- 22 ore fa
Guarda The Pitt Streaming Gratis stagione 2 episodio 9 in streaming ITA HD gratis. Episodio completo online in alta definizione su Dailymotion (2025).
Categoria
🎥
CortometraggiTrascrizione
00:18Allora, per favore, silenzio!
00:22Bene, Robby deve dire una cosa importante.
00:25So che non è facile. Vi aiuteremo ad affrontare le difficoltà che vi troverete di fronte.
00:30Chi ha domande, alzi la mano.
00:32Emma, prendi appunti.
00:34Dottoressa Moen.
00:35Dalla farmacia non arrivano i medicinali.
00:37Innanzitutto verificate se sono nell'armadio dei farmaci,
00:40altrimenti date la terza copia della prescrizione alla dottoressa North.
00:44Servirà più personale per questo.
00:46Ci lavoriamo, Langdon.
00:47Non trovo i portablocco.
00:49Devono stare là per prescrizioni e analisi.
00:51E dove scriviamo gli appunti?
00:52Prendete solo la scheda attività, non tutta la cartella,
00:55e vale anche per gli infermieri.
00:57Princess?
00:58Il fax non funziona, messaggio di errore e sei.
01:00Che vorrebbe dire?
01:01Guarda sul manuale.
01:03Non ce l'abbiamo.
01:04Perla, va fuori col telefono.
01:05Se c'è segnale, cerca un manuale online.
01:08Ma io ne posso in via, non mi chiamo nel telefono.
01:10Sì, mi chiamo per lì, non te l'abbiamo per me.
01:12Che altro?
01:13Oghi, il vigio la mano.
01:14Santos?
01:14Abbiamo avuto qualche risultato dall'ATC, ma niente sull'astra.
01:17Probabilmente perché sono ancora nella macchina portatile
01:20e non arrivano a radiologia.
01:21Vado a vedere.
01:22Siate pazienti e datevi una mano.
01:24Grazie.
01:26Dobbiamo chiamare qualcuno che ci aiuti.
01:28Alle 3 di un giorno di festa.
01:30Io so chi chiamare.
01:31Ho una donna, 32 anni, con forti dolori addominali.
01:33Abbiamo un letto?
01:34No, al momento.
01:35La prendo io.
01:36Grazie.
01:37In arrivo.
01:38Santos, Giavadi, venite.
01:39Trauma 1 è libera.
01:42Giù d'Augustin, 12 anni, scoppio di petardo.
01:44Mano sinistra non dominante.
01:46Segni vitali buoni, 25 di fentany.
01:48Ha altre ferite?
01:49No, ma ha perso due dita.
01:50Le hai portate?
01:51Maciullate.
01:52Fa tanto male.
01:53Non ne dubito.
01:54Ora vedremo di fare qualcosa.
01:56Genitori, non si sono visti.
02:00Pronti?
02:01Uno, due, tre.
02:03Giude, hai il numero di telefono di tua madre o di tuo padre?
02:07No, ma so quello di mia sorella.
02:09Ok.
02:11Suono chiaro.
02:12Addome trattabile.
02:13Frequenza 112.
02:14All'avambraccio sinistro.
02:15Cioè, va bene?
02:16Sì, bene.
02:17Altri 25 di fentanyl prima di aprire la fasciatura.
02:21Ci racconti com'è andata?
02:22I miei amici avevano dei petardi.
02:2425 di fentanyl.
02:25Ne ho acceso uno.
02:26È scoppiato troppo presto.
02:28Io l'ho buttato, ma...
02:29Ora ti togliamo la fasciatura, ok?
02:32Non voglio vedere.
02:33E non devi.
02:34Guarda me.
02:36Allora, taglio.
02:40Ecco qua.
02:42Sei bravissimo.
02:44Ah, cazzo.
02:47Direi che era molto più di un petardo.
02:49Magari un M80 o una bombacarta.
02:52Per fortuna l'hai buttato.
02:53Hai salvato il resto della mano.
02:54Quarto e quinto dito asportati.
02:56Sì, ma mancanti anche i metacarpi distali con osso esposto.
02:59Danni ai tessuti molli sul lato palmare,
03:01meno sul dorsale,
03:02bruciature sui bordi della ferita.
03:04Giud, ce la fai a piegare le dita avanti e indietro?
03:08Sì, molto bravo.
03:09Bravo.
03:09Quanto è grave.
03:11Hai perso due dita,
03:12ma sembra che il resto della mano sia a posto.
03:15Oh no, ho fatto un casino.
03:17Facciamo un blocco del polso per il dolore?
03:20Prima però voglio fare un controllo motorio e sensoriale.
03:23Ora continuiamo con la visita, va bene, Giud?
03:28Va bene, grazie.
03:30La terapia intensiva la può prendere dopo l'esame.
03:32Terapia intensiva?
03:33Solo per poterla monitorare fino a questa sera.
03:38Quattro millimetri è reattiva.
03:41Mel, quattro millimetri è reattiva.
03:44Sì, capito.
03:44Riuscivo a vedere abbastanza la sua mano.
03:50Può coprire l'occhio buono?
03:53Quante dita sono queste?
03:56Tre.
03:59Buone notizie.
04:00Quindi la medicina ha funzionato?
04:02È fuori pericolo?
04:03Beh, possibile.
04:05È una...
04:06Dunque, copra l'occhio di nuovo.
04:10Allora, cosa vede?
04:12In cima a tutto c'è una E.
04:14E la riga sotto?
04:18Niente.
04:20Ok, allora siamo a un decimo.
04:23Che vuol dire?
04:25Vuol dire che è un decimo della vista di una persona sana.
04:28E va bene?
04:29Sì, è molto meglio.
04:31E può continuare a migliorare col tempo.
04:34Oh, grazie, dottoressa King.
04:38Faccio una breve pausa prima della deposizione.
04:41Quindi dia a Robby che sarò fuori servizio d'ora in poi.
04:45In bocca al lupo.
04:46Grazie.
04:50Mel.
04:51Ehi.
04:51Hai una visitatrice.
04:53Cosa?
04:54Chi?
04:54Ha detto che è tua sorella.
04:56Becca.
05:01Sì, hai un colpo di calore.
05:03Di solito va meglio con l'antidolorifico, ma oggi era veramente forte.
05:07Insomma, dolori che ha già avuto?
05:09Per un acisti?
05:10Credo di sì.
05:11Ho la PCOS.
05:13E il dolore è sempre a sinistra?
