- 11 hours ago
Божествено 1 Епизод 25
Category
📺
TVTranscript
00:00Ozan Güven, Serenay Sarkaya, Mehmet Günsür, Berak Tuzunatac, Büşra Develi, Osman Sonant i drugi,
00:17Operator, Typhoon Chetindak, Muzika, Jem Joget,
00:28Scenarist New Cat Bachaccha,
00:34По произведенията на Azra Sarsaybe Kuchen,
00:40Режисьор Mert Baikal,
00:46Божественo!
01:01Редактор субтитров А.Семкин
01:01Корректор А.Кулакова
01:06Корректор А.Кулакова
01:06Корректор А.Кулакова
01:08Новосибирск
01:09Прееклад sempre
01:15Те?
01:34I want you to take it out of the door.
01:37Yes.
01:42Обърнете телефона си към мен, за да сканирам QR-кода.
01:49Готово.
02:24Джан?
02:26Джан, къде беше?
02:28Защо изчезваш така?
02:30Да ме побъркаш ли искаш?
02:32Да се хванем ли на бас, че първо ти ще ме побъркаш?
02:35Помислих, че ти се е случило нещо.
02:37Не можах да се свържа по телефона.
02:39Полудях.
02:40Изплаших се, ядосах се.
02:42Липсваше ми.
02:50Нали съм тук?
02:52Никъде не съм ходил.
02:56Помислих, че си приял на сериозно тези новини.
03:00То наистина изглеждаше сериозно.
03:02Осъзнавам го.
03:04Много е нелепо.
03:06Къде беше?
03:11Къде беше с нощи?
03:14Защо не се обади?
03:17Бях далеч от всичко това.
03:20От телефона и от хората, които се радват на нещастието ми.
03:24За първи път преживявам подобно нещо.
03:27Не можах да преглътная приказките, че нося руга.
03:31Не е така.
03:33Много добре знаеш.
03:34Не ти слагам руга.
03:36А и в известна степен ти си си виновен.
03:39Ти назначи и Денис.
03:40Не го уредих за да ме пишат повестниците.
03:44Исках да се изясните.
03:47Но беше грешка.
03:54Ти още мислиш за него.
03:56Не мисля за него.
03:58Не.
03:59Защо говориш така?
04:00В душата ти я видях как танцуваше на онази музика.
04:05Коя музика?
04:10Всички я знаят дурно.
04:13Мелодията на Денис ли е?
04:19Боли ме повече отколкото от снимките.
04:24Джан.
04:28Джан.
04:31Аз избрах теб.
04:33С ума и сърцето си.
04:36С цялата си същност поисках теб.
04:43Добре.
04:46Обясни го на журналистите.
04:51Обяви, че искаш Джан, а не Денис.
04:55И може и да ти повярват.
04:57Не дей така.
04:59Не дей.
05:01Много съжалявам.
05:06Много съжалявам.
05:34Господин Седак.
05:36Много съжалявам.
05:37Азибирам.
05:39Много съжалявам.
05:51Много съжалявам.
05:52Много съг 갇 score.
05:54Вы цей 상рявам.
06:04Mr. Sadek!
06:09Mr. Sadek!
06:21Where is he?
06:27Mr. Sadek!
06:35Mr. Sadek!
06:39Mr. Sadek!
06:50It's about to act.
06:50What, is it this one?
07:00Hello.
07:03Do you have a house?
07:05Yes.
07:09Do you have a house?
07:09Yes.
07:12Yes.
07:13Yes.
07:16Yes.
07:19Yes.
07:21Yes.
07:22Yes.
07:23Yes.
07:23Yes.
07:37Yes.
07:40Yes.
07:42Yes, no,
07:43Yes.
07:44Yes,
07:47Yes,
07:48it is.
07:49I'm not going to do it, but I'm not going to do it.
07:52You?
07:54I'm just going to know you, Bilior.
07:56You need to help me.
07:57You can't leave me alone.
08:02I'm going to do it myself.
08:03I feel sad at all.
08:07If you get out, go.
08:09If not, don't see me more.
08:19I'm going to see you.
08:20Where is he?
08:21I'll do it like I need to see you.
08:24I'm going to see you.
08:24He's going to see you.
08:26I can't do it.
