Skip to playerSkip to main content
  • 11 hours ago
Божествено 1 Епизод 23

Category

📺
TV
Transcript
00:00Serenay Sarkaya
00:03Mehmet Gunsior Berak Tuzunatach
00:06Bouchra Develi Osman Sonant and others
00:15Operator Typhoon Chetindak
00:20Muzika Jem Yuget
00:26Scenarist New Cat Bachaccha
00:32По произведенията на Azra Sarazaybe Kuchen
00:39Режисьор Mert Baikal
00:44Божественo
00:54Под дяволите
00:57Има аутизъм, среден наръст, доста светли чък, носеше кафява жилетка, също и кафяв панталон
01:09Открих го, благодаря
01:11Добро
01:19Нали, не ви е изплашил?
01:21Не, няма проблем
01:25И моята дъщеря е аутист
01:29На три е
01:32Наскоро разбрахме
01:34Видях го и се разстроих
01:40Толкова добре ви разбирам
01:43И аз, когато научих
01:47Нямах идея
01:49Откъде да започна и какво да правя
01:51Човек в такъв момент се чувства толкова сам
01:56Но
01:58Не смесе ми
01:59Мога да ви помогна
02:03Ако имате нужда
02:08Аз съм Билге
02:11Приятно ми е
02:12Асла
02:14Асистентка на господин Тейфун
02:15Приятно ми е
02:17Можеш ли да ми помогнеш, наистина?
02:31Сериалът на конкуренцията
02:32Не е лош
02:35Откраднали са нещо и от нас
02:36Харесва ли ти?
02:38Вие не гледате сериалите по телевизията
02:43Господин Джан, мислих много и
02:46Предлагам да излъчваме това шоу веднъж седмично
02:49Така ще остане повече време за важните неща
02:51А вие ще продължите с лекциите и терапията
02:54Билге
02:54Ако не е предаването
02:57Кой ще влиза на лекциите и на терапиите на Джан Манай?
03:00Ами...
03:00Аз бих дошла
03:02И на лекциите също
03:04Ти не покриваш дори 0,1%
03:11Зейнеп не се е справил
03:12В проучването и няма нищо важно
03:14Говори с призорите и гримьорите, те знаят всичко
03:17Провери и болничните картони, но те са конфиденциални
03:20Кажи на Борак да го уреди
03:23Билге
03:26Защо не преследваш нещата, които мислиш, че са най-важни?
03:30Защо си тук?
03:34Първо бъди честна към себе си
03:44Готови
03:46Едно, две, три и тръгваме
03:49Протегнете се
03:50Айде
03:55Сега по-грубо
04:00Много съжалявам
04:02Контузията на коляното още не ми е минала
04:04Няма проблем, седни да гледаш
04:07Момичете, да започнем отначало
04:09Госпожо Джейхан, аз мога да заемам мястото на ЕДже
04:15Ако нямате нищо против, разбира се
04:19Нямам
04:21Добре, продължете
04:26Готови
04:30Едно, две, три и...
04:40По-силно?
04:41Не я оставя и да манипулира ЕДже
04:44Нараняваш и егото от самото начало
04:48Напред
04:49Добре, достатъчно
04:52После ще продължим от тази сцена
04:55Проблем с моя танц ли има?
04:57Не, не, не, ще продължим по-късно
04:59Може ли да си кажа мнението?
05:02Разбира се
05:05Момичета, доколкото видях, всяка танцува както си знае
05:10Откъснати сте една от друга, откъснати сте от музиката
05:14Не знам как изглежда по телевизията, но на сцената е аматерство
05:20И да, има проблем с танцуването ти
05:23Мимиките ти са напълно грешни
05:25Емоциите също, енергията ти е кофти
05:27Защото Афифе никога...
05:29Афифе е първата мюсулманка стъпила на сцена по онова време, така че...