05:16Oggi è lì.
05:17Faremo l'analisi delle urine e un test di gravidanza.
05:21E le do una dose di Thoradol.
05:22È un po' più forte contro il dolore.
05:25Ma non sono incinta, glielo garantisco.
05:27No, vede, dobbiamo.
05:28È la politica dell'ospedale.
05:30E qui fate ancora tutto con carta e penna?
05:33Oggi facciamo così.
05:35Già.
05:43Lei è un medico.
05:44Aspetto da ore di essere visitato.
05:47Attento al diambulatore.
05:49Questo a che serve?
05:51Scusi, io sono...
05:52Insomma, siamo impegnatissimi.
05:54Verrà qualcuno tra un secondo.
05:58Becca.
05:59Mel, ciao.
06:00Ciao.
06:01Va tutto bene?
06:02No, ho male allo stomaco.
06:04Ti ha visto l'infermiera dell'istituto?
06:06Era fuori per il 4 luglio, ma ci ho parlato al telefono.
06:08Mi ha detto di venire e Jerry mi ha portata.
06:10Grazie.
06:11Ma di niente.
06:12Ti aspetto qui.
06:13Va bene.
06:14Ok, andiamo.
06:15Vieni con me.
06:17Su, vieni.
06:18Ma qui è sempre così?
06:20Sì, più o meno.
06:22Wow.
06:23C'è anche tanta gente che puzza un po'.
06:25Già.
06:26Li aiutate tutti.
06:28Sì, però intanto cominciamo con te.
06:30Ok.
06:32Fa sempre male?
06:34Non sento più la mano.
06:36Pronto, Lancef?
06:37Ora ti poliamo la mano con la soluzione salina.
06:39Va bene?
06:40Ok.
06:45Cosa c'è?
06:47Mano contro M80.
06:48Mi sorprende averne visto solo uno.
06:50Eh, la giornata è ancora lunga.
06:52Ha perso il quinto metacarpo e metà del quarto.
06:54Poverino.
06:57Ciao, sono la dottoressa Garcia di chirurgia.
06:59Mi dovete operare?
07:00Sì, il primo intervento sarà per ripulire tutto quanto e coprire dove non c'è più la pelle.
07:06Ma hai ancora il pollice e le dita più importanti.
07:13Che ha preso per il dolore?
07:15Anestesia locale.
07:16A chirurgia della mano vogliono fare loro gli esami neurologici.
07:19La sensibilità al tocco e alla puntura è intatta sulle dita rimaste.
07:25Sì, la funzionalità dei muscoli flessori ed estensori era intatta.
07:29Serve il consenso per l'intervento?
07:31Sì, ci stiamo lavorando.
07:32Dottor Robbie?
07:37L'alito gli puzza di alcol.
07:41Per la sala operatoria ci vorrà un po'.
07:43C'è ancora orto con Allen Billings.
07:44La lussazione esposta della spalla tornata dal Westbridge.
07:47Ancora sotto i ferri?
07:48Ha aspettato un'ora per l'ok per l'anestesia.
07:50L'assicurazione coprirà il costo dell'intervento?
07:52Sì, dato che il Westbridge è ancora fermo.
07:54Perché i ritardi aumentano le chance di infezioni post-operatorie.
07:57Bello quando le assicurazioni prendono decisioni mediche.
08:02Ehi, che c'è?
08:03Hai ancora l'intenzione di vedere i fuochi d'artificio stasera?
08:06Credevo che mi facessi sapere.
08:08Ho fatto altri piani.
08:10Ok, certo.
08:12Magari vediamo per domani.
08:14Restiamo senza impegno, giusto?
08:16Sicuro.
08:21Sì, grazie.
08:23Sì, ciao.
08:25Oh, eh, Robbie.
08:26Ho trovato la sorella del paziente obeso che Abbott porta al Presbyterian.
08:30Vive sempre in Arizona, ma vuole parlare con lui quando sarà tornato.
08:33Buona notizia.
08:35Quando pensi che potrebbe essere?
08:37Dipende quanto casino c'è al Presbyterian.
08:39Se è come qui, chi lo sa?
08:41Già.
08:42Ah, rinforzi in arrivo?
08:44Uomo di poca fede.
08:45Ce l'hai degli elastici?
08:48Grazie.
08:49Me li perdo sempre.
08:51Oh, che cazzo di giornata!
08:53Pensavo di filarmela in pace per il mio viaggio.
08:55Dio assegna le battaglie più dure ai suoi soldati più forti.
08:59Dana, c'è una stanza libera?
09:00Mia sorella sta tanto male e le serve un letto al più presto.
09:03Io mi chiamo Becca, non mia sorella.
09:05Scusa, giusto.
09:06Dana, dottor Robbie, lei è mia... mia... Becca.
09:10Molto piacere.
09:11Lei è il dottor Robbie, dico...
09:14La settecentra si è liberata.
09:15Ti porto qualcosa, cara?
09:17No, grazie.
09:21Oh, aspetta, Becca, di qua.
09:24Dobbiamo andare da questa parte.
09:25Qui, vedi?
09:28Dunque, allora, ti devi spogliare e mettere il camice.
09:32Dovrebbe essere sul letto.
09:33Poi faremo una prima valutazione e raccoglieremo i dati.
09:37Cioè, tante domande, tante, tante domande.
09:39Fatto questo, ci sarà la visita vera e propria e...
09:42Mel, mi ha già vista il dottore.
09:45Certo, scusa.
09:46È solo che voglio che sia fatto tutto come si deve, sai.
09:53Non devi rispondere?
09:55No, è un...
09:56Un promemoria per un appuntamento importante che ho tra 15 minuti.
10:00Ma quindi devi andare?
10:03Occupiamoci di questo, intanto.
10:05Quindi mettiti il camice, sarò dietro la tenda.
10:07Ok.
10:10Ok.
10:21Il tuo primo premio.
10:25Vedo tanti verdoni, amici miei.
10:29Ma dai, a calamo di colonna binigianca non tip nero su Westbridge.
10:35Oh, che problema ha?
10:38Si è incastrata la carta nel pazzo, che noia.
10:42Ma che ne pari mani inica?
10:44Che la ha te?
10:4520%?
10:4640.
10:47Ai?
10:49Vuoi che provo io?
10:50No.
10:52Evviva!
10:53Ce l'ho fatta!
10:58Cosa dice?
10:59Sostituire il toner, questo è l'inferno.
11:01E dove lo prendiamo?
11:02È dell'88, mai vista una così?
