Saltar al reproductorSaltar al contenido principal
  • hace 14 horas
Tags: Fiscal militar Dóberman en audio latino , Fiscal militar Dóberman en español , Fiscal militar Dóberman en audio latino capitulo 10, Fiscal militar Dóberman capítulos en español, doramas en español latino, Fiscal militar Dóberman dorama en español , Fiscal militar Dóberman novela coreana , Fiscal militar Dóberman capítulos completos en español , novela coreana en español, Fiscal militar Dóberman

Categoría

😹
Diversión
Transcripción
00:00:20FISCAL MILITAR DOBERMAN
00:00:21Drama de ficción, cualquier semejanza con personas, instituciones o lugares es coincidencia.
00:00:27Actores infantiles y animales filmados bajo protocolos COVID.
00:00:32Un año atrás.
00:00:37En la Fiscalía Militar saben muy bien que las pruebas obtenidas ilegalmente pierden completamente su validez.
00:00:44Eh, verá, es verdad que el señor O consiguió la grabación ilegalmente,
00:00:50pero fue para probar el abuso de poder de su superior.
00:00:53Aún así no deja de ser ilegal.
00:00:54¿Pero acaso un fiscal militar encubre a una víctima sin respeto por la ley?
00:01:00No lo estoy encubriendo.
00:01:02¿Acaso insulta a la Fiscalía Militar?
00:01:04Por favor, pido que borren su historial de defensa.
00:01:08Fiscal, cálmese.
00:01:10Reconozco que la grabación obtenida ilegalmente no tiene ningún efecto legal como evidencia.
00:01:19Fiscal, proceda.
00:01:24Entiendo que el coronel Lee, sentado en el banquillo de los acusados, se sienta incómodo,
00:01:29pero tenemos la grabación que la víctima, el señor O, obtuvo ilegalmente.
00:01:34El 26 de septiembre a las 6 de la tarde, ¿recuerda algo?
00:01:39No recuerdo nada.
00:01:41Muy bien, lo entiendo.
00:01:48¡Qué bien trabajan en equipo!
00:01:50¡Esos dos!
00:01:53La única prueba que demuestra el abuso de poder es el video.
00:01:57Pero el fiscal militar enfatiza que es ilegal.
00:02:01¿Tobeman intenta perder este caso?
00:02:04A propósito.
00:02:08¿Tobeman sabe que aquí el rango pesa más que la ley y el dinero pesa todavía más?
00:02:13Aunque este idiota ambicioso descubra la verdad sobre la muerte de sus padres hace 20 años,
00:02:20¿será venganza sobre dinero?
00:02:22Tobeman no lo sabe y está rodeado por la gente de John Mungu ahora mismo.
00:02:27Por lo menos quiero sacarlo de ese grupo.
00:02:30Oye, está siendo muy compasiva.
00:02:34Puede que sea así.
00:02:38Escucha, el pasado de alguien es su futuro.
00:02:41Lo que Tobeman hace hoy, le repercutirá algún día en el futuro.
00:02:47Tú también sufrirás.
00:02:49¿Qué harás entonces?
00:03:01El primer presidente Cha Hochol y ahora el expresidente Notenam
00:03:05han manchado por completo la imagen pública de I.M.
00:03:09Cambiaré las sombras del pasado.
00:03:12Voy a cambiarlo todo.
00:03:16Adiós.
00:03:25John Mungu
00:03:28Lo sabe todo.
00:03:33Él sabe que soy la hija de Cha Hochol.
00:03:37¿Estás segura?
00:03:38Sabía que eventualmente lo descubriría.
00:03:42Pero fue antes de lo planeado.
00:03:47Si él lo sabe, eso significa que no hua a John también.
00:03:51Pronto descubrirán quién soy yo.
00:03:55No hay tiempo.
00:04:07Confirmé las entradas y salidas de la comandante.
00:04:10Durante la hora estimada de la muerte de Wong,
00:04:12parece que la comandante no salió de la residencia.
00:04:16Entendido.
00:04:16Buen trabajo.
00:04:19Había huellas de Wong en el arma homicida.
00:04:22Daño por disparo a poca distancia.
00:04:24Pólvora en su mano.
00:04:24Y la coartada de Noah Young.
00:04:27Es un caso de suicidio muy evidente.
00:04:30Noah Young escapó usando el mismo método hace 20 años.
00:04:35El último relacionado con el caso del campo minado es el médico John.
00:04:43Seguro que Young lo escondió en algún lugar.
00:04:46Fue solo a buscarlo sin contarle a la comandante no.
00:04:50Es una medida de seguridad contra ella.
00:04:53Tiene sentido.
00:04:55Vamos a este lugar primero.
00:04:57Bien.
00:04:58Vamos allá.
00:05:07Episodio 10
00:05:08Se decidió internamente que el sucesor de Kim Se-jun,
00:05:11jefe del Estado Mayor,
00:05:12fuera Hong Mus-ho,
00:05:13comandante del Cuerpo 4 del Ejército.
00:05:16Según el Ministerio de Defensa,
00:05:18fue seleccionado como jefe del Estado Mayor
00:05:20debido a sus habilidades de mando operativo,
00:05:23experiencia militar
00:05:24y preparación para la transferencia del control operacional
00:05:27en tiempos de guerra.
00:05:31Será la siguiente en ese cargo.
00:05:33Y será la primera mujer en ser
00:05:35jefa del Estado Mayor en la historia de Corea.
00:05:39¿Crees que Hong Mus-ho permitiría eso?
00:05:42¿Perdón?
00:05:43Dicen que no queda ni un rastro
00:05:45en el camino que cruza el comandante Hong.
00:05:48Él aplasta lo que sea antes de que pueda emerger.
00:05:54Sobre Tobeman y Chao Yin.
00:05:56Puede hacer algo con ellos,
00:05:58como transferirlos o algo así.
00:06:00¿Cuál es la razón de dejarlo ser?
00:06:02Te dije que no te metieras en los asuntos de mi división.
00:06:08Lo comento porque debemos estar preparados.
00:06:13Aquellos que guardan rencor y hostilidad hacia mí
00:06:16deben estar bajo mi control y vigilancia.
00:06:19Si ellos dejan la división,
00:06:21las cosas podrían complicarse.
00:06:24Ya veo.
00:06:24Pero últimamente...
00:06:27Siento que tu interés en mis asuntos es un poco...
00:06:31diferente a antes, ¿no?
00:06:34Para nada, comandante.
00:06:37Si hay alguna deficiencia,
00:06:38lo revisaré más de cerca.
00:06:43Ah, es un alivio que el caso del coronel Wong haya terminado.
00:06:49Era un subordinado que me protegía.
00:06:52Lamento lo que pasó.
00:06:57Desde el momento en que le cortó la pierna a Wong,
00:07:01seguro que planeaba ir mucho más allá.