05:32Повече не ме прекъсвай
05:34Нито си разбрала ролята, нито любовта на Афифе към сцената
05:38Не е била на сцена, защото е искала да бъда известна
05:48Това е най-впечатляващият турски мюзикъл
05:50И в случаят, провалът не е най-лошото
06:00Ако се отдадете на лични амбиции, ще се превърнете в глупаци
06:08Благодаря, Джейхан
06:18Разбира се, че това ще остане между нас не е първата ни тайна
06:21Не, не в тази връзка
06:23Доруа е много талантлива и амбициозна
06:26Не искам този проект да я съсипе заради миналото и с Денис
06:30Денис, приели предложението?
06:32Днес подписа договора
06:34Мислех, че знаеш
06:36После ще се чуем, хайде, чао
06:39Защо затвори?
06:42Защото не е по-важно от теб
06:44Денис, ще остане в мюзикъла
06:53Как се чувстваш?
06:56Странно
06:58Видях истинското лице на Денис
07:02Арогантен, самовлюбен
07:05Сдоби се с малко надмощие и мачка всичко наоколо
07:14Не ми харесват игричките ти, но вършат работа
07:18Хайде
07:23Ало
07:25Чакай да ти прочета хороскопа
07:27Ще имате тежък ден, но накрая ще бъдете възнаградени и ще си е струвало
07:33Има човек, който макар и отдалеч мисли за вас
07:36Прочетох и прогнозата за времето
07:38Морето било неспокойно, а вечерта ще излезе студен вятър
07:43Обличай се, целувам те по премразналите бузи
07:49Как правиш тези магии?
07:53Имам суперсили
07:59Защо си толкова добра с мен?
08:02Заради парите ти, защото си известен и заради бъдещите ни деца
08:10Ниляй
08:14Аз
08:16Аз съм много объркан период от живота си
08:20Моля те, не започвай с това
08:22Големи хора сме
08:24Нека да изживеем каквото ни се случва
08:27Толкова добре ми въздействаш
08:29Чувствам се сяка ще използвам
08:31Ако не изпълня очакванията ти
08:34Не си риба, нищо не очаквам от теб
08:39Един мадрец си вървял по пътя
08:42И срещнал младеж, който ядял риба
08:45Питал го, защо яде риба
08:47Младежът отвърнал, че обича
08:50Значи я уби и я упеча само защото я обичаш
08:54Ти не обичаш рибата, а себе си
08:58Извадил си я от водата и си я убил
09:05Така че не ме обичай
09:11И ти не ме обичай
09:15Добре, няма
09:41Днес дойде, Еджей
09:49Доста е хубава
09:52Вие познавате ли се отпреди?
09:56Запознахме се веднъж
10:03Каква е?
10:06Амбициозна ли е?
10:09Или просто е красива?
10:15Да
10:19Беше в списъка с резервни гости и направихме проучване за нея
10:25Скучна е
10:26Но пък изглежда е умно момиче
10:31Добре
10:35По-талантлива ли е от мен?
10:38Не
10:40А по-красива ли е от мен?
10:42Мислиш ли, че е възможно, Доро?
10:45Беше ми обещал главната роля
10:49Няма смисъл да се чака повече
10:57Искам да го уредиш преди постерите
11:00да бъдат заснети
11:08Няма да получиш това, което искаш
11:10докато не ми дадеш това, което аз искам
11:16Но може да си вземеш с писанието
11:31Ще повторим изследванията, но имунната ви система се срива
11:37Трябва да ви приемем в болница
11:41Искам само болко успокояващи
11:49Сега си представи, че този чипс е живот
11:53Ти се въртиш ето така около него
11:56Но така и не успяваш да си хапнеш от него
12:01Въртиш се, въртиш се, но не можеш да си хапнеш
12:05Въртиш се, въртиш се, къде е тръгна?
12:10Искам да си говорим
12:12Стой да е толкова приятна компания си
12:14Ще ме пуснеш ли?
12:17Как ти беше името?
12:18Джейда, но мисля, че прекали спиенето
12:20Успокой се, Джейда, само без паника
12:27Голяма си сладора на Джейда
12:29Благодаря и ти си, Готина, но по-добре се прибирай
12:32Джейда, положението не е чак толкова тежко
12:35Единственото кофти е, че главата ме цепи жестоко
12:39Но причината за това е, че си я ударих лошо
12:44Лекарите казаха на съдък, че съм добре
12:46Така че, защо се панираш толкова?