11:04Onestamente no.
11:06Come diamo i risultati delle analisi ai reparti?
11:07Alla vecchia maniera, fattorini.
11:10Vedo se da sopra possono darci un paio di impiegati.
11:17Quando le hanno diagnosticato la sindrome dell'ovaio policistico?
11:20Questa estate.
11:21I sintomi sono iniziati allora?
11:23No, c'erano stati anni di dolori, sbalzi ormonali e cicli irregolari.
11:27Poi sono andata da un ginecologo che mi ascoltava veramente.
11:31Già, può volerci tempo per fare una diagnosi.
11:35Mi sembra un po' una scusa per chi è stato sciatto.
11:38Una parte di voi non ascolta le donne, ancora meno quelle nere.
11:43Non è stato facile.
11:45Come va il dolore?
11:46Meglio.
11:47Cosa ha preso?
11:48Thoradol intramuscolo.
11:49In passato ha mai fatto un'ecografia transvaginale?
11:52Certamente, ormai non so più quante volte.
11:54Allora, adesso se vuole scivolare un po' in avanti la posso aiutare a mettere i piedi sulle staffe.
11:59Sì, appunto.
12:01Fatto.
12:10Allora, siamo pronti ad andare?
12:12Il gel è freddo e sentirà un po' di pressione.
12:18Ok.
12:20Ok, possiamo escludere una gravidanza ectopica.
12:23Il test è risultato negativo.
12:25Spero che sarà positivo un giorno.
12:27Oh, sta provando?
12:28Non al momento.
12:30Mi sposo a settembre.
12:31Oh, congratulazioni.
12:33Ok.
12:35Un po' di piccole cisti ce le aspettavamo, ma ce n'è anche una più grande, di circa 5 centimetri.
12:41Il mio ginecologo la sta monitorando.
12:44C'è un po' di liquido libero, ora controllo il flusso sanguigno all'ovaia.
12:49Rosso è arterioso, blu è venoso.
12:51Ok, sembra buono.
12:53Ora sto uscendo.
12:56Scusa.
12:56Niente.
12:59Ritorniamo quando avremo i risultati delle analisi del sangue.
13:05Ok, tu che dici?
13:06Poteva avere una piccola perdita di liquido dalla cisti che provocava dolore e che ha aumentato con i fans.
13:12E il tuo piano?
13:13Di metterla col naprossene.
13:16Non credi possa essere quello che hanno fatto i suoi medici in passato?
13:19Beh, ha detto che si sente meglio.
13:21Liberiamo un letto.
13:22Era messa male altri asi.
13:24I dolori erano molto più forti che in precedenza.
13:27Teniamola in osservazione per un po'.
13:29Ok.
13:30Signor Green, la dottoressa Moen e il tirocinante Ogilvy.
13:34Che mi può dire del suo dolore al fianco?
13:36Direi un altro calcolo renale.
13:38Ne ha già avuti?
13:39Ho detto un altro, che vuol dire un'ulteriore cosa dello stesso tipo.
13:44Insegno inglese al Point Park.
13:47Interessante.
13:48Mio padre insegna inglese al liceo.
13:50Ah, e lei ha scelto medicina, immagino ne sarà fiero.
13:55Deve chiederlo a lui.
13:57Ritornando a questo suo dolore, somiglia a qualcosa che ha già provato in passato?
14:01Lo stesso di sempre, rene sinistro.
14:03È cominciato più o meno alle 10 di sera.
14:05Febbre, sangue nelle urine?
14:07No, niente febbre.
14:09Le urine erano più oscure del normale.
14:11La disidratazione può portare ai calcoli.
14:13Si chieni un po' in avanti, prego.
14:14Controlla la dolorabilità.
14:16Sì.
14:19Mi dica se sente dolore.
14:24Scusi.
14:25Prescriviamo dei farmaci e qualche analisi.
14:27Ok.
14:32Stick delle urine, pannello chimico, ecografia per l'idronefrosi e chetorolac per il dolore.
14:37Direi bene.
14:37Ok.
14:44Mi mettete al lavoro?
14:45Un giorno difficile, dottor Barker.
14:47Chiama-mi, Nick.
14:51Questo cos'è?
14:52Ho portato la radiologia da noi.
14:53Il dottor Barker, Nick, ci darà una lettura bagnata dei risultati subito.
14:57Buona idea.
14:57Grazie.
14:59Lettura bagnata?
15:00Mai fatto un corso di fotografia?
15:01Sì, tipo alle medie.
15:03Prima del digitale, la pellicola per raggi X era sviluppata in camera oscura con vari bagni.
15:07Da qui, bagnata.
15:09Oh, fico.
15:10Ci prende un sacco di spazio.
15:13Ho un aggiornamento da Dylan sulla bambina abbandonata.
15:16I servizi sociali hanno chiesto un'autorizzazione d'emergenza.
15:19Appena arriva potremo darla in affidamento.
15:21Amo la fotografia.
15:24Dottor Roby, dottor Roby, ce l'avrebbe un secondo?
15:26Sì, che posso fare per te?
15:27Ha detto che ha il mal di pancia, ma i dolori addominali possono avere tante...
15:30Va bene, va bene, respira.
15:32Cerco la dottoressa Mel King.
15:34Sì?
15:36Sono Morgan Stiles, uno dei legali dell'ospedale.
15:39L'accompagno di sopra per la deposizione.
15:42Adesso?
15:43Morgan, posso parlare con la dottoressa King un momento?
15:47Certo.
15:50Andrà tutto bene.
15:51Non posso salire ora per via di Becca.
15:53Forse non dovresti occuparti tu di Becca.
15:55Non è una buona idea curare un familiare.
15:57Non si rimane obiettivi.
15:59Vediamo chi è disponibile.
16:00Sei libera?
16:01C'è qualcuno che sia veramente libero?
16:04Non uno specializzando.
16:06Ah, ecco la persona che cercavate.
16:08Serve qualcosa?
16:09Sì.
16:11Certo, la sorella della dottoressa King ha il mal di pancia.
16:14Il caso ora è tuo.
16:15Vabbè.
16:15Tu segui gli altri suoi pazienti finché fa la deposizione.
16:18Come faccio a sistemare le mie cartelle in arretrato con altri pazienti e computer guasti?
16:22Come facciamo tutti quanti?
16:24Finirai le cartelle quando avrai finito il turno.
16:27Fantastico, cazzo.
16:33Ciao, Becca.
16:34Ciao.
