- há 2 horas
animes
Categoria
📺
TVTranscrição
00:01Bailando por dinheiro
00:07É aqui, o Instituto Stanley Ringo
00:10Vale, agora a buscar a chica
00:16Aí está, o branco, escanar
00:19É ela, vamos lá
00:22Evaporação
00:25Alguna pergunta?
00:28Casi Carlin
00:29Nunca me chamas por meu nome, sempre me chamas Gatita
00:35Perdón, Sr. Fowley
00:36Soñaba despierta, pode repetir a pergunta?
00:40Con quem soñaba?
00:42Vaya, creo que a nuestra casi está enamorada de alguém
00:46Tienes o afortunado
00:49Silencio, este comportamento é ridículo
00:51Que os importa?
00:53Además, casi querida
00:55Eu já lo sei
01:03E se a ti te dá vergüenza de dírselo?
01:05Tualizio, por ti
01:13Menos mal que se acabó la clase
01:14Éh, éh, éh, éh, éh, éh, éh, éh, éh, éh, éh, éh, éh, éh, éh, éh, éh, éh, éh, éh,
01:26éh, éh, éh, éh, éh, éh, éh, éh, éh, éh, éh, éh, éh, éh, éh, éh, éh, éh, éh, éh,
01:39éh, éh, éh, éh, éh, éh, éh, éh, éh, éh, éh, éh, éh, éh, éh, éh, éh, éh, éh, éh,
01:41éh, éh, éh, éh, éh, éh, éh, éh, éh, éh, éh, éh, éh, éh, é
01:42Buscamos a casa, Carly.
01:44Que sois, os novos conserjos?
01:50Eh, pero bueno.
01:52Temos que fazer algumas perguntas.
01:54Agora, tuve.
01:56Deixá-la em paz.
01:58Espera!
02:03Casi, buscará ajuda.
02:05De prisa, corre!
02:07Eh, Nora, este é o meu bombom.
02:14O que ocorre?
02:15Esos tipos se han llevado a Cassie.
02:17Tranquila, cálmate, que dices?
02:19Han aparecido dos ninjas de repente y se la han llevado.
02:22Creo que sé a que viene todo esto.
02:24Dejadme echar un vistazo a ese zapato.
02:27Ajá.
02:28¿Qué es lo que pasa, Rathbott?
02:30Reconozco esta deportiva.
02:31Lleva el escudo de armas de mi familia.
02:33Un momento, se puede saber de qué estás hablando?
02:36El escudo es el símbolo de mi familia.
02:40Este es mi árbol genealógico.
02:42Extenso, ¿verdad?
02:44Mi tía y mi primo viven allí, pero yo casi nunca voy a verlos porque no soy muy bien recibido.
02:49¿Y por qué no lo eres?
02:50Si viniera mi primo, me encantaría que fuera a visitarme a mi casa.
02:54No sabía que Rathbott tuviera primos, pero ¿qué tiene que ver con que se lleven a Cassie?
02:58Estoy seguro de que es por la herencia familiar.
03:00Solo mi madre y su hermana saben que el primer nieto que se case la heredará.
03:04¿Cómo sabrá mi tía lo de Cassie?
03:07¿Y por qué rayos querría llevársela?
03:09Porque yo la quiero.
03:11Está bien.
03:12Vamos, hay que salvar a Cassie.
03:15Os advierto que tía Millicent puede ser muy desagradable.
03:19Seguro que piensa que quiero quitarle su casa.
03:21La residencia donde vive en Bradford y ella desde que nació mi primo.
03:25Debe pensar que Cassie y yo la vamos a echar de allí como ella me echó a mí.
03:30¿Dónde estoy?
03:32Bienvenida a la mansión de la familia Tamag.
03:35Siento haberte traído contra tu voluntad, pero no había otro modo.
03:39¿Pero yo?
03:40Con que tú eres Cassie Carlin, creo que mi sobrino se interesa mucho por ti.
03:44¿Qué? No sé de qué me habla. ¿Quién es usted?