08:28I can't do it.
08:29What do you want?
08:30I've got everything for Bilior.
08:32What else?
08:33I need to leave you.
08:36I can't leave you on the road.
08:39I need to do it.
08:40I need to do it.
08:41I need to start a new life.
08:44I need to do it.
08:46I can't leave you.
08:48I can't leave you.
09:03I don't know.
09:04I don't know if I'm going to find you.
09:06Ali, Bilge, Eti.
09:09I know you.
09:11I don't know them.
09:12I have no other friends.
09:14I don't know them.
09:17I don't know them.
09:20I don't know them.
09:21in the phone.
09:24I am close.
09:27The last friends were with Denise.
09:32So, you never had any friends.
09:37It's very funny.
09:40I'm not sure.
09:44I'm not sure.
09:47I'm not sure how mom will be able to find it.
09:50You know what to find out?
09:53I'm 100% sure it will be.
09:59I'm not sure how to find out.
10:02I'm not sure how to find out.
10:09These are obviously weird.
10:11I don't know what to do, of course.
10:14I'm happy and I have a need for someone to get out.
10:29Do you want to get out of the way?
10:39I want the zombies to dominate the world, the meteor to hit the earth,
10:44the volcano, the volcano, and we will stay the last people.
10:48I am and you.
10:53I have no need for anyone.
11:13I have no need for anyone.
11:17And I will continue.
11:20But give me the strength to achieve the task.
11:27Show me the whole world that you love me.
11:31How?
11:45How do you do it?
11:50Good.
11:53How do you do it?
11:56How do you do it?
11:59How do you do it?
12:01I will kill you.
12:03I will kill you.
12:13I am the birds.
12:18They are very beautiful.
12:20They are very beautiful.
12:21I'm sorry.
12:35If you want to be with me, if you want to be with me, if you want to be together,
12:51but you don't have another choice.
12:55Give me a little time.
13:21Give me a little time.
13:34Give me a little time.
13:36Give me a little time.
13:42Give me a little time.
14:13Give me a little time.
14:17Give me a little time.
14:32Give me a little time.
14:44Give me a little time.
14:51Денис?
14:51Вероятно, те е похвалил.
14:54Не съм се занимавала да те снимам.
14:58Каква случайност?
15:00И тук никой не те обича.
15:07Включително Денис.
15:11Както и да е, няма да ми развалите настроението.
15:16Дуру, били дошла за малко?
15:18Разбира се.
15:22Ти си била.
15:24Ти си ги снимала.
15:29Нещо против?
15:38С Джан сме приятели от много години.
15:40Много познати ходеха при него на терапия.
15:43Исках да се видя лично с теб, за да няма недоразумения.
15:47Какво общо имам аз?
15:50Първо излязоха новините за ЕДЖЕ.
15:52Сега се говори за теб и Денис.
15:55Това проваля проекта още преди да сме го лансирали.
16:00Утре вечер ще имаме брифинг.
16:04Не искаме ти да си централна тема.
16:09Какво мога да направя?
16:11Трябва да се погрижим за добрия имидж.
16:13При тези обстоятелства не можем да продължим с теб.
16:17Налага се да те помоля да напуснеш.
16:20Много си талантлива.
16:22Но скандалите компрометират проекта.
16:25Трябва да сме известни с работата си.
16:42Не си позволявай да се наричаш професионалист.
16:46Защото не си.
16:48Аз нямаше да те пожертвам при никакви обстоятелства.
16:52Въпреки, че те мразя.
16:53Нямаше да падна ниско.
16:55Сега се радвайте.
16:58Стана както искахте.
17:00Един момент. Какво става?
17:02Доро, почакай. Нямах представа.
17:04Остави ме. Няма какво да говорим.
17:06Не искам да напускаш.
17:10Не е това начинът.
17:12Изчакай пет минути.
17:15Може ли да поговорим?
17:20Ще бъда ли готово за брифинга?
17:23Да, разбира се.
17:23Текстът подготвен ли е?
17:25Извинете. Ата?
17:28Трябва ми телефонът на Доро Доролай.
17:31Губиш си времето. Не дава интервюта за никого.
17:34Ай го нямам.
17:35Къде са репетициите за мюзикъла?
17:37Юзгес, какво си се захванала?