12:49Ако имах дом, щях да те поканя да дойдеш
12:52Не, че не може и при леля ми гюляй
12:55Ама там ще е по-сложно, затова по-добре у вас
12:59Я се разкарай
13:02Майната ти, грам човещинка не е останала
13:07Ей
13:09Да отидем у нас
13:15Мамка му
13:21Скубава работа
13:27Мамка му
13:28Мамка му
13:29Мамка му
13:50Мамка му
13:52I'm sorry.
13:57I'm sorry.
13:59I'm sorry.
14:00I'm sorry.
14:01I'm sorry.
14:02I'm sorry.
14:02I'm sorry.
14:04She said something.
14:10She got control.
14:13Suze G.
14:16I'm sorry.
14:19I'm sorry.
14:23I'm sorry.
14:26I'm sorry.
14:31I'm sorry.
14:41Какво стана с кандидатурата за учителка?
14:46Още не се знае.
14:50Сигурно има хиляди други кандидати.
14:53Трябваше да запишеш нормална специалност, а не музика.
14:58Кажи и че няма да оставаш до късно.
15:01Освен това, попитай колко пари ще получаваш и колко дни ще работиш.
15:09И дай това на баба си.
15:12За сметките.
15:33Извинявай.
15:51Извинявай.
15:52Ало, Гюксел?
15:53Къде си?
15:55Идваш ли в студиото?
15:57Не мога. Изникнам и нещо.
15:59А, да! Стекни се, молята, Денис положи толкова усилия. Идвай бързо!
16:10Hello?
16:15Hello?
16:15Hi, I'm gonna get you a couple of hours on a date,
16:17and I'm getting a photo of you.
16:18I'm getting a lot of energy, and I'm getting a photo of you.
16:22I'm getting a photo of you.
16:24It's gonna go on a day.
16:25Yes, it's a month, and I'm getting a photo of you.
16:35Mr. John, I'm thinking about what I'm asking. Why do I work with you?
16:43Because the situation is good and it's nice to work with you.
16:48Mr. Sertan, it's time to get me.
16:52She said something.
16:54Mr. Sertan, I don't want to go through the solutions.
17:03Mr. Sertan, what should I create?
17:06Mr. Sertan, what can I create in the past?
17:23and after that we were in the show.
17:26What did you do?
17:31We started with the news for the divorce.
17:34Ata!
17:36Ata!
17:37Is this a jazz idea?
17:40Is it the main role in the musical,
17:41which is the gadget of John Manet?
17:44Yes.
17:45Who is this?
17:47Who is this?
17:49To get you and get you back.
17:51I need you to read it.
18:00I can't recall.
18:01Welcome to the show.
18:02You haven't had to forget the story of the Oanser.
18:04A.F.I.F.E. is going to have to be made in the Ted Cruz.
18:05F.I.F.E. posted during the Day of the Day of the Day of the Day of the Day
18:07of the Day of the Day.
18:09This time, the women were never released on war,
18:12and the until they started to appear.
18:14A.F.I.F.E. has changed.
18:15A.F.I.F.E. went to the end of the day of the day.
18:18My death was in the day of the day of the day,
18:18It's actually a psychosomatic disorder.
18:22Psychosomatic?
18:24I thought it would be a help.
18:28I am clearly John Manai.
18:30In the way, John Manai is a sign.
18:32In the way, the character is a sign.
18:36It's a sign.
18:37If you need something, it's a sign.
18:41Afife is not an impression, as you think.
18:47Not sure of that, DENIS is such a sign.
18:50I'll let it all be.
18:51And before we have a flow of them,
18:52we are looking for the new these.
18:55Casting continues.
18:57I think that's what it is for me.
18:58In this case, there may be a sign.
19:02Things, if you have anything.
19:03DENIS can be a review.
19:04...
19:34the morphine and the blood pressure?
19:36The morphine begins, because it was not possible to get out of the scene.
19:40The attempts to get out of the morphine,
19:42the morphine gets out of the morphine.