00:07:04Me encargaré del médico militar Yoshu-chan.
00:07:07Debemos evitar
00:07:08que diga tonterías sobre la pierna.
00:07:11Adiós.
00:07:34¿Cómo vas a pagar por no hacer lo que se te encargó?
00:07:43Yo, Solak.
00:07:47Suéltame.
00:07:49Pagaré el precio dejando una marca.
00:07:53Justo frente a usted.
00:08:08No pudimos detener la rueda de prensa.
00:08:11De nosotra oportunidad.
00:08:13Me encargaré del oficial médico.
00:08:14Lo enterraré o lo arrojaré al mar.
00:08:16Déjalo en paz.
00:08:18No tenemos que matarlo.
00:08:21Ya sé.
00:08:22Está esperando a que la situación esté más madura para actuar.
00:08:33Cuida lo que dices cuando estés en mi presencia, ¿entendido?
00:08:35Claro que sí.
00:08:37No volverá a suceder, señor.
00:08:39Lo prometo.
00:08:41Lo mantendré a salvo, señor.
00:08:43Lo juro.
00:08:45Estará bajo vigilancia.
00:09:06Caramba, ¿cómo vamos a revisar todo esto?
00:09:09La matrícula es 0673.
00:09:11Muy bien, entendido.
00:09:14Tú empieza por allá y yo por acá.
00:09:16Me parece bien.
00:09:170673.
00:09:290673.
00:09:43¿Lo encontraste?
00:09:45Yo tampoco.
00:09:49Vaya, parece que mi sexto sentido se ha deteriorado.
00:09:55¿Eh?
00:09:56¿A dónde vas?
00:09:57¿Me escuchaste?
00:10:030673.
00:10:08Favor de avisar en caso de ausencia.
00:10:32¿Con qué este es el escondite secreto del general Wong Gichun?
00:10:35Hay muchas cosas.
00:10:37¿Comenzamos?
00:10:43Esta evidencia debería ser suficiente para limpiar la acusación de mi padre.
00:10:48¿Lo ves?
00:10:49Te dije que Wong Gichun guardaría un pequeño seguro.
00:10:52Preparó estos documentos por si se revelaba su perjurio.
00:10:55¿Qué puedo decir, eh?
00:10:57Es mi instinto.
00:11:00Tienes mucho que aprender.
00:11:02Sí, sí, claro, como digas.
00:11:03Soy asombroso, ¿no?
00:11:05Sí.
00:11:10Hola.
00:11:12¿Eso es todo?
00:11:14¿Y lo demás?
00:11:15Excluimos lo innecesario y trajimos lo que valía la pena revisar de momento.
00:11:20Oh.
00:11:21¿Podría de favor restaurar esto?
00:11:29Miren esto.
00:11:31Esto parece un cuaderno militar escrito por Wong Gichun.
00:11:39Creo que Wong tenía facetas diferentes.
00:11:42Dejó un registro detallado, como un diario.
00:11:49Pienso que deberíamos discutir esto con el sargento Yom.
00:11:53De acuerdo.
00:11:56Disculpe, director.
00:11:58Sí.
00:11:59¿Qué pasa?
00:12:08Disculpa, Winn.
00:12:09Tengo que atender esto.
00:12:10Sí.
00:12:11¿Es urgente?
00:12:12No, no es nada.
00:12:14Lo restauraré.
00:12:16No te tardes.
00:12:18Gracias.
00:12:20Dámelo.
00:12:22Estoy bien.
00:12:24Qué alivio haber encontrado.
00:12:27Pruebas que limpien el nombre de tu padre.
00:12:31Apenas sacamos una de las flechas clavadas en su espalda.
00:12:35Falta encontrar algo contra Noah Young.
00:12:40Kang está muy ocupado con su trabajo,
00:12:42pero siempre te ayuda.
00:12:44¿Cómo es que puedes ser tan devoto a ti?
00:12:47No son familia, solo es un amigo.
00:12:51Es un amigo, ¿no?
00:12:54Mi padre ayudó mucho a Kang cuando estaba pasando por momentos difíciles.
00:12:58Es eso realmente todo lo que hay.
00:13:02Kang Ha-Yun es un aliado crucial en nuestro plan.
00:13:06No vuelvas a dudar de él.
00:13:09No, no es eso, pero...
00:13:12No tiene mucho sentido.
00:13:15Oye, espérame.
00:13:17¿Cómo se desplomaron nuestras acciones de repente?
00:13:20El director financiero dijo que hasta se activó el mecanismo de estabilización de precios.
00:13:25¿Qué dijiste?
00:13:26Hay rumores de que nuestra empresa filtró tecnologías relacionadas con la movilidad militar.
00:13:30¿Filtración de tecnología?
00:13:32¿Qué ridículo?
00:13:33Se rumorea que el servicio de supervisión financiera está investigando.
00:13:37Lo que avivó más la llama.
00:13:41¿Qué hacemos, señor?
00:13:43Comuniquen que es un rumor falso.
00:13:45Encuentren al responsable y actúen cuanto antes.
00:13:49Entendido.
00:13:59Tobeman solo buscaba dinero cuando trabajaba para mí.
00:14:02Cambió completamente después de conocer a Chao-Yun.
00:14:05Definitivamente están conectados por algo.
00:14:07Tobeman dijo que...
00:14:09El único crimen que cometí fue hacer lo que me dijo que hiciera.
00:14:22Investiga a Tobeman.
00:14:23Todo lo posible.
00:14:29Por la unidad.
00:14:31Por la unidad.
00:14:37Hola, Chao-Yun.
00:14:39Acabo de llegar.
00:14:40Ven a la oficina de justicia.
00:14:42Sí.
00:14:47La computadora volvió a fallar.
00:14:49Perdí todo el material otra vez.
00:14:51De seguro lo borraste de nuevo.
00:14:52Como la otra vez, ¿cuántas veces han sido ya?
00:14:56A ver, muévete.
00:15:00Mira, pon atención.
00:15:02Solo das dos clics.
00:15:03Escribes tres segundos y listo.
00:15:05Oh, vaya.
00:15:06Increíble.
00:15:07Eres asombroso.
00:15:08Ah, eres un analfabeta digital.
00:15:10¿No sabes que la era del metaverso está llegando?
00:15:16Por la unidad.
00:15:17Por la unidad.
00:15:18¿Qué necesita, señor?
00:15:20Tengo una cita con la fiscal Chao-Yun y el fiscal Tobeman.
00:15:23Bienvenido.
00:15:24Ah.
00:15:25Jefe Yom del Departamento de Justicia de la División 58.
00:15:30¿Pero qué estás haciendo?
00:15:31Saluda al jefe Yom.
00:15:33Por la unidad.
00:15:34Disculpe.
00:15:35Sargento Anjura.
00:15:37¿Has estado trabajando aquí?
00:15:38¿Qué?
00:15:39¿Conoce a la sargento?
