- 18 hours ago
От Обич Епизод 61
Category
📺
TVTranscript
00:19Blanko
00:30I know that I'm a lot of straddling.
00:34Not that there is something against Nando.
00:37He loves me, loves me.
00:39I want to be happy, but I don't want to be a young child.
00:43But without a ceremony, without a celebration, without anything.
00:49So, my parents are dreaming for a great fight for their children.
00:53My father is always a great way to tell me and Natalia,
00:56but when I was a young child, it was something super, it was a great way to tell me.
01:01Yeah, my father will tell me about it, so I don't have time to tell you about it.
01:08And I'd be like you to tell me about it, without saying it on Nikola.
01:14But if I'm with Marcelo, I want to show you everything,
01:19to see you, to see you, to see you, to see you, to see you, to see you,
01:22to have even a TV show, to have even a TV show.
01:24I should take that one.
01:26I'll take that one day on my LOL workout.
01:26DJ.
01:29Foster?
01:45Make sure you'll get your TV show on the news.
01:49Don't you need another like TV show.
01:49Take your TV house.
01:50gentlemen.
01:58Hello?
01:59Hello, Paola.
02:01Branka is here.
02:01Is it there?
02:02No, no, no.
02:04Branka is here.
02:04Branka is here for about 15 minutes.
02:06He says that he goes to the club
02:08and then he goes to the club.
02:10Oh, no.
02:12Can I help you?
02:14No, no, no.
02:17Leonardo е тук.
02:19Благодаря.
02:20Не ми върши работа.
02:22Чао.
02:23Кой беше?
02:25Майка ти.
02:26Беше много разстроена.
02:28Искаше да говори с бащата ти,
02:29но той излезе преди малко, отиде в клуба.
02:34И така, Дона Изабел,
02:36нашето пътуване до Буеносайрес
02:38на практика е уредено
02:39и то с благословията на Branka,
02:42която смята, че само ти
02:44можеш да ме вкараш в правия път.
02:46Знаеш ли?
02:47Забавно е.
02:48Когато си от едната страна на бара,
02:50тогава си даваш сметка,
02:51колко са наивни жените от другата страна.
02:55И мен сигурно съм е лъгали цял живот,
02:57не съм забелязала.
02:58Каква глупачка.
02:59Мислиш, че Атилио ти е изневерявал?
03:02Естествено.
03:03Тоест, поне така мисля.
03:05Цял живот ми повтаряхте, че Атилио
03:07е най-големият женкар на света, не е ли така?
03:10Вярно, имал е доста жени,
03:12но доколкото знам, не едно време,
03:14но една след друга.
03:16Доколкото знаеш,
03:18или се преструваш, че знаеш.
03:20От мъжка солидарност.
03:21Но Бранка познава
03:24много добре живота на Атилио.
03:26Се, ми повтаряше.
03:29Изабел,
03:30внимавай с Атилио.
03:32Когато те прегръща, гледат друга жена
03:34през рамото ти.
03:36И защо Бранка има такова мнение за Атилио?
03:39Погледни ме, Ерналдо, и ми кажи честно.
03:44Какво е имало всъщност между Атилио и Бранка?
03:51Зила, къде е Милена?
03:52Тук още излезе с Лаура.
03:54Попитах за вас, когато се прибра.
03:56Казах и, че си почивате.
03:57Добре, виж телефона на Рос.
03:59Обади и се и кажи, че искам спешно да говоря с нея.
04:01Помолия да дойде веднага тук.
04:03През това време ще си скъпи, за да се състях.
04:06Знаех си, знаех си,
04:08че в тази история има нещо гнило. Знаех си.
04:11Запознах се с Бранка преди много години.
04:15Бях много млад.
04:17А Атилио и тя приключваха връзката помежду си.
04:23Когато аз се появих, нещата между тях вече не вървях.
04:28Нити на хълта с грами тряса, както винаги не остави нищо на никого.
04:32Какво говориш? Не беше така.
04:34Не съм наивник. Знам, че голямата любов в живота на Бранка беше Атилио.
04:38Впрочем, тя никога не е крила това.
04:40Но ние се оженихме Бранка и аз, а Атилио се ожени за Алис.
04:46И станахте приятели.
04:48Станахме големи приятели.
04:50Четирима цивилизовани хора, които направиха околосветско пътешествие.
04:55Ти никога ли не се я ревнувало от него?
04:59Разбира се, че я ревнувах и то страшно много я ревнувах.
05:03Също като Марсело и Едуарда.
05:08Карахме се, разделяхме се, събирахме се, пак се разделяхме.
05:13Но нещата се по-успокоиха.
05:16И бяхте щастливи завинаги?
05:20Не, проявихме търпимост.
05:24През тези години се роди нещо фантастично.
05:28Роди се приятелство между нас.
05:31Нещо повече.
05:33Неразривно съдружие.
05:35Самия ти каза, че Бранка ти е помогнала в развитието ти.
05:40Да, така е.
05:41Преди Марсело да порасне и да поеме фирмата.
05:44Бранка я ръководеше тогава.
05:47Преди Марсело да порасне и аз да се появя, нали?
05:51Защото влях доста от моята кръв в тази компания.
05:56И дори така не успях да получа нито една акция от фирмата в знак на признателност.
