- 10 hours ago
Божествено 1 Епизод 12
Category
📺
TVTranscript
00:00C.R.K.A.
00:02Mehmet Günsür Berak Tuzunatach
00:05B.Yushra Develi Osman Sonant
00:08and others
00:14Operator Typhoon Chetindak
00:18Muzika Jem Yuget
00:26Scenarist Newket Bacakchuk
00:32Po произведенията на Азра Съръзей Бек Кухен
00:39Режисьор Мерт Байкал
00:44Божествено
00:52Алло, господин Джан, не е тук в момента.
00:54Не, няма да дава интервюта.
00:56В момента не е тук. Ще направи изявление, да.
01:00А за сега ще се въздържим от коментар?
01:03Не, няма да даде интервю.
01:05Говорих с Джан. Всичко е наред.
01:08Добре.
01:11Разбира се, че имаме план.
01:13Добре.
01:14Обещавам, че ще се обадя първо на теб.
01:18Хайде, Чо.
01:22Не ми е приятно, че трябва да ти го кажа, но...
01:26Бях те предупредил.
01:28Не биваше да задаваш онзи глупа въпрос.
01:31Ако господин Джан не искаше, нямаше да отговори.
01:36Виж, Билгие, ти не си личен асистент на Джан Манай.
01:41Ти работиш за колектива на Джан Манай.
01:46Зад марката Джан Манай стоим двамата сети.
01:51Няма да ти позволя да съсипеш марката в опитите си да изпъкнеш.
01:56Ясно?
01:58Дали господин Джан знае, че марката му се ползва за реклама на перилен препарат
02:02или това е плод на вашето въображение?
02:05Виж, Билгие.
02:08Казвам ти го за последен път.
02:13И се надявам да ме разбереш.
02:16Всички сме в една лодка.
02:17Джан, е ти.
02:19Аз, вече и ти.
02:21Бъди сигурна.
02:24Че ако клатиш лодката,
02:26няма да се поколебая да те путна.
02:32Моля.
02:34Здравейте, как сте?
02:37Въпросът на Билгие беше потрясаващ.
02:39Но ни свърши работа.
02:41Вместо с образа на психично болен човек,
02:43завършихме с този на здравомислещ и влюбен мъж.
02:47Билгие ли ти каза, че ще заминавам?
02:50Не.
02:51Кай аз се е усъмнил.
02:53Видял е билетите на компютъри.
02:56Журналистите и феновете ви чакат.
02:58Продължи напред.
02:59Не, спри пред входа.
03:02Трябва да продължиш все едно.
03:04Нищо не е станало.
03:05Бъдещата ти кариера зависи от това,
03:07как ще се справим с ситуацията.
03:09Звъздата ти или ще заблести по-ярко,
03:11или рязко ще залезе.
03:12Помисли си.
03:14Джан Манай!
03:16Джан Манай!
03:18В кого сте влюбен?
03:24Джан Манай!
03:26Може ли едно селфи?
03:31Ще издавате книга, вярно ли е?
03:33Направете ни място, моля ви.
03:35Дръпнете се.
03:37Моля ви, госпожо.
03:41Господин Джан, отговорете ни.
03:44Благодаря на всички,
03:45които ме подкрепят в този период.
03:47Много скоро ще се видим.
03:57Добро утро.
03:59Здравейте.
04:01Добро утро.
04:02Добро утро.
04:07Ела в кабинета ми.
04:15Понякога е ти и Кая прекрачват границата.
04:18Точно в тези моменти ми трябващ ти.
04:20Искам да мога да се доверя на здравият ти, разум и интуиция.
04:24Разбираш ли ме?
04:25Да, господин Джан.
04:33Справи се много добре.
04:37Представи си.
04:38Някой ден ти ще стоиш на онзи стол.
04:44Нека всички дойдат в офиса ми до една минута.
04:46Разбира се.
04:51След 55 секунди всички в офиса на господин Джан.
05:07Добро утро.
05:38Добро утро.
05:38Добро утро.
05:52Добро утро.
05:52Скъпа?
05:55Денис, не те чувам добре.
05:57Къде си?
05:58В арт центъра съм.