00:15:40Por supuesto.
00:15:41Estaba en la División de Hackeo del Comando Cibernético.
00:15:44¿Qué?
00:15:45¿Dijo la División de Hackeo?
00:15:48Con todo respeto, señor, creo que se confunda.
00:15:50Es analfabeta digital.
00:15:51No maneja ni un programa de restauración.
00:15:53No puede ser.
00:15:55Su familia tiene una tienda de electrónica en Johnson.
00:15:58Dicen que aprendió a hackear antes de...
00:16:00Señor, señor, señor.
00:16:01¿Sí?
00:16:01Espéreme, espéreme, espérenme un momento.
00:16:04Jefa de subsección Anjura.
00:16:05Dijiste que tu familia era de Johnson, si mi memoria no falla.
00:16:09No fue así.
00:16:10Bueno.
00:16:11Si aquí se sabe que eres bueno en algo...
00:16:14Todos aquí te buscan, para que les ayudes a resolver sus problemas.
00:16:17Así estoy yo ahora mismo, maldita sea.
00:16:19Ya veo.
00:16:20Creo que acabo de revelar un secreto.
00:16:23Lo siento mucho.
00:16:23Sí.
00:16:25Cambiando de tema, saldré a hacer trabajo de campo.
00:16:28Por la unidad.
00:16:29Espera, no te vayas.
00:16:30Hablemos de esto.
00:16:31Oigan, espera Anjura.
00:16:35Dijiste que eras de Johnson.
00:16:37Oigan, ¿qué está pasando?
00:16:38¿Por qué hacen tanto ruido?
00:16:39Por la unidad.
00:16:42Oigan, ¿qué pasa?
00:16:43Persigo a una mentirosa.
00:16:46¿Qué pasa?
00:16:47¿Qué pasa?
00:16:49¿Qué pasa?
00:16:51¿Qué pasa?
00:16:55Este es un diario militar escrito, por Wong Gi-Jun.
00:16:59¿Cómo lo encontraste?
00:17:00Estaba en un depósito secreto de Wong.
00:17:04No sabía de su existencia.
00:17:08Es extremadamente detallado.
00:17:10Parece que lo empezó a escribir hace unos 20 años.
00:17:14Cuando tus padres tuvieron su accidente.
00:17:17Así es.
00:17:19Desde entonces estuvo registrando las acciones de Noh Wa-Jung.
00:17:22Y con quien más se reunía era el comandante Hong Mussov.
00:17:25Ella era oficial de un batallón de transporte de suministros.
00:17:29Y Hong Mussov era auditor.
00:17:30No tenían conexión laboral.
00:17:33En aquel entonces, ella tampoco era de la sociedad patriota.
00:17:37Así que, Wong también encontró eso extraño.
00:17:39Y llevó un registro de ello.
00:17:41En la superficie, Wong parecía ser su secuaz más leal.
00:17:45Pero registró todo sobre ella.
00:17:49Nuestro próximo objetivo es...
00:17:52El comandante Hong Mussov.
00:17:55Es un general de tres estrellas.
00:17:57Que preside el comité disciplinario que nos sancionó.
00:18:01Se graduó con honores.
00:18:03Aprobó el examen de abogacía.
00:18:04Y se transfirió al derecho militar.
00:18:06Ocupó muchos puestos clave.
00:18:08Juez principal del tribunal.
00:18:10Fiscal general y muchos más.
00:18:12Volvió a la infantería y fue comandante de cuerpo.
00:18:14Vaya, pero qué...
00:18:16Currículum tan impresionante.
00:18:22El auditor va hacia la oficina de justicia.
00:18:25El auditor.
00:18:26¡Rápido!
00:18:26¡Esconda todo!
00:18:28¡Por la unidad!
00:18:34¿Quién es usted?
00:18:35¡Por la unidad!
00:18:36Soy el sargento John Sanjín de la División 58.
00:18:41Por favor, explíqueme una cosa, sargento.
00:18:44¿Qué hace alguien de la División 58 en nuestra oficina de justicia?
00:18:48Eh...
00:18:49Bueno.
00:18:50Le pedimos que viniera solicitando su consejo.
00:18:54¿Consejo?
00:18:54¿Por qué consultas a un investigador en lugar de un fiscal militar?
00:18:59Además, escuché su conversación desde afuera.
00:19:02Si no escuché mal, estaban hablando sobre el comandante Hong Musub, ¿verdad?
00:19:08Estoy seguro.
00:19:10Claramente los escuché hablar...
00:19:11¡Del comandante del cuerpo de ejército!
00:19:14Así vi las noticias hoy y decían...
00:19:17...que el comandante fue nombrado jefe del Estado Mayor.
00:19:20Así que pensábamos hacerle una visita.
00:19:23Y llevarle un lindo regalo.
00:19:24Pero no sé que le guste.
00:19:26¿Usted lo sabe?
00:19:27¡Ah!
00:19:28¡Claro que lo sé!
00:19:29Serví bajo su mando hace tiempo.
00:19:31¡Ah!
00:19:33¿Lo verá en persona, fiscal To?
00:19:36¿De verdad él dijo que se reuniría con usted?
00:19:40Eh...
00:19:41Recientemente levantó nuestra sanción disciplinaria.
00:19:43Y pensé en visitarlo para agradecérselo en persona.
00:19:46¿Qué opina?
00:19:47¡Ah!
00:19:49¡Oh, vaya!
00:19:50Con que nuestro fiscal To tiene más conciencia social que yo.
00:19:52¿No lo creen?
00:19:55Asegúrate de decir cosas buenas sobre mí.
00:20:00Bueno.
00:20:02Entonces...
00:20:03Capitana Chauin.
00:20:04No vaya con él.
00:20:05Es una orden.
00:20:06Ni lo piense, ¿me escuchó?
00:20:08Claro, señor.
00:20:09No puedo llevarla conmigo.
00:20:11Sería un absoluto desastre.
00:20:13Yo también pienso lo mismo.
00:20:15Muy bien.
00:20:16Entonces...
00:20:16...continúen con su reunión.
00:20:18Eh...
00:20:18¡Por la unidad!
00:20:20Venga más seguido.
00:20:21Muchas gracias.
00:20:22¡Por la unidad!
00:20:24Adiós.
00:20:26Vaya.
00:20:37Si Hong Musov está relacionado con el accidente de tus padres,
00:20:40entonces, tal vez, otro incidente podría estar conectado.
00:20:54Entra aquí, maldito desgraciado.
00:20:56Párate derecho.
00:20:58Dije que te pares derecho.
00:21:00Hijo de perra.
00:21:01Bastardo.
00:21:01Maldito mal nacido.
00:21:03¿Cómo que evidencia insuficiente?
00:21:05Absuelto de cargos.
00:21:06Cargos retirados.
00:21:08Eres un maldito bastardo.