16:34Lui è il dottor Landon, si occuperà di te.
16:37Lei ha proprio dei bei capelli, dottor Landon.
16:42Grazie.
16:43Mel, ti dispiacerebbe spegnere la luce uscendo?
16:46No, certo.
16:48Senti, io torno da te appena avrò fatto.
16:51E chiamatemi pure se c'è qualche novità.
16:53Io posso venire...
16:54Tranquilla, tranquilla.
16:55Becca è in buone mani.
16:56Lo so.
16:58Ok.
17:00Ok.
17:07Mel dice tante cose belle su di lei.
17:12Ok.
17:15Dimmi il motivo per cui sei qui oggi.
17:17Ho mal di pancia.
17:19Ti fa molto male?
17:20Dove?
17:21Qua.
17:21Eh, sì, fa male qua.
17:23Ok.
17:24E hai anche qualche altro disturbo o è soltanto il mal di pancia?
17:27Pizzica quando faccio pipì.
17:30Certe volte, quando capita, le donne hanno la sensazione di dover urinare continuamente,
17:35è così?
17:35Eh, sì.
17:36E quando vai a farla?
17:38Alla fine non esce quasi niente.
17:40E come pensavo?
17:42Davvero?
17:43E come lo sa?
17:45Beh, ho visto tante pazienti con gli stessi sintomi.
17:47Quindi è normale?
17:49Sì, assolutamente normale.
17:50Però bisogna curarlo.
17:53Ok.
18:00Ehi, come va, Roxy?
18:03Va un po' meglio.
18:05Sì?
18:05Vuoi altra morfina?
18:13Amore mio, soffro già da così tanto tempo.
18:17Perché non me lo hai detto?
18:19Non volevo che vi preoccupaste.
18:23Ma non posso più fingere.
18:27Mamma, fa caldo fuori, il gelato si scioglie.
18:30Piano.
18:33Abbiamo pensato di viziarti un po'.
18:37Oh, sì.
18:39Che meraviglia.
18:40E allora, da che gusto cominciamo?
18:43Dal caramello salato, il preferito di mamma.
18:46Servono un altro po' di tovaglioni.
19:04Non si fa.
19:05Sarà mo' io un bibigmo.
19:07Come sta andando là?
19:09Tutto bene, Langdon è bravissimo.
19:11Avrei altre sette lastre in attesa, ma il dottor Nick sta bloccando la macchina.
19:16Non c'è una porta USB in quel portatile e non possiamo scaricare le lastre su una postazione di lavoro
19:21e guardarle senza internet?
19:22Sì.
19:23Oh, sì, non ci ho pensato.
19:25Sta dando una mano o sta solo distraendo?
19:27Scarichiamo queste e andiamo da chi sta aspettando un RX.
19:30Certo, qua ho fatto, torno quando arrivano le altre.
19:33Dottor Robbie, è arrivato il tutore del ragazzo che ha perso le dita nella dodicicentro.
19:37Grazie, Olive.
19:37Chiedi alla Santos di raggiungermi?
19:39Certo.
19:40Chi c'è nella 22 Sud?
19:41Nessuno, mal di testa dimesso.
19:43Vallo a dire alla signora sul letto.
19:44Che signora?
19:45Ho appena provato a metterci un paziente con l'ematuria, ma l'ho trovata occupata.
19:49La 22 Sud, sicuro?
19:50Puoi scommetterci.
19:51È la mia paziente.
19:52E allora perché non c'è sulla lavagna?
19:55Dovrebbe, Olive la sta riportando dal triage, l'ho presa io, ho pensato fosse già sulla lavagna.
19:59Dovevi controllare, accertati.
20:01Non metto mai nessuno sulla lavagna, lo fanno gli infermieri.
20:03Dobbiamo tutti dare una mano. Non ci sono stanze al momento, mettilo qui contro il muro.
20:07Chi è la tua paziente?
20:09La signora Burrs Nausea, ho chiesto analisi e Rates.
20:11Con chi la segui?
20:12Devo ancora presentare il caso.
20:13Datti da fare, trova qualcuno con un dottore davanti al nome.
20:19Oddio, i ragazzi.
20:21Adesso cerchiamo di capire.
20:22Salve, sono il dottor Robbie, la dottoressa Santos.
20:26Chantal.
20:26Piacere, stiamo curando suo fratello.
20:28È il tutore legale di Jude?
20:30Sì, i nostri genitori non sono qui.
20:34Che mi dite?
20:35È stato molto fortunato.
20:36Ha perso il quarto e il quinto dito della mano non dominante,
20:39ma se non avesse buttato il petardo sarebbe andata peggio.
20:42Ha perso due dita per un petardo?
20:44Sì.
20:45Ma comunque potrà usare la mano?
20:47Sì, ha ancora le tre dita più importanti e completamente funzionali.
20:51Ci vorrà la chirurgia per ripulire tutto, ma guarirà bene.
20:54Ma che cazzo hai fatto?
20:56Mi dispiace.
20:58Alex mi ha detto di passare da lui.
21:00Il fratello aveva dei...
21:01Per te mi volevo far saltare la mano.
21:07Se ti dico una cosa, devi obbedire.
21:09Tu non sei mia mamma.
21:10Credi che vorrei essere tua mamma, eh?
21:12Andiamo un attimo fuori.
21:18Dunque, capisco che sia piuttosto turbata.
21:20Ha quasi perso una mano per fare lo stupido.
21:22È un ragazzo molto carino.
21:24Sì, lo era.
21:24Gli abbiamo anche trovato qualcosa nel sangue.
21:26Cosa?
21:28Aveva un tasso alcolico di 0,8.
21:32Era ubriaco.
21:33Dico, state scherzando?
21:35Beve regolarmente?
21:36No.
21:38Io...
21:39Non lo so, insomma.
21:40I ragazzi del quartiere hanno una brutta influenza.
21:44Ha solo 12 anni.
21:46È questo che ci preoccupa.
21:47Un test alcolemico positivo impone il consulto dei servizi sociali.
21:51Mi portano via mio fratello?
21:53Valuteranno se l'incidente e il bere richiedono un qualche genere di intervento.
21:56Oh, non vi permetterò di separarci.
21:58Siamo tenuti a fare...
21:59No!
22:09Donna, 58 anni, nausea.
22:11Ha vomitato dopo aver mangiato patate a un barbecue.
22:14Ben idratata, addome leggermente disteso con lieve dolorabilità,
22:17tendenza alla costipazione.
