Skip to playerSkip to main content
  • 15 minutes ago
Дървото На Живота 1 Епизод 12

Category

📺
TV
Transcript
00:01When did Yana come to you?
00:03Don't worry about you.
00:06Did you call him for you?
00:08No. What is the truth?
00:10I can tell you that Yana is going to be with your brother and your brother.
00:15Have you been with your brother?
00:17Yes, I am.
00:19No!
00:24Your daughter is going to be with me.
00:26Do you want to go with me?
00:28What do you want?
00:28In the hotel, Yana is going to be with you.
00:31You can see how many people are going.
00:38Don't worry! Don't worry!
00:41Don't worry!
00:44Don't worry!
00:45Don't worry!
00:56Don't worry!
00:58Don't worry!
00:58Where is your brother?
00:59Where is your brother?
01:01Where is your brother?
01:04I have to go with you.
01:25Why do you have to go with you?
01:26Once you're two.
01:27If you want me!
01:32I have to go with you!
01:37I have to go with you!
01:39I have to go with me!
01:44I have to go with you!
01:45I have to go with me!
01:48Free you are around!
01:48I am!
01:52For you we have to go with you!
01:55If you want me!
01:56My soul will be playing right now!
01:56I have to go with you!
01:56You can hang in right now!
02:03In October 1912, the most after the war, the people were split like no one before and like no one
02:16after that.
02:18The enemy is the enemy!
02:19I am!
02:21The enemy is the enemy!
02:23For Jordan and Todor, who were on the first line, they were looking good with the dreams of their dreams.
02:30The Ottoman army were famous.
02:32For a few months, my brothers were out of 30 km from the Turkish capital.
02:37It was a war-like crisis in the whole world.
02:49The war was united by the Bulgarians, but it was divided by the Bulgarian family.
02:56Many of them were the enemy.
03:26And the
03:29I have a right to pay for 60% of the cost of the hotel and the hotel.
03:36Not much money.
03:40Not everything is in the house, gentlemen.
03:45The hotel was the last thing that was left from my father.
03:49Of course, but it was really time for a new start.
03:56Maybe.
03:59But, what happens to you in my house?
04:22I have to buy it.
04:24It's impossible for you.
04:25I have to buy it.
04:25No, wait a minute.
04:25I will use it.
04:26As some people ask you to sell it.
04:27You can't.
04:28You have to buy the hotel.
04:37My brother and my brother are on the front.
04:45The fortresses of Losingrad and Luleburg have fallen.
04:51The English newspaper says that this is one of the greatest triumphs in the war.
04:59The French minister on the war predpочita for the Soviet Union,
05:05which is another European army.
05:14What?
05:17The Jordan go by the way?
05:23The other one?
05:24It's an Order for Hrabrovsk.
05:28Order for Hrabrovsk, 4th grade, 1th class.
05:32For the first time of Lulee Burgas.
05:35Only they are alive.
06:01For the first time of Lulee Burgas.
06:02How much are you doing?
06:06How much are you doing?
06:07How much are you doing?
06:0830 people.
06:09The epidemic has increased.
06:12It's been made by the commander of the division division.
06:15We're going to get the position of our goals.
06:19The occupation of the Luka and the fort of Mahmoudia and Mahmoud Pasha.
06:23We're still waiting for them.
06:26We're waiting for the artillery.
06:28We're not waiting for them to wait.
06:31We're taking the same care on friends of the army.
06:33We're waiting for them.
06:36We're waiting for them to give them a round of applause.
06:37In the last week, we are made for theuls.
06:45Not taking care of the army.
06:50We'll have to meet the soldiers.
06:53We'll have to remain in the army.
06:55We'll start by the army of the army on the front.
06:58There are no restrictions.
07:01They don't have to wait for a minute.
07:02Forgot!
07:05We're going to die against the enemy of the enemy.
07:10We're going to die against the enemy of the enemy.
07:18You always were the first.
07:22So it will be and now.
07:26Forgot to watch.
07:28Your army will start the attack.
07:31You must go to the enemy of the enemy of the enemy.
07:37You're free!
07:47Mr. Lea Vouchev will see you?
07:51I'm sorry.
07:53Excuse me.
07:55I know that the moment is not very convenient.
07:58But what I want to tell you is even more convenient.
08:02Don't worry about me.
08:06A cigar?
08:08I don't want to.
08:09I don't want to.
08:12I don't want to.
08:14I don't want to.
08:27I don't want to.
08:30I don't want to.
08:36I don't want to.
08:40I don't want to.
08:50I don't want to.
09:01I don't want to.
09:02I don't want to.
09:02I don't want to.
09:05I don't want to.
09:06I don't want to.
09:07I don't want to.
09:09I don't want to.
09:11I don't want to.
09:15I don't want to.
09:17I don't want to.
09:19I don't want to.
09:28I don't want to.
09:29I am going to go to the police, with all the documents.
09:35They will close the factory.
09:37There will be confiscations, globes, holes.
09:43The newspapers will take you.
09:45If you get your name, the bank will be done.
10:00How much do you want?
10:05Go!
10:06Go!
10:13We will go to the war.
10:16We will get there.
