- 2 days ago
Zapratite nas kanal za jos domacih serija i filmova!
Follow our channel for more movies and tv shows!
Follow our channel for more movies and tv shows!
Category
🎥
Short filmTranscript
00:28First Production
00:30Off with her head, the Red Queen screams, the caterpillar's lost in dreams, the Cheshire Cat is fading away, no
00:38ordinary day, in Wonderland, in Wonderland, getting small, growing tall, down the rabbit hole she'll fall, but where she'll end,
00:53nobody knows, nobody knows, in Wonderland.
01:00The Hatter's mad, the Rabbit's late, the March Hare's getting quite irate, the Dormouse has to hit the way, no
01:08ordinary day, in Wonderland, anything goes, a playing card will paint a rose, paint it red, so no one knows,
01:22the rose was really white, but that's alright, anything goes,
01:28in Wonderland.
01:34Alice-u je zamarala do sada, dok se njena sestra zanela čitajući knjigu u kojoj nije bilo slika.
01:41Kakva koristać knjige bez slika?
01:44Čak se je Alice-ina mačka dajna dosađivala.
01:50Izvinite, znate ni koliko je sati?
01:53Ne baš tačno, ali mislim da je negde oko poodne.
02:02O, bol se, o, bol se, zakasniću!
02:06Zagasnićeš za šta?
02:08Čekaj!
02:12O, čekaj!
02:16Dok je Alisa pratila belog zeca, palo joj je na um da nikad do sad nije vidjela zeca u delu,
02:22a pogotovo ne sa satom.
02:24Ali, već je gorela od radoznalosti.
02:28O, o, o, o, o, o, o.
02:39Since she didn't have to do anything else, she decided to go up with Zec, not thinking about how she
02:46is going to get out of it.
02:48Oh, I'm going to close the center of the world, or in Australia.
02:52I'm going to die, I'm going to die.
02:55I'm going to have someone to fill the tanjiric milk.
02:58I'm going to die, I'm going to die.
03:09I'm going to die, I'm going to die.
03:11Oh, Mr. Zec, wait a minute.
03:15Mr. Zec!
03:16Where are you?
03:18Where are you?
03:20Mr. Zec!
03:26Mr. Zec, what's your name?
03:40Mr. Zec!
03:42Mr. Zec!
03:44Mr. Zec!
03:45Mr. Zec!
03:48Mr. Zec!
03:50Mr. Zec!
03:51Mr. Zec!
03:51Mr. Zec!
03:52Do you think I'm going to take a look at the table?
03:57Oh!
03:59Oh!
04:00Oh!
04:00Oh!
04:01Oh!
04:02Oh!
04:03Oh!
04:04Oh!
04:07Oh!
04:08Oh!
04:14Oh!
04:30Oh!
04:31I'm getting into...
04:37Oh!
04:52How is this diva?
05:01Oh, my God.
05:15I can't wait for you to come inside.
05:28I can't wait for you to come inside.
05:34Oh, that's amazing!
05:44Let's see what mama said.
05:49Yes, that's not something else.
05:54But it's not something else.
05:57It's nice to taste.
06:04Oh, it's a good taste.
06:07It's a combination of pita,
06:09majoneza,
06:10anana,
06:11and sire,
06:12and a bread with butter.
06:14Oh, I know how it feels.
06:23I hope I won't get it.
06:26I'll be able to get it.
06:29Oh, oh.
06:32Oh, no.
06:34Oh, no.
07:02No, it's not worth it.
07:05Oh, it's not worth it.
07:14I'll be able to get it.
07:15Where are you from?
07:16Why am I going to go to this little tree?
07:41How late!
07:43I'm so sorry.
07:44I'm so sorry.
07:46It's time to get me off your head.
07:48I'm so sorry.
07:53What about you?
07:57What about you?
07:57I'm so sorry.
07:57I'm so sorry.
07:59I'm so sorry.
08:00I'm so sorry.
08:02How is this all?
08:03Oh, no.
08:06What's this?
08:13Oh, Bože.
08:14Još sam manja neko ranije.
08:16Upomoć, upomoć.
08:18Neka mi neko pomogne.
08:20Upomoć, upomoć.
08:24Hej, hej Mišiću.
08:27Ako umeš da govoriš, reci kako da izađem iz ovog bazena.