22:18Le ho dato Zofran.
22:19Attendiamo analisi e radiografie.
22:21Ok, diamo un'occhiata.
22:23Ok.
22:23Salve, signora Burns.
22:25Il dottor Whitaker, come si sente?
22:28Signora Burns?
22:30Signora Burns, può aprire gli occhi, prego?
22:32Era sveglia e vigile quando l'ho visitata.
22:34Ah, la sento calda.
22:36Polso debole.
22:37Addome più disteso di prima.
22:39Ok, respiro agonico.
22:41Sta respirando a perla.
22:42Ora è rigido.
22:43Sì, sì.
22:43Perla, un carrello d'emergenza.
22:45Chiama pneumologia.
22:46Sposta il letto per l'intubazione.
22:47Sì.
22:48Vi posso fare più spazio.
22:51Che c'è?
22:52Ipotensiva.
22:53Addome acuto.
22:54Serve una via aerea.
22:55Cerco il glaiscope.
22:56Non c'è tempo.
22:57Il laryngoscopio del carrello.
22:58Whitaker a te.
22:59Non ne ho fatte molti così.
23:00Quindi devi farne di più.
23:01Farmaci?
23:02100 di ketamina, 80 rock.
23:04Giavadi, storia clinica.
23:06Aveva lievi dolori addominali, poi è peggiorata.
23:11FA 122, pressione 98, sistolica.
23:14Ok, andiamo con altri 500 cc.
23:16Cardioversione?
23:17Può darsi dopo l'intubazione.
23:18Controlla la spia e il lambu.
23:19Giavadi, pronte le piastre per la cardioversione.
23:22E cg normale al triage, non era in FA.
23:24Sarà la sua patologia che gliel'ha causata.
23:26Pronti, giriamola.
23:28Abbiamo le analisi?
23:29Non credo.
23:30Che altro ci serve?
23:32Emoculture, lattato, pipericellina più trazo bactam.
23:35È libera.
23:36Whitaker, dà un'occhiata.
23:38Ok.
23:40Ok.
23:41Ok.
23:46Salve, sono la dottoressa Santos, la tirocinante Quan.
23:49Come va dopo la nebulizzazione?
23:51Meglio di come stavo un'ora fa.
23:53Ok, ora controlliamo i tuoi segni vitali.
23:57La temperatura è 37,9 e la frequenza cardiaca 96.
24:02Ok, scese da 38,6 e 120.
24:04Molto bene.
24:06Con questo caldo giravi con quello?
24:08Sì, con circa 18.000 miei amici.
24:11Eri all'antrocon?
24:13Ahà.
24:13Che cos'è?
24:14La furry convention annuale di Pittsburgh.
24:16Ci vado tutti gli anni.
24:18C'è mai stata?
24:20Non è tanto il mio genere.
24:23Già, i furry non hanno una buona reputazione, ma ci sono belle persone nella comunità.
24:27Creative, disponibili, buffe.
24:31La mia fidanzata l'ho conosciuta lì l'anno scorso.
24:34Ah, che cosa carina.
24:35È stato bello dopo le delusioni dell'app di incontri.
24:38Quindi incontrare persone nel mondo reale funziona?
24:41Non lo raccomanderei, specialmente sul lavoro.
24:45Venga all'antrocon questo weekend.
24:47Non le serve un costume di pelliccia per questo?
24:50Sarebbe un bel dragone.
24:56Sono dentro.
24:57Pronto l'ambù.
24:59Sì, mettilo.
25:02Ok.
25:03Più difficile senza il video.
25:04Non avremo sempre il video.
25:06FA a 152, pressione 76 su 44.
25:08Ok, Giavadi, sincronizza.
25:10Giavadi, modalità sincrona a 200.
25:13Buona onda capnografica.
25:15Suoni respiratori buoni bilateralmente.
25:18Pronta per la cardioversione.
25:20Libera.
25:25Ritmo normale.
25:26Polso radiale normale.
25:29Bene, vediamo se abbiamo i risultati delle analisi.
25:35Forti.
25:36Veramente forti.
25:38Che hai ordinato?
25:40Emocromo e pannello chimico.
25:42Qualcosa ci sarà.
25:43Il fax ha esaurito il toner, guarda la cartella.
25:46Non c'è nessuna cartella alla 22.
25:47Lo scadario degli ordini.
25:50Niente, neanche qui.
25:51Dov'è la cartella di Claire Burns?
25:55L'ordine per Claire Burns.
25:57Mai preso, mai mandato al laboratorio.
25:59Perché la paziente non era sulla lavagna.
26:01Gli infermieri guardano quella.
26:02Se un paziente non è là, non esiste.
26:04Non le hanno fatto l'RX.
26:05Il cestello dell'RX è vuoto, quindi è stata fatta.
26:07Quindi è nella macchina portatile.
26:09L'ho appena vista che andava a nord.
26:12Grazie, Dana.
26:12Prego.
26:14Kenny, aspetta un secondo.
26:15Se vi serve un'RX, compilate il modulo con l'ordine.
26:18Hai fatto un'RX alla 22 Sud?
26:19No, forse un altro tecnico.
26:20Puoi dare una sfogliata alle lastre?
26:22Cerchiamo una paziente, Burns.
26:28Oh, cazzo.
26:29È un classico volvolo sigmoideo.
26:31Peritonite.
26:32Chiamate chirurgia, serve un intervento al più presto.
26:43Sangue nelle urine, tre più.
26:45Non mi sorprende.
26:47Azotemia e creatinina normali.
26:49Non c'è evidenza di insufficienza renale.
26:51Ho una buona immagine del rene sinistro, lieve idronefrosi che può essere conseguente a una colica.
26:56Come sono le altre ecografie?
26:58Normali.
26:59Il dolore è migliorato dopo i 15 di Ketorolac.
27:02Direi altri 15, è in osservazione.
27:07Deve firmare anche lei il mio ordine.
27:11Grazie.
27:13Sei pensierosa?
27:15Sì, ho visitato un cliente abituale un'ora fa.
27:18È sulla sessantina, si inventa dei malanni di quando in quando per venire a chiacchierare, perché è tanto solo.
27:24Non è che avrà una cotta per te.
27:26Può darsi, ma mi ha fatto pensare a mia mamma, sai.
27:29Probabilmente è molto solo.
27:32Già.
27:33Lo sai, non ho praticamente visto nessuno dopo il divorzio.
27:37Per via dell'università, mio figlio, l'internato.