17:39Чети си новините.
17:41Къде се бъркаш?
17:45Юзгес не прави неразумни неща.
17:48Юзгес!
17:54Доро, говорих с Олаш. Няма нужда да напускаш.
17:58Защо го направи?
18:00Нали и ти искаше да напусна?
18:03Не съм приключил с теб.
18:06Няма да си тръгнеш заради интриги.
18:09Ще те изгонят, защото сама ще се провалиш.
18:13Думите ти не ме плашат.
18:16Не се страхувам от нищо.
18:19Не ме е страх от теб.
18:25Доро по принцип се страхува.
18:27Няма да те оставя на мира.
18:30Докато не разбереш, че грешиш и не зарежеш негодника.
18:39Това няма да се случи.
19:13Здравей!
19:14Здравей!
19:15Здравей!
19:15Ще има промени в основния текст.
19:19Господин Джан тук ли е?
19:21Вътре. Ще го попиташ ли за текста?
19:26Ти и коя си?
19:28Какво си направила с Билге?
19:32Отивам при господин Джан.
19:46Господин Джан, трябва отново да прегледаме началния текст.
19:49Добре.
19:55Има ли нещо друго?
19:56Може ли да те помоля за едно кафе?
20:02Билге.
20:08Билге.
20:10Ако разумът и сърцето ти се скарат...
20:16Послушай, разум.
20:20Сърцето прави грешки.
20:26Не съм правила грешка.
20:31Кажи, Доро.
20:33Джан, ела да ме вземеш.
20:35Аз реших.
20:40Идвам.
20:55Идеа.
20:55Аз реших.
20:58Е�е.
21:02Аз решение.
21:06Ви да се ес.
21:06Поверяне.
21:11Аз решете, юм.
21:12Добре.
21:12Аз решете.
21:20Аз решете.
26:37For the first time I'll make a picture. If I say that I'm not worried, I'll say that I'm not
26:42worried about myself.
26:42Enjoy and I'll get out of myself. I'm looking for the fans for FIFA.
26:55Let's start, the guests don't have any patience.
26:59John, share the time later, and I don't want to say anything.
27:08Excuse me.
27:18Ladies and gentlemen,
27:21we haven't gathered for this.
27:24We don't want to present the present,
27:29but we have a wonderful news.
27:33We don't have any patience to tell you.
28:57I am full of energy in my life.
29:02I have my body from my hands to my toes.
29:07I feel every fiber of my heart.
29:18My energy, my heart, my heart and my heart are one.
29:29For the first time I feel full of my heart.
29:33My energy, my heart, my heart and my heart are one.
29:38I am not sure about that.
29:43But I do not miss the only way.
29:44For me, I am very proud of you.
30:00I do not miss my heart and I am very proud of you.
33:48Yousge?
33:50Yousge?
33:51What did you say?
33:54You said that you had a friend of your friend.
33:59You are not one or two.
34:01Who are you from?
34:06You said that you are a very dangerous person.
34:15What did you say?
34:18You are a dangerous person.
34:31You are a dangerous person.
34:35Did you noise and enter the prise?
34:37You were a very difficult person.
34:40I didn't understand your character.
34:43You know, more than 20 years ago.
34:45You didn't know that any couple mechanisms with you.
34:45…н testimony by journalism Given tersk このヾ episode…
34:46…and catalramки.
34:47…and you saw your pictures.
34:49I love you, because I'm already a man for John Manai.
34:55I love you.
35:07Interesting clue after a short reclame.
35:11Stay with us.
35:12The truth continues after the reclame.
35:20Did you see a red phone?
35:23No.
35:26It's a loss.
35:27It's a no longer mode.
35:29It's not here.
35:30It's not here.
35:30It's not here.
35:32No.
35:38How is it?
35:44It disappeared.
35:45Okay.
35:45Okay.
35:48Come on.
35:50Go.
35:51Go.
35:51Go.
35:52Go.
35:52Go.
35:53Go.
35:54I don't want to see the camera.
35:56Yusge, Yusge, is this your place?
36:01You're in the toilet.
36:03Really?
36:03Thank you very much.
36:11I'm sorry.
36:13I'm sorry.
36:15I'm sorry.
36:16I'm sorry.
36:26Yusge, Hayde.