08:30Nisam utjela da ga uplašim.
08:38Izvinjavam se.
08:39Mrzim mačke.
08:41Ali, ali ja nisam mačka.
08:43Da, ali imaš mačku, zar ne?
08:46Da, ali...
08:49Ali...
08:49Ko su sva ova stvorenja?
08:52Bolje je pitanje ko si ti.
08:54Mi znamo ko smo.
09:02Nisam nislutila da ću ikad razgovarati sa Mišem.
09:16Kako ćemo se osušiti?
09:18Umret ćemo zapalenje pluća ako se ne osušimo.
09:21Umret ćemo zapalenje pluća ako se ne osušimo.
09:24Baš sam to rekla.
09:26Baš sam to rekla.
09:28Sedite oboje.
09:29Ja ću vas brzo osušiti.
09:31Privedit ćemo kuku strku.
09:32Ko ku teko!
09:36Ko ku teko!
09:53Hvala še pitanje!
09:54Češ vidi!
09:56Scu narastajte!
09:56Svi nečem!
09:58Tahu še ga odla!
10:00Zašanam mi dana!
10:00Hvala še ga!
10:02Češ ga je?
10:04Češ ga če?
10:05Češ ga je!
10:07Češ ga otno!
10:10Češ ga toČ.
10:11Češ ga!
10:12Češ ga!
10:13Češ ga!
10:14Češ ga!
10:14Češ ga!
10:14Češ ga!
10:15Češ ga!
10:16Češ ga!
10:19Češ ga!
10:21Go Alice go, where is she going, she doesn't know
10:26Run Alice run, go Alice go, where did they go to, she doesn't know
10:55Hmm, who's going to die
10:58Why is she certain that she doesn't know
11:14Is this one you know
11:14She doesn't know
11:14Who probably is she
11:16How's she
11:18She doesn't know
11:21The race is on, so go, go, go. Who cares who wins, or place, or show. See Alice run, she's
11:30making time. But she can't find the finish line. Run, Alice, run. Go, Alice, go. Where is she going, she
11:39doesn't know.
11:42Look at them scurrying. Look at them run. Don't worry, Alice, it's all in fun. No, no one loses. No,
11:50no one wins. Round and round, the mad crowd spins.
11:54Run, Alice, run. Go, Alice, go. Where is she going, she doesn't know. Run, Alice, run. Go, Alice, go. Where
12:04did they go to, she doesn't know.
12:06The race is all over. The racer's gone home. And here lies Alice all alone.
12:44Ako ikada ulovim tu ljigavu zečinu pamučnog repa, pokazat ću mu svoje.
12:50Ka? Našla sam ga. Gospodine zeče.
13:15Gospodine zeče.
13:18O, jeste li tu?
13:35Kako je ovdje čarobno. Skoro da bih sama mogla tu da živim.
13:48Možda će od ovog opet postati velika.
13:51Baš sam se umorila da budem ovako malecka.
13:57Mislim, mislim da sam sada dovoljno velika.
14:03O, o, o.
14:07I, i prevelika.
14:15O, o.
14:17U, šta će sada biti sa mnom?
14:24Gospode bože.
14:26Šta je to u mom prozoru?
14:54Čini mi se ruka velepoštovani.
14:57Velika je mnogo.
14:58Ovo bi trebalo da bude dovoljno.
15:01Stavite ih na onaj ugao.
15:02Ja, o meni.
15:03Šta to nameravaju?
15:06Evo bile, hvata i drži ovo uže.
15:08Hoće mi krov izdržati?
15:10Pazi na labav srep.
15:13Glave dole.
15:14Ne mogu da je dohvatim.
15:15Onda uđi kroz ođak.
15:18Ti uđi kroz ođak.
15:20U radi kako ti naređujem kukavice.
15:22Čuoši gospodara, bile.
15:23Bolje bi bilo da šiđeš u ođak.
15:26Siromak, bile.
15:27Izgleda da su sve svalili na njega.
15:31Ali ja moram da se branim.
15:33Odah ja.
15:35Žalim.
15:39Žalim, bile, ali ovo je ti ili ja.
15:45Ovde, bile.
15:51Pa kako ši, momak?
15:53Šta se desilo?
15:54Pričaj nam.
15:56Nešto me je od ozda gurnulo.