06:00Някои приятели също ще се отбият.
06:03Добре е ясно.
06:05Тръгвам натам.
06:14Вие, както и зрителите, вече знаете моята тайна.
06:22Достигнахме рейтинг, който не сме имали досега.
06:26Да се възползваме от това.
06:29Можеше да се получи и по-добре.
06:32Последният въпрос размети зрителския фокус.
06:35Така е, но свърши работа.
06:40Историята за това, как Джан Манай се е лекувал в клиниката в Бакаркиой, се превърна в проект за социална отговорност.
06:47За мен беше трудно да призная своята тайна пред милиони зрители.
06:53Но по този начин привлякохме вниманието на хората върху този проблем.
06:57Невероятно. Наистина ли?
06:59Очаквам тази реакция от всички.
07:01Благодаря за ИНЕП.
07:04Болестта на нашето време не е нито ракът, нито сърдечните проблеми, нито холестеролът.
07:09Най-големият проблем на нашето време са душевните болести.
07:14Ако човек страда от сърце, не може да скрие това от околните.
07:18Но ако страда от психологически проблеми, задължително ги пази в тайна.
07:24Може би и след снощното предаване, хората ще осъзнаят, че имат проблеми и ще се осмелят да говорят за тях.
07:36Записвате, нали?
07:40Трябва да организираме прес-конференция най-късно до седмица.
07:44Благодаря на всички.
07:46Свободни сте.
08:07Господин Денис, ще се радваме, ако и вие посвидите.
08:11Да, би било страхотно, хайде, моля ви.
08:23Благодаря на всички.
08:54Благодаря на всички.
09:43Благодаря на всички.
10:45Bana ne şu yalan dünyada yolunda sen olmazsan, gözlerim kafana seni silen de uyutmazsan.
11:03Sevmeyince hayat olmuş dedin, yaşamayı bana sen öğrettin.
11:12Let's go play and give me, tell me I'm going to be, tell me I'm going to be, tell me
11:22I'm going to be, tell me I'm going to be, tell me.
11:37Let's go play and give me.
11:59Let's go play and give me, tell me I'm going to be, tell me I'm going to be.
12:28Let's go play and give me, tell me I'm going to be, tell me I'm going to be.
12:58Let's go play and give me, tell me I'm going to be.
13:07Let's go play and give me, tell me I'm going to be.
13:16Let's go play and give me, tell me I'm going to be, tell me I'm going to be.
13:25Açık benim yediğine yöndermekle
13:30Sen
14:02Всеки любител на музиката е добре дошъл да се включи.
14:05Градът има нужда от подобно място.
14:07Да, имаме нужда от повече такива хора.
14:10Господин Денис, къде се е крил до сега?
14:12Трябва да благодарим на господин Джан.
14:15На него да ужим това, че господин Денис се изявява тук сега.
14:19Господин Джан, мислех за вас цяла нощ.
14:24Даже ви сънувах.
14:26Дано е за добро.
14:27След това, което казахте в предаването, вече гледам на вас по съвсем различен начин.
14:33Не предполагах, че притежавате толкова ранима и чувствителна душа.
14:37И не само това.
14:39Никой не предполагаше, че сте влюбен.
14:45Да, ми, измислих си всичко това, само за да спечеля сърцата ми.
14:58Господин Съдък, за момента не разполагам с доказателства, но съм убедена, че лъже.
15:06От самото начало искахте да научите истината за Джан Манай, но ви уверявам, че това, което разбрахте, е само началото.
15:13Моля ви, убадете се.
15:16Моля ви, убадете се.
15:29Чудих се дали господин Съдък ти е звънял.
15:31Можеш е да ми пишеш.
15:35Притесних се за теб.
15:37Можеш е да ми пишеш.
15:40След като не ти връща обаждане, отиди и се срещни с него.
15:46Разбира се, той постоянно споделя във Фейсбук къде се намира.
15:50Аз, откъде бих могла да знам къде е в даден момент?
15:56Аз мога да ти кажа.
15:58С призоваващата магия акцио ли?
16:01Нека ти го обясня на твоя език.
16:03И Албус Дъмбълдор да дойде, няма да може да намери Съдък Мурат Кулхан.
