Skip to playerSkip to main content
  • 2 days ago
Zapratite nas kanal za jos domacih serija i filmova!
Follow our channel for more movies and tv shows!
Transcript
00:10First production
00:12First production
00:14First production
00:22Božični andel
00:54First production
00:56Second production
01:02Our story began in 1901. in the city of Gvostengrade.
01:07The small group was dominated by the owner of Kovet, a monstrous factory in which they were working on all
01:13things without which the city would be stopped.
01:19A such a situation was very important to the owner of the factory, the D.D. Kovet, whose chef was
01:28big as a truck, and his heart was small as a green grass.
01:54What is the day of the day?
01:5722. December, Mr. Kovet.
02:00What can it happen for three days?
02:05What is that, Božić, Mr. Kovet?
02:08That's right!
02:10Do you know why?
02:12Because he's bad on his job, Mr. Kovet.
02:16That's right!
02:18I've been 25 years old, Božić,
02:21and I've been 25 years old,
02:24and I've been 25 years old!
02:26Božić, you don't have anything else!
02:28Do you understand?
02:31That's right, Mr. Kovet.
02:32Ti, Božić na patrola, ste obavili odličan posao
02:36kada ste se postareli da Božić više ne dolazi u Gvozdengrad.
02:39Ne očekujem od vas manjeni i ove godine.
02:41Jeste li spremni za završnu inspekciju?
02:45Da, gospodine.
02:47Onda...
02:48neka uđu!
03:02Nikada nisam imao lizu, niti se gliza u parku.
03:06Pecanju nisam bio ni blizu, niti se krio u šumarku.
03:09Tortu za rođendan dobio nisam ni maleno pudravo mače.
03:13Sa igrom nisam bio prisad, buklo me nešto jače.
03:17Je li vam onda čudno što prezirem ovo veselje,
03:22što mrzim kad prijateljski dele srdačne želje?
03:25Ispadam iz koloseka, sve dok se smeju i pevaju.
03:30Moj set na sve njih čeka, a oni ne rade, zemaju!
03:44Božića neće biti u našem malenom gradu,
03:48ni jelke da se kiti, jer ukidam paradu.
03:51Nema veselja kraj kabina, ukidam sve slo kiše.
03:55Čurke i puding neka se sklone, jel jasno ni reči više.
03:59Jer Božić je prevara, svi jedu, svi se slade.
04:04Oko me sigurno ne vara, ništa neće da rade!
04:14Nisam imao igračke, uvek mi nešto pali.
04:18Nisam se igrao s drugom, kada sam bio mali.
04:22Nikada nisam probao bomboru, niti sam jako gonja.
04:26Takve želje u meni klanu, sve mi to nekako gonja.
04:31Razumete li me sada, što mrzim ovo doba?
04:35Veselje pesmu, igru, svako bi htio da proba.
04:39Familija se skupi, da podeli ljubav i sreću.
04:42Za te su primeri glupi, ja to da trpim neću!
04:48Božića neće piti, u našem malenom gradu.
04:52Ni jelke da se kiti, jer ukidam pa radu.
04:56Nema veselja kraj kamina, ukidam sve slatkiše.
05:00Čurke i pudik, neka se sklone, jel jasno ni reči više.
05:04Jer Božić je prevara, svi jedu, svi se slade.
05:08Oko me sigurno ne vara, ništa neće da rade.
05:12Jer Božić svi je prevara, svi jedu, svi se slade.
05:16Oko me sigurno ne vara, ništa neće da rade.
05:28Božića više nikada neće biti!
05:32Možete se osloniti na nas, gospodine.
05:35Neće biti Božića u Gvozdengradu ove godine.
05:40To me čini vrlo srećnim!
05:52Božićni badnjak!
05:56Božićni badnjak!
05:57Božić, mi ovde ne slavimo Božić, odlazi!
06:07Božićni badnjak!
06:09Pssst, pominjanje same te reči može mi natovariti probleme!
06:31Božićni badnjak!
06:33Pogledaj Bobi, ona siromašna devojčica nešto prodaje!
06:36Pa šta, moramo da stignemo kući na večeru!
06:39Zašto je svi izbjegavaju?
06:41Koga je briga?
06:42Hajdemo!
