Skip to playerSkip to main content
  • 2 days ago
Zapratite nas kanal za jos domacih serija i filmova!
Follow our channel for more movies and tv shows!
Transcript
00:00First Production
00:07Zvonar Bogorodične Crkve
00:31Quazimodo
00:32Sada znam kako je strašno kad si sam
00:36A onda u jednom trenu
00:41Njegovo srce leti put neba
00:46On nose ti ruku njenu
00:52Esmeralda je sve što mu treba
00:55Evo ti srce, ruku mi daj, naša ljubav, božanski sjaj.
01:28Bilo je rano jutro kva zimo do nedelje, kada je mlada Udovica ušla u katedralu Notre Dame.
01:56Bez jedne reči bilo kome, položila je svoje dete u kolevku za nađene bebe.
02:12I otišla, bez osvrtanja.
02:15Mladi sveštenik po imenu Claude Frollo zatekao je nesrećno dete.
02:23Na prvi pogled dečak je delovao kao obična beba, ali nije bilo tako.
02:29Telo mu je bilo izobličeno, a lice užasno iskribljeno.
02:33Vrištao je, a zubići su žudno želeli da nešto zagrizu.
02:41Te noći mladi sveštenik se zakleo da će usvojiti dete i podići ga iz ljubavi prema sobstvenoj porodici koja je
02:48pomrla tokom epidemije Kuge.
02:51U čast ovoga dana dajem ti ime Quasimodo.
02:59I crkva će postati Quasimodov dom.
03:17Odsečen od društva zbog svojih deformiteta, Quasimodo je živeo pod zaštitom senki kule crkvenog zvognika.
03:25Crkva je postala ne samo njegov dom, već čitav njegov svet.
03:30Claude Frollo je umeđu vremenu postao arhidžakon bogorodične crkve i postavio Quasimoda za zvaničnog zvonara Notre-Dama.
03:43Ima da su svi u Parizu znali za Quasimoda, zvono je bilo njegovo jedino društvo pored arhidžakona i jedini njegov
03:51izvor sreće.
03:52Zvonjova je bila jedini govor koji je Quasimodo razumeo jer je i oglubeo, zahvaljujući upravo zvonima koje je obožavao.
04:07Quasimodo je znao šta drugi osjećaju prema njemu i sam je osjećao koliko im je odbojan.
04:12Postao je osoba koja izaziva radoznalost baš kao nakaze u cirkusu.
04:41Ali ni sve godine sramote i izvrgavanja ruglu nisu mogle da ga pripreme za ono što će se desiti na
04:48dvostruki praznik,
04:49svetog epifanija i festivala ludosti.
04:59Moja predstava, samo što nije počela, izvolite unutra, svi!
05:03Ali svi su bili fascinirani Quasimodom. Niko nije mario za predstavu o novoj moralnosti nepoznatog autora.
05:10Molim vas, morate ući! To je moje najvažnije delo!
05:15Zaboravite predstavu! Vreme je da izaberemo papu od budala! Najružnije lice je pobednik!
05:20Logo vživih ni razošto v pravdo slavijem za pozornost.
05:23Vemen je to tehnije zepsu!
05:25Ne! Niko ne! Niko ne? Niko ne!
05:48Hvalaškaj!
05:50Niko!
05:51Ahhhhhhhhhh!
05:52Aaaaaahhh!
05:57Huuuuuuuuuu!
05:58Huuuuuu!
06:02Huuuuu!
06:02You're my decision!
06:03Quasimodo is in a room for a month,
06:05to be sure to get away from the party.
06:07Hehehe!
06:10Huuuuu!
06:13Huuuuu!
06:14Huuuuu!
06:15Huuuuu!
06:15Huuuuuuuu!
06:16Huuuuuuu!
06:16Huuuuuuu!
06:16Huuuuuuu!
06:18Huuuuu!
06:39I heard that Cigančica is a secret, but what a nice secret!
06:45It's a...
07:28Hajde, Jali, na tebe je red.
07:32Koliko je sati?
07:52Džavo je u njoj, kažem ti.
08:07Žao mi je, ja nemam ništa.
08:25Uprkos svojoj gluboći, kvazi vodo je uživao u klicanju mase.