36:27Yusge, Hayde.
36:27Dobre, idam.
36:49Pozdravления.
36:49Rating at Skoji.
36:51Chisitl, господин Jan.
36:58Ami, what is that?
37:00What is it?
37:01We are here.
37:02We are here.
37:03We are here.
37:04We are here.
37:05Tom, you are all over.
37:07Yes, John you are all these things.
37:13He can't even marry him.
37:15I want to make him a temporary hand.
37:24Babies not before us, but tomorrow.
37:32I'll see you tomorrow.
37:33Tell me.
37:35Subscribe here.
39:26Помощ! Помощ! Помощ! Помощ!
39:32Успокой се!
39:34Билюр, спри!
39:35Спри! Спри! Успокой се!
39:37Спри! Спокойно!
39:39Стига! Трябва да поговорим!
39:41Хайде, спокойно!
39:43Спокойно!
39:46Обещавам ти, че няма да ти навредя!
39:50Спокойно!
40:11Не се страхувай!
40:14Вече не съм същият!
40:16Няма да ти навредя!
40:19Жалко, че преживяхме трагедията, но...
40:22Ще направя всичко възможно да се реванширам!
40:51Ще направя всичко възможно да се реванширам!
40:57Джан!
40:57Джан, отивай си!
40:59Омолявам те!
41:00Отивай си!
41:06Джан, отивай си!
41:07Беше много красива!
41:14Джан е много талантлива!
41:19Но не беше точната жена за мен!
41:22Ако беше за мен, нямаше да ме изложиш и да ми изневериш!
41:28И нямаше да пострадаш!
41:29Ети нямаше да те дъпче с лекарства!
41:40Но се случи!
41:44Не можем да го променим!
41:52За първи път се чувствам по този начин!
41:55За първи път съм!
41:59Пълноценен!
42:02Доро!
42:09Открих я и сега!
42:12Се чувствам истински!
42:16Не съм онова мизерно момченце, нежелано дори от майка си!
42:21Имам доро!
42:24И имам любов!
42:28Не можеш да се промениш!
42:31Ти си чудовище!
42:36Промених се!
42:40И най-много искам ти да го повярваш!
42:54Знам, че си говорила с Юзге!
42:56Не-не-не-не-не-не!
42:59Кълнати се!
42:59Не съм говорила с Юзге!
43:01Дума не съм и казала!
43:02Да, тя дойде, но не съм и казвала нищичко!
43:04Абсолютно нищичко, Джан!
43:06Нищо не съм и казвала!
43:13Не ме лъжиш отново, нали?
43:16Кълнати се!
43:17Не те лъжа!
43:18Наистина!
43:18Нищо не съм и казвала!
43:20Кълна се!
43:20Кълна се!
43:22Моля те, дай ми още един шанс!
43:25Моля те, Билюр!
43:27Позволи на любовта ни!
43:29Да живее!
43:30Ще направя всичко по силите си!
43:32Ще дам всичко състоянието си!
43:34Оперирай се в чужбина!
43:36Започни нов живот!
43:39Не искам нищо!
43:42Само си отиди!
43:44Отиди си!
43:47За първи път се чувствам така!
43:52Като прероден съм!
43:55Всякаш звездите и земята са възникнали преди два часа!
43:59Не ми го причинявай!
44:01Не ни пречи!
44:02Не вреди на дуру!
44:04Обичам я безумно!
44:05Не мога да я изгубя!
44:09Обещай ми!
44:12Обещай ми!
44:19Какво искаш?
44:20Какво да направя за теб?
44:22Няма да казваш!
44:25Нищо повече на юзге!
44:27На никого!
44:28Забрави!
44:30Забрави миналото!
44:33Забрави за всичко!
44:35Обещай ми!
44:38Обещавам!
44:40Кълна се!
44:41Нито домичка!
44:41Тайга!
44:45Тайга!
44:59Тайга!
45:00The film is about the artist,
45:14Zlatina Tasseva, Irina Marinova, Simona Stoianova,
45:18Rosen Russev, Peter Bonev,
45:20Prevodacta Tatiana Dobrava,
45:22Ton-regisior Alexandr Todorov,
45:24Regisior na Doblaja Maria Angelova,
45:27Studio Medialink.
Comments