00:21:11Te lo dije muy claramente.
00:21:12¿No es así?
00:21:13Basura.
00:21:14¿Cómo te atreves a desobedecer el consejo de un fiscal militar?
00:21:17Eres un hijo de perra.
00:21:19Maldito.
00:21:19Mal nacido.
00:21:21Desgraciado.
00:21:26¡Maldita sea!
00:21:35¡Maldita sea!
00:21:57Compra medicina cuando vayas a casa.
00:22:01Y cómprale algo a tu hijo también.
00:22:10Identificación militar Tozongua.
00:22:16Si alguien lo desobedecía, como si tuviera doble personalidad, se convertía en otro.
00:22:21No se sabía cuál era el verdadero Hong Musov.
00:22:24De casualidad, ¿sabes qué caso intentaba cubrir en ese entonces?
00:22:28Había demasiados casos en ese tiempo.
00:22:31No sé exactamente cuál fue.
00:22:33Si hubiera existido alguna duda o indicio, ya lo habría sabido.
00:22:36Sí, así sería.
00:22:38Bueno, si revisa este cuaderno militar, quizá encuentre algo que nosotros pasamos por alto.
00:22:45Lo leeré cuidadosamente.
00:22:46Veré qué puedo encontrar.
00:22:48Y les hablaré.
00:22:50Gracias, Sargento Young.
00:22:53Fiscal Toh debería reunirse con Hong Musov.
00:22:57Necesito saber qué le pasó a mi padre.
00:22:59Y descubrir la verdad.
00:23:01Para hacer eso, necesitamos exponer las dos caras...
00:23:05De Hong Musov.
00:23:06No será sencillo.
00:23:08Él es demasiado perfecto.
00:23:13Nadie es perfecto.
00:23:15En estos últimos cinco años aprendí que la gente llamada perfecta en realidad está podrida por dentro.
00:23:21Solo hay que quitarles la máscara.
00:23:24Por la unidad.
00:23:27Capitán Tobeman, esta es mi identificación.
00:23:31El uso de teléfonos móviles está prohibido en la residencia.
00:23:34¿Cómo?
00:23:36¿Pide el teléfono de un fiscal militar?
00:23:38Cada detalle relacionado con el comandante es información clasificada.
00:23:42Su cooperación es apreciada.
00:23:45Ah, vaya.
00:23:48No se andan con juegos.
00:23:50Bien.
00:23:56Lo revisaré.
00:24:05Puede pasar.
00:24:14Me gustaría agradecerle por haber anulado mi sanción, comandante.
00:24:21Se tomó la molestia.
00:24:23¿De organizar una reunión solo por eso?
00:24:26Bueno.
00:24:27¿Cuándo tendré otra oportunidad de conocerlo, señor?
00:24:29Un fiscal militar debe mantenerse fiel a su deber.
00:24:34Siga esforzándose.
00:24:35Sí, por supuesto.
00:24:37Eh, escuché que usted también sirvió como fiscal militar en el pasado.
00:24:42Eso fue hace unos 20 años, ¿no es así?
00:24:46Bueno, siempre ha sido constante.
00:24:48Nunca me di cuenta de cuánto tiempo pasó.
00:24:53Eh, no es mucho, pero...
00:25:01Juro que le serviré con lealtad, señor.
00:25:06Vaya.
00:25:08¿Me recuerdas a mi hermano de hace 20 años?
00:25:12Tienes buenos modales.
00:25:13Y también sabes servir a tus superiores.
00:25:15Que al lado.
00:25:22¡Uh!
00:25:24Es solo...
00:25:26vino.
00:25:46Hong Musop se maneja a sí mismo y a los demás con severidad, pero hay algo que no cuadra.
00:25:52El soldado en su casa cambia a menudo.
00:25:54¿El soldado?
00:25:57Eso es de verdad sospechoso.
00:26:00Es cierto que algo no cuadra.
00:26:04Debe de trabajar aquí desde hace mucho.
00:26:08¿Cuánto tiempo lleva?
00:26:11Sargento Shin Minchol.
00:26:12Le he servido durante seis meses.
00:26:14Es muy bondadoso y bueno en su trabajo.
00:26:17Mi hijo también es soldado, entonces sé que no es sencillo.
00:26:21Así que cuido de él, con el corazón de una madre.
00:26:25¿El sobrino del comandante está en el frente?
00:26:27Sí.
00:26:31Oí que trabajó en casos que incomodan a la comandante.
00:26:33No.
00:26:34¿Cómo es su relación con ella?
00:26:36Bueno, verá.
00:26:37Como soldado, mi lealtad está con la comandante, no Wayong.
00:26:40Pero al mismo tiempo, con el sentido del deber que tengo como fiscal militar.
00:26:47¿Se ofreció a ser el villano por la comandante de su división?
00:26:52Me da un poco de vergüenza decirlo yo mismo, señor.
00:26:56Tome una taza.
00:26:57Gracias.
00:27:12¿Estaba el sargento Shin en la casa de Hong?
00:27:15¿Lo conoces?
00:27:19Dijeron que lo trataban como de la familia, pero estaban exagerando.
00:27:23El sargento Shin parecía inquieto.
00:27:25Tendré que verlo fuera de sus horas de trabajo.
00:27:28Eh, por favor, déjeme hablar con él.
00:27:30No, no, no.
00:27:31Debo verlo yo mismo.
00:27:33Apuesto a que ha soportado todo abuso de poder.
00:27:36Esto requiere habilidad de persuasión.
00:27:39Debo verlo yo.
00:27:41Yo pienso que no cooperará con usted, fiscal To.
00:27:45¿De qué hablas?
00:27:46Debo hacer que coopere, no hay opción.
00:27:49Dice que ese médico fuera testigo hace unos meses, ¿no?
00:27:51Y con ello ganamos el caso.
00:27:53Eso es justo de lo que hablo.
00:27:55De esos métodos suyos.
00:28:00¿Por qué estás actuando así hoy?
00:28:02Claramente hay algo que quieres decirme y te lo estás aguantando.
00:28:06Así que dime, ¿qué pasa?
00:28:10Bueno, no te preocupes.
00:28:12También trabajé muchos casos de abuso de poder.
00:28:15¿Alguna vez ha defendido a una víctima?
00:28:18¿Qué?
00:28:19¿Alguna vez ha dirigido un juicio sin considerar el rango?
00:28:23¿Por qué mencionas mi pasado tan de repente?
00:28:26El caso de Wang Kichun tuvo éxito a medias.
00:28:29Esta vez con Hong Musop.
00:28:31Juro que lo llevaré a juicio en memoria de mi padre.
00:28:59Disculpe, ¿tiene granadas?
00:29:01¿Granadas?
00:29:02Aquí no tenemos eso.
00:29:05Cúmrelas en línea.
00:29:06Debo verlas y comprarlas que sean perfectas.