27:41E adesso ho la sensazione di essere pronta.
27:43Aspettavo di tornare nel Jersey per cercare una relazione e ora di quello non se ne parla.
27:48Magari ho aspettato troppo.
27:50Cioè, per cosa?
27:51Non lo senti?
27:53Questo penoso, triste silenzio è il suono dei miei ovuli che muoiono.
28:01Ah!
28:02L'eritema nella 3 Nord è stato dimesso.
28:04Lo studente colpito col taser nella 10 Centro è in psichiatria.
28:07L'icto-sutulare è in terapia intensiva e la lingua lacerata smaltisce la sbronza.
28:12Spero presto, ci serve la stanza.
28:14Prendo un tirocinante e mando via qualche altro paziente.
28:17Non la disturba questo caos?
28:19Ma guarda che casino!
28:21Santo cielo quanto ci serve!
28:23Monica Peters è la nostra nuova responsabile, la dottoressa Ala Shimi.
28:27Ciao!
28:27Benvenuta!
28:28Grazie!
28:29Monica è in pensione, era la migliore delle segretarie.
28:32È così gentile da venire in un giorno di festa ad aiutarci.
28:34Cacciata dalla rivoluzione digitale, non in pensione.
28:37E come vanno adesso tutte queste cazzate digitali?
28:40Non tanto bene.
28:42Esatto!
28:43Allora, dunque, chi si occupa delle cartelle degli ordini?
28:46Ecco, siamo noi qui.
28:47Da quanto fate i segretari?
28:49Solo oggi.
28:50Siamo infermieri.
28:52Allora via di qua e andate a fare qualcosa che sapete fare.
28:55E niente chiamate personali.
28:57I telefoni rossi sono per le emergenze.
28:59Questo è un ospedale, Santo Cielo.
29:00Ti chiamo dopo.
29:01Hai un elastico?
29:02Sì.
29:03Sono Machida dell'amministrazione, un nuovo badge per il dottor Whittaker.
29:06Sì, glielo faccio avere io.
29:09Cercate fattorini, vero?
29:10Disperatamente.
29:11Quanto in fretta ti muovi?
29:12Faccio la maratona.
29:13Bene.
29:14Prendi i campioni di sangue e il contenitore e portali al laboratorio.
29:17Voglio una corsa ogni 15 minuti.
29:19Ricevuto.
29:26Lavoro in un negozio di scarpe a Oakland.
29:28A tempo pieno e studi?
29:30Sì.
29:31E sì.
29:32Alle Gheni Community.
29:33Jude va a una scuola o a un campo estivo mentre tu sei al lavoro o all'università?
29:39Non ho i soldi.
29:41C'è qualche familiare che può aiutarti con lui quando sei impegnata?
29:45No.
29:50Chantal ti vogliamo aiutare, ma non possiamo se non parli con noi.
29:54Vi porterete via Jude e lo darete in affidamento.
29:58Avevo promesso ai miei genitori che non sarebbe successo.
30:00Avete perso i vostri genitori?
30:03No.
30:05Cosa gli è successo?
30:13I miei sono stati deportati a Haiti nove mesi fa.
30:18Erano andati all'udienza per l'immigrazione e li hanno arrestati.
30:24ero al secondo anno a Itaca, sono dovuta tornare per badare a mio fratello.
30:29Mi dispiace.
30:32O tornavo o lo rimandavano a Haiti con loro.
30:36Lui non c'è mai stato.
30:38Siamo nati tutti e due qui.
30:43Mia mamma era così felice quando sono entrata al college.
30:47Si era ammazzata di lavoro per risparmiare e pagare la mia istruzione.
30:51E ora tutto quello che vuole è che mio fratello finisca il liceo.
30:58Fare la sorella maggiore era molto più facile che sostituire mamma.
31:05Dateci un momento per favore.
31:07Richiamo quando abbiamo fatto.
31:13Dobbiamo proprio coinvolgere i servizi sociali?
31:16Li volevi coinvolgere stamattina per il bambino con l'ETP.
31:20Era diverso, c'erano violenze, non negligenza.
31:22Non si può separarla dal fratello, non è giusto.
31:26Tanto di quello che vediamo qui non è giusto.
31:33McKay, la paziente ha dolori, si lamenta.
31:36Eh, sì.
31:40Ehi, Amaya, che sta succedendo?
31:42Fa di nuovo tanto male, Kat.
31:44Jessie, puoi chiamare Whittaker?
31:45Sì.
31:46Da quanto è peggiorato?
31:47Un paio di minuti.
31:48Le do della mortina per attenuarlo un poco.
31:51Quanto è forte da uno a dieci?
31:52Dodici, è molto peggio.
31:54Ok.
31:55Allora, Amaya, i farmaci faranno effetto.
31:57La rimettiamo sulle staffe per vedere che succede.
32:05Ho dovuto chiamare il marito a New York per il consenso.
32:09Ok.
32:10La dottoressa Shamsi opererà.
32:12Dati quei sintomi, perché non sono stata chiamata?
32:15C'è stato un ritardo nella presentazione.
32:18La RX è stata fatta un'ora fa, perché nessuno l'ha letta?
32:21C'era confusione col blocco informatico, non è stata letta, non c'era un referto.
32:26Un'ora fa avrei potuto risolvere in 60 secondi con un tubo rettale.
32:29Ora serve un intervento importante.
32:32Mi dispiace.
32:33Non basta, Nepo Baby, hai fatto un casino.
32:35Non fidarti di niente e di nessuno in queste situazioni.
32:39Con tutto questo caos ci sta che qualcosa ci sfuga.
32:45Stava per morire.
32:48L'avrei uccisa io.
32:50Whittaker, va dalla McKay nella 11 centro.
32:53L'abbiamo presa in tempo.
32:55Facciamo che non succeda più, ok?
33:09Oh, Princess ti sta cercando e...
33:13Ha farfugliato qualcosa su Monica, ma non l'ha capito.
33:16Va bene, arrivo tra un secondo.
33:18Ehi, sei stata brava con la ragazza stuprata.
33:25Tu sei stata fantastica.
33:27Ti fa il possibile per assistere le persone traumatizzate nelle loro ore più buie.
33:33Di che avete parlato quando l'hai portata a fare un giro?
33:36Insomma, le ho detto che potrebbe esserci un momento in futuro in cui cambierà idea e vorrà sporgere denuncia.
33:45E che è un bene avere questa opzione.
33:48Brava.
33:52Tutti i giorni sono così.
