda cosa que le hago hoy!
04:25Cálmate. Fue solo un accidente.
04:28Sí, pero me pongo muy torpe cuando me gusta un chico.
04:30Y este me gusta mucho.
04:33Me va a dejar en cualquier momento.
04:35Relájate.
04:36Un chico jamás dejaría a una chica por una pequeña quemadura de café y un ojo morado.
04:39Sí, pero eso no es todo lo que he hecho.
04:41Lo hice tropezar en nuestra clase de química y anoche, sin querer, abrí la puerta de mi coche justo encima de la suya...
04:47...kiwis.
04:48¡Ay!
04:48¿Yo se, verdad?
04:50Me van a dejar.
04:53Necesito un chocolate caliente.
04:55¿De verdad crees que la dejaría?
04:57Ella le aplastó los kiwis con la puerta del coche.
05:00Sí, pero eso no es para tanto.
05:02Quiero decir, ahora está bien.
05:03Créanme, chicos, no olviden ese tipo de cosas.
05:06¿Pero dejarla? ¿En serio?
05:08Bien, existe una forma científica de averiguarlo.
05:10Vamos.
05:11Vaya, me alegro de no tener kiwis.
05:13Te entiendo, hermana.
05:19¡Despertar!
05:20Estos hombres pertenecen al Consejo de Salud Pública.
05:22Has infringido la Sección Blah Blah Blah Ley de Seguridad del Centro Comercial Blah Blah Blah Normas Mínimas Blah Blah Blah Riesgo para la Salud.
05:32¿Me estás leyendo, imbécil?
05:35Vaya, esos bichos son realmente difíciles de matar.
05:38Este joven quedó tan afectado por el incidente que se desmayó aquí mismo, en el patio de comidas.
05:43¿Te desmayaste?
05:45¡Cállate! ¡Qué asco, tío!
05:47Oficial, creo que querrá ver esto.
05:51¡Hijo!
05:52Hijo, no he visto una habitación tan asquerosa desde mis tiempos...
05:59¡Limpiando las letrinas del campo de entrenamiento!
06:01Bueno, ¿quién se suponía que debía limpiarlo?
06:04Porque, quienesquiera que fueran, está claro que no hicieron un buen trabajo.
06:07¡Se suponía que debías limpiarlo, soldado!
06:09Vale, caramba. Solo tenías que decírmelo.
06:13En este preciso instante, Stick It ha cerrado oficialmente sus puertas.
06:17Claro. ¿Hasta cuándo? ¿Hasta que estos tipos blancos lo limpien?
06:21¡Para siempre! ¡Fin del camino! ¡Se acabó la fiesta! ¡Nunca más volverás a trabajar en servicios de alimentación! ¿Entiendes?
06:31Mmm…
06:32Mmm…
06:44Mmm…
06:52¿Qué voy a hacer sin Stick It? ¡Lo tenía todo!
06:56Sin jefe, sin uniforme feo
06:59Y, al parecer, no hay fregona.
07:00Entonces, espera, ¿nunca limpiaste ese lugar?
07:03No
07:04Pero manipulaste la comida de forma segura, ¿verdad?
07:06Quiero decir, no dejaste que entrara en contacto con nada sucio.
07:10Vivo según la regla de los tres segundos.
07:12Si está en el suelo menos de tres segundos, está bien.
07:18Un pollo lame y se pega
07:19Lo entendiste
07:26Mmm, gracias
07:30Mmm, ay
07:32¿Estás bien?
07:34Sí, acabo de vomitar un poco en mi boca.
07:37Jude, eso es asqueroso.
07:39Vale, vale
07:41Me despidieron, ¿verdad?
07:44Uf, ¿por qué no te unes a Jonesy en el Taj?
07:46No lo sé, tío.
07:48Stick it era como el trabajo de mis sueños.
07:51Tenían esa sala de proyección privada.
07:53Mm-hmm
07:54Eso sí que podría manejarlo.
07:56Más tarde
08:01Oye, tío
08:02Alineación loca
08:04Oye, oí que te despidieron de Stick it
08:06Nunca olvidas tu primera vez
08:08Gracias, tío.
08:10El ambiente que se respira en este lugar es genial.
08:12Échale un vistazo
08:13Estos dos son defectos de la cámara de vídeo subterránea que está al otro lado del pasillo.
08:16Defectos, tío
08:18Hola, estoy deseando trabajar en un lugar donde se pueda tratar bien a los clientes.
08:21¿No te lo permitían antes?
08:23Por supuesto, nunca has estado en un videoclub clandestino.
