Skip to playerSkip to main content
  • 2 days ago
Zapratite nas kanal za jos domacih serija i filmova!
Follow our channel for more movies and tv shows!
Transcript
00:07First production
00:09Vam predstavlja
00:10Najlepše fajte sve
00:19Mali Tarzan
00:38Aljubilje
00:39Aljubilje
00:40Koljubilje
00:52Aljubilje
00:59Our story began in 1935. in the Abačenim džunglama Indonezije.
01:06In order to stay far from the modern world, it should be respected the law of džungle.
01:11The one who was the one who was the one who was the one who was a wonderful figure.
01:49The core of the human body has discovered a noble spirit in the world.
01:51The point in which the human body is anισdeked giving the human body.
01:51The sun is falling in the light of the earth.
01:52The core could be the human body, but the full power could be PREVED.
01:58We have him!
02:13That's how it is!
02:14That's how it is!
02:15That's how it is!
02:15That's how it is!
02:17Oh, yes, Jim!
02:19It's a bad thing if you're trying to get it!
02:22That's how it is!
02:24I'm not sure how it is.
02:25This is a good thing to give us a good thing from the London Zoloz's cave.
02:43Can't you just sit here, Mujimba?
02:45We have to put our ktaku on parobrod za Englesku,
02:50today's afternoon.
02:53This is the beginning of a very nice job, Henry.
02:57With your personal knowledge of life
02:59and with my hrabry, we will be a great part.
03:02For all the wealth of nature.
03:16Oh!
03:27Never-ovat-no!
03:33For all the years I've never seen anything like that.
03:38That boy or a dog was worth a little rich.
03:47Ljud zbog iznenadne pojave čudnog dečaka,
03:51gospodin Jimmy odlučio da ga nađe tako što će pretresti čitavu džunglu i sva oblišnja sela.
03:58Vesti o dečaku iz džungle brzo su se proširile svetom kao prava senzacija,
04:04pa su stigle i do Londona.
04:08Posebne vesti! Čitajte o tome!
04:10Dečak iz džungle spasao tigra! Senzacija!
04:13Čitajte o tome! Čitajte!
04:18Krajnje neobično.
04:20Izgleda da je profesor Henry uočio čudnog divljeg dečaka koji živi u džunglama Indonezije.
04:27Na kom ostrovu?
04:30Blizu Pakanbarua!
04:31To je John!
04:34Draga moja Luiza!
04:35Naš mališan je tragično stradao u zemljotresu pred 13 godina.
04:40Saš se ne sećaš?
04:42Mi smo radili na arheološkoj iskopini tražići izgubljeni grad Min,
04:45samo nekoliko kilometara od Pakanbarua.
04:49Sigurno bi smo kopali još nekoliko nedelja posle otkriće one drevne kapije sa čudnim ispisom po njoj.
04:55Neštani su smatrali da je to kletva, ali mi smo nastavili sve do pod jednom...
05:35Znam da je živ.
05:37Ali draga...
05:38Moramo se vratiti u Indoneziju. Kažem ti da je taj dečak iz džungle naš sin John.
05:45Nemoguće.
05:49Gospodja Vederbi je bila ubeđena da je pronašla davno izgubljenog sina
05:54i odmah počela da se pakuje upreko s primedbama njenog zapanjenog supruga.
06:00Njena odlučnost je ipak prevagnula.
06:04I uskoro su njih dvoje krenuli na put.
06:07Preko okeana do zabačenih ostrava Indonezije.
06:24Koliko je već naših prvorazrednih životinja oslobodio taj dečak iz džungle za samo nedelju dana?
06:31Dvadeset po postojenjem računu.
06:33Taj divljak me uništava. Mora biti uhvaćen.
06:37Kao jedna od tvojih divljih životinja?
06:40Ti ga smatraš ljudskim bićem, ali uveravam te da nije civilizovaniji od kobre.
06:47Je li hvatanje nedužnih životinja civilizovano?
06:51Pazi šta govoriš, kćeri moja. Od prodaje tih životinja ja plaćam tvoje školovanje u Francuskoj.