06:43Ali ako ništa ne proda, neće imati novca za hran!
06:48Merion!
06:48Tata će se naljutiti ako zakasnimo!
06:55Hej!
06:56Ja sam Merion Matthew, a ovo je moj brat Bobby!
07:00Zdravo!
07:01Zdravo!
07:02Ja sam Anđela!
07:04Baš nemaš sreće sa prodajom?
07:07Niko ne želi badnjake za Božić!
07:10Nije ni čudo!
07:11Ko je ikada čuo za Božić?
07:13Bojim se da si u pravu!
07:15Mora da si veoma gladna!
07:17Hoćeš li s nama na večeru možda?
07:20Merion!
07:21Volela bih!
07:22Onda pođimo, već kasnimo!
07:38Varp!
07:39Ovi, izleva galubanjak!
07:50Varp!
07:52Ovi, izleva galubanjak!
07:54Miriš se kao badnjak!
07:56He, he, he!
07:56Dodin je kao badnjak!
07:58To i jeste badnjak, glupani!
08:02Znate li šta to znači?
08:06Neko pokušava da vrati Božić u gvozdengrad!
08:14Pošto je otkriven badnjak koji Anđela slučajno ispustila,
08:18Božić na patrola je obavila svoj posao i sada im je preostao neugodan zadatak
08:23Da o tome izveste Didi Koveta
08:26Dok je padao mrak, Merion i Bobbi su doveli Anđela u svojoj kući
08:31Srećni što novoji prijateljici mogu ponuditi hranu iz klonište od zime
08:37Jesi li sigurna da se tata neće ljutiti zbog Anđele?
08:40Sigurna sam!
08:43Mama, tata, svigli smo!
08:45Kasnite!
08:46Šta vas je zadržalo?
08:48Gde ste do sada?
08:49Ovo je Anđela!
08:51Zdravo!
08:51Zdravo, Anđela!
08:54Ja sam pozvala Anđelu na večeru!
08:57O, mi smo siromašni ljudi, Anđela!
09:00Nemamo viška hrane!
09:02Onda će ona pojesti moj obrok!
09:04Veruj mi da razumem patnju ovog sirotog deteta, Merion!
09:07Ali ne mogu da se staramo o svakome ko najđe kod nas!
09:11Ali, ko će onda da je na hrani?
09:13Kuda može da ode?
09:15Ne brinite!
09:17Bit će sam sve u redu!
09:18Čekaj!
09:22Volela bih da ti mogu ponuditi više!
09:25Dovoljno ste mi dali!
09:28Oprosti mi što sam ono rekao, Margaret, ali ne treba da ohrabrojemo devojčicu jer će se vratiti!
09:34Onda ćemo joj dati još!
09:37Žao mi je, deco, ali nisam mogao ništa da učinim za nju!
09:48Na polju je užasno hladno!
09:50A gde će provesti noć?
10:04Zašto li je krenula prema šumi? Mogla bi da se izgubi tako da je više niko ne nađe!
10:10Požurimo!
10:34Činim sve što mogu, ali ovo nije lako!
10:38Imam samo još dva dana da spasem ovaj grad od večnog ubitka Božića!
10:55Nema svrhe! Nikad je nećemo naći!
10:58Moramo! Ne možemo je ostaviti tamo sasvim sami!
11:02Pogledaj!
11:14Bobi, Merion!
11:20Kako je to izvela?
11:23Je li ti dobro? Toliko smo brinuli!
11:27Hvala vam za brigu što ste krenuli da me pronađete!
11:30Žao nam je zbog našeg oca!
11:32Nije on stvarno takav, samo je...
11:35U redu je!
11:36Sve jedno, odvučili smo da te ipak povedemo kući!
11:39Tajno ćemo te uvesti unutra!
11:41Ali naši roditelji ne moraju da znaju!
11:43Idemo!
11:46Izvinite!
11:49Da niste nekog zaboravili?
11:52O, znam, znam šta mišlite!
11:56Šta bi mogla ova divlja zver da traži od nas?
11:59O, on govori!
12:01Pa naravno!
12:02Ali samo sa mojim izuzetnim prijateljima!
12:05Ovo je Wilfred!
12:07Šta je, sinko? Vuk ti je pojao jezik!
