Skip to playerSkip to main content
  • 15 minutes ago
Дървото На Живота 1 Епизод 7

Category

📺
TV
Transcript
00:01Why are you?
00:03Who?
00:05Who?
00:06Where is he?
00:07Never.
00:10I can't.
00:12I'll kill you.
00:13I'll kill you.
00:17I won't let you go to play with all of them.
00:21Let's go.
00:28I'll kill you.
00:31I'll kill you.
00:31I think you're going to kill Mr. Võlčev.
00:33This man is a man.
00:35I'll call you?
00:36I'll kill you in the party.
00:37He'll always get you back to me.
00:42I bought two pieces.
00:44I'm going to kill the pieces.
00:46I'll kill you.
00:47I don't have a trust in you.
00:48The factory is our own.
00:51I'll kill you in Turkey.
00:53I'll kill you.
00:54But the people are important.
00:57I'm a turkish mom.
00:59But I'm ready to give you everything.
01:02Because I love you.
01:08The game is finished.
01:10I'll do it so that they will buy the factory.
01:13But I want to be a partner.
01:16Every moment.
01:17The war with Turkey.
01:26The war with Turkey.
01:34The war with Turkey.
01:44The war with Turkey.
01:46It was the first time it started.
01:49In these days, everyone in the family started their journey.
01:53Some of love, others of envy.
01:57My friend Petruna told me that a man is ready for everything,
02:02when he really loves and when he really loves.
02:16I love you.
02:19I love you.
02:24I love you.
02:36I love you.
02:37I love you.
03:17Mayko, стресна ме.
03:20Какво е, мам?
03:21Бледа си.
03:23Не ми е добре.
03:31От няколко дни е така.
03:38И все сутрин страх ме е.
03:44Нищо не се е случило.
03:46Освен най-хубавото.
03:48От какво се страхуваш?
03:49Грях е.
03:50Шшшшш.
03:52Детето не може да е грех.
03:54Като са данеш майка ще разбереш.
03:59Върви, върви.
04:00Върви да му кажеш.
04:09Прости, покородички.
04:28Защо не оставяш това любя, но го свърши?
04:30За да те обича коня, поне в еднаш седния теса, трябва да го срещиш, да го вгрижиш.
04:36И така.
04:39Ела да влезем вкъщи.
04:40Имам да ти казвам нещо важно.
04:43Ти от коня ли имаш тайна?
04:45Не.
04:47Какво е става?
04:50Тодор е...
04:53Стано.
04:55Ще имаме дете.
05:09Аз сте, нали?
05:14Още е рано, но няма какво друго да е.
05:43С нощта и работник във фабриката се е похвалял, че си плащал с турски лири.
05:49За да вдигнат стачката.
05:51Фабриката не мога да прежага.
05:54Знаеш го.
05:55От кабинета на татко изчезнаха народни пари.
05:58Ти ли ги открадна?
06:02Не съм крадец.
06:04Не посягам на чуждето преди да е станало мое.
06:09Опитахте ти ли беше.
06:14Не съм аз.
06:19Илья?
06:24Аз не съм.
06:46Патих.
06:53Не купувайте фабриката.
06:56Хората са против вас.
06:58Ще си изпадете.
07:01Това е чудно.
07:04Продавача казва на купува, че не купува и...
07:08Виждаме те изпраща.
07:10Махнете се от тук.
07:11Ще има война с Турция.
07:13Ако не сега, до година-две е.
07:16Илья?
07:18Не с не обиди никой тук.
07:20Познаваш не добре.
07:21Правив само добро.
07:23Место да продавате и да бягате, вие купувате.
07:27Опитали са да ви запалят?
07:28Ще опитат отново.
07:30Как решим, че се опитва да ни запалят?
07:37Сигурно съм го чув в кръчмата.
07:40Друго нещо да се чувам.
07:42Слуха.
07:46Във всеки слух има и капчица, истина.
07:56Тодор, моля ти се стига.
07:58Не съм волна.
08:02Тодор е.
08:03Тодор е.
08:05Не дай да казваш, че съм трудна.
08:08Имам своя верия.
08:14И сега, почни.
08:17Ще ти донеса вода.
08:29Трябва да говоря с теб.
08:40Ильич, къде ходиш?
08:41За червен си.
08:45Премръзна.
08:46Яно, направи за парк.
08:48Любене, качи още дърва.
08:50Това е.
08:56Това е.
08:59Това е.
09:14Знам, че не си изгубил парите.
09:16Това е.
09:45Това е.
09:50Това е.
10:18Това е.
10:21Това е.
10:24Това е.
10:26Нещо госпожа Петрона не ми е поръчала да правя.
10:29Извинете.
10:29Това е.
10:35Ти защо не чукаш, бе?
10:37Дръвник.
10:38Носа дърва.