08:25¿Viste el cartel de "Se busca personal" en la ventana?
08:28Vaya, me dan pena los pobres desgraciados que nos quitan nuestros antiguos trabajos.
08:31La chica que estaba detrás de mí dijo que puedes fijar tu propio horario.
08:34Predigo que me adaptaré bien aquí.
08:36Jude
08:38Dudar
08:39Chicos, vamos a hacer una encuesta.
08:40¿Dejarías a tu novia solo porque contestó el teléfono?
08:44Amarillo
08:44Yo lo haría
08:45Es molesto
08:46Te lo dije
08:47Vale, ¿os importa?
08:48Estamos intentando publicar nuestra entrevista aquí.
08:50Bien
08:51Vale, ¿y qué pasa con el pelo mal?
08:53¡Uf, ni me hagas empezar!
08:54Vale, ¿qué tal está mi currículum?
08:56¿Tu currículum tiene cuatro páginas?
08:59He trabajado en muchos lugares
09:00Por un día
09:02¿Cuál es tu punto?
09:11Mmm
09:14Eh, disculpe
09:15¿Recomendarías este álbum a mi hija adolescente?
09:18Sin duda, le encantará.
09:20Yo no confiaría en su opinión si fuera tú.
09:22Probablemente dirá que le encanta.
09:24Luego date la vuelta y dile que ama a otro más.
09:26Mmm
09:34Wyatt
09:35¿Qué estás haciendo?
09:37Reorganizando los sencillos
09:38Ya estaban ordenados alfabéticamente.
09:41Sí, bueno, ahora son aleatorios.
09:43Es una bonita metáfora de la vida, ¿no crees?
09:45¿Crees que tienes algo genial como Five Star Planet?
09:48Y en cambio, tienes a Jack haciendo sentadillas a los perdedores.
09:50Pero como soy la única persona que trabaja aquí
09:53Creo que estoy excepcionalmente cualificado para organizar a los solteros.
09:57Wyatt, sé que estás herido.
09:58Pero tienes que ponerte las pilas
10:00O voy a tener que hacer algo.
10:02Estoy bien, de verdad.
10:04Bueno
10:09Me siento muy mal
10:11¿Duele?
10:13Está bien, cariño.
10:14Ya sabes, quemaduras de segundo grado
10:17No es gran cosa
10:21¿Wyatt?
10:23Me gustaría dedicar esta canción.
10:25Espero que te ahogues
10:27Son Serena y Chad.
10:29Las dos personas que menos me caen bien en todo el mundo ahora mismo.
10:33¡Felicidades, chicos!
10:34Buen trabajo
10:36Oh, esto es malo
10:39Necesitamos hablar
10:41Bien
10:41Talco
10:44Esto no está funcionando
10:46Estás asustando a los clientes.
10:48Y me avergonzó muchísimo.
10:50Lo siento, Wyatt.
10:51Tengo que dejarte ir
10:53¿Qué?
10:54No puedo oírte
10:55Yo dije
10:56Estás despedido
11:00Ay
11:08Próximo
11:11Oh
11:12Hola, Blade
11:14Cristo
11:15¿Sois vosotros los nuevos gerentes?
11:16Jonesy
11:17¿No te habíamos despedido antes?
11:20Bueno
11:20Sabes
11:21El pasado es pasado.
11:24Eh, sobre eso del desmayo
11:27Es nuestro pequeño secreto
11:35Esto es muy injusto.
11:37Esta tienda no es ni de lejos tan genial como dicen.
11:40Sí
11:41Y solo quiero que todos lo sepan.
11:43Ese tipo se desmayó hoy.
11:48Oh, hombre
11:50Yo también quería mucho ese trabajo.
11:52Esto muerde
12:21Bueno
12:23Y solo quiero que lo tomes con una cucaracha involucrada.
12:25No puedo creer que esto haya sucedido.
12:27Amarillo
12:29No vas a creer lo que acaba de pasar.
12:31Wyatt fue despedido
12:32¿Despidieron a Wyatt?
12:34Oh, bueno
12:35No se lo está tomando muy bien, chicos.
12:37Creo que está en estado de shock.
12:39Oh, hombre
12:40Ahora ninguno de los tres tenemos trabajo.
12:46No necesariamente
12:48Caitlin
12:49Dile a Wyatt que venga a Underground Video.
12:51¿Qué?
12:53No podemos trabajar allí
12:54No después del sueño que fue Taj Mahome Video
12:57Nadie más está contratando ahora mismo, chicos.
