- 3 weeks ago
Божествено 1 Епизод 4
Category
📺
TVTranscript
00:08Transcription by CastingWords
00:30Muzica Jem Yuget
00:37Scenarist New Cat Bachaccha
00:42По произведенията на Азраса Ръзейбек Кухен
00:49Режисьор Мерд Байкал
00:54Божествено
01:18Майсе, досещаш какво се случи?
01:21Представлението се отменя.
01:24Днес всичко се превърна в огромна лъжа.
01:28Безмислено е хората да тъят надежди.
01:30Кажи им отри и да се приключва.
01:32Не се търпи повече.
01:35Мислиш, че е по моя вина, но го направих за ваше добро.
01:38За добро ли?
01:39За нас ще ще да е добре да изнесем представлението, Денис.
01:43При онези условия майне си даваш сметка.
01:46Някакви си 15 минути.
01:48Не беше чак толкова страшно.
01:51Всички усилия отидоха под дяволите.
01:5315 минути, 15 часа или 15 дни.
01:56Няма значение.
01:58Щеше да се обърнеш назад и да осъзнаеш, че си се продал.
02:03Нямаше да има връщане назад.
02:09Защо ли очаквам да ме разбереш?
02:12Единственото, което искаш е да се покажеш на сцената.
02:23Същност, ти не ме разбираш.
02:27Какво друго умея аз?
02:29Аз съм танцорка.
02:31Това е смисълът на живота ми.
02:33Какво искаш?
02:34Да стоя затворена между четири стени ли?
02:37Доро, не искам да се караме.
02:40Никъде няма да ходиш.
02:43Какво стана? Чакай. Не стъпвай. Седни.
02:46Седни.
02:46Нищо ми няма.
02:48Ще ти донеса пантови.
02:53И...
02:55Добава.
03:07Ёжи.
03:11Благодаря.
03:13Благодаря.
03:14Благодаря.
03:17Звървай.
03:18I don't have any phone number.
03:34Sponsor, it's already been.
03:37How is it?
03:38It's already been made.
03:40It's only documents.
03:42You can get the money.
03:44What do you say?
03:45I can't believe.
03:47I can't believe it.
03:48I can't believe it.
03:51I can't believe it.
03:52John, what do you say?
03:54John is already financing.
03:56What?
03:57Really?
03:59I can't believe it, John.
04:02Are you good?
04:04Yes, good.
04:06Let's go.
04:11I've lost hope.
04:13I've lost hope.
04:14I'm sorry.
04:17I'm sorry.
04:18I'm so sorry.
04:19I can't believe it.
04:21I have no idea why it's not.
04:22I have to know.
04:25We all need her.
04:29How do you do it?
04:30Do you know the last year?
04:32Do you know the documents?
04:33Do you know the problem?
04:34No, it's not a problem.
04:37It's not a problem.
04:39John, what do you do?
04:41Coffee, coffee or coffee?
04:41I don't know.
04:43I have something that I bought from Dublin.
04:50I don't know.
04:53You can't imagine how important it was for me.
04:57Thank you very much.
05:01What did you see on the scene?
05:03Everything was done.
05:04What did you do?
05:20What did you do?
05:24What did you do?
05:26What did you do?
05:27What did you do?
05:28What did you do?
05:31What did you do?
05:32What did you do?
05:34I was to try to get.
05:41I'm going to get.
05:42Bye.
05:44Bye.
05:47Bye.
05:53Bye.
05:53Bye.
05:55Bye.
05:56Bye.
05:57And I couldn't dream.
05:59That's a miracle!
06:01That's the music.
06:03We've never met.
06:12If you knew that you could get a gift for the house,
06:16I showed you a gift for the house.
06:20I didn't know that I was good.
06:23I was a happy one.
06:27I didn't know that I was a gift for the house.
06:31I was a happy one.
06:32Even the house was a gift for the house.
06:35I was a happy one.
06:38I was a happy one.
06:39I saw it.
06:40No, it's not so.
06:42It's not a place for the house.
06:44How do you see it?
06:46I said you know it.
06:48But you're a far away from me.
06:50Everyone.
06:51Even if I'm a woman,
06:55I do not believe it.
07:00And often they trust me.
07:01To do it?
07:03The problem will be all of my favorites around the body.
07:07And one administration is not a woman.
07:08I do not know what I do.
07:11Share them with me.