10:40От другия месец вече не работиш тук.
10:45Защо?
10:46Защото си глупав.
10:54Той и тебе унижава, нали?
10:58Не те засяга.
11:00Любене това семейство ми е дал всичко, което имам.
11:03Господин Илия е господ да го съди.
11:06Не аз.
11:07И не ти.
11:10Затива като него.
11:11Дървен господ трябва.
11:12Това е.
11:25Тодоре, да не си посмел да кажеш.
11:29Молихте.
11:31Нековата жена е Левиха.
11:33Я, да се ги намерем, ага.
11:39Искам да пия.
11:40За жената, която ще ме дари с наследник.
11:44За майката на моя син.
11:47Истина е.
11:49Чакаме дете.
11:50Стиваме, син.
11:51Здраве!
11:52Браво е това!
11:53Браво е.
11:56Браво, сме се молили да си справи.
12:00Честитка, мовато хубаво.
12:02Ами ако е момиче?
12:05Моя син не може да е момиче.
12:08Момче или момиче няма значение.
12:10Важното да е живо и здраво.
12:12Яно, кажи на Любен да даде от най-старото вино.
12:16Чудесна вест.
12:17Наздраве.
12:18Скоро идва и нашия ред.
12:28Госпожа Бяла Чакарожба.
12:30Госпожа Бяла Чакарожба.
12:31Слава Богу!
12:32Да има щастие в тази къща.
12:34И ние Бял ден да видим.
12:35От най-старото вино дай.
12:47Чакайте.
12:49Ако те види господин Илия ще те убие.
12:51Проверяваме да не е развалено.
12:55Да.
12:56Айде.
12:58Да сме живи.
13:09Опа!
13:11Айде!
13:20Старото вино отиде.
13:22Ще пием от младото.
13:24Веднага ще донеса.
13:27Облаши ли се?
13:28Сега нищо не бива да те стряска.
13:30Но и си ти бъде хвазвана.
13:32Яна!
13:38Какво направи?
13:42Да.
13:43Няма да посегнеш.
13:49Яна, айди за вино.
13:53Да продължим вечерта по европейски.
13:55Да.
13:57Така.
14:00И...
14:03Добре ли си?
14:15Няма да ми говориш така пред тях. Не съм ти слуга.
14:17И ти приляга.
14:19Който греши трябва да бъде наказан.
14:21Така е.
14:22Храдецът заслужава наказание.
14:25Парите, които си взел от кабинета на татко, да ги върнеш.
14:29Какви?
14:29Не ме лъжи.
14:36Не съм знал, че са твои.
14:39Му си знал, че са чужди.
14:41Другия месец ще затворя кръчмата заради теб и твоите комити.
14:45Лишини от фабриката. Разби семейството.
14:51По-добре да не беше се връщал.
15:06Музиката.
15:21Щупи най-хубавото ми вино.
15:23Сега да те накажа ли?
15:26Или да ли те наказам?
15:41Музиката.
15:45Музиката.
15:53Музиката.
15:58Музиката.
15:59Музиката.
16:00Музиката.
16:01Музиката.
16:02Музиката.
16:03Музиката.
16:04Музиката.
16:06Музиката.
16:06Музиката.
16:06Музиката.
16:06Музиката.
16:18Prostete, Mo.
16:45Яна, донеси ми кукичета.
16:58Излъскай ми обувките.
16:59Излъскай ми обувките.
17:40Мратовчетка не е късметлийк.
17:44Вълчев е съзнат на фамилия, всички в града ги уважават.
18:17Какво като е куц.
18:19Под постелите никой няма да го кара да ходи.
18:21Токия.
18:22Да, съм и права.
18:24На мен интересува какво му е, но го понася.
18:28Пак ще живеем пред един попис.
18:38Господин Илия!
18:42Господинството е божура.
18:45Заповядайте.
18:51Господинството е.
18:51Господинството е.
18:52Първите кукичета за тази година.
18:57И Ви е добре ли сте?
18:59Нещо съм се схванал, но още с греба ме боли.
19:02Това ли било?
19:04Ние пък помислихме, че нашата компания ви изморява.
19:07Не се притеснявайте, госпожице.
19:10Движа се бавно, но винаги стигам където трябва.
19:25Госпожо, къметът Балев е тук.
19:31Господин Балев,
19:33каква е приятна изненада.
19:34Донеси от домашните бисквити.
19:37Заповядайте.
19:39Чай?
19:40Може.
19:42Какво Ви води на сън?
19:45Госпожо Вълчева,
19:47крайно съм притеснен.
19:52Благодаря.
19:54Идвам,
19:56като приятел, не по служба.
20:05Боя се,
20:07че без Ваше знание тук се случват неща.
20:14Христо Вълчев, Никола Каменнов.
20:19Какво значи това?