16:08Виж, аз не съм само уеб-дизайнер.
16:11Мога да го издиря.
16:13Говоря сериозно.
16:14Лека нощ вуркан.
16:16Наистина, мога да го открия.
16:19Така разбрах, че харесваш клипове с котки.
16:21Всички харесват клипове с котки.
16:26Когато се видя с господин Съдък, по сметката ти имаше 270 лири.
16:31Имаш фалшив акаунт с мъжко име във Фейсбук.
16:34Знам, че пращаш храна до разни приюти.
16:38Влизай.
16:50Всъщност, не се бях сещал за тази концепция,
16:53но онзи ден Гюксел каза, че би било добре да излезем на улицата.
16:56Но не казвам, че се стремим към популярност.
16:58Не се страхувай толкова от известността.
17:00Хубаво е хората да знаят какво правиш.
17:02Джен, например, популяризира психологията и прави услуга на всички.
17:06Да просветляваш хората е нещо много хубаво.
17:09Сега хората са по-осведомени. Какво?
17:12Осъзнали са, че ги мъчи травма от детството и са решили да се лекуват ли?
17:16Или Фройд и Юнка започнаха да се продават повече?
17:20Да не би мъжете да са спрели да прилагат насилие над жените?
17:24Това, което правите, за мен не е достатъчно, за да промените мисленето на хората.
17:29За това не искам да ставам известен.
17:32В момента не очакваме хората да си купуват билети.
17:36Гюксел, би ли обяснил?
17:38Хората смятат, че щом се занимаваме с изкуство, сме наперени богати задници.
17:43Така е. Не са прави да мислят, че сте богати.
17:47Но за другите две не грешат.
17:51Не се запознахме? Ти сигурно си гаджето на Денис?
17:55Гуденица.
17:59В същото време и много талантлив танцор.
18:02Ако спре да крие таланта си, скоро всички ще узнаят имато.
18:16Ще отида за уиски.
18:18Аз ще ти донеса.
18:19Добре.
18:19Добре.
18:20Добре.
18:26Добре.
18:28Добре.
18:35Добре.
18:48Добре.
19:02It's a scary party.
19:06I told you to get out of your life, right?
19:09Dennis told me how to do it.
19:11When we get out, I'll tell you everything on Dennis.
19:14Let's see what he told me, or he'll get out of my life.
19:18I'll tell you how to do it.
19:22He'll tell you, how to do it.
19:24He'll tell you what he told me.
19:26He'll tell you what he told me.
19:32He'll tell you what he told me about me.
19:38He'll do it, John.
19:47Don't play with me.
20:17Don't play with me.
20:21Don't play with me.
20:25Blokiral те е.
20:27Колко пъти съм чувал този сигнал?
20:29За какво те е блокирал?
20:32Защото му звънях прекалено често.
20:36Излезе от паркинга.
20:43И мен ли следеше така?
20:45Не, това е GPS. Бях влязъл в компютъра ти.
20:49Вашите знаят ли с какво се занимаваш?
20:51Не са ли ти казвали, че не е прилично да се ровиш в личните неща на хората?
20:55Ако кажеш спирам, и тогава наистина ще трябва да използваш акцио.
21:03А ако ползва друга кола?
21:06Аз съм създал системата. Всички коли са регистрирани. Разполага с цял автопарк, но ползва само една-две коли.
21:13Пътува към край брежната.
21:21Какво има?
21:25Сигналът се загуби.
21:27Понякога се получават технически проблеми.
21:29Ако са влезли в подземен паркинг или тунел, сигналът се губи.
21:33Браво, фуркан, нямаш равен.
21:35Каза, че ще го издириш и го направи.
21:37Аз си лягам.
21:38Лека.
21:49Ще направя още един-два хита и ще зарежа музиката.
21:52Ще правя по един концерт в годината и готово.
21:59Струва ми се, че те бях гледала.
22:01Танцуваше на откриването.
22:02Беше много добра.
22:04Наистина.
22:05Началото на те познах и извини ме.
22:08Благодаря.
22:09Мислиш ли да продължиш с кариерата си или имаш други планове?