06:56Radije bih bila ne obrazovana, nego da vidim kako ova džungla ostaje bez svog prirodnog blaga.
07:04Melissa ima duha.
07:08Dakle, profesore, kako ćemo zaustaviti tog dečaka iz džungle?
07:13U stvari, to je vrlo jednostavno.
07:15Pošto se ponaša kao životinja, treba da ga lovimo kao životinju.
07:19Ha, ha, ha, ha.
07:34Ha ha ha!
07:37Ha ha ha ha!
07:40Ha ha ha ha!
07:41Ha ha ha ha!
07:42Ha ha ha ha!
07:44Treba i ti da se raskladiš oče umesto što lenčariš čitav dan!
07:48U lenčarenju mi nema premca,
07:51zar nisi to naučio posle svih ovih godina.
07:57Ha ha ha ha ha!
08:01Ha ha ha ha!
08:03Ha ha ha ha ha!
08:04Vidiš, zar nije tako moje.
08:07Savršeno!
08:10Oče!
08:11A zašto nas ljudi love?
08:14Za njih
08:16mi smo nešto što se ne može posedovati.
08:19Pa nas love kako bi mogli da nas poseduju.
08:22Ehe, pa ja sam im baš pokvario planove.
08:25I zbog toga smo ti svi zahvalni.
08:27Ali moraš da se čuvaš, sine moj.
08:30Jer sada si postao njihov neprijatelj.
08:32Pa će odsad loviti tebe.
08:35Ne bojim ih se.
08:37Već sam dokazao da sam mudriji i hrabriji.
08:39Onda ne spadaš u mudre.
08:42Jer strah je taj koji te održava u životu.
08:45Da, oče.
09:01Tu je!
09:04Stojte!
09:05Gospodine Majore Vedjerbi, zašto smo stali ovde?
09:09Prema našim mapama ovo je lokacija izgubljenog grada Mina.
09:13Bojim se da su naše iskopine zarasle u bujno bilje posle ovoliko godina.
09:18Gospodine Majore, taj grad je nama zabranjen.
09:21Mi ne možemo ući.
09:22Nemate čega da se bojite.
09:24Mi smo archeolozi i bili smo ovde vrlo davno i otkrili ovo istorijsko mesto.
09:30Uveravam vas.
09:31Onda ste vas dvoje navukli kljetvu i zazvali da se zemlja trese.
09:35Gluposti, to je bila nezgodna slučajnost i ništa više.
09:38Ne, gospodine Majore, to je bilo upozorenje.
09:41Ne smete se vraćati unutra.
09:42Kinka bi, ovoga puta nismo došli zbog iskopavanja.
09:46Došli smo da nađemo našeg sina.
09:48On je nestao na dan velikog zemljotresa.
09:51Vaš sin?
09:52Tad je bio mali?
09:55Da, čuli ste nešto njemu?
09:57Ovo je pronađeno samo nekoliko dana posle katastrofe, oko 400 metara odavde.
10:04Pošto sam pronašao nešto ovako neobično usred džungle, odlučio sam da ga čuvam sve ove godine.
10:14To je Džonovo, njegova omiljena igračka.
10:18Onda znači da zemlja nije sve progutala kada se otvorila.
10:23On je žive.
10:33Kad naš mladi prijatelj nagazi na ovo mesto, bit će uhvaćen u vreću kao i svaka druga zveja.
10:48Znači da ga proučavam kao i druge moje životinje.
10:53Sad je preostalo samo da ga namamimo ovde, a onda, onda, onda je naš.
11:07Gospodar džungle, celoj ovoj sviti, kralj svih životinja to bih teo biti.
11:17S podobe ih džungle, što ljuljaju se i penju, bit će moji podarnici, pod kraljem će da ztenju.
11:27Režim kao tigar, ko smija ja krivudan.
11:33Hrizem krokokodil, ričem kao lav budan, dugačak kao žirafa, ko šimpanza spretan.
11:44Bolji sam od nosoroga lafa, nalijani sam lekan.
11:50Gospodar džungle, celoj ovoj sviti, kralj svih životinja to bih teo biti.
12:00Gospodar džungle, svako mora znati.
12:06Prašuma je moja cela, u tome nema spora.