20:21Синът Ви заедно с останалите от списъка ще бъде поставен под наблюдение.
20:27Това е невъзможно.
20:28Държавата вече взима мерки срещу някои вредни явления.
20:34Моят си ли е вредно явление, господин Балев?
20:40Колко синдиката сте е организирали до сега?
20:44Печетарския, Шивашкия, Обуштарския, Железародърводелският синдикат на Ръбместър.
20:51И кой си? Не те познавам.
20:53Мой довереник.
20:57Готови ли са преписките на документите?
20:59Трябваше да бъдат разпратени по места.
21:01Взел съм си с тях.
21:04Гарантирам за него.
21:05Той съхранява архива.
21:10Синат ви е социалист.
21:12От опасните.
21:14Това е безумие.
21:16Нещата са сериозни, госпожо Валшево.
21:18Не се обиждайте.
21:20Приесе нов закон.
21:22Сговорът с лица в името на анархистически цели,
21:27подлежи на съд.
21:29Анархистически цели?
21:33Христо може да влезе в затворя.
21:36Какви ги говорите, Баля?
21:38Изградихте ли още ръководно тяло на синдикатите?
21:41Работя се.
21:44До кога ще работи без да се прави нищо, Каменов?
21:47Цялата страна с тачки се вдигат, а вие!
21:53Ние сме с добро име.
21:54Вашето име и моята длъжност вече не са достатъчно.
22:00Почнат ли обиски?
22:02Няма да ви се размине.
22:04Може.
22:08Какво ще кажат хората?
22:09Погръжайте се да няма нищо, което не трябва да го има.
22:16София полицията започне проверки.
22:20Бдете!
22:40Погръжайте се!
23:15Погръжайте се!
23:32Погръжайте се!
23:47Погръжайте се!
23:49I love you, my heart.
23:53You're a bit of a heart.
23:55You're a bit of a heart.
24:01Please.
24:11If I paid so much money,
24:13I paid so much money,
24:15then what?
24:15What?
24:17I'm more rich than my father.
24:24And what did you buy?
24:26Automobile.
24:28The first one in the village.
24:31It's always always the first to be able to get into the history.
24:35Oh, I love you.
24:37I want to go to the Hristo Dullov.
24:39I want to go to the Hristo Dullov.
25:00I want to go to Hristo Dullov.
25:18Do you speak with the banker that I have a deal?
25:20What do you say?
25:22Mechmed doesn't have to leave the deal.
26:10What do you say?
26:17Christoph, where are you?
26:22There was a place here.
26:23You are in the спис of socialists who are in the same way.
26:27What are you doing?
26:30I saw you.
26:32I can't find the house.
26:34They will be in the door.
26:36In the door?
26:37I have a correspondence with the union union.
26:40The state government.
26:41Christoph, I have a problem with our family.
26:44I have a problem with someone.
26:45I have a problem with the people.
26:46I have a problem with the people.
26:48The problem is to protect the people.
26:53And to their own, to protect the people.
26:57You are a problem with the people.
26:59You are a problem with the people.
27:00You are a problem with the people.
27:02Or costume?
27:03Bando!
27:06Hristo!
27:08I want to take care of these people.
27:10All of them.
27:12You don't know who you are.
27:14You can't change the past.
27:16I can't change the past.
27:17I can't change the future.
27:20My father did not have a state.
27:23You're trying to get out of my way.
27:28You're not on my side, right?
27:29Hristo!
27:31I don't know how much I am.
27:32Mom, I have to thank you,
27:35I have to save you.
27:37The family of the family.
27:40I'll go.
27:44I'll go.
27:45I'll go.
27:45I'll go.
27:47I'll go.
27:48I'll go.
27:50I'll go.
27:51I'll go.
27:54I'll go.
27:56Should I play?
27:58I'll go.
27:59I'll go.
27:59I'll go.
27:59But you, how do you do it?
28:02No, no, no, no, no!
28:40Where are you?
28:41Where are you?
28:42Where are you going?!
28:43Where are you, where are you?
28:44Where are you?
28:48Where are you going?!
28:49Uh, Chris!
28:50I had a moment.
28:52Only when I left the lately
28:53My report and the finden here
28:56...
29:06Are here...
29:07It's Arheum.
29:12What is there?
29:14What is it?
29:14The letter.
29:16The correspondence with the syndicate.
29:19... It's all.
29:20It's all.
29:23All right, wait, wait, wait, wait, wait, wait, wait, start from the beginning.
29:35Господин Бадев.
29:38Мета, виден в къщи,
29:42да предупреди, че полицията
29:44готвила проверка.
29:45И аз трябваше да ви предпазя.
29:47И изговорих всичко.
30:10Аз трябва да ходя до съда.
30:12Ако трябва да занеса нещо.
30:40Проверихме се.
30:41Какво ще обясняваме?
30:43Даде му целия архив, предупредихте.