12:09Aha!
12:12Aha!
12:12Aha!
12:16Razvedri se, Bobi!
12:18Zar nikad ranije nisi sreo buka koji govori?
12:21Hmm?
12:23Izgleda da nisi...
12:24Sve jedno!
12:26Gde sam ono stao?
12:27Aha, da!
12:28Istakao sam da ne bi trebalo da odete bez mene!
12:31To što živim u šumi ne znači da nisam civilizovan...
12:35Da!
12:37He's not going to do anything wrong, he's not going to do it.
12:40Okay, he's going to do it.
12:43Of course.
12:44Thank you very much.
12:46As you can see you, you are very happy to move on to the difference between the two of us.
12:52Let's go!
12:57Let's go!
13:01Marion and Bobbie are showing how they didn't stop worrying about the angel.
13:05And now she's sad that she will still return the Duch of Božić in their own village.
13:14But there is someone who is still standing on the road.
13:18He's sad, Didi Kovet, who will soon know that Božićni Duh will live in his own village.
13:30Božićni Badnjak! Božićni Badnjak!
13:36Yes, Mr. Kovet, we found him in the village.
13:42A man is still on the village.
13:43Yes.
13:43You have to be the last part of it.
13:45After all the years, a miserable person was decided to turn him back up to the village.
13:54I have to go and try to turn him back up to the village of Božić.
13:55That's the question.
13:56And on that question?
13:58You will soon have to answer it.
14:01Yes, Mr. Kovet.
14:05Yes, Mr. Kovet.
14:05Yes, Mr. Kovet.
14:06Then you are so close to the village, Mr. Kovet?
14:09Yes.
14:09You are so close to the village of Božić.
14:10and then he will bring him to the other one.
14:16Listen to yourself,
14:18because when I find one,
14:20I will give you a god gift
14:22that you will never forget.
14:25Yes.
15:00This is what I call a good dream.
15:04It doesn't matter,
15:05it doesn't matter
15:08and it will be good,
15:09warm,
15:10warm.
15:14I know that you are hungry.
15:17Let's see what these people are doing.
15:23Something nice to me,
15:24some of them,
15:25some of them,
15:25some of them.
15:27This is for Bobbie,
15:33one for Marion.
15:35One for me.
15:37One for me.
15:41One for me.
15:42One for me.
15:43Once!
15:57One for me to say goodbye.
15:59Do you see, Mama? We could not have an angel in the cold.
16:08We need to help him.
16:11And Vuk?
16:12He's my friend.
16:14How do you not?
16:15You have to let him stay, Mama.
16:17They don't have to go where they are.
16:19I'll talk with your father.
16:29Angela was happy that she was born in the house of Matthew,
16:35but she knew that his job was only at the beginning.
16:40There were a lot of people who had forgotten the meaning of his father
16:46and had the idea of which he loved.
16:49He was happy.
17:42What's the best thing you see in the video?
17:46Yes, Mr. Kovet.
17:48Kovetov dinamički klipni obrubljivač
17:51jeste ono za što živim.
17:53To je ono zbog čega ti i svi u ovom gradu žive.
17:57Ne postoji ništa drugo.
18:09Ima li vesti o Zlikovcu koji je pokušao da vrati Božić?
18:16Ne, gospodine, ali moje patrole praveravaju sve u gvozdekradu.
18:21Kogod da je, neće nam dugo izmicati.
18:30Jesi li čuo? Hoskins i Božićna patrola otkrili su Božićni badnjak na gradskom trgu.
18:36Kovet misli da je u pitanju zavjera za povratak Božića.
18:39Šta? Pominjanje Božića je zločin.
18:43Kovet je u pravu za Božić. To je samo gubljenje vremena.
18:56Kogod da je to uradio, neka se javi.
18:59Ja sam to uradio.
19:00Kazna za polobljen proizvod je nedeljna plata.
19:05Pođi za mnom.
19:08Balja on nego ti, jel' Lukas?
19:18Lukas je bio zahvalan za žrtvu koju je načinio Samuel.
19:21Ali je i bio iznenađen što ovakve pažnje uopšte ima u Gvozdengradu.
19:28Za to vreme, Meda Hoskins i njegova patrola počeli su pretres po kućama, kako bi našli onoga koji je doneo
19:35badnjak u Gvozdengrad.