33:54A parte l'attacco informatico.
33:56Sì.
33:58Ma ti mancano solo poche ore per aver concluso il tuo primo di molti.
34:02Puoi esserne fiera.
34:11Sarà in caso di seguire una dieta morbida, quindi cose come, non so, pure di patate, zuppe, pasta al formaggio,
34:18ecco.
34:19Volevo farti la salsa ai tre fagioli stasera.
34:21Ma dai, che cosa carina.
34:23Vedi, io sono carina.
34:25La può mangiare?
34:28Sì, sì, sì.
34:29Se la mangia con il cucchiaio, basta che non ci sia niente di croccante che può entrare nella ferita.
34:34E quindi sarà il caso di imboccarla?
34:38Antibiotici tre volte al giorno.
34:40Ritorna qui fra due giorni per un controllo.
34:42Vi vediamo, dottore.
34:46Controllo l'afflusso di sangue all'ovaia.
34:53Qualcosa non va?
34:54Torsione intermittente.
34:56Che cos'è?
34:58Sto per uscire adesso.
35:00E poi la ritiriamo su.
35:02Grazie.
35:03La sua ovaia si sta torcendo.
35:07Così blocca il flusso sanguigno e questo le causa il dolore.
35:10Avevate detto che il flusso sanguigno andava bene prima.
35:13A volte l'ovaia si torce a intermittenza.
35:17In questi casi il dolore può andare e venire.
35:21Potete sistemarla.
35:22Con la chirurgia.
35:24La chirurgia?
35:25Vede, l'ovaia deve essere raddrizzata e fissata con dei punti perché non capiti di nuovo.
35:29Se la portiamo su in fretta, possiamo salvargliela.
35:33Potrei perdere l'ovaia.
35:36Ma potrò ancora avere un bambino.
35:38Non dovrebbero esserci problemi in futuro.
35:40La dottoressa McKay ha fatto la scelta giusta tenendola qui in osservazione per verificare se il dolore sarebbe tornato.
35:48Grazie.
35:49Chiamo ginecologia.
35:50Sì.
35:53Ah, bentornati.
35:55Com'è andato il viaggio?
35:56È filato liscio.
35:57Il presbiterien è bello.
35:58Potrei farci qualche turno di giorno.
36:00Il dottore Abbott è simpatico.
36:02Mi creda il suo fascino svenisce.
36:04No, affatto.
36:05Non è sedato?
36:06Gli ho dato il Versed per l'ATC ma ho pensato che dovesse essere sveglio e cosciente per il consenso.
36:11Consenso?
36:12Sì, lo rimettiamo in sesto.
36:13Chiama la Garcia e dille se può scendere.
36:15Dottor Roby.
36:16Fai tu qui?
36:16Lo sai che faccio tutto.
36:18Sì.
36:19Ecco qua.
36:21Voglio un resoconto da te sulla paziente col volvolo sigmoideo.
36:25Ho finito con la sorella del ragazzo.
36:27E?
36:27È una persona responsabile e una buona tutrice per George.
36:30Niente servizi sociali oggi.
36:31Beh, ottimo.
36:32Perché è in ospedale per l'intervento ma quasi certamente andranno a casa sua per verificare le condizioni dell'appartamento
36:38e che tipo di attenzioni può dedicargli Chantal.
36:41E poi cosa?
36:42Si prenderanno giù?
36:43Io penso che daranno la mia stessa valutazione.
36:45Non amano separare i fratelli.
36:48Possiamo fare altro?
36:49Cercherò qualcosa per aiutare Chantal.
36:51Programmi di dopo scuola estivo ma potremmo arrivare a un punto in cui starebbe meglio con i genitori ad Haiti.
36:55Loro vogliono che resti qui.
36:57Sì, meglio per il ragazzo.
36:58E chi lo dice?
36:59Dottoressa Santos, andiamo.
37:04Bentornato, signor Knox.
37:05Che abbiamo scoperto?
37:06Ascesso di verticolare che ha portato a perforazione, ora con aria libera sotto il diaframma.
37:11Può tradurre, per favore?
37:12C'è un piccolo buco nel colon dal quale si riversano batteri nell'addome.
37:16Probabili sviluppi sono peritonite e sepsi.
37:20Quanto è grave?
37:21Serve un intervento.
37:22Senza la chance di morte è del 100%.
37:26E con?
37:30È il 50%.
37:35Potrei morire?
37:36Sì, ma siamo bravi nel nostro lavoro.
37:38È per questo che è necessario il consenso.
37:41E mia sorella?
37:43Sì, l'abbiamo trovata.
37:45Vorrebbe parlare con lei.
37:46Non abbiamo tempo.
37:47Qualunque ritardo aumenta il rischio di mortalità.
37:50Prima voglio parlare con mia sorella.
37:57Faremo in modo che ci parli, sì.
38:00Faccio preparare la sala operatoria.
38:01Fate molto in fretta.
38:02Sì.
38:03Allora si riparte, Howard.
38:20Ehi.
38:24La festa del gelato è finita?
38:28Sì.
38:30Ha bisogno di qualcosa?
38:35Una macchina del tempo.
38:40Già.
38:41Sarebbe bello, vero?
38:47Non so neanche cosa mi fa soffrire di più.
38:51Se il cancro...
38:56E il sapere che non vedrò crescere i miei figli...
39:02Sembra uno scherzo crudele.
39:06Perché...
39:07Perché...
39:07Darmi...
39:09Dei figli e un marito che adoro per poi portarmeli via.
39:14E per uno schifoso cancro ai polmoni.
39:20Io neanche fumo.
39:30Lei ci crede in Dio?
39:35Mi piace il concetto.
39:41Avrà visto tante morti.
39:45È capitato, certo.
39:55Non sono mai morta prima.
40:09Salve, mi dispiace, siamo all'esterno.
40:12Non funzionano i cellulari dentro l'ospedale, ma comunque lui è qui.
40:18Oh mio Dio.
40:20Howard, come stai?
40:23Sono stato meglio.
40:25Tu sei bellissima.
40:28Grazie.
40:29Tu non sei uno splendore.
40:34Grazie di avermi richiamato.
40:38Non dirlo neanche.
40:40Mi dispiace che sia passato tanto.
40:43Tutta la storia con papà e il bere.
40:46Ho dovuto fare quello che era meglio per me e Tommy.
40:50Tommy come sta?
40:53Inizierà il primo anno di liceo il mese prossimo.
40:56Immagina, a 16 anni ha già la fidanzata.