22:29Денис трябва да ти кажа нещо.
22:31Слушам те, мила.
22:35Синем ми предложи да танцувам в някакъв клип.
22:40Не те виждам в клип.
22:47А къде ме виждаш?
22:52Неотлъчно до теб?
22:54Вечно на твоя разположение?
22:57Ето тук те виждам.
23:09Казах и че съм съгласна.
23:11Снимките са след няколко дни.
23:13Ще танцувам.
23:19Благодаря.
23:24Благодаря.
23:35Благодаря.
23:50Благодаря.
23:52Благодаря.
23:54Благодаря.
23:54Май се движи.
24:01Do you go to the channel?
24:03No, he goes to the hotel, he goes to the hotel.
24:10The car is here, you know.
24:16The car is here, but he has no idea.
24:19Why do you listen to the car?
24:20I'm sure the car is here to buy a sladolet.
24:23I'm back.
24:23I don't know.
24:24I have a chance to get the GPS device on Mr. Sadek.
24:31Yousge?
24:52Good.
24:53Good.
24:55Good.
24:58Good.
25:06Good.
25:07Good.
25:08You are such a bike.
25:09It's a boat.
25:11And you have a boat.
25:11It's a boat.
25:13And a boat for France.
25:15I don't want to fly with him in Bosphora.
25:20And you need to buy a lot.
25:24I'm dying from the sea.
25:25The sea is very important.
25:27The sea is very important.
25:27The sea is very important.
25:28The sea is very important.
25:29The sea is very important.
25:30The sea is very important.
25:37If you listen to me more,
25:41you should know why I'm going.
25:44But you don't want to listen to others.
25:48If you want to develop these two sets,
25:50you will know that the whole conversation with me will come to me.
25:55And I will find you for this.
25:59You are afraid of me?
26:01No.
26:04This is my gratitude.
26:07I will stay loyal to me.
26:12You are a sinner,
26:15the human solution.
26:17You are a loyal friend.
26:21You are a loyal friend.
26:23But I am my opinion, John Manay.
26:34ORCHESTRA PLAYS
27:07САМО ЗА ДА МИ БЛАГОДАРИШ ТИ МЕ ПОВИКА
27:09НЕ!
27:12ИСКАМ ДА ВИДЯ КАК СЕ ПОДГОТВЯШ ЗА ПРОЗЛОВУТИЯ ТИ СОЦИАЛЕН ПРОЕКТ
27:30БЛАГОДАРИЯ ЧЕ ДУЙДЕ
27:32МОЛЯ
27:34МОЛЯ
27:55ЗАМРАЗНАХ
27:56ЗАМРАЗНАХ
27:57КАЛНА СЕ ЗАМРАЗНАХ
27:59КАЗА ЛИ ЗАЩО НЕ СИ Е ВДИГАЛ ТЕЛЕФОНА
28:01ФУРКАН, ЧАКАЙ МАЛКО
28:04КАКВО ЩЕ СТАНЕ С САЙТА?
28:06ПРОДОЛЖАВАШ ЛИ ДА РАЗСЛЕДВАШ ДЖАН МАНАЙ?
28:07ФУРКАН, ЗАЩО НЕ СЕ ПРИБЕРЕШ?
28:08АКО ИМА НЕЩО, ЩЕ ТИ ЗВАННА
28:10СТИГА ГЛУПОСТИ И КАКВО СТАВА?