15:58I, i, lansiralo me napolje.
16:01Onda moramo zapaliti kuću.
16:04Čula sam vas.
16:06Ako to učinete, pustit ću dajnu na vas.
16:12Bolje, bolje da brzo nešto učinim.
16:22Opet taj kolač.
16:24Sumnijem da me može učiniti još većom.
16:29Sve ili ništa.
16:39Uspělo je.
16:42Uspělo je.
16:57Uspělo je.
17:01Koj, bolje.
17:04Koj, bolje.
17:13Oh, my God.
17:35Oh, my God.
18:05Baš nije.
18:07Kada se jednoga dana pretvoriš u leptira i ti ćeš se osjećati sasvim drugačije.
18:12Mislim da neću.
18:16Dođi gore. Imam nešto važno da te pitam.
18:25Koliko visoka želiš da budeš?
18:27Pa, htela bih da budem malo veća. Užasno je biti visok samo sedem santimetara.
18:35Naprotiv, visina od sedem santimetara je prava stvar.
18:38O, gospode. Nisam htela da te uvredim, ali ja nisam navikla na nju.
18:44Navići ćeš se vremenom.
18:45Ne želim da te naviknem.
18:49U tom slučaju jedna strana će ti pomoći da porasteš.
18:57A druga da se smanjiš.
19:00Druga strana čega?
19:03Pečurke, naravno.
19:05Ali krug nema dve strane.
19:08U stvari?
19:10Ima.
19:18Ali koja strana šta čini?
19:31Pogrešna strana.
19:39Kude su mi nestela romena?
19:42O, ne vidim mi ruke.
19:44O, ne vidim mi ruke.
19:51Zmija, zmija, zmija, zmija, zmija, zmija.
19:56Nisam ja zmija.
19:57Zmija kad kažem.
19:59Uvijek zmije.
20:06Kao da nemam već dovoljno nevolja dok ležem jaja.
20:10Dan i noć, noć i dan.
20:12Pazim da mi zmijene u kradu jaja.
20:17Nisam ni trenula već tri nedelje.
20:22Zaista mi je žao što si tako uznemirena.
20:25Samo što sam ih podjegla u sigurnost najvišeg drveta u šumi,
20:29pojaviš se ti iz vedra neba.
20:31Zmija!
20:32Zmija, zmija!
20:33Slušaj me, ja nisam zmija i ne tražim jaja.
20:38Pogotovo ne tvoja.
20:41U stvari ih uopšte ne volim sirova.
20:44Mmm, ne.
20:45Ja sam samo devojčica koja bi da ode kući.
20:49Jako uverljiva priča.
20:51Videla sam ja u životu mnogo devojčica,
20:53ali ni jedna nije imala vrat kao ti.
20:57Mmm, ni jedna.
20:59Mmm, priznajem da mi je vrat neobično dugačak za devojčicu,
21:05ali to je privremeno stanje.
21:07Par se nadam.
21:09Onda briši!
21:13Iako vidiš neku zmiju, nemoj im reći gde sam.
21:18Neću.
21:19Uuuu!
21:21Uuuu!
21:23Uuuu!
21:23Uuuu!
21:24Ne ovuda!
21:27Uuuu!
21:33Zmije!
21:35Kako da vidim zmije kada ne vidim ni sobstvena stopala?
21:40O-o!
21:40Umalo da zaboravim.
21:42Viša!
21:43Niža!
21:44Viša!
21:45Niža!
21:46Koji je sad koji?
21:51Uuuu!
21:53Uuuu!
21:55Uuuu!
21:56Uuuu!
21:58Uuuu!
21:59Ja!
22:07Za malo!
22:11Mmm, savršeno.
22:15Hmm, kada bih samo znala kuda da krenem.
22:19To totally завис from where you want to get.
22:24I don't care where, only where you want to get.
22:27Oh, there you surely have to go there, if you want to get.
22:31How do you live here, Chechirska maco, if you don't call it that way?
22:37Don't call it, that's where you live, Chechir Gija.
22:42And that's where you live Martovski Zec.
22:45Bira i kod koga ćeš, obojica su ludi.
22:50Ali ja ne želim među ludake.
22:52Mi smo ovde svi ludi, i ja i ti.
22:56Kako ti znaš da sam luda?
22:58Moraš biti luda, inače ne bi bila ovde.