00:29:09Vaya, es recién casado.
00:29:12¿Tu esposa embarazada tuvo antojo?
00:29:15Debo comprarlas cuanto antes.
00:29:17¿Por qué buscas granadas?
00:29:18Probablemente no hay por aquí.
00:29:24¿Qué hace usted aquí?
00:29:26Vine a comprar esto.
00:29:27¿Quieres uno?
00:29:28Si no hay más de qué hablar, me retiro.
00:29:30Espera un segundo.
00:29:32¿Tienes tiempo para tomar un café?
00:29:33Conozco un buen lugar cerca.
00:29:35Lo siento, pero no tengo tiempo que perder.
00:29:37Puedes tomar mi auto y buscar tiendas que vendan granadas.
00:29:40¿Eh?
00:29:41Las que sean perfectas.
00:29:47Le preguntaré a la señora.
00:29:49Claro.
00:29:55Su té de canela con hierbas es el mejor.
00:30:01¿También haces las compras?
00:30:04Dígame, ¿qué quiere de mí?
00:30:06La hermana del comandante te pidió que compraras las granadas perfectas.
00:30:11Me voy a retirar.
00:30:13Oye, espera.
00:30:14¿Qué cree que está haciendo?
00:30:18¡Oh, vaya!
00:30:19¡Qué bonito reloj!
00:30:20¡Qué buen trato recibes si llevas algo así!
00:30:23Suélteme, por favor.
00:30:25Investigo el abuso de poder del comandante Hong.
00:30:29Responde mi pregunta.
00:30:31¿Trabajas como sirviente en su residencia?
00:30:38El silencio también es una respuesta.
00:30:40Lo tomaré como un sí.
00:30:48Apuesto a que te llaman todo el tiempo y te envían a hacer mandados.
00:30:52Y que también abusan física y mentalmente de ti.
00:31:01¿Acaso te uniste al ejército para convertirte?
00:31:03¿En empleada doméstica?
00:31:18Permítame hacerle una pregunta.
00:31:20Dime.
00:31:22Sabia decisión.
00:31:24Pregúntame lo que sea.
00:31:26Te juro que castigaré a ese comandante abusivo, ¿de acuerdo?
00:31:29Puedes confiar en mí.
00:31:31¿Usted?
00:31:34No me recuerda, ¿no es así?
00:31:38¿Cómo?
00:31:45¿Nos hemos visto antes, eh?
00:31:49No me sorprende que no lo recuerde.
00:31:53El peso de un recuerdo es diferente para cada uno.
00:31:59Entonces, ahora responderé su pregunta fuerte y claro, señor Toh.
00:32:03Yo.
00:32:05Hasta el día de hoy.
00:32:06Y por un solo momento.
00:32:08He sufrido algún maltrato en la residencia del comandante Hong, señor.
00:32:29Lamento no haberle sido de ayuda.
00:32:31Capitán Toveman.
00:32:34Sargento Shin.
00:32:35Sargento Shin.
00:32:49¿Qué?
00:32:52Dijo que no sufría de abuso.
00:32:55¿Y cómo diablos me conoce?
00:32:57Tuvo que actuar así porque le tiene miedo a Hong Musop, ¿no?
00:33:01Hong Musop no tiene nada que ver.
00:33:03¿Entonces?
00:33:05Es por usted, Capitán Toh.
00:33:07¿Cómo?
00:33:08¿Por mí?
00:33:09¿Qué?
00:33:11¿Por eso dijiste que no lo buscará?
00:33:15Chauín.
00:33:16¿Sabes algo sobre lo que pasó allá?
00:33:21¿Recuerda un juicio que ocurrió?
00:33:23¿Hace un año?
00:33:26¿Un juicio hace un año?
00:33:27Eh, ¿cómo recordaría algo así?
00:33:30Cooperó con Yong Mungu para perder un juicio a propósito.
00:33:33Un juicio de abuso de poder.
00:33:36Por la presente, declaró el veredicto para el coronel Lido Young el acusado.
00:33:41La Fiscalía Militar no tuvo éxito en demostrar el abuso de poder que Lido Young fue acusado
00:33:47de llevar a cabo en contra de su subordinado durante el juicio.
00:33:51Considerando que la evidencia se basa únicamente en el testimonio de la víctima,
00:33:55se declara al acusado como inocente.
00:34:23Si un fiscal no desea probar que alguien es culpable,
00:34:26el juez siempre dará un veredicto de inocencia.
00:34:29Es cierto, lo hará.
00:34:32El tribunal es como el escenario para los fiscales.
00:34:36Ellos son los protagonistas, ¿verdad?
00:34:38Y el resto son extras.
00:34:40¿Me está halagando a propósito?
00:34:42Aún así, solo será por hoy.
00:34:44De ahora en adelante.
00:34:46Lo haré a mi manera.
00:34:47Recuérdelo.
00:34:48Te daré más dinero.
00:34:50Así que no te preocupes por perder a veces.
00:34:52Vaya, muchas gracias, abogado Young.
00:34:55¡Oiga usted!
00:34:59¿Perdió el juicio a propósito?
00:35:01Creí que usted era un fiscal militar.
00:35:03Oye, ¿cómo le hablas así a un superior en un tribunal?
00:35:08¿No sabe todo lo que mi amigo sufrió por culpa de ese bastardo?
00:35:12¿Cómo puede hacer algo así?
00:35:15Lamento no poder ayudarte.
00:35:17¿Qué?
00:35:20¿Lo lamenta?
00:35:23Ustedes son los únicos que...
00:35:25Pueden corregir lo que nosotros no.
00:35:27El gobierno le dio el título de fiscal para hacer eso.
00:35:31Si ni siquiera podemos confiar en los fiscales...
00:35:35Entonces dígame en quién...
00:35:43Un soldado conoce sus límites.
00:35:45¿No?
00:35:47¿Vamos por un café?
00:35:49Claro.
00:35:54Yo también vi ese juicio.
00:35:58Y ver esa foto me hizo recordar.
00:36:05Entonces,
00:36:07¿la víctima de ese juicio era amigo del sargento Sheen?
00:36:12¿Y tú también viste ese juicio?
00:36:14Sí.
00:36:15El sargento sufrió mucho abuso constante del coronel Lee.
00:36:19Y vio a su superior salir impune.
00:36:22Así que él renunció al ejército.
00:36:35¡Por la unidad!
00:36:37Pero Sheen no puede dejar el ejército por aspectos económicos.
00:36:41Fue asignado a la residencia del comandante Hoh...
00:36:43Y ahora está en la misma situación que su amigo.
00:36:48Buen día, señor.
00:36:57¡Oye!
00:37:02¿Por qué tardaste tanto?
00:37:04¿Lo hiciste a propósito porque June está de licencia hoy?
00:37:07Me...
00:37:07Me retracé buscando granadas.
00:37:09¿En serio?