07:20Okay?
07:21It's hard to understand it, but I want to belong to her, and she belongs to her.
07:30This is a woman.
07:33It's true.
07:35You can see your eyes, and you can see it well.
07:40In the wrong way, you will begin to die in the past.
07:46You will discover who you are in the past.
07:50And the two will disappear.
07:53Life will disappear.
07:55And the interest of the woman is in the past.
08:02And the rest of the woman is in the past.
08:04If you want, I will. If you want, I will.
08:06But everything is under my control.
08:10Everything and everyone who enters my life is under constant control.
08:31And the rest of the woman is in the past.
08:33And the rest of the woman is in the past.
08:45The woman is in the past.
08:47The woman is in the past.
09:09The woman is in the past.
09:13The woman is in the past.
09:16The woman is in the past.
09:49The woman is in the past.
09:50Who is she?
09:51The man is in the past.
09:55I got to the police!
09:58Mrs. C.U.S.G., I am S.M.M.R.A.T.K.O.L.H.A.N.
10:01The police is not coming.
10:34Various
10:45If I'm dead, I'll go away.
10:48If anything makes me ISSUE, I need to die in small amounts, I'll rest so I'm unable to return.
11:04And so, after the interview with John Manai, he made it so that they have to be overwhelmed.
11:11You don't have a copy of the interview.
11:14Everything has disappeared.
11:16It's gone.
11:17You don't have a copy of the interview.
11:20What do you know?
11:23That's what I know.
11:27But I'm interested in what I don't know.
11:36You're going to tell me.
11:39That's why you've been told.
11:43How do you feel?
11:45How do you feel?
11:56How do you feel?
12:06How do you feel?
12:09How do you feel?
12:15How do you feel?
12:17How do you feel?
12:20How do you feel?
12:23If something or something is not before us,
12:28the voice will be in the way.
12:32All of us are looking for a person,
12:35who will help us understand who and how we are.
12:39If you discover it,
12:42you will know that you will never leave.
12:47You will know that you will never leave.
12:48You will know that you will never leave.
12:50You will know that you will never leave.
12:52I am who am.
13:37You will know that you will never leave.
13:44I am going to advise you to come to the manager, but you know that they are very
13:49pleasant.
13:50I will hold you in the evening.
13:53I will hold you in the evening.
13:54Here we go.
13:56Good evening.
13:58Good evening.
13:59Good evening.
14:01Good evening.
14:07Good evening.
16:09Egoistichna, agresivna и безмилостna.
16:12И е толкова ревнива, че не позволява нищо да ни отдели от нея.
16:17Иска пълната ти отдаденост, усилията, времето, енергията ти.
16:22А ти даваш всичко с удоволствие до сетния си дъх.
16:26Правиш всичко.
16:28Това е страст, която е като болест.
16:46Добре, ще видя после.
16:53Искам да ви благодаря, както от свое име, така и от името на студентите.
16:57Беше много важно за нас.
16:58По-скоро аз съм благодарен, че ме направихте част от това.
17:01Благодаря на всички ви.
17:02Хайде, да започваме подготовката.
17:09Здравейте.
17:11Здравейте.
17:13Ще си оставя нещата.
17:14Здравейте.
17:22Джан Манай, Дениса, приятели?
17:24Имаш ли малко време?
17:26Върши си работата, ще седна.
17:30Той ни е съсед.
17:31Уреди спонсорирането.
17:35Наживо е по-готин, отколкото по телевизията.
17:40Аз умирам от скука в Лондон, а вие тук се забавлявате, така ли?
17:45Не питай. Всеки ден е купон.
17:48Но наистина ми е жал за теб.
17:50През цялото време си мисля за теб.
17:51Колко ти е скучно в Лондон.
17:53Как унези грозни мъже там тичат след теб.
17:56И ти се налага да се разправяш с тях.
18:00Бедната.
18:01Говори, сякаш ми е забавно.
18:02Искълчих си глезена, за това си дойдох.
18:04Пак и там не спира да вали.
18:06Няма друго.
18:07Милата ми.
18:08Не можеш да излезеш откъщи ли?
18:15Доро.
18:16Утре е конкурсът за главна танцорка.
18:19Казах на Гюксел да тренира с вас днес.
18:21Какъв конкурс?
18:22Нали аз съм главната по принцип?
18:24Така е, но не честно спрямо Джерен.