23:01Volila bih da ne nestajiš tako.
23:04Nije to tako lako kao što izgleda.
23:08Hoćeš li danas igrati kroket sa kraljicom?
23:11Vrlo rado bih to učinila, ali nisam pozvana.
23:15Bićeš pozvana, vidimo se tamo.
23:19Hahahaha.
23:22Moram reći, često sam vidjela mačke bez osmeha, ali nikad osmeh bez mačke.
23:28Hahahaha.
23:30Ovo je najčudnija stvar koju sam u životu vidjela.
23:33Hahahaha.
23:34Chechir Gija sam već vidjela.
23:36Martovski Zec će verovatno biti mnogo zanimljiviji.
23:39A since he's Maj, I'm not going to be so sad that he can not be so sad that he
23:43could be in the Mart.
23:57You should be talking about what you think.
24:01I'm going to say what I'm thinking about.
24:04And that's right.
24:06No, it's not that you think.
24:09Putera?
24:10So you can say that I see what I eat, as I eat, as I see what I eat.
24:15Or that I love what I have, as I love what I love.
24:19That's not true!
24:22Or that I sleep when I sleep, as I sleep when I sleep.
24:26For you it is the same.
24:28Putera!
24:33Oh, možda će biti tako ljubazni da mi pokažu puto kuće, ali ne smem ih uplašiti kao onog miša.
24:48Izvinite, ali...
24:50Nema mesta!
24:51Nema mesta, ali ovdje ima puno mesta.
24:54Redu, po čemu je gavran navik pisaćem stolu?
24:57Uuu, ja baš volim zagonetke, verujem da ću naći odgovor.
25:02Ha, chceš da kažeš kako misliš da možeš naći odgovor?
25:04Baš tako.
25:06Onda treba da kažeš ono što misliš.
25:08Pa jesam.
25:09Mogu li dobiti čaja?
25:13Onda ću se sama poslužiti.
25:24Koji je danas datum?
25:26Mislim da je četvrti.
25:31Kasni dva dana.
25:33Kekav smešan sat.
25:35Pokazuje datum, ali ne i doba dana.
25:37A došto bi?
25:39Da li tvoj sat pokazuje datum?
25:41Miš je opet zaspao.
25:46Je li već našla rešenje, zagonetke?
25:49Žao mi je, potpuno sam zaboravila zagonetku.
25:52Ja, po čemu je gavren nalik pisaćem solu?
25:57Predajem se.
25:58Koji je odgovor?
25:59Pojma nemam.
26:01Nija.
26:02Dodaj putera.
26:03Mislim da biste mogli da radite i nešto pametnije od postavljanja zagonetki koje nemaju rešenja.
26:09Hoću čistu šalju.
26:22Znam.
26:22Hajde da crtamo.
26:24Šta da crtamo?
26:26Cak dađemo stvari koje počinju na slovo M.
26:29Na slovo M?
26:30Recimo, pišalavku.
26:37M is for mousetrap, which catches the mouse.
26:40M is for mammoth, big as a house.
26:43M is for monkeys, who live in the trees.
26:47M is for mouse boots, with great knobby knees.
26:51M is for magic, which catches the eye.
26:54M is for monsoon, big as the sky.
26:57M is for magpies, who live mid the leaves.
27:01M is for mongroes, scratching their fleas.
27:06M is for mongoose, which catches the snake.
27:09M is for manatee, big as a lake.
27:12M is for mackerels, who live in the sea.
27:16M is for monsters, who do what they please.
27:20M is for madness, it's plain to see.
27:23M is for misplaced, mixed up me.
27:40M is for mousetrap, which catches the mouse.
27:44M is for mammoth, big as a house.
27:47M is for monkeys, who live in the trees.
27:50M is for moose, with great knobby knees.
27:54M is for magic, which catches the eye.
27:58M is for monsoon, big as the sky.
28:01M is for magpies, who live mid the leaves.
28:04M is for mongroes, scratching their fleas.
28:09M is for mongoose, which catches the snake.
28:13M is for manatee, big as a lake.
28:16M is for mackerel, who live in the sea.
28:19M is for monsters, who do what they please.
28:23M is for madness, it's plain to see.
28:26M is for misplaced, mixed up me.
28:30No, no, no, no.