03:47Déjame presentarme. Soy Millicent, tía de Bradford, madre de su primo Bradford.
03:51Creo que te interesa nuestra herencia familiar.
03:55¿Herencia? A mí no me interesa ninguna herencia.
03:58Según esto, sí.
03:59¿Para Bradford?
04:00¿La reconoces? Adelante, léela.
04:04Al hijo mayor y futuro heredero de la familia Tamag.
04:08Creo que es justo que a ti y a mí nos une el amor.
04:11Porque la novia que herede semejante fortuna debe ser hermosa, rica y modesta.
04:16Te quiero.
04:17Cielos, yo no he escrito esta carta.
04:19Esta carta la escribió Hitler, no yo.
04:21Mire, esto es un malentendido.
04:23Yo no tengo nada que ver con Bradford.
04:25No me gusta nada.
04:26¿Ah, sí? Entonces explícame esto.
04:29¿Eh?
04:37Tenemos pruebas.
04:38Ahora admite que escribiste la carta y promete que no te acercarás a la herencia y firma este contrato legal.
04:43De verdad, yo no escribí esta carta, créame.
04:46Si mira más de cerca esas fotografías, verá que no me divierto mucho que digamos.
04:52¿De veras? Bueno, si insistes.
04:57Acepta este dinero.
04:58¿Qué? Yo no quiero dinero.
05:00El heredero del patrimonio familiar ya ha sido elegido.
05:03Anda, coge este soborno y podrás irte.
05:06¿Qué?
05:07No, gracias.
05:09No lo quiero.
05:10Nunca te casarás con nuestra familia.
05:12El siguiente heredero será Bradford.
05:14Guardas, venid.
05:15Sí, señora.
05:17Acompañad a nuestra joven invitada a su saposeto.
05:20Ya vendremos a verte.
05:21Si necesitas algo, grita.
05:24¡Ah!
05:25¡Sáquenme de aquí, pero ya!
05:28Es momento de transformarse.
05:33¿Eh?
05:34Ahí está.
05:36Espero poder cogerlo.
05:43Ya casi lo tengo.
05:52Veré si los ninjas nos dejan entrar.
05:54Seguro que no.
05:56Solo se permite la entrada a personas invitadas.
06:00Es un camino secreto que usábamos de niños.
06:06¡Eh!
06:07¡Mirad esos dibujos!
06:08Sí, cuando éramos pequeños pasábamos mucho tiempo aquí.
06:12¿En serio?
06:12¿Quién?
06:13Mi primo Bradford y yo.
06:14Entonces éramos buenos amigos.
06:17Era como el hermano que siempre quise.
06:19Fueron buenos tiempos.
06:25¿Cuál es el aborrazo?
06:26¿Colta?
06:27Vaya, vaya.
06:28Pero si es el aborrazo.
06:29Firma el contrato y te dejaremos volver a casa.
06:32¡Ay!
06:32Le digo que está muy equivocada.
06:34Vaya, eres una chica testaruda, ¿eh?
06:37Bueno, puede que te haga cambiar de idea ver a tu pretendiente.
06:41¿Eh?
06:45Hola, tía Millicent.
06:47Casi.
06:47¿Estás bien?
06:48Siento que te hayan traído aquí.
06:49Nos iremos pronto.
06:50¿Pero qué pasa, Bradford?
06:52Te trajeron por lo que hay entre nosotros.
06:54Es culpa mía, pero nunca pretendía hacerte daño.
06:58Mi tía sabe cuánto me importa si tenía miedo de que nos casáramos antes de que lo haga mi primo.
07:04Yo no sabía que me querías hasta que leí la carta que me escribiste.
07:07Aún somos demasiado jóvenes para hacer planes.
07:10Pero un día podremos estar juntos y vivir felices.
07:16Ah, no, que alguien me pellizque.
07:18Oh, qué buena actriz.
07:19Pero no hace falta que finjas conmigo.
07:21Tía Millicent, por favor, deja que se vaya.