10:17The weapons will be from the tanks.
10:20Go!
10:21Go!
10:23Go!
10:23Go!
10:23Go!
10:26When judges look like him?
10:28Go!
10:30Go!
10:40Go!
10:41You go!
10:48Go!를
10:53Don't go!
10:54Get out of here, Panty!
10:56No!
10:58That's your brother!
10:59You're so smart!
11:01No!
11:25Let's go!
11:27Let's go!
11:28Let's go!
11:29Now,
11:30tomorrow, we will be in the hands of God.
11:34Otherwise, the war is almost over.
11:37The Nakidonia and Odinsko are boulders.
11:40For nothing, I don't want to dream.
11:43I don't care about anything.
11:45I'm free.
11:51I don't care about anything.
11:54I don't care about anything.
11:55I don't care about anything.
11:57I just pray for you.
12:02I pray for you.
12:07Stop!
12:07Wait for the soldiers!
12:10Dear Leanne,
12:14here is Ada.
12:17And another one is not.
12:21I am sure that God exists.
12:23If it exists, I would have to be able to do this.
12:27Now, Bulgaria is in a joy.
12:29But when the war ends,
12:31the rest of us will be able to do everything else.
12:34And nothing is important.
12:37Except...
12:38...to see you again.
12:40Or not.
12:56Before you go to Madrid.
12:58Sorry, siree, do you want to do it?
13:00Need for your child!
13:02we want to be my child.
13:04Use it!
13:06Quick help!
13:07Come here ahead, Doc!
13:08I'm from Sofia.
13:09I'm going to ask you my uncle,
13:11who would always keep me in mind.
13:13I'll keep my son.
13:17It's the last battle.
13:19Wait for me.
13:40Someone can rally!
13:43Mama!
13:44Mama!
13:49I'm coming.
13:55The End
14:34Няма чека да се подготся за ревизорите. Държах документите в хотела. Жарът ги спепели.
14:42Нещо друго имаше да казваш.
14:46С Евдокия ще се здобрим.
14:48Не ти говоря за Евдокия!
14:53Искаш ли цигара?
14:57От нашите са?
15:04Какво си направил, бе? Престъпник!
15:08Затворен изхъждих да!
15:10Мога да объясня.
15:10Спасихте от фронта!
15:12Дадох ти привилегии, власт, пари, дъщеря си ти давох!
15:16На един пълтеролен измамник!
15:32Моите адвокати подготвя документи за развод.
15:36И деклара си е, че се отказваш от всякакви имуществени претенции.
15:41Евдокия времена.
15:43Мога да оправя нещата във фабриката.
15:46Фабриката има нов оправител.
15:49Друго ще направиш.
15:51Ще изчезнеш от този град.
15:54Или ще изпълваш някъде под дунава.
16:26Ужасно съжалявам, че закъснях.
16:39Добре ли си?
16:43Ти добре ли си?
16:46Паднах.
16:48Както си врях и паднах.
16:55А ти...
16:56Какво?
16:58Ще се приваре от дома при татък.
17:01Тук е това дом.
17:02При мен.
17:03Ние сме мъж и жена.
17:05Заредно ще преодолеем това и всичко станало.
17:08Не послушах баща ми, не трябваше да се женя за теб.
17:11Мислих, че е достатъчно аз да те обичам.
17:13Евдоки, прости ми.
17:15Имам муж за теб, обичам се, Евдоки.
17:17Обичам си те!
17:18Мама!
17:27Колко време чаках тези думи?
17:33Излага мен.
17:35Излагал си татко.
17:37Утре семейството ти.
17:43Идват да ме вземат.
17:45Чакай! Чакай, Евдоки! Чакай!
17:48Усни ме.
17:57Ами детето!
18:05Когато ме попита за първи път, къде е баща му,
18:10ще му кажа, че е загинал за отечеството.
18:15После
18:17ще видим.
18:36Ами детето!
18:53Кристо!
18:54Как ще се оправи?
18:56Да, Юртане.
19:00Ще се оправи.
19:02Ана!
19:03Морфин!
19:08Ана?
19:11Вече съм Ана.
19:14Челълкова помажа.
19:19Какво търсиш тук?
19:21Същото като теб.
19:24Изпълнявам дълга си.
19:31Може да ти гръжи се за него.
19:38Йордане.
19:59Панто?
20:00Да, аз съм това е от непрежелим панто.
20:07Имаш нужда от баня.
20:10Трябва да ми помогнеш.
20:18Трябва да ми помогнеш.
20:19Говори, Семдокия.
20:21Победи я да се върне.
20:22Твърде много изкоши от мен, панто.
20:24Твърде много.
20:25Затънал съм Божуро.
20:27Помогни ми да си измъкна.
20:28Погледни се.
20:29На нищо не приличаш.
20:31До вчера вече готова да напосадаш на всякъде.
20:35Обстоятелство.
20:35По-силни си от мен.
20:37Да.
20:38Сега съм свободен, разворен
20:40и най-толкова привлекателен.
20:43Не мога да погледна Евдокия в очите.
20:45Засипане.
20:46Заради теб.
20:48В тега е, Евдокия.