28:38No, no, no.
28:39Zaboremila jes mnoštvo.
28:41Stvarno?
28:41Jesi li ti ikada vidio kako izgleda nacrtano mnoštvo?
28:45Ne mislim da...
28:45Ako ne misliš, ne bi trebalo ni da govoriš.
28:48Ako ti ne umeš da mi se obraćaš učtivo, onda ne treba ni da mi se obraćaš.
28:52Mmmmm.
28:54Mmm.
29:01Ovo je najglupja čajanka na koju sam ikada bila!
29:05Dosta je bilo.
29:06Odlazim!
29:10Jaaaaaaaa!
29:11Oh, oh, oh, oh, oh.
29:47Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh.
29:54Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh.
30:13Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh.
30:39Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh.
30:47Oh, oh, oh, oh, oh.
31:05Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh.
31:31The last time.
31:46Paz, Petico, ne razmažuj farbu tako po meni.
31:49It was just a lie. The seventh should be a good one.
31:53Ne crivi me.
31:55That's it, Petico. You always keep your eyes on the other side.
31:59Trojko, better be sure. I heard how Kraljica said that you should be able to get your head.
32:05Why?
32:06I'm sorry, but you want to tell me why are you going to get your head?
32:11Look, it's supposed to be a lot of red and red.
32:15But we are not going to get your head.
32:17If Kraljica knows, we will stay without your head.
32:20But it's not a little bit.
32:22What?
32:23Kraljica!
32:24Kraljica!
32:26Kraljica!
33:03Kraljica!
33:05Kraljica!
33:10Kraljica!
33:15Kraljica!
33:17Kraljica!
33:19Let's go.
33:49Ovi?
33:49Odkud ja znam? Ja sam ovdje gost.
33:56Kako se usuđeš da ne odgovoriš na moje pitanje?
34:01Odsetite legavu!
34:07Draga, užmi u obzir da je ona još dete.
34:13Istina je.
34:20Igraš li kroket, Draga?
34:23Da, obožavam kroket.
34:25Dođi onda, pridruži nam se.
34:35Danas je divan dan, zar ne?
34:38Veoma, sem što je kraljica užasno željna od secanja glava.
34:43Pravo je čudo da još ima ljudi.
34:45Tiše?
34:57Na svoja mesta!
35:20Ovo je najčudnija igra koju sam vidjela.
35:23O, pa mirujte!
35:30O, bože!
35:35Kako ide?
35:41Češirska maco?
35:43Ko bi drugi bio.
35:47Mislim da ne igraju pošteno.
35:49Uopšte nema pravila, to jest ako postoje, niko ih se ne pridržava.
35:55Kako ti se dopada kraljica?
35:57Uopšte mi se ne dopada.
35:59Toliko je...
36:00Kim to razgovaraš?
36:03To je moj prijatelj.
36:05Dopustite da vam ga predstavim.
36:08Uopšte mi se ne dopada kako izgleda.
36:11Ali može da mi poljubi ruku ako želi.
36:14Hrabije ne bi.
36:15Ne budi bezobrazdan.
36:17Ocecite mu glavu!
36:19Kao dželat, bojim se da je nemoguće oceći glavu ako ne postoji telo sa koga bi mogla da se oceče.
36:27Naprotiv, sve što ima glavu može biti obezglavljeno.
36:31Ako se nešto odmah ne preduzme, naredit ću da svima oceku glave!
36:37Ćao!
36:40Nestali su! Nestali su! Krasići Nikolače su! Nestali!
37:01Nestali su! Makroga tetova!
37:15Nestali su!
37:18TIFINA!
37:19U sudnici!
37:23Pročitajte optužnicu!
37:34It's not true!
37:39It's not true!
37:40It's not true!
37:42Are you done it?
37:45No, no, no.
37:46There's still a lot.
37:49Call the first one.
37:52Alisa!
37:55Ja?
37:57Is it you, Alisa?
37:59I am, but...
38:00I'll come back to you before you go.
38:08What do you know about this event?
38:12Nothing.
38:13It's very important.
38:15Sorry, no, no, no...
38:16I'm sorry, no, no...
38:21No, no...
38:23No, no, no, no, no...
38:25Oh, no, no, no, no...
38:27Oh, no, no, no...
38:28It's not true!
38:29Coz?