00:37:10Entonces veamos las granadas que trajiste.
00:37:13Muéstramelas.
00:37:19¿Dónde están?
00:37:21Dime dónde están.
00:37:24¿Qué es esto?
00:37:25¿Una mentira?
00:37:27Seguro que fue una excusa para divertirte afuera.
00:37:31Regresaré por ellas ahora mismo.
00:37:32¡Pero mi June y sus amigos llegarán pronto a casa!
00:37:35¡Tienes que empezar a cocinar!
00:37:36Lo siento.
00:37:37Me pondré a ello de inmediato.
00:37:43¡Cielos!
00:37:46¡Ah! ¡Qué refrescante!
00:37:48¡Qué bien!
00:37:49Oye, June.
00:37:50Pienso que no estás hecho para el frente.
00:37:52¿No lo crees?
00:37:52Lo que digas.
00:37:56Creo que se morirá de hambre.
00:37:58Me pregunto qué demonios hace...
00:38:00¡Ese sargento!
00:38:01Esperen un momento.
00:38:05¿Qué demonios?
00:38:07Todo esto está crudo.
00:38:10¡Uf!
00:38:10¿Cómo vamos a comer esto?
00:38:12¡Qué mal huele!
00:38:14No hizo absolutamente nada.
00:38:19¿Oyes, sargento Sheen?
00:38:21¿Sí?
00:38:22¿Qué crees que estás haciendo?
00:38:23¿Por qué todo está tardando tanto?
00:38:26Prepararé todo de inmediato.
00:38:28¿Eh?
00:38:28¿Qué es esto?
00:38:34¡Uf!
00:38:36¡Esto está salado!
00:38:39¡Cielos!
00:38:41¿Quieres matar de hambre a mis amigos?
00:38:43Vinieron porque estoy de licencia.
00:38:46Mira.
00:38:47¿Me menosprecias porque estás cumpliendo tu servicio?
00:38:51¿Aquí con mi tío?
00:38:52¿Eh?
00:38:54Señora Hong.
00:38:56¡Ah!
00:38:57¡Qué molesto es ese reloj!
00:38:59¡Ya vete de aquí!
00:39:00¡Mi mamá es impaciente!
00:39:02¡Claro que sí!
00:39:03Iré en cuanto esto se enfríe.
00:39:05¡Cielos!
00:39:05¡Te estoy llamando!
00:39:06¿Por qué no has venido?
00:39:08¿Estás loco?
00:39:09¿Qué te pasa?
00:39:10Estaba a punto de ir con usted, señora.
00:39:12¡Oye!
00:39:15¿Qué te ha pasado últimamente?
00:39:17¿Y tu disciplina?
00:39:18¿Verdad?
00:39:19Su disciplina ha ido en picada desde la última vez que lo vi.
00:39:23Nada es urgente para él.
00:39:24Tienes razón.
00:39:26Aprovechando que estás aquí de descanso,
00:39:28deberías disciplinarlo.
00:39:31¿En serio?
00:39:32¿Eh?
00:39:35Eh, atención.
00:39:37Quiero ver tu cabeza al suelo, soldado.
00:39:39¡Ahora!
00:39:42Oh, vaya.
00:39:43Ahora sí que pareces un soldado.
00:39:47¿Qué estás esperando?
00:39:50¡Rápido!
00:39:55¡Rápido!
00:39:56¡Rápido, Laura!
00:40:04No lo creo.
00:40:05¿De verdad lo hará?
00:40:09Vamos, Argento.
00:40:10Solo estaba bromeando.
00:40:12¿Eh?
00:40:12No pensé que lo fueras a hacer.
00:40:15¡Ay, qué hijo tan amable tengo!
00:40:18¡Tranquilo!
00:40:27¿Alguna vez ha dirigido un juicio
00:40:29sin considerar el rango?
00:40:31Los fiscales tienen que hacer lo correcto.
00:40:34No podemos confiar en nadie si no es en ustedes.
00:41:02¡Ah!
00:41:08¡Ah!
00:41:10¡Ah!
00:41:12¡Ah!
00:41:19¡Ah!
00:41:46Aquí tiene
00:41:47Por la unidad
00:41:48Gracias
00:41:57Esposa
00:42:01Hola, cariño
00:42:03Sí, soy yo
00:42:04Has estado llamando mucho
00:42:06¿Estás en el hospital?
00:42:09
00:42:12¿En serio?
00:42:15¿Lloro mucho durante las pruebas?
00:42:21Voy al supermercado
00:42:22Te llamaré otra vez antes de entregar mi teléfono
00:42:26Está bien
00:42:39Dame un segundo
00:42:43Ya pude recordar
00:42:46¿Quién eres tú?
00:42:47Se convirtió en un fiscal militar estrella
00:42:50Tuvo muchos casos de renombre público
00:42:52Hasta usa una máscara de justicia
00:42:54Eso me hizo reír bastante
00:42:57El juicio de hace un año
00:43:00Me disculpo, fue mi error
00:43:02Me busca con doble intención
00:43:04Finge ser un fiscal noble y correcto
00:43:06Para después engañarme y dejar libre al comandante
00:43:11Yo no me dejaré engañar
00:43:14No, no es nada de eso
00:43:16Usted ni siquiera
00:43:17Es un fiscal militar
00:43:20Tampoco es un ser humano
00:43:29Mi compañero
00:43:30Creía firmemente que usted sería capaz de revelar la verdad
00:43:33Pero lo traicionó por completo y sin dudarlo
00:43:37Así fue
00:43:40Escuché que dejó el ejército
00:43:42Se equivoca
00:43:43Está muerto
00:43:47No se lo merecía
00:43:51Usted fue quien lo mató
00:43:54Sabe por qué el ejército nunca cambia
00:43:56Es por fiscales militares corruptos como usted
00:43:59La verdad es que
00:44:00Prefiero soportar el abuso
00:44:03No me engañará una basura como usted
00:44:06Lo siento mucho
00:44:08Realmente deseo
00:44:09Aunque fuera una vez
00:44:11Que a usted le tocara ser la víctima
00:44:15Le pido que nunca vuelva a aparecer frente a mí
00:44:34Veamos
00:44:36Inclínese un poco
00:44:37Bien
00:44:37Enderece su espalda
00:44:38Y piense que golpea con el hombro
00:44:40¿Con este hombro?
00:44:40Sí, señor
00:44:41Es un golpecito suave
00:44:45Buen tiro, señor
00:44:46Muy bien
00:44:48Intentémoslo una vez más
00:45:11Oye
00:45:12¿Tienes los oídos tapados?
00:45:14¿No te dije que vinieras en cuanto el reloj comenzara a vibrar?
00:45:18Iba a ordenar esto antes de ir con usted
00:45:20¿Qué?
00:45:20¿Qué dijiste?
00:45:23¿Entonces para qué es el reloj caro?
00:45:25¿Acaso tengo que hacer todo por ti?