19:48Jeste li vidjeli nekog da prodaje božićne badnjake na trgu juče oko poodne?
19:55Mislim da jesam jedna devojčica.
19:59Devojčica?
20:02Devojčica?
20:04Smeđa kosa, velike smeđe oči, odevena u rite, prodavala je badnjake na trgu.
20:10Kovetov dinamički klipni obrubljivač je u opasnosti zbog nekakve male prosijakine?
20:17Nađite je i odmah mi je dovedite, jasno?
20:34Zove se Wilfred, a ovo je Anđela, tek je stigla u grad.
20:35Jao što imaš ružnog psa?
20:36To nije pasto, je vuk.
20:38Nemoj, da vidimo može li taj tvoj vuk da proguta ovo?
20:52Zove se Wilfred, a ovo je Anđela, tek je stigla u grad.
20:58Mora da si šašava kada držiš takvo ljubimče.
21:02Taj necivilizovani, bezobrazni.
21:05Smiri se Wilfred, ljudi su okrutni kada ne razumeju.
21:09Šta ti uopšte radiš u Gvaždengrado, a?
21:11U stvari, došla sam da vam donesem Božić.
21:16Božić?
21:18Šta je to?
21:21Zamisli dan u kom ljude srećeš.
21:26Pozdravljaš osmehom dok ulicom se krećeš.
21:32Zamisli dan koji briga nema.
21:36Nema, dobrota se deli i slavlje se sprema.
21:43Zamisli samo, baš takav dan koji ne volja.
21:50Nema, to divan je san.
21:54Božić je prilika ljubav da damo.
22:00Prijatelju rodvini svima koje znamo.
22:16Zamisli dan, sreća dan nebira.
22:21Srca se smeju i sveć je pun mira.
22:27Zamisli dan bez straha i tuge.
22:33Koji nema stranca ni ne volje druge.
22:38Božić bi pija vreme za radost.
22:44Porodici svakoj za starost i mladost.
22:49Božićni duh je u nama svima.
22:56To je duh sreće što ljubav ima.
23:02Božićni duh je u nama svima.
23:07To je duh sreće što ljubav ima.
23:20Ako je Božić tako izuzetan, zašto naši roditelji ne žele ni da govore o njemu?
23:26Epa, upravo to moramo promijeniti.
23:29To je patrola! Bežimo!
23:41Božićina patrola je uvijek bila sumničava prema deci na ulici.
23:44Na sreću po medu, on je prepoznao gradskog sileđiju i željno očekivao do ga ispita.
23:52Umeđu vremenu, tužni Samuel se vratio kući bojeći se da kaže porodici kako ga je dobrota koštala nedeljnju vlade.
24:09Margareta! Deco! Stigao sam!
24:13Nismo mogli da ostavimo Anđelu na zimi.
24:16Pa smo je silač tajno doveli.
24:18Ha? Šta? Šta? E ovo?
24:22Pitom je. Uverili su me?
24:24Slušajte, znam da pokušavate da učinite pravu stvar, ali sad nismo u situaciji da pomognemo bilo kome...
24:31Otkad to ne možemo podeliti obroki topa u kreveca neznancem?
24:35Otkad sam ostao bez nedeljne plate?
24:37O ne!
24:38Bićemo srećni ako preživimo ovu nedelju.
24:42Preživećemo. Uvek smo uspevali.
24:44Uspećemo čak i s Anđelom.
24:46Tata, to bi mogao biti Božićni poklon za nju.
24:49Božić?
24:50Ko pominje Božić?
24:52A?
24:53Ja sam ona koja ga je pomenula.
24:56Mislila sam da bi Gvozdengradu dobro došao Božićni duh.
25:03Gospodine Matthew, devojčica smeđe kose smeđih očiju odevena u rite, vidjena je kako prodaje Božićne badnjake juče na trgu.
25:12Jeste li možda vidjeli takvu devojčicu?
25:17Ja?
25:18Ja ovaj...
25:19Mladić tvrdi kako ju je video da ulazi u vašu kuću?
25:23Ja sam.
25:24Video sam kako ide kuće sa Merion i Bobijem.
25:28Eno je!