07:24Ahora sé lo que sientes.
07:26Casi te cantaré una canción.
07:27Te quiero.
07:29Vamos, Bradford.
07:30Este no es momento para cantar.
07:32Es Lance.
07:33¿Cómo ha llegado aquí?
07:34¿Habrá venido a rescatarme y sacarme de aquí?
07:37Oh, Lance.
07:37Sabía que podía confiar en ti.
07:39Qué anécdotas.
07:41Sugiero que firmes el contrato si quieres irte.
07:44Suéltala.
07:44No os causará ningún problema, ni a Bradford, ni a ti.
07:47No queremos nada.
07:53¿Cómo prefiráis?
07:55Esperen, no se vaya.
07:57Ay, genial.
07:58Ahora nunca saldré de aquí.
08:00Eh, tengo una idea.
08:02Disculpe, señor ninja.
08:04¿Sí?
08:05Sí, ya me parecía.
08:07¿Qué ocurre?
08:09Nada, que necesitan polvarse la nariz.
08:12¿Qué?
08:13Lo sé, no quería avergonzarle, pero le brilla un montón.
08:16Ahí hay un estuche, porque no se mira.
08:18¿Dónde?
08:19Ahí.
08:19Buena idea.
08:20Yo no me veo la nariz brillante.
08:22¿Eh?
08:23A ver, déjeme ver.
08:25Sí, justo lo que pensaba.
08:26Está sucio.
08:27Espere, lo limpiaré un poco.
08:32Eh, ¿qué te hace tanta gracia?
08:35Da igual.
08:37No cambie nunca.
08:40A convertirse en supercetita.
08:55¡Hocico, porfino!
08:56La justicia es mi destino.
08:58La verdad y la bondad serán en mi camino.
09:01¡Por el poder, Pio Hingo!
09:08¡Sí!
09:13¡Muy bien!
09:14¡Vamos allá!
09:16¡Yuhú!
09:21Traigo comida.
09:23¡Ah!
09:24Supercetita, pero ¿cómo has entrado ahí?
09:26¡Oh, oh!
09:28¿Has soltado a la chica?
09:30La chica.
09:30¡Oh, esa chica!
09:32Sí, parecía tal lista, simpática, guapa.
09:34¿Por dónde se ha ido?
09:35Creo que iba a ver a las autoridades.
09:37Ha dicho algo de hablar con la policía.
09:39Sí, me temo que Cassie Carlin tiene amigos en las altas esferas.
09:44¡Vamos, dame una pista!
09:45Si la quieres, se ha ido por ahí.
09:47¡Gracias!
09:47Ahora, a seguirle al rastro.
09:50¡Mucha suerte y no tengas prisa!
09:52Ahora, solo tengo que encontrar a Rastro antes de que lo haga Milisten y obligarle a decir
09:57la verdad.
10:00¿Y la habéis dejado escapar?
10:02Es increíble lo ridículos que sois.
10:04No volverá a ocurrir.
10:05Eso espero.
10:06Ahora encontrata a esa chica irritante antes de que se escape.
10:09Eso es todo por ahora.
10:10Vamos, fuera de aquí, largo.
10:12Sí, señora.
10:13Tengo que encontrar a Lance.
10:21Mira por dónde vas, Giselle.
10:23¿Sí?
10:23¿Qué haces aquí provocando accidentes?
10:25No, ¿y qué haces tú aquí?
10:27Tenía que ver este sitio.
10:28No podía esperar.
10:29Un día esa propiedad será nuestra.
10:32¿Te imaginas a Radford y a mí viviendo en esta finquita?
10:35Claro que cómo te lo vas a imaginar.
10:36Solo eres una perda.
10:39Y se cree que llegará el día que con Radford vivirá.
10:43Escúchame, no hay tiempo que perder.
10:45¿Tienes idea de por qué estoy aquí?
10:46¡Allí!
10:47Ahí llegan esos niños locos.
10:49Y te he hablado ya de la tía chiflada de Radford.
10:52¡Y Giselle!