00:45:29Frótalas con las manos para que se laven bien
00:45:31Y enjuágalo al menos diez veces
00:45:33
00:45:35¿Y esto?
00:45:37Lávalo bien con tus manos
00:45:38En el fregadero
00:45:42¿Quiere que lave esto?
00:45:44¿Entonces esperas que yo lo haga?
00:45:47No, no, para nada
00:45:56¡Oh, qué buen tiro, hermano!
00:45:58Ya pareces todo un profesional
00:45:59¡Qué bueno eres!
00:46:10¿Aún no ha llegado el fiscal Tobeman?
00:46:12Es una ausencia sin autorización
00:46:14Me pregunto si algo le pasó
00:46:16Nunca había visto al fiscal Tob
00:46:18Faltar al trabajo antes
00:46:19A mí también me preocupa
00:46:21¿Qué estará pasando?
00:46:23¿A usted también le preocupa?
00:46:26
00:46:35El número que usted marcó
00:46:37Está ocupado
00:47:03Se ausenta sin autorización
00:47:06Apaga su teléfono
00:47:08Y lo encuentro aquí
00:47:12¿Cómo supiste que estaba aquí?
00:47:22Vete
00:47:22Quiero estar solo
00:47:47Hice más investigaciones por si acaso
00:47:52El coronel Lee
00:47:53Quien salió libre por mi culpa
00:47:58Siguió sometiendo a más víctimas
00:48:00Después del juicio
00:48:04El amigo de Shin falleció
00:48:11La verdad me consideraba
00:48:12Un fiscal militar competente
00:48:17Pero solo era una basura codiciosa
00:48:20Hasta que te conocí
00:48:32Chauín
00:48:37Si me has estado observando
00:48:39Desde hace un año
00:48:43¿Por qué no me lo dijiste antes?
00:49:08¿Por qué no me lo dijiste antes?
00:49:09Yo quería hacerlo
00:49:11Yo quería hacerlo
00:49:12Fue muy difícil para mí
00:49:16Observar de lejos
00:49:19Pero primero tenía
00:49:21Que convertirme en fiscal militar
00:49:24Por eso esperé
00:49:30Cuando descubrió
00:49:31Quien era
00:49:31No Guayong
00:49:33Vino a este lugar
00:49:34¿Verdad?
00:49:52Así como tomó
00:49:53Una decisión que cambió su vida
00:49:55Por siempre ese día
00:49:58Debería tomar
00:49:59Otra gran decisión
00:50:01El día de hoy
00:50:08Seguro que sus padres
00:50:11Tuvieron ese accidente
00:50:12Mientras luchaban
00:50:14Contra la injusticia
00:50:17Revele el abuso
00:50:18Que sufre el sargento Shin
00:50:19A mano de Hong Mo So
00:50:22Y ruegue que lo perdone
00:50:23Sinceramente
00:50:26Las maldades
00:50:27Que cometió como fiscal
00:50:29Serán algo
00:50:30Que nunca va a desaparecer
00:50:31Pero el pasado
00:50:32Puede ser la respuesta
00:50:34Para cambiar su futuro
00:50:36¿Verdad?
00:51:26¿Crees?
00:51:33¿Qué podrías perdonarme si fueras él?
00:51:36¿Qué podrías perdonarme si fueras él?
00:51:55¿Qué podrías perdonarme si fueras él?
00:51:59Estoy segura
00:52:00De que puede hacerlo
00:52:05Porque yo lo elegí a usted
00:52:18Por favor, mañana preséntese a trabajar
00:52:48¿Qué podrías perdonarme si fueras él?
00:52:54¿Qué podrías perdonarme si fueras él?
00:53:09¿Qué podrías perdonarme si fueras él?
00:53:16¿Qué podrías perdonarme si fueras él?
00:53:30¿Qué podrías perdonarme si fueras él?
00:53:33¿Qué podrías perdonarme si fueras él?
00:53:53¿Qué podrías perdonarme si fueras él?
00:54:04¿Qué podrías perdonarme si fueras él?
00:54:16Sí, así es
00:54:20Tiene algo que decir, comandante, ¿no?
00:54:23No se le ve muy feliz
00:54:24¿Ocurrió algo?
00:54:27Felicitaciones, comandante Hong
00:54:30Es triste ver el asiento de Gichón
00:54:32No se puede llenar fácilmente el vacío que deja alguien
00:54:36Si yo me siento como si hubiera perdido un brazo
00:54:38No me imagino cómo te sientes, Guayong
00:54:52¡Oh, vaya, director Hong!
00:54:54Toma asiento
00:55:00El asiento de Gichón
00:55:01Fue ocupado más rápido de lo que pensamos
00:55:04Ya fue suficiente, soldado
00:55:08Bueno, bueno, entonces comamos
00:55:24Preparen la cantidad correcta de cajas por rango
00:55:27No puede haber ningún error
00:55:29Oye, ponlas correctamente
00:55:31Según el número de estrellas
00:55:33Un error y estamos muertos
00:55:34¿Entendiste?
00:55:36Pero este no tiene estrellas
00:55:38A ver, ministro Lillezik
00:55:41En el caso del ministro
00:55:44Diremos que son cinco estrellas
00:55:46Vaya, ¿cinco estrellas?
00:55:55Me pregunto cuánto costarán estas cajas
00:55:58¿Qué? ¿Te da curiosidad?
00:56:01¿Sabes? A mí también me da
00:56:04Deben costar unos 100 millones de guanes, ¿no?
00:56:07Entonces deberíamos tomarlos y desaparecer como fantasmas
00:56:11No, no
00:56:13Eh...
00:56:14Tengo principios que seguir
00:56:17Aún siendo malos
00:56:18Debemos mantener nuestros límites
00:56:20¿No es así?
00:56:22¿Para qué necesitarán
00:56:24Tanto dinero esos oficiales?
00:56:26¿Para proteger el país?
00:56:27¡Son mis impuestos los que protegen a la nación!
00:56:30¿Sabes cuánto pago en impuestos?
00:56:32¡Soy un contribuyente ejemplar!
00:56:34Bueno
00:56:39¿De verdad quieres saber
00:56:41¿Para qué son?
00:56:42¡Sí!
00:56:52Esos viejos militares idiotas
00:56:55Usan este dinero para preservar su poder
00:56:58¿Cómo le fue al sargento Lille con el asunto de la defensa de...
00:57:02El poder es como una droga
00:57:03Una droga más poderosa que el dinero
00:57:06El dinero y la atención del mundo
00:57:09Son las dos cosas que más ansían los militares corruptos
00:57:12¡Ja, ja, ja!
00:57:16¡Atención!
00:57:18¡Atención todos!
00:57:20Ya que estamos todos reunidos aquí
00:57:23El proyecto de armas de la industria de defensa
00:57:26En el cual estuvo trabajando el oficial Gichun
00:57:28Creo que tendrá que empezar desde cero
00:57:31Así que...