28:11НИЩО НЕ СТАВА, ФУРКАН
28:14ТРЯБВА ДА СИ СЪБЕРА МИСЛИТЕ
28:15ЩЕ МИ ПОДАДЕШ ЛИ КЪРПИЧКИТЕ, МОЛЯ
28:18НАСТИНАЛА САМ
28:20РИСКУВАМ КАРИЕРАТА СИ ЗАРАДИ ТЕБ
28:22ПОМАГАМ ТИ, А ТИ МИ НЯМАШ ДОВЕРИЕ
28:25ДОБРЕ, ЮЗГЕ, ХУБАВО
28:32НАЛИ ЗНАЕШ, ЧЕ СЛЕД ПОДОБНО ИЗРАЧЕНИЕ
28:35НЕ БИ ТРЯБВАЛО ДА ТРЕСНЕШ ВРАТАТА И ДА СИ ТРЪГНЕШ
28:46НЕЩО СЕ СЛУЧВА МЕЖДО ДжАН И СЪДАК
28:52НЕ ЗНАМ КОЙ КОГО ДАРЖИ И СКАКВО
28:55МОЖЕ БИ СЪДАК СЕ ОПИТВА ДА МАНИПУЛИРА ДжАН
28:59АКО РАЗБЕРА НЕЩО ЗАДАК, СЪДАК НЯМА ДА МИ ПОЗВОЛИ ДА ГО ПОБЛИКУВАМ
29:03ЩЕ ИСКА ДА ГО ИСПОЛЗВА ЗА ЛИЧНИ ЦЕЛИ
29:05И СИГУРНО СЕ ЧУДИШ, ЗАЩО СЪДАК НЕ ТИ ЗВАНИ
29:08НЕ, ФОРКАН
29:10ПРОСТО СЕ ЧУДЯ КАКВО ДжАН ЗНАЕ ЗА СЪДАК
29:14ТОВА МИ Е ИНТЕРЕСНО
29:27ЧУЙ КАКВО ЩЕ ТИ ПОЗНА
29:28УЧЕНИЦИТЕ ГО ПОДГОТВИХА
29:34МНОГО Е ХУБАВО
29:50От тук ще завием дясно.
29:52Ще ме вземат оттам.
30:01Можеш е направо да те оставя на адреса
30:03и после да дойда да те взема.
30:05Няма нужда.
30:06И сама ще се справя.
30:17Да, не ми харесва, че си се съгласила
30:20и не мисля, че това е за теб.
30:22Но отиди, опитай.
30:25Защо не мислиш малко по-позитивно?
30:27Клипа ще снима Тайлян Кале,
30:30а и песента не е никак лоша.
30:31Ще го добавя в портфолиото си.
30:33Може да ми пожелаешь успех.
30:35А защо не поговорим за студеното ти поведение?
30:39Познаваш ме достатъчно добре,
30:41за да си отговориш сам.
30:44Сигурно всеки ден се питаш защо си тук,
30:46а не е в Нью Йорк.
30:49Осъзнаваш на какво обърнах гръб, нали?
30:53Доро, ти направи своя избор.
30:55Взе решение.
30:56За това спри да ме обвиняваш.
30:58Ако толкова съжаляваш, да беше заминала.
31:04До после.
31:16Господин Джан,
31:18ще издадете ли името на жената,
31:19в която сте влюбен?
31:20Ще ни разкажете ли за престоя си в клиниката?
31:24Господин Джан, моля ви!
31:26Господин Джан!
31:27Приятели, господин Джан ще говори по много важна тема.
31:30Ще се видим вътре.
31:32Да преговорим ли текста още веднъж?
31:34Няма нужда, запомних всичко.
31:37Дали към края да не пусна една сълза?
31:40Джан.
31:42Това ли е костюмът?
31:43С тези дрехи не бих могла да направя движенията.
31:47Всичко ще ми се вижда.
31:49Само с това разполагаме.
31:50А това са обувките.
31:52Ако имаш альтернатива, нека я видим.
31:54Аз нося нещо, но не знам дали е подходящо.
31:58Нося го и на тренировки.
32:03Добра е, става.
32:05Но обувките остават.
32:07Стокове ли да танцувам?
32:09Да, миличка, стокове.
32:10Имаш пет минути да се приготвиш преди снимките.
32:24Предполагам какви въпроси ще имам.
32:26Подготвени сме.
32:27Ако се наложи, ще се намеся.
32:29Нямам доверие на Джан.
32:32Действа много необмислено.
32:34После ще се чутим как да спасяваме положението.
32:37Тази глупост със социалната отговорност ще държи медиите заети за известно време.
32:44А сега трябва да стегна Джан.
32:47Не бива да прави още грешки.
32:51Джан Манай е тук в заседателната зала.
32:53Пълна с журналисти.
32:55Какво ще правите?
32:56Ще слезете ли долу?
33:04Ще видим.
33:05А нашият фуркан?