41:02Ha preso da suo zio.
41:06Magari potremmo organizzare per vederci durante le vacanze.
41:15Mi piacerebbe.
41:18Il medico è lì?
41:22Sono il dottore Abbott.
41:23Mi può chiamare dopo l'intervento?
41:25Certo, ma ora devi andare in sala operatoria.
41:27Capisco, grazie.
41:29Ci sentiamo presto, Howard.
41:33Non gli ho detto che gli voglio bene.
41:37Ah, Monica!
41:40Bentornata.
41:41Robina, amici.
41:43Due per il laboratorio, tre per la TC.
41:45Le prendo io.
41:46Hanno bisogno di me in sopra.
41:47Io la TC.
41:49Li fai galoppare.
41:50Si fa quel che si può.
41:52Sta salendo?
41:52Già.
41:54È un bravo uomo.
41:57I nostri chirurghi lo salveranno.
42:01Ma sono strappo.
42:04Mi piace.
42:07Più di me.
42:08Solo il tempo lo dirà.
42:11Sì.
42:12Sì, ha un buon controllo dello staff e delle procedure.
42:15Direi che lasci il turno di giorno in mani molto capaci.
42:18Lo spero.
42:20Allora, io me ne vado.
42:22Devo ritornare fra poche ore per il mio turno.
42:25Beh, se non ti rivedo.
42:27Quindi lo fai davvero.
42:30Non ricordo che ti sia mai preso tre giorni di fila.
42:33Avevo già fatto delle vacanze.
42:36Citami l'ultima.
42:40Punto per te.
42:43Avrai tanto tempo per riflettere su te stesso.
42:48Sicuro di farcela?
42:53Ok.
42:55Però mi raccomando, torna.
42:57E se la cosa si fa pesante, chiamami.
43:01Mi ascolti?
43:08Quindi alla caviglia non c'è frattura.
43:10Aspetti, ritorni alla caviglia.
43:12Vedi la normale mortasa?
43:14Sì, ma la sindesmosi tibiofibulare sembra allargata
43:18e la sovrapposizione sembra ridotta.
43:20Magari un po'.
43:238 mm, 3 mm.
43:27Sembra una lesione dei legamenti sindesmotici.
43:29Non serve un fissaggio chirurgico?
43:31È vero. Posso chiedere una RM?
43:34Hai fatto un tirocinio in radiologia?
43:37No. Sono brava.
43:42Sono brava anche io.
43:55Hai fatto un ottimo lavoro oggi, dottore.
44:03Oh, wow.
44:05Puoi chiamarmi solo Whittaker?
44:06Neanche per sogno, te lo sei meritato.
44:08Sono fiero di te.
44:09Lo siamo tutti.
44:11Grazie.
44:13Giornata impegnativa.
44:14Oh, direi.
44:15Dunque, tu sei molto empatico.
44:18Ah, sì.
44:19Non ho ancora finito.
44:20E vuoi esserci per tutti i tuoi pazienti.
44:23Tu no?
44:24Shh.
44:24Scusa.
44:25Ecco, il rapporto che hai con quella donna,
44:28la vedova del poveretto morto per le ustioni l'anno scorso.
44:31Amy.
44:32Te l'ha detto la Santos?
44:34Ho sentito che le dai una mano.
44:36Sì, alla fattoria.
44:38Vedi, sono cresciuto in una fattoria.
44:40Amy è...
44:41alla signora Miller.
44:42Le fanno pressioni perché venda e quindi io le do una mano.
44:45I suoi amici?
44:47La sua famiglia?
44:47Sì, ci sono.
44:49La aiutano?
44:51Sì, direi che ci provano, ma soprattutto lei sta contando su...
44:56di me.
45:00Di sicuro sarà molto grata per tutto quello che fai,
45:04ma è importante avere dei confini.
45:07Sì.
45:11Senti, me lo fai un favore?
45:15Certo.
45:15Staresti a casa mia mentre non ci sono.
45:19In questo modo avrai chi ci bada e risparmieresti i soldi dell'affitto.
45:24Stai parlando sul serio?
45:25Niente fumo, niente feste, niente animali, niente bambini,
45:28tuoi o di chiunque altro.
45:30Io non ho un bambino.
45:31No, ma lei ce l'ha.
45:33Volevo chiederlo a Ebbott, ma fa yoga nudo all'alba.
45:36Forse i miei vicini più anziani non reggerebbero a quella vista.
45:41Già.
45:42Sì, sarebbe meraviglioso.
45:44Stare a casa tua, non vedere Ebbott nudo che fa yoga.
45:47E se non torno ti resta un bel appartamento.
45:50Ok.
45:52Vieni a cercarmi quando vai via, ti do chiavi e codici di sicurezza.
45:56Ok.
45:58Chi è il buffone che ha fatto questo?
46:01Oh.
46:03Ci serve una mano.
46:04Voi due, grande attenzione a quello che fate.
46:07Al triage servirebbe una mano.
46:09Princess, finisci lì e vai al triage.
46:11Ne ho tre per l'ATC, devo andare?
46:13No, raccoglie altri ordini.
46:15Finiranno ingolfati, se aspettiamo.
46:17Sì, ma non posso sprecare un fattorino per questo ora.
46:19Dove hai trovato i fogli di supporto?
46:21Esattamente dove li avevo messi da parte dieci anni fa.
46:24Pensavo che non funzionasse.
46:25Non puoi ricevere, ma puoi inviare.
46:35Devi idratarti.
46:37Meglio con bevande ricche di elettroliti, tipo acqua di cocco.
46:39Non mi fai impazzire il cocco.
46:41Il ghettoride è un'alternativa.
46:42Evita alcol e caffeina.
46:43E suggerisco abiti leggeri e traspiranti.
46:45Pallosi.
46:46Torna se i sintomi peggiorano.
46:48Sei mal di testa o ti senti confusa?
46:50Va bene.
46:52Dovrei tornare?
46:56Alta il volume.
47:00A seguito dell'incidente, il parco acquatico...
47:02Hai sentito?
47:03A quel che risulta, si è registrato un solo decetto.
47:06Mentre i molti detti...
47:07Il numero deciso non è ancora certo.
47:09Arriveranno tutti da noi.
47:11...per le cure del caso.
47:25A quel che risulta, si è possibile.
47:26A quel che risulta, si è possibile.
47:30A quel che risulta, si è possibile.
48:19Grazie a tutti.
48:33Grazie a tutti.
Commenti