18:27Щом вече глезенът ти е добре, ще има нов конкурс.
18:29Цял месец репетирам за хореографията.
18:31Не казахте, че ще има нов конкурс?
18:33Сигурна съм, че утре ще заслужиш мястото си.
18:35Бъди тук в 10 сутринта.
18:37Закъснелите са дисквалифицирани.
18:46Знаеш ли за утрешния конкурс?
18:47Какъв конкурс?
18:49Утре в 10.
18:50Бил заради теб.
18:52Ааа.
18:57Ти тренираш от тълкова време.
19:00Не е редно.
19:01Няма да участвам.
19:02Не, моля те.
19:03Щом госпожа Бурчин така решила, трябва да се явиш.
19:10Явно няма да говориш.
19:12Аз ще го обсъдя с господин Денис.
19:15Трябва да направиш записа.
19:17Сам аз ще говоря с него.
19:19Но не разбирам защо ти се бъркаш.
19:25Ами аз ще видя Гюксел.
19:28Чао за сега.
19:29Ще мина до вечера да се видим.
19:35Здравей.
19:37Да се чакаме след половин час в залата?
19:40Трябва да тренираме.
19:41О, късно.
19:42Имам работа.
19:46Утре е последен ден да изпратя записа.
19:49Трябваше да кажеш по-рано.
19:51Щяхме да имаме време да го изпипаме.
19:53Бях ви казала, но явно сте забравили.
19:57Извинявай.
19:58Добре.
20:00Ще го запишем днес и утре ще го изпратиш.
20:03Става ли?
20:03Как си?
20:05Добре.
20:06Страхотно.
20:08Обади ми се на тръгване.
20:10Добре.
20:12Да, господине.
20:17Добре.
20:18Добра е.
20:18Ще прави запис, за да кандидатства за стипендия.
20:21Днес ще закъснея.
20:24Ще работя докъсно над хореографията.
20:27Искам да я мина пак.
20:29Госпожа Борчи, нутре ще прави конкурс.
20:31Да, сега ми каза.
20:34Но ти си подготвена.
20:39Няма да участвам в репетицията.
20:41Чао.
20:47И аз ще тръгвам.
20:48На работа съм.
20:49Благодаря ти, Джан.
20:51Още веднъж.
20:52Довиждане.
21:02Кая, звъня сто пъти.
21:06Откачил е, пита къде си и напомни за срещата.
21:10Не му казах.
21:1418 пропуснати повиквания.
21:17Кая.
21:25Може да публикуваме една статия.
21:29Или пък, Джан сам да даде изявление.
21:33Продължете.
21:34Какво ще обяснявам?
21:40Какъв е проблемът?
22:00Проблемът си ти.
22:03Каква ли е причината за двучасовото закъснение за такава важна среща?
22:09Нередно да казвам, трябва да запазя конфиденциалност относно пациента си.
22:13Бившият съпруг на певицата Гюзде е Гюн Дюс.
22:18Син на министър ни осъди.
22:21Нарушаване на личното пространство, фалшиви новини.
22:24Е, и какво?
22:26Случва се през цялото време.
22:28Ще му се обадиш да се извиниш и ще помолиш да закрие делото.
22:34Как ще се извинявам?
22:36Той е психопат.
22:37Трябва да го свидетелстват.
22:38Лут или не, ще му се извиниш.
22:40Ако трябва ще се помолиш.
22:43Никога.
22:43Аз съм Джан Манай.
22:45Няма да се извинявам на някакъв ненормалник.
22:54Никога повече не ми повишава и тон, Джан Манай.
22:58Никога.
23:00Тогава не ме принуждавай.
23:02И не забравяй кой съм.
23:06Нито договорката ни.
23:42Нито е върна ли обаждане?
23:44Не е, господине?
23:46Набери е бързо.
23:47Нито е бързо.
24:16Госпожи Цейус Ге, очаквам вашия отговор.
24:19Дорога.
24:28Дорога.
24:29Реших, че си заеда.
24:31И не исках да те занимавам, докато не излезе с писанието.
24:36Но те сънувах миналата седмица.
24:39Нима?
24:39Бяхте спокойната ти майка в старата ви къща.
24:43But if it was so, you would like to say something.
24:48But if it was so, you would like to say something?
24:52No, Lelo.
24:54No, Lelo.
24:54They say something.
24:56They say something.