12:11Zurim kao kobra, tučem ko gorila.
12:17Uzim kao korenjača, spreda i iz profila.
12:22Češem se kao čita, s nilskim konjim družim.
12:27Mogu, ako vas neko pita, ako slon se da izdržim.
12:33Je li onda čudno, što svima njima vladam?
12:38Stojim na samom vrhu i nemam nameru da padam.
12:44Gospodar džungle, celoj ovoj sviti, kralj svih životinja to bih teo biti.
12:54Spodome iz džungle, što ljuljaju se i penju.
13:00Bitše moji podani si, trajem će da ste nju.
13:19Prijatelji, ljudska vrsta nam opasno preti.
13:24Džunglu, naš dom su ispunili zamkama kako bi nas ulovili i rasturili naše porodice.
13:31Ja kažem da uzvratimo. Nisu oni dorasli nama.
13:36Slažem se. Neka malolovci postanu lovina.
13:43To bi ih možda zaustavilo na kratko, ali posle toga bi se samo vratili u još većem broju.
13:50Ne, nama treba drugačiji plan.
13:54Ja imam jedan oče.
13:57Šta može ovo ljudsko mladunče nama da kaže? Ono nije jedan od nas.
14:02Kako se usuđuješ da tako govoriš o mom sinu?
14:06Zar nije živeo po zakonu džungle i dokazao koliko vredi?
14:11Čuo sam o jednoj zemlji na zapadu, daleko odavde, preko velike vode, gde je džungla bogata svakojakim voćem, a u
14:18koju ljudska vrsta nikada nije kročila.
14:21Šta pričaš, Takina?
14:23Da odemo iz ove džungle, majko, negde gde nas više nikada neće uznamiravati.
14:29Dostavimo svoj dom, a?
14:32I preselimo porodice. Rekao vam da njega ne treba slušati.
14:41Dosta!
14:42Po našem običaju, svi ćemo dobro razmisliti o Takininom planu i sastati se opet da odlučimo.
14:56Žao mi je što sam te dobeo u nezgodan položaj.
14:59Sve u redu, sine moji. Tvoja ideja ima određenu težinu. Dobro ću je razmotriti.
15:08Izneverio sam ga.
15:11Naprotiv, Takina. On se jako ponosi tobom. Ti si se jedini usudio da predložiš plan. Takina!
15:22Mada je Takinin ponos bio povređen, njegov otac je bio zadivljen hrabrošću svog sina.
15:28Bez obzira na to, Takina se povuka u samoću kako bi zalečio svoje rane.
15:34Umeđu vremenu, major i gospodja Vederbi su našli profesora Henrija kako bi saznali nešto više o dečaku iz džungle za
15:42koga su verovali da je njihov sin.
15:44Hm, veoma neobična priča, gospodjo Vederbi.
15:50Dakle, profesore, vidite zašto smo ubeđeni da je naš sin živ.
15:54Ali pomisao da bi vaš sin mogao biti divlji dečak koga sam ja sreo. Priznajem, prevazilazi moju maštu, gospodjo.
16:03Još čaja, gospodjo.
16:05Hvala, draga moja.
16:08Ali, gospodo, sigurno ne možete tek tako odbaciti mogućnost.
16:12Dragi moji majore Vederbi, ono što smo profesor i ja vidjeli u džungli nikako ne može biti vaše dete.
16:19Ovaj dečak je prava životinja, sasvim necivilizowana i garantujem izuzetno opasna.
16:27Znači, nećete nam pomoći da nađemo sina?
16:31Uspoštovanje prema vašoj iskrenosti i ugledu u naučnim krugovima nama će biti izuzetno drago da vam pomognemo.
16:37Ali, ofaj...
16:38Počit ćemo uzoru.
16:39Ne znam kako da vam zahvalimo.
16:41Siguran sam da ćemo naći načina.
16:46Doviđenja do sutra.
16:50Pa šta si to učinio?
16:52Je li ti ikad palo na pamet da bi taj dečko iz džungle mogao zaista da bude njihovo izgubljeno dete?
16:58Šta to govoriš?