08:30Sem njegovih voljenih zvona, izbor za papu od budala bio je prvi njegov ponos koji je ikad doživeo.
08:37Nažalost, on uopšte nije razumeo da to nije nikakva čast.
08:40Njemu su se zapravo rugali time što je bio izabran za najružnijeg među njima.
08:49Sve to grđe! Blasfemija!
09:01To je arhidžakon Frollo!
09:05Šta uradiš sa tim čudovištem?
09:07Poješte ga živog!
09:16Jer ne shvataš šta radiš?
09:30Ostavi ga!
09:31Ostavi ga!
09:32Ostavi ga!
09:33Ostavi ga!
09:34Ovo!
09:51Vieni!
09:53Vieni!
09:55Vieni!
09:56Nič!
10:03Help me!
10:05Help me!
10:08Let me go!
10:11Let me go!
10:15Ooooooh!
10:18Kill me!
10:19Ooooooh!
10:19Help me!
10:23Let me go!
10:26Pusti me!
10:28Pusti me!
10:30U pomoć!
10:32Stanite! Lupeži!
11:00Kako se zovete, gospodine?
11:04Kapetan Fibus de Chateafer! Vama ne usluzi!
11:08Hvala vam!
11:12Hvala!
11:13Hvala!
11:14Hvala vama!
11:20Vodite ga, Vojvodi!
11:29Vojvodi!
11:30Vodite ga, Vojvodi, s mesta!
11:32Vojvodi!
11:33Vojvodi?
11:35Prestanite! Kuda me vodite?
11:38Prestanite!
11:42Gurni ruku u džepove lutke, izvadi vreću s novcem koja se nalazi unutra.
11:48Ako zvonca ne zazvone, prošao si test!
11:53Ako ne uspem, visosti...
11:55Bit će ti jako žao!
12:06Ako položim test...
12:09Onda ćeš postati jedan od nas!
12:13Baš vam hvala!
12:16Brže!
12:17Ođe pari lutku pa da završimo!
12:20Ali upozoravam te!
12:21Bolje da se ne čuje ni najmanji zvekeca tih zvončića!
12:26Ajde!
12:27Napred!
12:29Učiško!
12:30Ajde!
12:33Ajde!
12:34Ajde!
12:51Ajde!
12:55Wait a minute, I'm going to forget that we don't judge a man before we test whether a woman wants
13:03to marry a woman.
13:04Take him, or not?
13:22It's better, Mrša!
13:36You're better, Mrša!
13:46You're young!
13:49You're welcome, my friend!
13:52I'm afraid to go first,
13:54second,
13:55and don't have to!
13:57I'll take him!
14:01Really?
14:10If you want to save yourself,
14:12put him on the ground.
14:16Sestro,
14:18on ti je sada muž.
14:23Brate,
14:24ona ti je sada žena.
14:31O ne,
14:32udala sam se samo da te spasem i niz kog drugog razloga.
14:36Tako si lepa da ti neću ni prići bez tvog dopuštenja.
14:41Imaš moju reč.
14:48Ironijom sudbine,
14:50zamenik načelnika Pariza,
14:51koji je trebalo da izrekne presudu Quazimodo
14:54za otmicu Esmeralde,
14:55bio je gotovo isto toliko glub kao i zvonar.
14:58Samo što to niko nije znao,
15:00a zamenik nije želao da to prizna.
15:02Niti je znao da Quazimodo također ne čuje ni jednu njegovu reč.
15:08Vaše ime?
15:11U redu,
15:13a vaše zanimanje?
15:22To će biti dovoljno.
15:25Dovedeni ste pred nas obtuženi za
15:27prvo,
15:28nočno uznamiravanje.
15:31Drugo,
15:32za razbojnički napad na jednu ciganku.
15:35I treće,
15:36za pružanje opora gardištima našeg kralja.
15:42Službeniče,
15:44jeste li zapisali sve što je obtuženi rekao?
15:53Kako se usuđuješ da mi ukazuješ nepoštovanje?
15:57Ja nisam samo sudija u policijskim aferama,
16:01već i kombesar,
16:02i istraži sudija,
16:04i...
16:05Zovem se Kvazimodo.
16:14Imaš drskosti da se meni rugaš, rupežu?