19:43The morphine gets out of the doctor,
19:46who tries to help him and...
19:48E.J.,
19:49you play FIFA.
19:51Let's leave all these hypotheses,
19:54the stories and the stories.
19:57How do you feel?
20:03How do you feel?
20:04How do you feel?
20:04Dear viewers,
20:04we're back with you and with exclusive news.
20:07This is the heart of the tabloid.
20:10We're back to the news.
20:12We're back to the world.
20:14Yes.
20:15The best actresses on millions,
20:18E.J.E.S.A.Y.D.A.,
20:19is a member of her part of Alper Akai,
20:22who is from three years old,
20:24who is the best friend.
20:26Helping for free.
20:28She turns on to be a table with her.
20:29Selim Dalkaran is a part of my life with Selim Dalkaran.
20:30We keep looking for when we are here.
20:41Selim Dalkaran is a part of our lives and our lives.
20:45Selim Dalkaran is a part of our lives.
20:47Selim Dalkaran is a part of the world …
20:54Selim Dalkaran is a part of our lives.
20:55Selim Dalkaran is a part of our lives –
20:55I'm sorry, I'm going to concentrate. Can we do it again?
20:59No need, let's start with the second scene. Let's go, all of you.
21:12The problems are solved. It's important to keep the peace of mind.
21:17Ready?
21:21One, two, three, and...
21:26Can we do it again?
21:32How do we do it?
21:33Moment, let's go.
21:39How do we do it?
22:05We think it's better.
22:09We're not alone.
22:12It's right.
22:13Everyone is helping you.
22:13Everybody is holding a picture of the card, right?
22:15It is right.
22:17They're down to automatically.
22:17I don't know.
22:20I don't know.
22:21I don't know.
22:21I don't know.
22:57I don't know.
23:04I don't know.
23:06Sertan, come on.
23:09Sertan, come on.
23:15Sertan, come on.
23:16Fonda, you are free. We will continue.
23:20Come on.
23:28John, sorry, Sertan, come on.
23:32Toiletna не ходи без мен.
23:34Такава ни е оговорката.
23:36Ако тези условия не те устройват,
23:38да не ти губим времето.
23:43Билге, свободно си.
23:52Репортерите са отпред.
23:54Edge не може да излезе.
23:55Не е за вярване.
23:56Да изчакаме няколко дни, за да се успокоят нещата.
24:00Искаш е известна актриса.
24:02Ето ти е известна актриса.
24:04Щяхме да правим снимки.
24:06Не знам как да се справя с това, Денис.
24:12Edge,
24:14ела да седнеш.
24:22Мурат не ми вдига телефона.
24:25Не мога да изляза от тук.
24:28Елиф ще дойде да ме вземе.
24:32Ще съсипят тези, които ми го причиниха.
24:35Провалиха ми живота.
24:38Спокойно, ще се оправим.
24:41Да отложим снимките с няколко дни.
24:43Какви снимки за Бога.
24:45И без това не върви добре.
24:48На всички ни е пределно ясно, че няма да се справя.
24:51Ще ми срине репутацията.
24:53Не искам.
24:54Отказвам се.
25:04Продуцентът.
25:06Здравей, Олаш.
25:08Да.
25:10Не знаем.
25:11Преди малко си тръгна.
25:13Какво ще правим?
25:15Съгласна съм.
25:17Щом Edge не участва,
25:19трябва да изберем друга за главната роля.
25:26По въпроса за побоя над репортер,
25:30който беше отразен по медиите преди две години.
25:33Да не го коментираме. Аз бях жертвата.
25:47Репортерът те е заплашил.
25:49Никой не е знаел, че се лекуваш от алкохол на зависимост.
25:52Но той е казал, че ще го направи новина.
25:56Искаш да излъжа ли?
25:57Ще кажеш на хората това, което искат да чуят.
26:00Всички излагат живота си на показ.
26:02И да. Ще излъжиш.
26:06Спокойно.
26:08Довери ми се. Всичко е под контрол.
26:14Прегледай ги, после ще ги обсъдим на снимките.
26:19Фунда, не е добра идея да ходите заедно, до туалетната.