17:01Pretpostavimo, recimo, da nekim čudom prirode on to zaista i jeste.
17:06Ko bi ga dakle bolje izvukao iz krovišta od njegovih roditelja?
17:12Briljantno, a kada ga uhvatimo onda je naš!
17:15Ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha!
17:21Ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha!
17:30He, mali, što si se snuždio?
17:34Beži, Skrič. Hoću da budem sam.
17:37Ma, nemoj, pa da žališ sebe do mile volje, e, ne može.
17:43Imam pravo na samoću.
17:45I jeste, kao što ja imam pravo na četiri noge i surlu, ali neću ih dobiti.
17:51Slušaj, ti se osjećaš loše zbog toga što svi misle da je tvoja ideja o preselenju u drugu džunglu surlu,
17:58da?
17:58Je li tako?
17:59Pa imaju pravo. Ja čak ne znam ni da li takvo mesto postoji.
18:02Čuo sam samo glasine i...
18:04Istignite su.
18:05A, zaista?
18:08A, lično sam letao tamo dva kuta.
18:11Stvarno?
18:12E, to ti je pravi raj.
18:15Hoćeš li da me odvedeš tamo? Hteo bih to sam da vidim.
18:22Podjetnim uslovom, nikom ne pričaj da sam te ja vodio.
18:26Ako Bođa, Guaj i ostali sazdaju, bit ću im sledeći obrok.
18:35Dogovoreno!
18:37Hm? Šta je sad ovo?
18:39Ništa što bi tebe zanimalo.
18:42Idemo!
18:43A, ua!
18:45A, ua!
18:47Dete!
18:48Hej, dete!
18:54Zvuk koji je Takina čuo bio je potpuno nov za njegove uši.
18:59On je mogao da prepozna svako stvorenje u džungli, ali ovo je bilo nešto nepoznato i vrlo zbudljivo.
19:06Zureći u to neobično stvorenje, Takina je osetio čudan poriv koji ga je uplašio, ali radoznalost ga je privukla bliže.
19:20A, ovo sluti me ne volju!
19:27Divno je!
19:29To je žensko madunče čoveka, shvatam!
19:46Zdravo!
19:47Zdravo!
19:48Pa ne boj se, neću ti ništa!
19:55Ha?
20:02Ovo je mesto na kome smo ga posljednji put videli. Upravo izvan izgubljeno grada Mine.
20:08Uz svo poštovanje prema vašem obrazovanju, gospođo Veterbi, izgubljeni grad je samo legenda u kojoj nema istine. Ne, ne, ni
20:16malo.
20:16Ja ne bih bila tako sigurna.
20:24Pa?
20:26Neverovatno, šta znači ovaj nadpis?
20:28Još ga nismo dešifrovali. Meštani kažu da je to kletva.
20:33Uobičajeno besmisleno su je verije.
20:35Sada kad smo stigli do ovde, šta ćemo dalje preduzeti, mislim?
20:41Mogu samo da predpostavim kako je za vreme zemljotresa naš sin bio odbačen u vazduh i negde podalje odavde.
20:48Ako to predpostavimo, kako je onda mogao preživjeti sam u džungli bez hrane i odgovarajuće nege?
20:55Možda ga je neka porodica usvojila i podigla.
20:58Proverio sam, nije bilo takvih slučajeva.
21:02Kakvo bi onda moglo biti objašnjenje?
21:04Možda su ga životinje odgajile.
21:06Šta?
21:07Beba koja ne može da se branji ne predstavlja pretin.
21:11A sve istraživanja govore kako sisari imaju jako izražen majčinski instinkt, gospodo.
21:16Hoćete da kažete kako je mog sina odgajila neka divlja zver?
21:23Šta je ovo za boga?
21:25Naša glopka.
21:41Uhvaćen i bespomoćan, Takina se prisjeća o očevog upuzorenja, da se čuva ljudske vrste, ali sada je bilo prekasno.
21:50Na svoje iznenađenje, Takina nije bio odveden iz džungle poput drugih.
21:56Ovi ljudi su sa njim imali druge planove, koji su ga još više uplašili.
22:09Izuzetno neobično.