12:59Tu elección
13:02Wyatt
13:02Underground Video está contratando personal.
13:04No me importa
13:06Trabajarías con los chicos
13:08Vamos
13:10No vamos a dejar que esta chica te desanime.
13:12Bien, lo que sea.
13:15Eres un muy buen amigo, ¿sabes?
13:17¡Detener!
13:18Tenemos que mantener al menos tres pies de espacio entre nosotros en todo momento.
13:22Eso podría dificultarme besarte.
13:24Lo digo en serio.
13:26¿No lo ves?
13:27La gente es abandonada todo el tiempo.
13:29Y luego los despiden
13:30Y todo puede ser por una pequeña cosa.
13:33Solo que esta cosa es realmente grande.
13:35Realmente no sé de qué estás hablando.
13:38Bueno
13:40Me da mucho miedo que rompas conmigo por ser tan torpe y destructiva.
13:44¿No lo ves?
13:45Haría falta mucho más que una quemadura, un golpe, un ojo morado y lo que pasó anoche.
13:50Para hacerme renunciar a ti
13:52Eres la mejor chica que he conocido.
13:55¿En realidad?
13:56¿En realidad?
13:58¿En realidad?
13:58Ahora ven aquí
14:08Tengo que romper con él.
14:10Pero yo creía que te gustaba mucho.
14:12Eso fue antes de que supiera que era el peor besador de la faz de la tierra.
14:17Me sentí como un sello postal
14:19¡Qué asco!
14:20Oh, su lengua estaba por todas partes
14:23Todavía tengo restos de baba en la barbilla.
14:27¿Qué?
14:29¿No lo has besado antes?
14:31Sí
14:32No fue un beso serio.
14:33Solo un piquito
14:35Tengo que romper con él.
14:36Cuanto antes mejor
14:37Sí
14:38No puedes dejarlo por eso.
14:40Él no rompió contigo y casi lo mandas al hospital.
14:43Tal vez simplemente nunca aprendió a besar.
14:45¿Y si pudieras enseñarle?
14:47Ey
14:47No es mala idea.
14:49¿Conoces personalmente a algún experto en besos?
14:52No, pero hay un par de comedias románticas en cartelera.
14:54Tal vez si ve cómo se hace, lo entenderá.
14:58Talon es un tesoro y no puedo abandonarlo ahora.
15:02Te lo dije
15:08De acuerdo, hagámoslo.
15:15Hola, estamos aquí por los trabajos.
15:19Dije que estamos aquí para solicitar los puestos.
15:21Te escuché, hombre.
15:23No estamos contratando
15:25Había un cartel en tu ventana.
15:27Sí, eso fue más una broma que otra cosa.
15:30Pero nos acaban de despedir a todos y realmente necesitamos nuevos trabajos.
15:33¡Eso!
15:36¿Cuáles son sus cualificaciones?
15:37No toques eso
15:39Échales un vistazo
15:44Vale, hoy me siento atrevida.
15:46Te contrataré
15:46Y tú
15:47¡Impresionante!
15:49¿Por qué ellos?
15:50No sé
15:50¿Por qué no?
15:52Bueno, ¿puedo quedarme aquí un rato?
15:54País libre, tío.
15:57Esta chica lo dejó
15:59Y luego lo despidió.
16:00Guau
16:02Qué mala suerte tienes, tío.
16:04Gracias
16:08Este es el muro de Wayne's Picks, que está en constante evolución.
16:13Disculpe
16:13En un minuto
16:14No toques el muro de Wayne's Picks
16:17No cuestionas el muro de Wayne's Picks
16:19De hecho, ni siquiera menciones la pared de Wayne's Picks.
16:22Fresco
16:23¿Dónde está mi pared?
16:24Vaya, despacio ahí abajo, tío.
16:26No solo obtienes una pared
16:28Tienes que ganarte un muro
16:30Eh, bueno, estoy en una especie de...
16:32Sujete la manguera, señor.
16:33Enseguida estaré contigo
16:34Pero digamos que, hablando puramente hipotéticamente,
16:36Que cada uno de ustedes pudo elegir tres favoritos.
16:37¿Qué elegirías?
16:39Realmente solo quiero comprar esto
16:43¿Y qué hay de las partes dos y tres?
16:45No puedes comprar solo la primera parte, ¿de acuerdo?
16:48Fueron escritas como una trilogía.
16:49Fueron filmados
16:50No, concebida como una trilogía.
16:52Llevarse solo uno de ellos a casa
16:54Sería como dejar a dos de tus trillizos recién nacidos en el hospital.