26:41Моментът заедно ще му предам.
26:45Господин Тайфун, Фунда е на телефона.
26:47Приключи ли са с Съртан?
26:50Здравей, какво става?
26:51Нищо.
26:52Донесох ти списък с центровете по аутизъм.
26:54Благодаря.
26:56Това, което каза на господин Тайфун за Фунда и Съртан, какво значи?
27:02Че са приключили ли?
27:04Какво означава?
27:05И вчера говориха.
27:06Не знам.
27:09След малко започваме снимките.
27:14Чакай малко.
27:15Господин Тайфун, защо е искал да се види с Съртан?
27:18Това е лична среща, не ни засяга.
27:21Мен ме засяга.
27:22Билге, моля те, ще ме уволнят.
27:50Господин Джан, разбрахте ли за ЕДЖЕ?
27:53Трябва ли?
27:55Игра е главна роля в мюзикъла, в който участва приятелката ви.
27:58Изтекоха кадри на папараци.
28:00Незнайно как.
28:02И защо ме питаш за това?
28:05Съмнявам се да е било случайно.
28:07Що м се съмняваш? Защо прочете новината?
28:11Макар да знаеш, че работата и връзката ще пропаднат.
28:15Аз...
28:17Какво ти?
28:22Ти си изпратил кадрите.
28:27Каквото и да е направила,
28:29ти съсипаш живота на една жена.
28:33Отново.
28:33Грешка.
28:38Съсипах ме.
28:40Щом си тук, значи сме в една и съща игра.
28:44Ако ти е трудно, върви да продаваш зеленчуци.
28:49Добре дошла сред нас Йозге, Егели.
28:57Всички да приветстват Йозге, Егели.
29:05Господин Сертан си тръгна.
29:08Как така си тръгнал?
29:10Не знам. Чакахме ви за подготовката, но изведнъж тръгнаха.
29:13Звънях, но и двамата не вдигат.
29:15А сега телефоните им са изключени.
29:18Нямаме резерва.
29:19Какво ще правим?
29:20Зейнеп.
29:22Излез.
29:38Имаш ли да ми казваш нещо, Билге?
29:45Абонирайте се.
29:46Абонирайте се.
30:06Абонирайте се.
30:19Здравейте.
30:22Това е господин Улаш, нашият продълък.
30:25Приятно ми е.
30:25И на мен.
30:26А това е режисерът госпожа Пелин.
30:28Приятно ми е.
30:29И на мен.
30:29Доро, ще бъда честна с теб.
30:32Страхуваме се, че този скандал ще навреди на нашия проект.
30:36Джейхан от самото начало не беше сигурна дали Едже ще се справи.
30:40А това беше...
30:43черешката на тортата.
30:45Искахме да опитаме да се справим, но тя дори не пожела да говори с нас.
30:49Да.
30:57Вероятно предлагате главната роля на мен.
31:00А вие вероятно ще я приемете.
31:04Това не означава, че ще играете със сигурност, но сте единствената резерва след ЕДже.
31:11Пелин иска да снима клип с вас следващата седмица.
31:16Готова съм.
31:19Опражнявах се над Афифе.
31:21Може веднага да направим записа.
31:24Добре тогава.
31:25Страхотно?
31:27Добре, благодаря.
31:31Аз...
31:37Може ли...
31:41да облека костюма на Афифе?
31:57Може ли...
31:59Може ли...
32:00Трябва да говоря с господин Тайфун насаме.
32:03Какво имам?
32:04Няма да кажа нещо хубаво.
32:06Моля, излезте.
32:28Искаш ли новина за директора, който саботира предаване по своя канал?
32:33Какъв саботаж?
32:36На какво разчиташ, че опитваш заедно с Съдък Мурат Кулхан да ме провалиш?
32:42Какви са тези глупости?
32:45Какво да ти кажа?
32:48Ако искаш да поговоря с господин Надир...
32:52Нищо не знаеш.
32:54Нямаш дори представа колко неща знам.
32:58А ти знаеш ли...
33:00Господин Надир, какво ще направи, ако разбере, че работи за Съдък Мурат Кулхан?