33:08Дали да не го освободим?
33:10Защо?
33:11Фуркан ни е нужен.
33:13Постоянно действа зад гърба ми.
33:15Голям е глупак.
33:18Прощавайте.
33:19Тайно се среща с госпожа Юзге.
33:23Вчера ходи до тях, занесе и супа.
33:26Каква работа има с нея?
33:28Момичето е болно, а той се е вживява на болногледач.
33:31Да не се е влюбил в лесбииката.
33:35Какво да правя?
33:37Това е недопустимо.
33:38Кажи му да не се е вижда с нея.
33:40Добре.
33:41Добре.
33:52Добре.
33:53Това е недопустимо.
34:00I'll see you next time.
34:45I'll see you next time.
35:07I'll see you next time.
35:50I'll see you next time.
35:53I'll see you next time.
36:23I'll see you next time.
36:28I'll see you next time.
36:58I'll see you next time.
37:03I'll see you next time.
37:04I'll see you next time.
37:06I'll see you next time.
37:08I'll see you next time.
37:24I'll see you next time.
37:55I'll see you next time.
37:59I'll see you next time.
38:04I'll see you next time.
38:06I'll see you next time.
38:08I'll see you next time.
38:40I'll see you next time.
38:40I'll see you next time.
39:13I'll see you next time.
39:18I'll see you next time.
39:24I'll see you next time.
39:26I'll see you next time.
39:29I'll see you next time.
39:31I'll see you next time.
39:39I'll see you next time.
40:08I'll see you next time.
40:14I'll see you next time.
40:16I'll see you next time.
40:21I'll see you next time.
40:23I'll see you next time.
40:30I'll see you next time.
40:56I'll see you next time.
40:59I'll see you next time.
41:07I'll see you next time.
41:08The last time, I'll see you next time.
41:11Thanks.
41:22Colleges, there are no questions. Thank you for your participation.
41:37I can't stop.
41:43Yousge, how are you?
41:46You're upset.
41:49You're upset.
41:54Yousge, you're upset.
41:56Yousge, you're upset.
42:01You're upset.
42:03You're upset.
42:06More of a deal, Mr. Korhan.
42:11Come on, I'm sorry.
42:13I call him.
42:22I'm here, I'm here.
42:45Good, as you wish, Mr. Jean.
43:13Sorry, Mr. Uduru.
43:16See you soon.
43:18See you soon.
43:39It's very cold.
43:40It's very cold.
43:41I'm freezing.
43:45Come on, Mr. Uduru.
43:47Come on, Mr. Uduru.
43:49That's how you're eating, Mr. Uduru.
43:58Why didn't you die, Mr. Uduru?
44:00Why didn't you die, Mr. Uduru.
44:09Why didn't you die, Mr. Uduru.
44:30Why didn't you die?
44:42Why didn't you die?
44:46Why did you die?
44:53Why didn't you die?
44:56John.
44:59I don't know why I made a mistake here, but I don't know that it will be like that.
45:05I want to make something for myself, so...
45:09Doro, you don't have to do it at all.
45:17I just want to do it on Deniz, but...
45:21But, you know, he can't understand it.
45:31Okay.
45:33What do you think?
45:38What do you think about that, that I am a little bit sad in this video?
45:48Doro...
45:49What do you think?
45:52What do you think?
45:53What do you think?
45:55What do you think?
45:55I always want you to want it.
46:00Don't mess with Deniz.
46:03Stop it!
46:06What do you think?
46:21What do you think?
46:25Don't mess with Deniz
46:26You, don't mess with Deniz
46:26Who's coming in?
46:26What do you think?
46:26What do you think?
46:30You, don't mess with Deniz
46:33Who's coming in?
46:33What do you think?
46:34I lose the lesson ever?
46:34This is my loss of your experience
46:40The role of the artists are
46:42Zlatina Tasseva, Irina Marinova, Simona Stojanova,
46:46Rosen Russev, Petr Bonev,
46:49Prevodach Maja Božilova,
46:51Ton-register Stamen Janew,
46:53Register na dublage Maria Angelova,
46:56Studio MediaLink.
47:31Onisipa
47:32PEPPERA
Comments