25:31Pođite sa mnom, gospodice.
25:34Gospodin Kovet želi da razgovara sa vama.
25:37Pođite sa Merion i Bobijem.
25:49A počnem od početka!
25:52Ko si ti odakle dolaziš?
25:54Zovem se Anđela i ovaj... dolazem iz daleka.
26:01Da...
26:02Jako korisno soznanje!
26:05E sad, dobija sam izveštaj da si pročinu dobro.
26:07You are trying to sell Božićne Batnjake yesterday on the market?
26:12Do you want to do these obstacles?
26:15No, Mr. I was there a few hours ago, but nobody would buy them.
26:20Mlada damo, do you have to understand what you did?
26:24I am trying to return Božićni duhu to Gvozdengrad.
26:28No, just that!
26:29We could just say that you are trying to destroy me.
26:34No, Mr. Kovet.
26:36No, Mr. Kovet.
26:36No, Mr. Kovet.
26:37No, Mr. Kovet.
26:43Možeš li ti to da držiš rukama?
26:45Možeš li da ga prebrojiš?
26:47Možeš li da ga potrošiš na hranu?
26:51Naravno da ne možeš.
26:52A znaš li zašto?
26:53Zato što on nije stvaran.
26:55Ali on jeste stvaran.
26:58To je nešto što osjećaš u sebi.
27:00Gluposti!
27:01Jedino što ja osjećam je obo.
27:07Onda vas žalim.
27:09Ti mene žališ?
27:11Više ćeš žaliti sebe kada budem završio sa tobom.
27:20Šta li je ti me mislio?
27:30Anđela je osjećala da nikada neće doneti Božiću Gvozdengrad.
27:34Još gore, brinuju je šta je to Didi Kovet pripremio za nju.
27:41Po naređenju, Meda je odveo Anđelu do metju ovih kako bi se oprostila sa njima.
27:53Mora ćeš sada da odeš, gospodin Kovet je naredio da ne dočekaš zalazak sunca u Gvozdengradu.
28:01Da li to znači da se vraćamo u onu užasnu šumu?
28:08S Bogom. I hvala vam na dobroti. Nikada vas neću zaboraviti.
28:15Mora da postoji nešto što možemo učiniti.
28:20Anđela! Anđela! Anđela!
28:30Hej, Anđela!
28:44Anđela!
28:45Ostavit ću te ovde. Zapamti, ne smeš da se vratiš.
28:50Znam da si učinio ono što moraš.
28:53Evo. Donao sam ti nešto preostale hrane. Uzmi.
28:58Hvala. Hvala, Medu Hoskinsa.
29:08Pada mrak. Bolje da nađemo sklonište pre nego što se sasvim smrači.
29:14Možda neko mesto sa toplim kupatilom i obiljem hrane na srebrnim poslužavnicima.
29:20Molim te, seti se da si vuk, a ne princ.
29:24Pa šta fali ako malo budemo kulturni?
29:27Po ovakvoj noći bila bih zahvalna i zaslamnatim ležajem.
29:32Gledi tamo, vidim nešto.
29:34Kakav sam maler, to je samo štala.
29:39U trenutku kada je sve izgledalo izgubljeno, sudbina se nasmešila anđeli i pružila joj odgovarajuće sklonište pred ubistvenom hladnoćom u
29:49ovoj noći.
29:51Odlukom jednog čoveka bez srca, Anđelina misija vraćanja Božića u Gvozdengrad bila je okončana, a njena sudbina je bila sasvim
30:00neizvesna.
30:09Kakvi su ti to maniri, svinjone civilizovana. Sutra ćemo naći neko skrobište koje odgovara mom obrazovanju.
30:18Sutra me neće biti.
30:20Šta pričaš?
30:21Nisam uspjela, Vilfrede. Nikad neću vratiti Božiću Gvozdengrad.
30:26Zar se predaješ? Onda si ti ta koja je zaboravila šta zapravo znači Božić?
30:32Kako te misliš?
30:34Anđela, sećaš li se prvog Božića?
30:37Naravno, da.
30:39Onda mi ispričaj tu priču ponavom.
30:42Ne vidim kako bi...
30:48U redu, jednog dana, veoma davno, čovek po imenu Josif i njegova žena Marija, koja je očekivala prvo dete, putovali
30:59su prema gradu zvanom Vitlejem.