00:57:32Me preocupa un poco
00:57:35¡Buen viaje!
00:57:36¡Ministro Lee!
00:57:37Cuídese mucho, señor
00:57:38Nos veremos, señor
00:57:40Claro que sí, muchas gracias
00:57:42Nos vemos pronto, director Young
00:57:44Sí, señor
00:57:46¡Por la unidad!
00:57:48¡Por la unidad!
00:57:55Comandante, no
00:57:57Disculpe, ¿le gustaría tomar una taza de té?
00:58:00¿Ahora mismo?
00:58:03Claro
00:58:04Serán solo ustedes dos, ¿no?
00:58:06Entonces nos veremos
00:58:07Claro
00:58:09Cuídese mucho, subcomandante
00:58:15Por la unidad
00:58:16Por la unidad
00:58:38Gracias, ayudante Young
00:58:39Siempre estás tan tranquila
00:58:42Y veo que eres muy trabajadora
00:58:44Me gusta eso
00:58:56Gracias a que Gichun
00:58:58Asumió toda la culpa y falleció
00:59:01Ninguno de nosotros tuvo problemas
00:59:04Aunque nunca fue un buen soldado
00:59:07Hizo algo grande al final y murió
00:59:10Espero que haya ido a un lugar mejor
00:59:12No es muy agradable
00:59:13Escucharlo decir eso
00:59:16¿En serio?
00:59:23No será
00:59:24Porque usted tuvo algo que ver con eso
00:59:31¿O será que ese idiota se arrepintió
00:59:33Y decidió terminarlo por su cuenta?
00:59:38¿Estás sugiriendo que
00:59:39Fui yo quien apretó el gatillo que acabó con Gichun?
00:59:43Bueno, después de todo
00:59:44No es algo imposible
00:59:46No sería la primera vez
00:59:49Hace 20 años
00:59:52Solo estaba siguiendo órdenes
00:59:54Del ministro Lijacic
00:59:55Para encubrir un caso
00:59:56Pero después de eso
00:59:57Murió una pareja de investigadores
01:00:00Bajo mi mano
01:00:02El nombre de ese pobre idiota era
01:00:04Si mal no recuerdo
01:00:05Tosong Wan
01:00:07Mató a esa pareja
01:00:08Con sus propias manos
01:00:09Pero salvó a su hijo
01:00:10Lo recuerda, ¿verdad?
01:00:13Su habilidad para encubrir cosas
01:00:15Es impresionante
01:00:23Pero no fue usted
01:00:26Quien lo ató con un listón
01:00:27Y lo envolvió
01:00:29Señor comandante del cuerpo
01:00:32¿Cómo?
01:00:33Es un superior muy respetado
01:00:35Y lo será aún más
01:00:36Cuando sea nombrado
01:00:37El jefe del Estado Mayor
01:00:39Así que
01:00:40Siga haciendo lo que sabe hacer
01:00:43No revele su verdadera naturaleza
01:00:49¿Sabe?
01:00:49Hay algo que he aprendido de usted
01:00:52Es más valioso
01:00:53Que mis subordinados
01:00:54Me tengan temor
01:00:55A que me tengan respeto
01:00:57O adoración
01:00:58Así es usted
01:01:00Usted logró que todo mundo
01:01:01Le tuviera pavor
01:01:03Y por eso es que
01:01:04No la soporto
01:01:07Cuando me convierta en el nuevo jefe del Estado Mayor
01:01:10Tendrá que elegir si será mi aliada o mi enemiga
01:01:13Aunque no será solo su decisión
01:01:16Porque yo seré quien la acepte
01:01:19O quien la rechace por completo
01:01:21Recuérdelo
01:01:34El nombre de ese pobre idiota era
01:01:36Si mal no recuerdo
01:01:38Tosonguan
01:01:39¿No es así?
01:01:42Mandó a esa pareja con sus propias manos
01:01:44Pero salvó a su hijo
01:01:45¿Lo recuerda verdad?
01:01:50¿Cuál es la verdadera razón por la que volviste?
01:01:54Me di cuenta de que
01:01:56En el ejército
01:01:58Es el lugar donde debo estar
01:02:11Aquí está el registro de Tobeman que solicitó
01:02:15No lo necesito
01:02:18Por fin he descubierto
01:02:21Exactamente quién es Tobeman
01:02:49Debes cuidar la espalda
01:02:50No al frente
01:02:52¿Qué?
01:02:53Necesito que vigiles al comandante de patrulla
01:02:57Dormiré hasta que llegue el siguiente equipo
01:03:00Pero si me atrapan
01:03:01Iré a la prisión militar
01:03:02Por estar en el frente
01:03:05Eh...
01:03:05Bueno, está bien
01:03:08Deberías cambiar esa forma de hablar
01:03:11Los chicos
01:03:12Te odian por eso
01:03:14Bueno
01:03:26Chau
01:03:27Chau
01:03:47Nunca habías tocado una granada
01:03:49Seguro te enseñaron a lanzar una antes
01:03:51Dije que no quería lanzar una
01:03:54Así que me eximieron
01:03:56Entonces esta fue la primera vez
01:03:59Todos reaccionan igual, justo como tú
01:04:02No es así
01:04:04No creo que haya nadie más familiarizado con
01:04:07Una granada que yo
01:04:28No sé
01:04:48¡Gracias!
01:05:21¿Qué pasa?
01:05:23¿En este lugar?
01:05:27¿Acaso...
01:05:28Soy el único raro aquí
01:05:31Dicen que el ejército es una prisión
01:05:34Pero no
01:05:36Es un infierno viviente
01:05:55Señor, tiene un invitado esperándolo en su oficina
01:05:58¿A esta hora?
01:06:00¿Quién es?
01:06:27No esperaba que revelara que el ejército es una prisión
01:06:30Y revelaras tu verdadera identidad de esta forma
01:06:32¡Qué sorpresa!
01:06:38¿Apareciste porque la empresa de tu padre está desapareciendo?
01:06:42No planeaba ocultarlo hasta el final
01:06:58Iba a mostrarle cuando yo lo decidiera
01:07:22Revele el abuso que sufre el sargento Shin
01:07:24A mano de Hong Musop
01:07:26Y ruegue que lo perdone sinceramente
01:07:30Las maldades que cometió como fiscal
01:07:33Serán algo que nunca va a desaparecer
01:07:35Pero el pasado
01:07:37Puede ser la respuesta
01:07:39Para cambiar su futuro
01:08:04¡Qué irónico que el de menos espíritu militar
01:08:07Sea hijo de un soldado!
01:08:15Tobeman
01:08:19Tú eras ese niño
01:08:21¿No es así?
01:08:22El niño que salvé hace 20 años
01:08:48Fiscal militar Doberman
Comentarios

Recomendada