16:18A?
16:19Govori!
16:20Zvoda zbog oradične crkve.
16:24Kvazimodo je gluv!
16:27Nisam znao.
16:28U tom slučaju,
16:30neka ostane na stubu srama.
16:31Još jedan sat!
16:35Za Kvazimoda stvari su tekle sve gore.
16:43Vode!
16:45Vode!
16:51Pogledajte to lice!
16:52Nema mozga da shvati šta mu se dešava nikoliko ptica u kalezu!
17:00Da je danas praznik, opet bi ga izabrali za papu od budala!
17:08Hahahaha!
17:10Hahahaha!
17:12Hahahaha!
17:16Hahahaha!
17:19Hahahaha!
17:19Popi, ovo glupa ne!
17:21Hahahaha!
17:22Tako je!
17:23Glupi džavole!
17:24Davio se da bogno!
17:26Davio se da bogno!
17:27Tako je!
17:27Hahahaha!
17:28Hahahaha!
17:33Vode!
17:39Hahahaha!
17:43Hahahaha!
17:47Ne znam zašto si me napao, ali ni ti ne zaslužuješ ovo.
17:55Vode!
17:57Vode!
17:59Vode!
18:02Vode!
18:04Vode!
18:05Vode!
18:05Vode!
18:07Vode!
18:09Vode!
18:09Vode!
18:10Vode!
18:10Vode!
18:10Vode!
18:11Vode!
18:11Vode!
18:12Vode!
18:13Vode!
18:14Vode!
18:14Vode!
18:15Vode!
18:15Vode!
18:16Vode!
18:18Vode!
18:20Vode!
18:27I don't know what the hell is going to do.
18:32I don't know what the hell is going to do.
18:33What the hell is going to do?
18:35Look, isn't it the man who has saved you from the warrior?
18:41Yes, I would say that it is.
18:44She looks right at you.
18:48She must have known you.
18:51Maybe, but I don't remember her name.
18:56I have a secret.
18:59What is the secret?
19:02Flora!
19:04I'll show you.
19:32what is the secret?
19:33She wrote her name.
19:34What is it? Why can't you call before?
19:37I pray, Fibusa, I would like to know what kind of thing is.
19:41Don't be funny. Why would a wife, who planned a wedding,
19:45would want to marry with the usual ciganches?
20:15Grenouille!
20:16Reci mi šta jedan pesnik i pisac radi u kostimu budale?
20:22Tužna je to priča, oče.
20:24Nisam ništa dobio za svoju dramu.
20:27I da ne bih umro od gladi, pridružio sam se ciganima i oženio Esmeraldom.
20:33Oženio si se cigankom?
20:36Mislim da jesam.
20:37Bila je to u najmanju ruku čudna svečanost, ali verujte da je Esmeralda očuvala svoju vrlinu.
20:45Vidite, ona je samo u kapetana Fibusa zagledana.
20:51Doviđenja, oče.
21:02Usta žene moraju biti besprekorno čista.
21:06Kao tekuća voda ili sunčev zrak.
21:10Ženino ime mora biti ugodno, slatko i maštovito.
21:16Mora se završavati dugim slogovima i zvučati kao blagoslov.
21:23Da, pudre reči.
21:29Maria, Sofia, Esmeralda.
21:37Uvek ista misa o Esmeralda, Esmeralda, Esmeralda.
21:46Obseň nucam tým velicastvenim biciem.
21:51Njena lepota mi zrzešo mozlu kao sjeno gvoždjec.
21:55Zashto?
21:56Zashto?
22:24Drago mi je da si došla.
22:26Kada sam dobila tvoju poruku, nisam bila sigurna da treba da dođem.
22:31Toliko te volim, Fibuse.
22:37Voliš li i ti mene tako?
22:40Ti si anđeo mog života.
22:41Od prvog dana kad sam te video, moje telo, moja krv, moja duša, sve je tvoje.
22:48Sve pripada tebi.
22:50Ti si ljubazan, plemeni, ti lijep.
22:53A ja sam samo sirota cigančica.
22:56Godinama sanjam oficira koji će mi spasti život.
22:59Sanjala sam te davno pre nego što sam te vidjela, moj Fibuse.
23:02Da li me zaista voliš?