31:02Ali kada su stigli, nikde nije bilo mesta gde bi mogli da provedu noć.
31:07Jedan krčmar se saželio na njih i ponudio im da se sklone u njegovu štalu.
31:15Bilo je to u poslednji čas, jer te noći je rođen Marijin sinu.
31:21Ljudi su sa svih strana dolazili da slave njegovo rođenje i ljubav prema čovečanstvo koju je on predstavljao.
31:28A ta ljubav i jeste pravi duh Božića.
31:36Bio si u pravu, Vilfrede. Ja sam zaboravila da prava ljubav i briga znači da nikada ne napuštaš prijatelja.
31:44Gvozdengradu je potreban Božić i ja ću ga tamo vratiti.
31:48Sjajno!
31:53Ona provodi do oči u nekoj napuštenoj štali.
31:56Poslao sam patrolu da je drži na oku, za svaki slučaj ako proba da se ušunja nazad u grad.
32:04Odličan posao, Medo. Zahvaljujući tebi ni ove godinu gvozdengradu neće biti Božića.
32:17Didi i Kovet je bio uveren da su njegovi problemi završeni.
32:21Ali Medi nije iz glave izlazilo pitanje da li su zaista posljednji put videli Anđelu.
32:28Sljedećeg jutra, duboko u šumi, Anđela je uveliko radila na smelom novom planu dovođenja Božićnog duha u Gvozdengrad.
32:37Dakle, kako ćeš vratiti Božiću u Gvozdengrad?
32:40Ovo mesto izgleda dobro.
32:42Ne bih da navaljujem, ali možeš li bar da mi daš nagoveštaj?
32:47U redu, pogledaj oko sebe i reci mi koje ti se zimzeleno drvo najviše dopada.
32:53Iz mog dugogodišnjeg šumskog iskustva rekao bih, ono tamo.
32:59Jeste, divno je. A sada mi pomozi da ga posećem.
33:03Ali zašto?
33:04Zato što ćemo napraviti najlepšu Božićnu jelku koju je ovaj grad ikad video.
33:10Ha ha, pa to je genialno!
33:14Kada je vide, svi će znati da se Božić opet vratio.
33:18Then we are on the job, we must put him on the track and put him on the back of
33:23the day.
33:24But we are...
33:27We are going to help you!
33:30What are you doing here?
33:32We are going to leave you there, but we are going to find you in the house.
33:36Yes, in Bozdengradu is needed, Božić.
33:39If I can go back, then we are going to be our way.
33:42So we are going to do it!
33:59Our girl is not ready to go back and put him on the track and put him on the track.
34:05We are going to leave you there.
34:06The girl is not ready for anything.
34:09Whatever she has planned, she has to be done.
34:12Do, do, do!
34:14Medahoskins was decided to return to Božić in Gvozdengrad
34:20and now he has to find it more than what is going on
34:24In the meantime, Anjela and his friends found a Božić in Gvozdengrad
34:29and they were waiting to return to Gvozdengrad
34:37Gvozite
34:43O ne, ne
34:46Brzo
34:48Gled, neće moći još dugo da izdrži ovoliku tešinu
34:53To je zabranjeno
34:55Gled, dopušta
35:08Imali smo sreće da je uže izdržalo?
35:11Ne toliko sreće
35:14Ode vaša Božićna Jelkića
35:22Još mogu da je spasen
35:29Povucite ovo kada zakačim drugi kraj za drvo
35:40Babi, babi
35:43Pomozite, klizim
35:47Drži se, babi
35:51Povucite, babi
35:52O ne, jao
35:54O
35:57Nii
36:01A
36:02A
36:03A
36:04A
36:07A
36:08A
36:13A
36:14A
36:14A
36:14A
36:15A
36:16A
36:16A
36:21A
36:21A
36:22A
36:23A
36:23A
36:27I don't see my eyes...
36:33Bobby!
36:34Marion!
36:42Here is our bogey.
36:45What will he do now?
36:53Mi ćemo vam pomoći da nađete drugu. Je li tako, ljudi?
36:57Da, tako, spodine!
37:00Medahoskins i njegova patrola su se najzad dozvali pameti.