22:11Moj kolege u Engleskoj će jedva dočekati da provuče ovaj primerak, gospodo.
22:16Ono nije primerak, on je ljudsko bić i kao što smo i mi.
22:21Ma kakve ljudske osobine nekad imao, sada ih je sasvim lišen.
22:26Ovo je naš John, znam to.
22:35Gospodjo Vedarbi, molim vas ne gajte pretjerane nade.
22:38Dete može biti bilo čije, to je na kraju krajeva.
22:42Ne, to je moj sin, dokazat ću to.
22:46John, ja sam tvoja majka.
22:51Zar me ne prepoznaješ?
22:53Znam da možeš.
22:56Molim te, pokaži da me prepoznaješ.
23:06Vidite, sasvim običan divljak.
23:09Samo je uplašen, zar ne vidite?
23:14Mislim kao i moja supruga da bi ovo dete moglo biti naš sin.
23:17Potrebno mu je više vremena da bi nas se setio.
23:21Voleo bih da delim vaš optimizam, majore.
23:24Ali iskustvo mi govori da je on postao biće iz džungle i da nam se više ne može vratiti.
23:46Ništa ne brini.
23:48Neću te povrediti.
23:51Ja se zovem Melisa.
23:55Melisa.
23:59Melisa.
24:01Melisa.
24:02Takina.
24:03Ti se zoveš Takina?
24:11Takina.
24:12Tako je.
24:23Oči njegova mi kažu nema više mira.
24:28Da li bi me napustio da može da bira?
24:32Šta u njenom srcu imaš, šta joj osmeh krije?
24:38Da li zaista razume?
24:40Teško nije.
24:42Ona me ne zna, pa kao da smo bili.
24:47Zajedno od uvek ovaj su sred snili.
24:54Mi nemamo ništa, a bit će nam sve teže.
25:04Šta može da spori, da srca naša veže.
25:14Mnogo je radoznala i to je mami.
25:19Pogled odaje mi želju da smo sami.
25:24Žela bih pored njega provoditi vreme.
25:28Za njega bi lakše bilo i za mene.
25:33Mi nemamo ništa, a bit će nam sve teže.
25:43Šta može da spoji, da srca naša veže.
25:53Mi nemamo ništa, a bit će nam sve teže.
26:03Šta može da spoji, da srca naša veže.
26:32U svo poštovanje prema vašim kvalifikacijama, profesore,
26:36ne dopuštam da izložite ovo dete akademskoj zajednici.
26:41A po kojej osnovi, gospodžo Vedrbi?
26:44Dete je moje otkriće. Zahtevam ga u ime nauke.
26:49Kako se usuđujete, gospodine.
26:51Dete nije imovina. To je biće od krvi i mesa.
26:56To je moj sin.
27:02Nestao je. Šta se desilo?
27:06Naš sin je pobegao.
27:08Nije pobegao, gospodžo Vedrbi, nego je oslobođen.
27:12Izgleda da je naša draga Melisa iskoristila ovo oruđe
27:16da pomogne da čakviš džungle da pobegnem.
27:19Kako si mogla da pustiš tog divljaka?
27:23Nije on divljak.
27:24On je osoba koja ima ime.
27:27Takina.
27:28Takina?
27:29On ti je rekao ime?
27:31Da.
27:32Onda je ipak ljudsko biće.
27:36Ma šta bio, uhvatit ću ga ja ponovo.
27:42Ali ovoga puta se neće izrući.
27:48Melisa se bojala onoga što bi njen otac mogao da uradi Takini ako ga opet uhvati.
27:53A gospodža Vedrbi je bila sigurnija nego ikad da je taj dečak iz džungle njen sin.
27:59Takina je međutim bio uvereniji nego ikad da su njegova porodica i prijatelje u smrtnoj opasnosti.
28:05Ali napuštanje džungle značilo bi i napuštanje nove prijateljice.
28:14Hej, uspori malo.
28:16A moraš da mi pričaš još o tom ženskom mladunčetu?
28:19Kako ti znaš za nju?
28:21Ma hajde, u džungli nema tajni.
28:23Sem toga boje video kada ti je pomogla da pobegneš.