23:09Kako si ti čista duša.
23:11Naravno da te volim.
23:13Kao što nikad nikoga nisam voleo.
23:30Ajde sad, ubij i mene.
23:32Više nemam zašto da živim.
23:40Fibuse!
23:43Mili moj Fibuse.
23:47O ne!
23:51O je kapetan Fibus!
23:54Ova vešnica ga je upravo ubila!
23:57O ne!
24:12Posle kratkog suđenja, u kome je ime kapetana Fibusa diskretno skriveno od javnosti,
24:17Esmeralda je priznala da je izbola vojnika nožem,
24:20kao i da se bavila crnom magijom.
24:22Zbog ovoga Esmeralda je osuđena na smrt.
24:29I da pođem dolinom senki smrti,
24:32bojati se neću zla,
24:35jer gospod je sa mnom.
24:38Tvoj šta?
24:39I palica tvoja me teše,
24:41i dušu mi oporavljuje.
24:45Niko nije znao da je to njeno priznanje
24:48iznuđeno posle više dana
24:50bezdušnog ispitivanja bez hrane i vode.
24:52Arhiđakon Frolojo je pročitao tekst presude.
25:01Tražiš li oproštaj za svoje grehe i posrnuće?
25:06Nisam učinila ništa loše.
25:09Onda neka ti bude!
25:11Umri!
25:30Ti si živ!
25:32Šta je, dragi?
25:33Izgleda da te je pogled na tu ženu uznemirio.
25:36Uznemirio? Ni najmanje.
25:38Reci mi, Fibuse, jesam li ja jedina koju voliš?
25:43Bez sumnje, ljubavi moja.
25:45Bez najmanje sumnje.
25:50Na vešala!
26:01Utočište!
26:06Utočište!
26:07Tek vazimodo!
26:12Ne!
26:14Katedrala je utočište!
26:16Sve dok Esmeralda ostane unutra,
26:19nalazi se van vašeg dohvata.
26:27Utočište!
26:29Utočište!
26:52Zašto si me spasao?
26:55Odgovori.
26:58Jedi!
27:00Znam da si gluvk, vazimodo,
27:02ali znam i da umeš da mi čitaš sa usana.
27:05Spavaj!
27:07Bojiš me se?
27:08Dođi malo bliže.
27:09Daj da te vidim na svetlu.
27:11Ne!
27:13Ne zališ ti mene da vidiš.
27:17Samo slušaj.
27:20Ne napuštaj crkvu.
27:22Ako to učiniš,
27:25ubit ćete,
27:26a ja ću umreti.
27:29Ne idi.
27:30Ne idi.
27:51Ostoji li čini me srećnim ljubka devojkata,
27:58da li je delo jave ili sna od igre i plesa sa tkana.
28:06Kao vila ona je nestvarna.
28:14Esmeralda, ti si kraljica mog sna.
28:18Svojom dušom tebi pripadam.
28:26Da ću ti svaki blistav dan.
28:32Bože, da li je tu ili sanja?
28:44Da li je ljubav osjećanje koje sada uzedak,
28:52blještava svetlost koja te rastrah?
28:56Slušaj me, sada molim te,
29:02reći ću ti to što nisam nikada.
29:08Esmeralda, ti si kraljica mog sna.
29:14Svojom dušom tebi pripadam.
29:19Da ću ti svaki blistav dan.
29:25Bože, da li je tu ili sanjam?
29:31U telu svom ja sam zarobljen.
29:38Duša teži ka slobodi.
29:41Prvi put kad videhnje lik.
29:46Znao sam ka ljubav i to vodi.
29:50Esmeralda, ti si kraljica mog sna.
29:53Svojom dušom tebi pripadam.
30:01Da ću ti svaki blistav dan.
30:07Bože, da li je tu ili sanjam?
30:18Kojitamo, kojitou.
30:51Dobro jutro.
30:52Dobro jutro i tebi, Esmeralda.
30:59Molim te, ne boj me se.
31:02Odlazi, ostavi me.
31:05Nema u tvoje duši ničega,
31:08sem dnešnosti i milosrđa,
31:10a ipak si prema meni okrutna, draga.
31:12Ti nisi pokazao milosti prema meni.