10:52¡No se porco a los ninjas!
10:56¡Acelero!
11:02¿Cuál es su tía?
11:03¡Vamos, Rastro!
11:05Agárrense fuerte.
11:12¿Sabes cuántas molestias ha causado la carta que escribiste a Radford?
11:16¿Cómo se puede interpretar tan mal una declaración de amores e insultantes?
11:20Hay que buscar la gran casa encima de la colina.
11:22Lance y Radford están allí.
11:24Yo sé dónde está.
11:25¿Cómo lo sabes?
11:26Lo sabe muy bien, porque Sims es un sistema de navegación humano.
11:30Así es, señorita.
11:52¿Qué?
11:53Está bien, se acabó, superderdita.
11:58¡Se ha escapado!
12:03Con suerte, eso lo retrasará un rato.
12:05Tengo que encontrar a Lance y a Radford si aún están aquí.
12:08No sé dónde empezar.
12:10Esto es enorme y hay tantas habitaciones.
12:13¡Aquí!
12:13¡Estamos aquí!
12:14¡Superderdita, estamos aquí!
12:15¡Sí, socorro!
12:17¡Ya voy, chicos!
12:18¡Aguantad!
12:22Me alegro de ver.
12:23¿Estáis todos bien?
12:24¡Muy bien!
12:25No teníais que haber venido.
12:27Queríamos rescatar a Cassie.
12:29¿En serio?
12:30Vaya, eso es muy amable de tu parte.
12:32No es nada.
12:33¡Uy, qué buenos que sois!
12:35¡Para eso están los amigos!
12:37¿No vas a saludarme, sobrino?
12:39Hola, tía Millicent.
12:41¿Cómo has crecido, Radford?
12:44Hacía mucho tiempo que no te veíamos.
12:47Veo que tus amigos y tú habéis hecho una entrada espectacular.
12:50No estaba planeada, ¿sabes?
12:52Tranquila, lo limpiaremos todo.
12:54Claro, pero ¿quién va a pagarlo?
12:56Me encargaré de que papá te reembolse los daños de la pared.
13:00Muy bien, al menos recuerdas tu responsabilidad para con la familia a pesar de tus actos de hoy.
13:05¿Por qué no os vais tus amigos y tú por donde habéis venido?
13:08Espera.
13:15Es Radford.
13:17¡Uy, qué guapo es!
13:18Y que lo digas, me pregunto si tendrá novia.
13:21Me alegro de verte.
13:23¿Cómo va todo, Radford?
13:24Estoy bien, yo también me alegro de verte.
13:26No te preocupes por las reparaciones, yo me encargaré de que las hagan.
13:29Un momento.
13:30He dicho que me encargaré.
13:32Radford y sus amigos son nuestros invitados.
13:35Creo que ya se marchaban.
13:36Y yo digo que se quedan, madre.
13:38Bien, si insistes.
13:40Dinos, Radford, ¿sigues estudiando las danzas tradicionales?
13:44Bueno, yo...
13:45He dedicado todo mi tiempo a estudiar, a entrenarme y prepararme para la danza.
13:49Podemos arreglar nuestra disputa sobre la herencia con un desafío de baile.
13:53Bueno, no sé, yo bailo muy bien, ¿seguro que quieres?
13:57De acuerdo, entonces acepto tu reto de baile tradicional.
14:00Bien.
14:01Si gano, Cassie y yo lo heredaremos todo.
14:04¿Me puedes jugaros un animal de peluche?
14:07¿Estás de acuerdo con eso, madre?
14:09Si tú confías en ti, yo también.
14:11Así que quien gane se llevará toda la herencia.
14:19Cada bailarín ataviado con traje tradicional interpretará ahora el vuelo de la gruña.
14:25Suerte.
14:26¿Estáis preparados para empezar?
14:27Preparado.
14:28Preparado y listo.
14:29¿Eh?
14:29¿Dónde se han metido Supercerdita y Cassie?
14:32Hola, chicos, ¿me llamabais?