20:51Вреди мен.
20:52Заради, Евдокия.
21:11Знаеш ли, панто?
21:14Може би трябваше да заминеш на фронта
21:16с братята си.
21:19Целият град говори за Йордан.
21:22Тайкерай.
22:12Как си, панто?
22:16Не знам какво стана.
22:20Целият на живота се
22:23бъркал.
22:26Така ли?
22:29Трябва да замина.
22:34Имаш ли
22:36събрани пари?
22:38Трябва да заминеси.
22:39Трябва да заминеси.
22:56Трябва да заминеси.
23:00Трябва да заминеси.
23:02Няма нищо.
23:07И къде ще ходиш?
23:09Не знам.
23:11В Виена може да може да, на една.
23:14Виена?
23:16Това съм много пари.
23:17I thought Konstantinov was from the factory.
23:22He was another one.
23:25Who?
23:26I don't know. My mother.
23:31It must be.
23:54I don't know.
24:04I don't know.
24:06I don't know.
24:06I don't know.
24:31I don't know.
24:33You're alive.
24:34You're so happy.
24:38I have a few books.
25:01I don't know.
25:02I'm going to go.
25:18Thank you very much.
25:46Why do you talk to me as you are writing?
25:50Lady!
25:51Why did you complain to me?
25:52I would call you to relay my heart.
25:53I love seeing how you are!
26:22It will be sad to see your beauty and stay alone to the end of your life.
26:28Go, go, go.
26:35Your eyes are so lazy.
26:38You want to escape, but you don't know where you are.
26:42You don't know where you are.
27:00I am ready to go.
27:13That's why I love you.
27:19Because I love you.
27:26You told me that you would help me to come back to you.
27:34You helped me, but you told me.
27:37You told me.
27:40You told me, you told me.
27:41I didn't have to tell you.
27:52You told me.
27:56You will have to get me.
28:04You will have to get me.
28:05You will be able to get me.
28:13You will be able to get me.
28:16You will be able to get me.
28:21You will be able to get me.
28:47It's enough. You can go and get it.
28:57Do you want wine and two чашi?
28:59We're going to do it.
29:08How do we do it, Ilecho?
29:11The house is going to do it?
29:15It's okay.
29:16No.
29:19No.
29:21What's happening with your hand?
29:28He's been in the house.
29:30He's been in the house.
29:30He's been in the house.
29:32He chose to call me.
29:34He's been in the house.
29:35He's been in the house.
29:35And he did not believe that he was in the house.
29:41He was in the house.
29:42He was in the house.
29:43I was going to get on my way.
29:45I'll be with you again with me.
29:47I'll be with you again with my family.
29:49We'll have a lot of fun.
29:52What's your job?
29:54What's your job?
29:55My job.
29:57My job is to get back to the library.
30:00I'll be with you again.
30:05I'll be with you again.
30:07My job.
30:11I'll be with you again.
30:13I'm not one.
30:13I'm not one!
30:16I've been to the law of God's law and my brother's brother.
30:23I've been to the king of all.
30:25I've been to the king of all of you.
30:26With Panto, I've been to the king of all of you.
30:34I've been to the king of all of you.
30:37And all of you in this family will be to the king of all of you.
30:46What do you want to do?
30:51And then?
30:56Or do you want to do the king of all of you?
31:00Don't want to let you play the king of all of you.
31:03They'll do the king of all of you.
31:04And if that thing is possible, I hope I'll continue.
31:05And that's what I remember when...
31:10.
31:10.
31:10.
31:10.
31:11.
31:12.
31:12.
31:28.
31:28.
31:35Какво ти е?
31:38Павнах.
31:45Заминавам по работа до Виана майко.
31:48Сега посредosh Tanaka?
31:51Илия ще ми спрати до Кия?
31:58Why do you want to go home?
32:03I'll go home when I'm home.
32:08When will I go home?
32:11When will I go home?
32:16Work.
32:19When will I go home?
32:23I'll go home.
32:25I'll go home.
32:31I'll go home.
32:35I'll go home.
32:36I don't know.
32:51I'll tell you, Mom.
33:06I'll tell you.
33:18Koga idва лодката?
33:20Всяки момент.
33:22Ще стигнеш на време в фуршола да хванеш първа водезавия.
33:29По-умишли това място.
33:32Идвахме тук като деца.
33:36Всички скачахме във водата,
33:39а Йордан ни пазеше.
33:44Аз седях отстрани и глядах.
33:47Страх ме вече.
33:56Благодаря ти за парите и за изпращането.
34:01Всички ме изоставих.
34:05Само ти на ме предаде.
34:09Бази се.
34:19Ильичо.
34:22Три години ми тежи.
34:26Не мога повече да го крием.
34:30Заслужавам съдбата си.
34:32За коя, пан?
34:37Аз се устраних от фабриката.
34:40И въвалих го деже ти с божора.
34:45А ти обичаш.
34:50Съжалявам.
34:54Благодаря.
34:54Знам, пан.
34:57Не ти си, Сердевенче.
35:00Брат си.
35:05Благодаря.
35:06Благодаря.
35:09Благодаря.
Comments

Recommended