38:30Pa, moja mama pravi razne kolače za kupinama, malinama, jagodama, brekvama, kajsijama, trešnjama.
38:39Moje omiliš su sa trešnjama.
38:44O Bože!
38:46Hr.
38:47Staniš sa tim!
38:48Nemaš prava da rasteš ovde?
38:51Pa...
38:52Pa i ti rasteš!
38:54Da, ali ja rastem a mnogo razumnim tempom.
38:58Otsetite je glavu!
39:00Klan 42, sve osobe više od kilometra moraju napuštiti sudniču.
39:06Ja nisam visoka 1 kilometar.
39:09Ješi!
39:09Skoro 2 kilometra, otsetite je glavu!
39:12Neću da idem!
39:15Nije važno, razmislite o presudi.
39:19Vaše veličanstvo, upravo sam dobio nove dokaze, pismo koje je napisao optuženi.
39:25Ja to nisam napisao!
39:29Ovo čak nije ni pismo, već stihovi!
39:32Molim vas vaše veličanstvo, ja to nisam napisao!
39:36Uopšte nema potpisa na kraju!
39:38Onda si sigurno smislio nešto podlo, inače bih potpisao svoje ime kao postan čovek.
39:44To ništa ne dokazuje, niste čak ni pročitali stihove!
39:51Što je tajna koju čuvamo pred svima samo između tebe i mene?
39:57Ha, ha, ha, ha, tu smo! Šta nam još treba? Neka porota donese presudu!
40:04Ne, i ne! Prvo izvršenje kazne posle presuda!
40:08To je smješno! Svem toga kolači su tamo!
40:14Ha, ha, ha, ha, paži! Stvarno jesu!
40:18O, bože, o, bože! Jesu li bili sve vreme tu?
40:22Kakva besmislica! Prvo izvršiti kaznu!
40:26Drži jezik za zubima, mlada damo!
40:28E, neću! Šta mi uopšte možete? Vi ste samo špilovi karata za igranje!
40:44Ne, molim da se! Nemojte me kubrediti! Molim da se!
40:48Upomoć!
41:02Alisa! Alisa! Probudi se!
41:05Veoma si dugo spavala!
41:07O, da! Kako sam čudan tan sanjela!
41:11Vreme je za čaj, draga! Možeš mi ga čitavog ispričati!
41:15I Alisa je ispričala sestri čitavu svoju avanturu u zemlji čuda.
41:21Kad je završila, Ada je pomislila koliko ludskasta Alisa mora biti kad priča takve priče.
41:28I morala je da se nasmeši u sebi, mislići kako razvijenu maštu imaju deca.
41:42Alice in Wonderland
41:48Ulog je tumačili.
41:50Tatjana Stanković, Violeta Peković, Nebojša Burović, Goran Peković.
41:57In Wonderland
42:00Preveo Ljubomir D. Zlatanović.
42:03Queen screams, the caterpillars lost in dreams.
42:07Distribuća, first production.
42:10Ordinary days in Wonderland
42:13In Wonderland
42:16In Wonderland
42:17Getting small, growing tall
42:20Down the rabbit hole she'll fall
42:23But where she'll land, nobody knows
42:26In Wonderland
42:30The hatter's mad, the rabbit's late
42:33The march hair's getting quite irate
42:36The door mouse has to hit the way
42:39No ordinary day
42:40In Wonderland
42:43Anything goes
42:45A playing card will paint a rose
42:49Painted red so no one knows
42:52The rose was really white
42:55The rose was really white
42:55But that's alright
42:58Anything goes
43:00In Wonderland
43:05Alice in Wonderland
43:08Alice in Wonderland
43:08In Wonderland
43:09In Wonderland
43:10Getting small, growing tall
43:12Down the rabbit hole she'll fall
43:15But where she'll land, nobody knows
43:18In Wonderland
43:23In Wonderland
43:24In Wonderland
43:36In Wonderland
43:43In Wonderland
43:44In Wonderland
43:44In Wonderland
43:45In Wonderland
43:48In Wonderland
43:49In Wonderland
43:50In Wonderland
43:51In Wonderland
43:53In Wonderland
43:57In Wonderland
43:59In Wonderland
44:00In Wonderland
44:00In Wonderland
44:01In Wonderland
44:01In Wonderland
44:01In Wonderland
Comments