24:58You work a lot, right?
25:01And you say that you will become the director of the editor.
25:04Yes, that's it.
25:06How did it come?
25:10She said something.
25:11She's already on the screen three times in objectives.
25:14She does everything.
25:17When you did a doctor on the screen,
25:19did it take care of the screen?
25:20Does it have to be a care package?
25:23Yes, do it.
25:25Do it.
25:26Yes, yes, you might ask something about the one.
25:29How old is it when you were in psychiatries?
25:31And how old was it?
25:32He came to 13, and he signed to 16.
25:37He was full of it.
25:39We collected him some money, and we bought him a gift.
25:42He was happy.
25:44And he was so happy.
25:46What was he?
25:52Let's go.
25:54Let's go.
25:57Hello?
25:59Hello?
26:01Ms. C.S.G., did you get a message?
26:03Yes.
26:03I'll think.
26:05I'll think.
26:06I'll think.
26:07It's time to 8.00.
26:09It's your job.
26:17What's going on?
26:20Nothing.
26:20I haven't done a lot.
26:23I know, you can't have to go around.
26:24I could finish this.
26:24What is this?
26:24What is this?
26:27That's what I mean.
26:30What is this?
26:38What is this?
27:12I met with a woman on the name of Gyulia Guzelje.
27:15She was a pensioner. She was a mother.
27:19She was a mother.
27:21She was a mother.
27:22She was just a mother.
27:23And there were other relatives.
27:35These money don't exist.
27:38Besides friends don't exist.
27:40The cash from the bank is 750 words.
27:43I don't take the same sentence to me...
27:48A number of 하지 inevitable points.
27:49My right thing begins!
27:49and she is a bit of a
27:51a
27:51a
27:52a
27:52a
27:52a
28:04a
28:05a
28:05a
28:05a
28:06a
28:12a
28:26a
28:26a
28:29a
28:30a
28:30a
28:30a
28:31a
28:31a
28:31a
28:31a
28:31a
28:32a
28:32a
28:32a
28:32a
28:33a
28:33a
28:33a
28:33a
28:33a
28:33a
28:34a
28:34a
28:34a
28:34a
28:35a
28:36a
28:38a
28:39a
28:39a
28:39a
28:39a
28:39a
28:39a
28:40a
28:41a
28:41a
28:41a
28:50a
28:52a
28:52a
28:52a
28:52a
28:53a
28:53a
28:53a
28:53a
28:57a
28:57a
28:57a
28:58a
29:01a
29:03a
29:04a
29:04a
29:05a
29:05a
29:06a
29:06a
29:06a
29:06a
29:06a
29:06a
29:17a
29:19a
29:19a
29:19a
29:19a
29:19a
29:19a
29:19a
29:19a
29:48a
29:48a
29:48a
29:50a
29:50a
29:50a
29:51a
29:51a
29:51a
29:51a
29:51a
30:03a
30:03a
30:03a
30:03a
30:04a
30:04a
30:04a
30:04a
30:07a
30:07a
30:07a
30:07a
30:07a
30:07a
30:08a
30:09a
30:09a
30:09a
30:09a
30:09a
30:09a
30:09a
30:10a
30:20a
30:20a
30:24a
30:34a
30:34a
30:36a
30:36a
30:36a
30:36a
30:36a
30:36a
30:36a
30:36We'll do another week.
30:38We'll do it, Zeynep.
30:40My phone?
30:41Mr. Kaev, I'll take everything.
30:45When will you come, Mr. Jean?
30:47Yes, tomorrow.
30:52Mr. Kaev!
31:06haha
31:18God!
31:26Don't worry, strangely.
31:28Is it good?
31:30Hi, course.
31:32Is it good?
31:33Yes, I'm good.
31:35Fantastic!
31:39Yeah, I had to go on your head.
31:41You can't imagine.
31:42I would probably do everything for my dreams.
31:45Okay.
31:45Okay, okay.
31:46Okay.
31:47Okay, okay.
31:48I'm not afraid of them.
31:49Okay, okay.
31:51This is okay.
31:53I'm sorry.
31:58I am sorry.
31:59I'm sorry.
32:00I was very sorry.
32:01Okay, you'll get.
32:02Stay.
32:02Stay.
32:03Stay.
32:09What are you doing?
32:15Yes.
32:16Yes.
32:17Good.
32:18Thanks.
32:20I'm very sorry again.