30:47Беше най-сигурно.
30:49Кой ще тършува в късата на Вълчеви?
30:52Никой друг, освен самите Вълчеви.
30:56Ами ако архивът не е изгорен,
30:59ако е в полицията,
31:11тършува в късата.
31:30Вълчеви.
31:48Чух, че дъщерята на Алтън
31:50била посред нощ с мъж.
31:53Видели ги тук,
31:54покрай складовете?
31:57Какво е правило?
32:05Алтън трябва да знае.
32:18Верно ли?
32:20Цялят град говори.
32:22Верно ли?
32:23Верно ли?
32:25Излисах?
32:26Верно ли?
32:26Верно ли?
32:27Верно ли?
32:27Слисах?
32:31Where did he go?
32:38Yurtan.
32:46Yurtan Vouchev.
32:52Stay with me.
32:53Mom, please stay.
32:55No, don't you?
32:57No, don't you?
32:59No, don't you?
33:00I told you not to leave.
33:01Oh, God! Help me, God!
33:08Is it clean?
33:12If I wanted you, I would like it.
33:16Let's go.
33:17Please stay with me.
33:22Dad, I love you.
33:25I love you.
33:26I don't want to go!
33:27I love you!
33:28I love you, son.
33:34I have to go.
33:35.
33:56I have to go!
33:57Mr. Kamenov, I thought I thought I was going to talk about the party, I will be able to do
34:06the same thing.
34:08You have done it. You have to do more.
34:11You have to do it.
34:12You have to do it.
34:13You have to do it.
34:19The years.
34:22You have taken years of bushfires.
34:29I did it.
34:32We have appointed them for the war.
34:38I did not find one of us.
34:41Nobody.
34:53...
35:14He, Helena!
35:15... Kamenova.
35:16I forgot these ones.
35:37I've seen such a day.
35:38I have seen it.
35:44How will we look at the relatives and relatives?
35:47Let's see what we say about it.
35:50If it doesn't matter, we'll be right back to Turkey.
36:01Let's go, John.
36:01Let's go.
36:08In terms of...
36:13You don't have to be scared.
36:16You're a f*****g.
36:20You're like a f*****g.
36:20It's not a f*****g.
36:31I'm not a f*****g.
36:32I have to do this.
36:36I'm not a f*****g.
36:39I'm sorry, I'm sorry.
36:42I'm sorry, I'm sorry.
36:46I'm sorry.
36:48I'm sorry, I'm sorry.
36:51I'm sorry.
36:52I'm sorry, I'm sorry.
36:53I'm sorry, Jano.
36:53I'm sorry.
37:01I'm sorry.
37:02Mr. Mehmed, you can't.
37:04I told you that he didn't have a lie.
37:06Yeah.
37:38...
37:39...
37:39...
37:39...
37:46...
37:47...
37:48...
37:48...
37:48...
37:48...
37:50...
37:50...
37:50...
37:51...
37:51...
37:51...
37:51...
37:51...
37:53...
37:53...
37:54...
37:54...
37:54...
37:54...
37:54...
37:54...
37:55...
37:55...
37:55...
37:56...
37:56...
37:56...
37:56...
37:57...
37:57...
37:57...
37:58...
37:58...
37:58...
37:58...
37:59...
37:59...
38:01...
38:04...
38:04...
38:04...
38:04...
38:04...
38:04...
38:04I don't want to go to the grave, if I'm going to die.
38:06I'm going to die, Fendi.
38:09I'm going to die for years.
38:12I don't want to go to the house.
38:14I don't want to go to the house.
38:45I don't want to go to the house.
38:50I want to go to the house.
38:55I want to meet the house with Khadji Konstantinov.
38:57I'll offer him the house.
39:00The house is strong.
39:01The house is very high.
39:01He'll get the house.
39:04You must be able to do it.
39:07Go to the first time.
39:39My mom, I was thinking about my life now, I was going to change many things.
39:46My own pain, my feelings were left behind us, my own attention.
39:54I was feeling a disappointment after the last случ.
39:58But with what we have been, we can only do it.
40:01What will it be?
40:04What will it be?
40:05I don't want to live in a small life.
40:10I call it a small life of everyone who is looking for himself,
40:13but I am a small life.
40:15A small life is when it is something big.
40:19I have a lot of money.
40:24I have a lot of money.
40:25I have a lot of money.
40:26I have a lot of money.
40:28You can serve money.
40:29A little health.
40:51I try to tell you something.
40:54You must know something.
40:58Christ is mine!
41:19In the morning, I would like to look at the window.
41:28And to see, that I will return to the world, which I know.
41:32And I love you.
41:39It's all the time for everyone to go to bed.
42:02I love you.
42:14But I will turn the moon into heaven.
42:16I love you.
42:19I love you.
Comments

Recommended