31:16Osudio si me na smrt.
31:18Ništa ne razumeš.
31:20Pusti me.
31:22Zar ne vidiš kakva batra bukti u mom srcu?
31:25Ljubav za tobom me muči dan i noć.
31:28Ne, ti si sveštenik.
31:30Ti ne možeš da me voliš.
31:32Moja je patnja nepodnošljiva.
31:35Beži, beži od mene.
31:38Ti si demon.
31:46To si ti.
31:48Ti si i zbog kapetana Fibusa.
31:51Istina je.
31:52Ja sam zario nožu tvojeg kapetana,
31:54ali to je bilo zbog tebe.
31:56On te ne voli.
31:57I nikada, nikada te nije voleo.
31:59Lažniče.
32:00Ja sam jedini koji te iskreno voli.
32:03Ja te volim.
32:04U pomoć, u pomoć.
32:09Viči koliko hoćeš.
32:10Niko te ne može čuti.
32:12Niko.
32:13Reći ću svima šta si uradio.
32:15Ti ćeš visiti, a ne ja.
32:18A kome ćeš reći?
32:19Kralju?
32:21Kvazimodu?
32:24Ne.
32:25Idi, reci kome hoćeš.
32:28Niko ti neće berovati.
32:29Ali ovo ti obećavam, ciganko.
32:31Ako te i ja ne budem imao,
32:33niko te neće imati.
32:36Niko.
32:40Oprosti mi.
32:41Molim te, oprosti mi.
32:48Kvazimodo.
32:50Kvazimodo.
32:52Kvazimodo.
32:54Ne.
32:55Kvazimodo, pogledaj me.
32:57Imam nešto da ti kažem.
32:59Pogledaj me.
33:01Esmeralda mu je ispričala kako je sveštenik trebalo da ide pred suda, a ne ona.
33:06Znatno teže mu je objasnila njegovu romantičnu obsednutost njome.
33:10Ali Kvazimodo nije hteo da sluša.
33:13Claude Frollo je bio njegov jedini otac.
33:16Verovao mu je i voleo ga.
33:28Hopla!
33:30Zar vi tako izražavate svoje oduševljenje?
33:33Seljačine!
33:39Grenoa, moram da govorim sa tobom.
33:43A meni je potrebno više od vaših reči, oče.
33:47Brine me Esmeraldino dobro.
33:49I mene.
33:50Ipak je ona moja žena.
33:52Po zakonu.
33:53Sedi.
33:57Esmeralda ti je spasla život.
33:59Zar ne?
34:01Bez sumnje.
34:02Zato sam joj večno zahvalan.
34:04I treba da budeš.
34:06A sad, crkva može da joj pruži samo privremeno utočište.
34:10Ali ne može ostati tamo zauvek.
34:12Ne može ni da ode jer će je uhapsiti.
34:15Sam, ako niko ne sazna za njen odlazak.
34:19Ali kako je to moguće?
34:21Ako zameniš odeću sa Esmeraldom.
34:25I zauzmeš njeno mesto.
34:27Ona može neopaženo izaći.
34:30Ali šta će onda biti sa mnom?
34:33Vojnici će kad tad saznati pa će obesiti bene.
34:38Ali tako bi vratio svoj dug.
34:43Znam da ovo može zvučati čudno s obzirom na moj dosadašnji položaj.
34:47Ali vezan sam za neke stvari u životu.
34:50Recimo vazduh, nebo, jutra, mesečinu.
34:56U tom slučaju, prijatelju, imam ja drugi plan.
35:12U tom slučaju, prijatelju.
35:41Hvala ti za cveće, Kvazimodo.
35:44Divno je.
35:46Nema razloga da se kriješ.
35:49Meni nisi odvratan.
35:51Molim ti, izađi na svetlost.
35:53Daj da vidim to ljubazno i plemenitu lice.
35:58Nemoj!
36:00Zaboravila sam kapetana Fibusa.
36:02Sad znam da me nikada nije voleo.
36:05Ja, ja!
36:08Znam, znam, Kvazimodo.
36:10Znam da me voliš.
36:13Dokazao si mi to.
36:14I znam da više nije važno šta taj sveštenik može da kaže ili uradi,
36:19jer ti nikada nećeš dopustiti da me na bilo koji način povreti.