28:27Da, ali boje je matora stara zmija koja voli da gura nos u tuđa posla.
28:31Znači, dopadati se?
28:32Da li ti zbog nje srce zatreperi?
28:35Pa, jeste nekako slatka.
28:38Ali ona je ljudsko biće.
28:40A, ne bih volio da ti baš ja razbijam iluzije, ali i ti si.
28:44Nisam. Ja sam takina.
28:47Takin sim.
28:48Naravno, dete.
28:50Ali također pripadaš ljudskoj vrsti.
28:52Nemaš čak ni rep.
28:56U redu.
28:57Ali zbog toga nisam ništa manje tigar.
29:00Kako god hoćeš, dete. Ja samo ističem kako mislim da je ona, znaš, tvoj tip, naravno.
29:07To nikada ne bi uspjelo.
29:10Bar mislim.
29:13Takina.
29:15Nešto se uzburkalo u takininom srcu.
29:18On to nije mogao da objasni, ali znao je sigurno kako opet želi da vidi žensko mladu unče.
29:26Ni sa ne lisom nije bilo drugačije.
29:28Nije mogla da misli ni o čemu drugom, sem o dečaku iz džungle.
29:33I uprkos očevoj želji, pošla je da ga traži.
29:37Takina.
29:39Šta ona radi ovde?
29:41Takina.
29:43Hajde sad, idi k njoj.
29:51Došao si?
29:53Ne lisa?
29:55Takina.
29:57Da.
29:58Da, Takina.
30:03Šta je to?
30:05Jaguar.
30:23To je moj tata. I ima pušku.
30:26To je klopka. Ne smišići. Moraš ostati ovde.
30:30To je moj.
31:00What is this?
31:03Oh, that's not possible!
31:13No!
31:15No!
31:19No!
31:23No, no, no!
31:25That little dog,
31:28he and his friends from the jungle will pay me this!
31:33No!
31:34No!
31:39No!
31:41Now it was clear to Jim and Professor Henry
31:45that children from the jungle are not able to catch up in a hole
31:48as a normal life.
31:54It was clear that the jungle is not safe from people.
32:04It's not possible to catch up in a hole in a hole in a hole in a hole in a
32:09hole in a hole in a hole in a hole.
32:25So,
32:28it's not possible to catch up in a hole in a hole in a hole in a hole in a
32:35hole in a hole in a hole.
32:51And I would like it.
32:53Because of the female young man,
32:55is it not?
32:56Maybe he wants to come with you?
32:58No!
32:59He has a place with his own species.
33:02And you are from her species, son.
33:06We have taken you,
33:07that's true.
33:08But before you have been a child of someone else.
33:12No!
33:12No,
33:13no,
33:13I'll never be one of them.
33:15No,
33:16no!
33:18No!
33:18No!
33:19I will not be one of them!
33:20Let's go.
33:50Go to the women's mladuncet, tell me if you want to ask if she's going to go with you.
33:55I don't want to be with the women's mladuncet,
33:58nor with anyone else's species.
34:00Yes, I forgot.
34:02Just leave me at the end.
34:06Of course, but don't forget to go with me.
34:11I'll tell you if you find a rap.
34:25Oči traže, hoću li videti, ko to zapravo pokušavam biti.
34:34Srce traži, hoću da znam, odakle dolazim, gde pripada.
34:42Pitanja mnogo, vremena malo, odgovor tražim, baš mi je stalo.
34:55Oči traže, želim da znam, u kojoj se tajni ja sakriva.
35:03Srce traži, hoću da vidim, nešto u meni, da se ne stidim.
35:13Ko sam ja, gde mi je dom, zašto u duši osjećam lom.
35:22Ko da me shvati, ko da razume, samo na svetu srce ne ume.
35:32Srce ne ume, srce samo ne ume.
35:58Zar ne bi bilo bolje da dopustimo dečaku da se vrati nama i izgleda da se vezao za vašu kćeru?
36:04Melisa bi nas samo ponovo izdala.
36:08Ako ga nađemo, šta onda?
36:12Kao što smo se dogovorili, ako ne prepozna vas ili vašu ženu, dečak je moj.