37:04Oni su po prvi put osetili božični duh i zakljeli se da će pomoći kako bi se on vratio u
37:09gvozden grad.
37:11Uz Medinu pomoć, Anđela i njeni prijatelji našli su još lepše drvo,
37:16ali morali su da rade jako brzo pre nego što ih Didi Kovet zaustavi.
37:26Hvala, Hvala, Hvala, Hvala.
38:06Spalit ćeš tu božićnu jelku, Medo?
38:08Neću. Pomažem im da je postave.
38:11A kovec? Božić je još uvek zabranjen.
38:15Vreme je da prestanemo da brinemo o njemu.
38:18Tata!
38:22Onda učinimo to!
38:25Okitimo jelku!
38:28Tata!
38:37Prelajmo sada, prelajmo sada.
38:41Prelajmo svi o radosti.
38:47Prelajmo sada, prelajmo sada.
38:51Prelajmo svi o radosti.
38:58I aleluja, i aleluja, i aleluja Božić je.
39:11Prelajmo sada, prelajmo sada.
39:15Prelajmo sada, prelajmo svi o radosti.
39:21Prelajmo sada, prelajmo sada.
39:25Prelajmo svi o radosti.
39:30I aleluja, i aleluja, i aleluja Božić je.
39:40I aleluja, i aleluja, i aleluja Božić je.
39:53Božić je.
39:57Božić je.
40:02Božić je.
40:03Božić je.
40:04To je, co je Jelka?
40:05U mom gradu?
40:06Mmhhmmhmm.
40:10Oh, my god, i don't leave a post- hurry!
40:16I have nothing to do with you, my lord!
40:17and all of this because of the whole town!
40:18and all of this because of it!
40:23I've heard the stories over for 25 years
40:27and I knew that one would be good for one day!
40:40No!
40:41Only after me, dead!
40:47God, I'll go from now and now!
40:50God!
40:52God!
40:52Ha ha!
41:04Mislili ste da možete meni da prkosite, jeli?
41:08E, pa, imam vesti za vas!
41:11S meste sklanjajte odravca, inače ću zatvoriti fabriku i preseliti je u drugi grad!
41:16Šta će onda biti s vama?
41:18Zar ne shvatate?
41:19Vaš voljeni božić je završen!
41:21Sve njego svetla su pogasená!
41:25Pogasená!
41:26Eto!
41:27Gotovo je!
41:29Koči!
41:30Razlaz!
41:31Razlaz!
41:38Hm?
41:42Ha?
41:46Ha?
41:50Ha?
41:52Ha?
41:52Ha?
41:52Ha?
41:52Ne verovatno!
41:53Ali je istinito!
42:00Medo!
42:01Reci mi šta ja to osjećam!
42:04Nikada nisam osjetio ništa slično!
42:07Nikada!
42:08Mislim da ljudi to zovu čudo, gospodine Kovet!
42:13Da!
42:14Da, da, to je to!
42:16Čudo!
42:18Kakvo čudesno osjećanje!
42:21Sebi jele?
42:22Znate li da se osjećam sasvim čudesno?
42:25Margaret?
42:26Ha ha!
42:27Izgledate potpuno čudesno Margaret!
42:30Ha!
42:31Ha!
42:34Ha!
42:36Ha!
42:37Ha!
42:39Ha!
42:40Ha!
42:42Ha!
42:42Ha!
42:43Ha!
42:43Ha!
42:44Ha!
42:44Ha!
42:45Ha!
42:45Ha!
42:47Ha!
42:48Good day! Good day! Good day! Good day!
42:55For you?
42:58And for you?
43:02It will be very bad.
43:06I want something for myself.
43:11What can I do to this god angel?
43:18The most precious thing I have is my heart!
43:29Hallelujah! Hallelujah! Hallelujah! Hallelujah!
43:37Hallelujah! Hallelujah! Hallelujah!
43:48Made lagi
43:53Božić je, Božić je...
44:03Transcription by CastingWords
44:41CastingWords
45:02CastingWords
45:04CastingWords
45:04CastingWords
45:05CastingWords
45:09CastingWords
45:10CastingWords
45:11CastingWords
45:11CastingWords
45:11CastingWords
45:12CastingWords
45:12You
Comments