32:27I think that I'm ready for everything to warn you.
32:46These are the parasites,
32:47who are so smart,
32:49they are now trying to solve the world.
32:52I don't care about them,
32:54but I'm sorry about them.
32:58I'm sorry about them.
33:01Yes, but...
33:03I don't know how intelligent people work for them.
33:10No, I don't know.
33:13If you're so smart,
33:16you don't have to reach here.
33:21But...
33:23I'm so smart.
33:25How can I do it?
33:28I can't do it.
33:37I'm so smart.
33:41You can do it.
33:43I'm so smart.
33:49He's not a problem.
33:51He's going to write it down.
33:54But how?
33:56I mean...
33:59What do I do?
34:00He's going to do it.
34:03But if he doesn't do it?
34:06Then I'll be sure that he's ready.
34:13I'm ready.
34:13Now you're free.
34:27I'm ready.
34:27I'm ready.
34:32Look at that...
34:32It's the next half.
34:32I'll give you a second.
34:32I'll give you a second half.
34:33No, I'll give you one more.
34:37I'll give you one more.
35:18Много ли се преумури?
35:21Изобщо не се справям.
35:23Ще се побъркам.
35:25Знаеш, че бях добра на репетициите, а сега не мога да се завъртя.
35:28И аз стига.
35:29Не мога. Защо не ми вярваш?
35:31Опитах.
35:32Сто пъти.
35:53Това е хубаво.
36:21Това е хубаво.
36:29Това е хубаво.
36:29Добре дошла.
36:31Лека работа.
36:34Благодаря. Ще бъдем долу.
36:38Ела, да.
36:39Ела, да.
36:40Да.
40:31Hi,
40:50So,
41:01I forgot, but this is what we need to do.
41:05Do you teach the medicine?
41:07No.
41:08I taught one of a mom, in which I was in love.
41:11But she didn't know it well.
41:13But it's not a thing, right?
41:15It's not a thing.
41:16It's not a thing.
41:17It's not a thing.
41:18It's not a thing.
41:21It's not a thing.
41:24What happened after?
41:28I loved it.
41:32Time and my life is in love.
41:36Time and my life is in love.
41:41Do you know, dear?
41:44I've been so many times.
41:46I've been so busy with Denise.
41:47God-doin Denise.
41:48Go-doin Denise, you totally got to get to a hub with Doro.
41:52exist.
41:54I'm already a thousand people.
41:56Done.
42:01Do you know anything?
42:03Do you know anything?
42:03Go for you.
42:03Thank you guys.
42:03Jerry Don.
42:04I am yours.
42:04John Manai.
42:07How are you doing, Dorano?
42:09Okay, I'm going to try it.
42:11Is that a lot of trouble?
42:13John did it, but it was a lot of trouble.
42:17Our hero is John Manai.
42:21You have saved the picture.
42:24Doromi says that you have made the financing.
42:26Thank you very much.
42:30You are already old friends.
42:32We are old friends, we are old friends.
42:35Jeren, I have seen a lot of time in London.
42:39You can tell me how it is, where it is, where it is.
42:42But I don't remember how it is, where it is.
42:46I don't know how it is.
42:48I don't know how it is.
42:48I can tell you.
42:50I saw it in Toronto.
42:52How are you working in such a team?
42:55It was a bit more and more and more.
42:57I love you, Dina, and I have seen a lot of trouble in Instagram.
43:16I don't know how it is.
43:19I don't know how it is.
43:21I don't know how it is.
43:25No problem.
43:26Dennis, do you have number?
43:28No.
43:29Let's go here.
43:31I'm going to hear Manai.
43:38I'm going to hear you.
43:39Thank you for everything.
43:44I'm going to hear you, John Manai.
43:47How are you?
43:53No.
43:53Me and I'm going to hear you.
43:54Siade, siade.
43:56Is there a problem or a problem at the office?
43:59Or John Manai?
44:01I'm going to wait for you.
44:03No.
44:04I'm going to take alcohol.
44:07I'll see you and I will be infected.
44:08I'll see you.
44:18The roles were the artists
44:20Zlatina Tasseva, Irina Marinova, Simona Stoyanova, Rosin Russev, Petr Bonev,
44:28Kriština Andrejeva, Tom Regisior Stamianianev,
44:32Regisior na dublaja Maria Angelova, Studio MediaLink.
Comments