36:33Vratio si se?
36:36Ne mogu, ne smem.
36:41Ne razumiš ni reč koju ti govorim.
36:45Melisa? Takina?
36:49Možda razumeš če više nego što ja mislim?
36:57Melisa je rizikovala oče bez da bi bila sa takinom.
37:02Nije bila sigurna kuda je on vodi, samo je znala da želi da bude s njim.
37:08Kada je svanulo, počela je velika selidba.
37:12Sve što u džungli živi, napustilo je svoj dom u potrazi za novom zemljom gde nema ljudi.
37:24Šta se dešava?
37:34O da, sada razumem. Hoćete da ostavite mog oca i sve kao što je on. Tamo ćete biti slobodni.
37:43Slo-bo-ni?
37:46Da, slobodni.
37:49Slobodni!
38:00Melisa nije slobodna. Moram da se vratim. Ne mogu da ostavim oca.
38:13Ha?
38:15Ha?
38:26Ne! Stanite! Molim vas, stanite! Stanite! Stanite!
38:34To će te naučiti, dečače iz džungle, da se ne suprotstavljaš meri.
38:44Kralj!
38:47A-a-a!
38:49Šana!
38:50Ovde sam. Ovamo!
38:54Ne!
38:58Oče! Oče!
39:01A-a-a!
39:04A-a-a!
39:06Takinin plan za život u slobodi bio je osujećen.
39:09I on je još jednom bio izložen na milost i nemilost svojih progonitelja.
39:16Nečekajući ni časa, gospodin Jim je pokupio takinu i krenuo s njim u zabačen, ali njemu poznat deo džungle.
39:30U redu, mislim da smo stigli.
39:33Hoćete li sada biti tako ljubazni da mi objasnite zašto ste toliko insistirali da ostavimo Melisu?
39:38I zašto ste nas doveli do mesta starih iskopina?
39:40Stvar je prosta!
39:49Vidite, meštani se užasno boje tih glasina o izgubljenom gradu Minu. Kažu da je uklet.
39:55Ma šta to govorite?
39:56Ako ne prepozna vas ili vašu suprugu, zatvorit ću ovu divlju zver tamo gde niko neće ni pomisliti da je
40:04traži.
40:06Pomozite mi da otvorim ovo.
40:09Majore, ako vam je ostala mrva arheološke radoznalosti, vi ćete nam pomoći.
40:19Vidim da je kletva i na vas ostavila utisak. Skoro smo uspeli.
40:24Kletva!
40:33Mama!
40:36Mama!
40:38Doni!
40:43Lujza!
40:51Lujza!
40:53Lujza!
40:54Lujza!
40:54Lujza!
40:54Ovde gore?
40:55A?
40:58Mama!
41:00Ah, Donne!
41:12Dugujem vam iskreno izvinjenje. Pogrešio sam oko dečaka, u stvari grešio sam oko mnogih stvari.
41:22Vragi moji, majori i gospodju Vederbi, želeli bismo da nadoknadimo svu patnju koju smo vam naneli. Hoćete li prihvatiti naše
41:30izvinjenje i pomoći nam u novom poslu zaštite džungle i života u njoj?
41:36Prihvatamo.
41:41Melisa, slobodna!
41:43Takina je sloboden!
41:46Takina je sloboden!
41:49I tako se sve dobro završilo po Takinu i njegovu porodicu iz džungle. Od toga dana nadalje, više nije bilo
41:58lova na životinje i svi su živeli zajedno u miru i slozi.
42:14Ulogi tumačili
42:16Tatjana Stanković, Violeta Pejković, Neboj Šakurović, Goran Pejković.
42:22Tekst songova Željko Tmušeć.
42:25Songove izvode Mirjana Lazarević i Željko Amiru Privelić.
42:30Tekst preveo Ljubomir D. Zlatanović.
42:33Majestor Tona Neboj Šakurović.
42:36Obrada First Production.
42:52Tekst preveo Ljubomir D. Zlatanović.
43:03Tona Neboj Šakurović.
43:04Timka Civetina Tsući.
43:06Tekst preveo Ljubomir D. Zlatanović.
Comments