33:12Първо, това не е вярно.
33:15Торо да кажем, че е...
33:18Господин Съдък...
33:21Няма да ме предаде.
33:29Нека ти кажа нещо тогава.
33:33Така ще те предаде,
33:37че направо ще ти се разкаже играта.
33:44Има да се разкажа.
33:51Имам предложение за теб.
33:56Нито си идвал тук.
33:59Нито сме водили този разговор.
34:08Съгласен съм.
34:10Не сме водили този разговор.
34:16Съгласен съм.
34:17Нито на този разговор.
34:17Съгласен съм.
34:21Лиза.
34:21Мение-той-той.
34:22Мене-той-той.
34:24Блълг.
34:25Блък.
34:28Съгласен.
34:29Менее-той-той.
34:32Менее-той.
34:46Please don't forget to listen to your videos about the subject of Murad Kulhan and Jen Manay Sex, Sex, Sex.
34:52I feel the subject of the subject, but I don't have to say Jen Manay.
34:54I opened the video because I thought it was true.
34:57Is it true?
35:00Is it true?
35:02Is it still going to be on freedom and be on people?
35:09The hearing is the music director.
35:13Yes, but he didn't come back to me.
35:22Hello.
35:23Good.
35:26Let's start.
35:35I am Afife.
35:38My story is about love.
35:41The story of a woman is about love for her.
35:49The story of a woman is about love for her.
35:52It was a dark day.
35:55The story of a woman is about love for her.
36:01Yes.
36:04The story of a woman is about love for her.
36:06The story of a woman is about love for her.
36:13The story of a woman is about...
36:17About days of a woman is talking to her.
36:19Everybody has to learn, she's sake.
36:37I've lost it.
36:55How do you do it, against these people?
36:59This is your game.
37:00This is the result.
37:03I'm not going to see you.
37:05I'm going to die.
37:06But they are the other人.
37:08I'm not going to die.
37:17I'm not going to die.
37:24When are you?
37:25I'm not going to die.
37:26I've seen myself.
37:31How are you?
37:34I'm gonna see you.
37:35I'm not going to die.
37:35I've been doing which time I am!
37:38Everything will be done and it will be very nice.
37:44Believe me.
37:49Believe me.
37:54I trust you.
38:17I want to trust you.
38:20I want to trust you.
38:33I want to trust you.
38:35I want to trust you.
38:35I want to trust you.
38:35I love them.
38:35I want to trust you.
39:11Helping you will always become free.
39:14A person will continue to be free and run people, so it's impossible to be?
39:19John Manai has been trying to run him with his wife.
39:22I have broken his friend for him.
39:26Today I have a woman.
39:28In a morning I have another.
39:30Help you to run out?
39:31Help me.
39:36I'm ready to help you.
39:38I'll help you if you allow me.
39:40Open it, please.
40:13I'm ready to help you.
40:42I'm ready to help you.
40:49You're ready.
40:58Let's go.
41:04What do you want?
41:08I got what I want.
41:14Really?
41:16Yes, really.
41:30What do you want?
41:35Doro, come to me.
41:38He says that you have brought me here.
41:42And I want to go.
41:43I want to go.
41:57You're right.
42:06You're right.
42:07You're right.
42:07I want to go.
42:08I want to go.
42:09I want to go.
42:11I want to go.
42:43I want to go.
42:50I want to go.
42:51I want to go.
43:02I want to go.
43:06I want to go.
43:07I want to go.
43:09I want to go.
43:11I want to go.
43:13I want to go.
43:16I want to go.
43:19I want to go.
43:20I want to go.
43:23I want to go.
43:32I want to go.
43:34go.
43:35I want to go.
44:04I want to go.
44:05I want to go.
44:06I want to go.
44:08I want to go.
44:27I want to go.
44:28I want to go.
44:41I want to go.
44:44I want to go.
44:45I want to go.
44:59I want to go.
45:00I want to go.
45:08I want to go.
45:08I want to go.
45:09I want to go.
45:41I want to go.
45:43I want to go.
Comments

Recommended