36:23Znam da više nije.
37:02Moji prijatelji, šta vi radite ovde?
37:08Došli smo da te spasimo, ženo moja.
37:12Zar ovde nema ni jednog vrednog suvenira, a?
37:16Zar ništa nije sve to, čak i egipatskom vojvodi?
37:19Čuj, glupaču, vidjela je boga.
37:24Dosta je, moramo poći.
37:33Kvazimodo!
37:34Ne, idi!
37:36Slanjaj se iz puta kreteru.
37:37U redu, ako tako želiš.
37:41Ne smiješ ga povrediti.
37:45Ne!
37:49Ne!
37:50Ne!
37:52Ne!
37:53Brzo!
37:55On nije važan.
37:56Nemamo vremena za gubljanje.
37:58Toliko si propatio.
38:00Dragi mojkva.
38:02Ne!
38:04Pustite me!
38:05Neću da idem!
38:06Neću da idem!
38:08Pustite me!
38:16Enrich!
38:18Pokušavaju da je spaso od želata!
38:20Za njima ljudi!
38:24Zaustavite ih!
38:34Na vešala, ciganko!
38:37Kako sam mogla da pomislim da me voliš?
38:39Kako sam mogla da te volim?
38:42A kad sam neodoljiv?
38:50Putalo!
38:54Pođi sa mnom.
38:55Znam kako ćeš si izvući.
38:57Zašto bih ti verovala?
38:59Jer nemaš izbora!
39:01Dođi!
39:09Esmeralda!
39:36Zašto smo stali?
39:38Pružam ti posljednju priliku, Esmeralda.
39:42Prijmi me!
39:42U svoje srce!
39:44Nikad!
39:45Prijmi me!
39:46Nikad!
39:48Sama odlučuješ o svojoj sudbini.
39:51Budi moja!
39:53Nikad!
39:53Budi moja!
39:55Nikad!
39:57Kako se osuđuješ?
39:59Ti si praktično moja krv i meso.
40:01Vidio sam kako si umo kapetana.
40:06Zaslužio je to.
40:07Sad ne shvataš knjaka zoglupa.
40:09Paralice!
40:18Paralice!
40:23Paralice!
40:25Tugujem ti život.
40:27Ja te volim.
40:33Ja tebe volim.
40:36Za njima!
41:03Pođi sa mnom.
41:04Znam jedno mesto gdje nas nikada neće naći.
41:16Quasimodo i Esmeralda više nikada nisu viđeni u Parizu.
41:20Neki kažu da su ih vidjeli kako srećno žive na selu,
41:23zajedno sa kozom koja ume da slaže reči od slova na drvenim pločicama.
41:28Istina ili ne, niko to ne zna zasigurno,
41:31ali jedna stvar jeste sigurna.
41:33Quasimodo je najzad našao nekoga ko će ga voleti i zbog toga kakav je čovek.
42:08Prevod teksta songova Željko Tmušić.
42:11Prevod teksta Ljubomir D. Zlatanović.
42:13Songove izvode Mirjana Lazarević i Željko Migo Plivelić.
42:17Majstor tona Nebojša Burović.
42:19Obrada First Production.
42:21Dal je dan ili noć, ljubav je nešto beskrajno, ljubav je nešto predivno.
42:40Srećan sam jer još si tu, boja se da ćeš otići,
42:47strah mi je samo bio na umu, sad si kraj mene i mogu ti prići.
42:54Uz tebe ova ljubav sve mi je, hvala ti što ja ne mogu bez nje.
43:03Ljubav slepom vraća vid, ne poznaje ni jedan sin.
43:10Ona ima čudnu moć, kad ne znaš da li je dan ili noć.
43:16Ljubav je nešto beskrajno, ljubav je nešto predivno.
43:25Bio sam slep, al vidim sad, zarobljen bio sam još kao mlad.
43:32Ranjena duša može da peva, slomjeno srce osreći sneva, ljubav sve mi je.
43:43Ljubav slepom vraća vid, ne poznaje ni jedan zid.
43:50Ona ima čudnu moć, kad ne znaš da li je dan ili noć.
43:56Ljubav je nešto beskrajno, ljubav je nešto predivno.
Comments