16:56¿Harías eso?
16:57¿Abandonarías a dos de tus bebés?
17:01¿Sabes que?
17:02No mereces ser dueño de esta película.
17:03Vuelve cuando lo hayas pensado un poco.
17:06¡Guau!
17:07Eso fue un poco duro.
17:09Fue lo correcto.
17:10Pero no realizaste la venta.
17:12Algunas cosas son más importantes
17:14Entonces, ¿por qué llevas los DVD individualmente?
17:16¿Por qué no venderlas solo como una trilogía?
17:18Porque algunas otras tiendas no tienen principios.
17:20O lealtad al arte del cine
17:22Y venderá partes individuales de una trilogía.
17:25A un cliente
17:26Si les conviene o no
17:28Piensa si nos besáramos al otro lado del pasillo.
17:31¿Nos dejarían trabajar allí?
17:33Ni de broma
17:35Me encantan tus besos suaves y secos.
17:38Guau
17:38Mira cómo besa
17:41Se ve tan suave
17:44Tan suave
17:45Y tan seco
17:47¿No se ve bien?
17:51Sí
17:51Eso me da una idea.
17:57Víspera
17:58Lo lamento
17:58No puedo hacer esto
17:59Besas como un golden retriever.
18:04Eh
18:05Nada mal
18:06Son eclécticos, originales e inesperados.
18:08Puedes quedarte
18:09¿Cómo hiciste eso?
18:11Simplemente elegí portadas que me parecieron geniales.
18:14Elegiste los mejores M16.
18:17Obvio
18:17Es un clásico
18:18Sí
18:19Me ofende que este DVD esté siquiera en esta tienda.
18:22Quítatelo
18:23Apagado
18:23No puede ser tan malo.
18:24Es parte de tu inventario.
18:26Estaba allí como prueba.
18:27Cualquier película que contenga hombres jugando voleibol de playa entre sí.
18:30Cumple los requisitos para la descalificación inmediata.
18:32Vamos, hombre
18:34¿Qué te pasa?
18:35¿Puedo recordarles que recaudó más de 200 millones en taquilla?
18:38Oh
18:39No me acabas de dar la mano.
18:41Eres un inútil
18:42Oh, no había oído esa antes.
18:44Rápido, nombra tus tres películas favoritas de todos los tiempos.
18:47Eh, culpable con una explicación
18:49Eh, nunca nades solo
18:50Y Monje del Dragón Verde
18:51Nada mal
18:52Podría pasar tiempo contigo.
18:53Estás contratado
18:54Dulce
18:55Todos trabajaremos juntos
18:57Oh, lo siento, amigo.
18:58Me olvidé
18:59Estás despedido
19:00¿Qué?
19:01Bueno
19:01De todas formas, no quería trabajar aquí.
19:04Quería trabajar en Taj Mahalm video
19:07Sorpresa desagradable
19:07Échale un vistazo
19:08Están celebrando una fiesta.
19:15¿Qué tal, chicas?
19:16Rompí con Talon.
19:18¿Qué te pasa?
19:19Bien
19:19Me despidieron
19:20De nuevo
19:22Guau
19:22Un día difícil en general.
19:24¡Menuda maravilla de trabajo nuevo!
19:26Y el año nuevo en el centro comercial
19:27Al menos nos tenemos los unos a los otros.
19:30Oh, lo siento.
19:32¿Fue real aquel momento tan emotivo?
19:34Oh
19:34Oh
19:39Oh
19:50¡Feliz primer aniversario, chicos!
19:51Uf, esto es tan patético
19:55Tomaré la suya
19:56No, no, yo tomaré un poco
19:58El pastel soso sabe igual que el pastel no soso.
20:01¿Creéis que fui demasiado dura cuando dejé a Talon?
20:04De ninguna manera
20:05Es un pésimo besador.
20:06Yo lo despediría
20:07Sí, pero es tan lindo
20:11Cupón, espera
20:12Vale
20:13Oh, hombre
20:14Puedo verlo
20:15Y tal vez no debería haberlo hecho.
20:18Uf
20:20Uf
20:20Uf
20:21Uf
20:21Uf
20:21Uf, es difícil quitar el glaseado de los pantalones caqui.
20:23Oooh
20:24Eso es todo
20:25Voy a morir solo
20:26Ja ja
20:27No te preocupes
20:29Siempre nos tendrás.
20:32AHHHHH
20:33AHHHHH
20:33AHHHHH
20:34AHHHHH
20:34AHHHHH
20:37AHHHHH
Comments