14:34Supercerdita se ha ido, dice que nos veremos luego.
14:36Hola, Cassie.
14:37Hola, Lance.
14:37¿Qué pasa aquí?
14:38La competición está a punto de empezar.
14:52Sus movimientos son exquisitos.
14:59Es como si se hubiera convertido en una grulla.
15:06No puedo creer lo que veo.
15:09Parece un pájaro de verdad.
15:12Me parece que Bradford ha estado practicando.
15:16Perderá su casita de campo.
15:21Gané a Bradford.
15:24¡Vamos, Bradford!
15:25¡Muy bien!
15:26¡Venga, ánimo!
15:27Te toca a ti, tío.
15:31Sí.
15:32No puedo recordar este baile.
15:34No se piensa.
15:36Ah, sí, haré una pantomima.
15:38Ah, sí, haré una pantomima.
15:43¿Pero qué hago?
15:44En las pantomimas no se canta.
15:46Muy bien, Bradford.
15:48¡Qué vergüenza!
15:49Ni siquiera sé cómo es una grulla.
15:54Creo que no conoce ese baile.
15:56Pobre, qué vergüenza.
16:00Ja, ja, ja.
16:02Muy gracioso, Bradford.
16:04¡Basta!
16:05Ya he visto suficiente.
16:07¿Eh?
16:07¿Qué ocurre, tía?
16:09Debería darte vergüenza.
16:10Yo creía que iba a ser una competición respetable.
16:13Es evidente que el ganador es Bradford.
16:15Espera.
16:16Eso no es cierto.
16:17Yo soy el perdedor.
16:19¿Pero qué dices, Bradford?
16:21Es cierto.
16:22Desde que éramos niños jamás me ha tomado en serio por mucho que me esforzara.
16:25Yo iba en serio.
16:26No, solo querías mostrarles a todos lo horrible que era mi baile.
16:30Te estaba riendo de él.
16:31Nos ha gustado más el de Bradford.
16:33Lo siento, Bradford.
16:35Ah, sí, tienes razón, primo.
16:37No sé mentir.
16:38He hecho trampas porque quería que ganaras.
16:40Solo intentaba ayudarte a que conservaras la propiedad porque sé lo mucho que significa para la tía.
16:45Si ese ha sido tu motivo para hacer trampas, te declaro ganador.
16:48Quédate en la propiedad.
16:50Espera, ¿y si no la quiere?
16:54Con el apoyo económico de la fortuna de mi padre y la herencia de las propiedades familiares de Bradford,
17:00él y yo seremos imparables.
17:02¿Es genial?
17:04Vamos a celebrarlo.
17:05Tú y yo a solas.
17:07¿Qué hice?
17:07¿Me escribiste tú esa carta?
17:09Sí, fui yo, así que ya sabes lo que siento por ti.
17:12No lo comprendo.
17:13¿La escribiste tú?
17:14Sí, lo hice yo.
17:16¿Puedo llamarla a ti?
17:17Enhorabuena a la pareja.
17:19Ay, me he librado.
17:22Oh, no, esto es una pesadilla.
17:26Querido primo, tú has ganado la competición de un modo justo, gracias a tu habilidad y capacidad artística.
17:32Por lo tanto, eres el heredero legítimo de la familia.
17:36Gracias, primo.
17:41¿Sabes una cosa, Bradford? Es un chiste. Puede que le eches de menos.
17:44Ya le veré en la escuela. A menos que Gitter y él se queden en el campo.
17:47Espero que esté bien.
17:48Ah, me alegra mucho oírte decir eso.
17:51¡Ah, veníte antes aquí!
17:53Voy a volver a un Burger Hills con vosotros.
17:56No podía soportar no verte casi.
17:58Vení, vamos a celebrarlo.
18:01Espera, Bradford.
18:02Soy yo, tu novia favorita más rica que nunca y a punto de compartir tu mansión.
18:06Oh, papá estará tan orgulloso.
18:12No, no, no, no, no, no, no.
Comentários