06:05Арналдо, колко е тъжно?
06:08За сметка на това получаваш изключително скъпи бижута за Бога.
06:14Ако имаш акции от фирмата днес, нямаше да имаш и пукната пара.
06:18Толкова струват сега.
06:21Вярно е.
06:23Видаги съм смятала, че златото и скъпоценните камъни са най-добрата инвестиция.
06:28И естествено, тласта сметка в някой данъчен рай.
06:32Нали е любов моя?
06:36Скола ли си?
06:37Да.
06:38Тогава днес ти ще ме караш.
06:40Тръгваме.
06:41Атилио, много мислих за разговора ни за това пътуване.
06:45Не му мисли толкова за минала ли?
06:47Ще ти направя маршрута да не губиш време за тези неща.
06:51И да знаеш в зависимост от това кога ще заминеш, ще дойда и аз.
06:55Заедно с Елена.
06:56Ще бъде чудесно.
06:58Но трябва да си намериш момиче Лео.
07:02Някой, което да ти прави компания по време на пътуването, ще е по-интересно всяко пътуване, нали?
07:07Но не може да е всяко момиче.
07:09Всяко не, но няма да вземеш естествено майката на бъдещите си деца.
07:15Но някой е много приятно момиче.
07:18Мисли ли си?
07:20Ще се погрижа за пътуването или за момичето.
07:23Ако е възможно и за двете.
07:26Да тръгваме, хайде.
07:27Не мога да повярвам, че Елена е имала куража да ти причини това.
07:32Не познаваш ли Елена?
07:34Тя е способна на това и намного повече, но не ме познава добре.
07:37Не е минава презумна каква съм способна аз, след като ме предизвика по този подъл и на уважителен начин.
07:44Не бях чувала подобно нещо.
07:46От една седмица долагам сигнали на турбулентност.
07:50Разменени погледи, таинствени обаждани, изпуснати фрази, усмивчици, шушукания и екстремно скандално щастие.
08:02Щастие, което дразни, което обижда, което сякаш ти казва няма да остане за никой друг.
08:09Поделих с Арналдо, говорих и с нея, попитах Мек, заплаших Зила, разпитвах Леонардо и нищо.
08:18Нищо.
08:19Бранка, така и когато младите искат нещо, те се бунтуват.
08:22Аз се бунтова много повече.
08:24Уверявам те, че тази женитва няма да се състои дори през трупа ми.
08:28Ще праобърна света, ще извърша двойно убийство.
08:31Но моята дъщеря няма да се омъжи за този голтак.
08:36Вероятно смята да подпише предбрачен договор, предоставяйки му половинато това, което има.
08:42Точно както глупакът Марсело направи и Седуарда.
08:46Бранка, да осъдим спокойно този въпрос.
08:49Какво смяташ да правиш?
08:51Да попреча на този брак.
08:54Ако трябва дори с куршо ми.
09:05Ще започна...
09:07Ще започна да ви вземам пари за това, че ползвате къщата ми като мотел.
09:13Нищо лошо не правим, Баура.
09:14Въпреки това ще ви вземам пари.
09:17Да поговорим по-добре за сватбата.
09:19Всякаш ти ще се жениш.
09:22Не да можех.
09:23Знаете ли какво мисля честно казано?
09:25Че...
09:26Вашата женитба ще обърка бизнеса ни.
09:31И защо?
09:33Според мен трябваше първо да открием магазина, а после да мислите за женитба.
09:38Защото не си на моето място.
09:41Да търпя брънка под цял ден да трови живота ми.
09:45Сутрин след обед вечер остави посред нощ да ме буди да ме заплашна.
09:49Момичата умирам от глад.
09:51Кой иска да си поделим една пицца?
09:53Аз и аз искам.
09:54И аз голяма.
09:55В такъв случай една няма да стигне.
09:58Наталия обади се и поръча една малка.
10:01За всеки.
10:02Трябва да отидем в банята.
10:04Нали любов моя?
10:06Не обичам когато тази Дона Рос е тук.
10:08Защо?
10:09Защото винаги Милена го отнася.
10:13Милена винаги го отнася с Рос или без Рос.
10:16Впрочем, Милена и Лео.
10:18Не Ромео, когато тя идва става по-лошо.
10:20Тези двете курят нещо в салона.
10:22Сигурна съм.
10:24Тази къща трябва да се освети.
10:26Уморих се да повтарям това на Дона Бранка.
10:28Кътщата и хората.
10:29Голяма бъркотия е каранници отсът вин до вечер.
10:32Зила ледът за днес или за утро?
10:34Най-добре да изчезвам.
10:35Не, остани, чите си вестника.
10:37Остани да си читеш вестника, че съм отделила няколко бирички за нас.
10:40Не искам да си имам неприятности.
10:43Няма, двете ще стоят там, ще си пият и ще си говорят докато Арналдо се върне.
10:48Не, Олаво. Искам само информация.
10:52Да, сега не мога да ти кажа подробности.
10:57Благодаря, Зила. Свободна си. Чао.
11:00Разбрах.
11:03Добре. Добре. Благодаря, скъпи. Целувам те.
11:09Какво ти каза?
11:11Двама пълнолетни с удостоверения за раждане отиват в гражданското на общината
11:17и могат да сключат граждански брак след 15 дни.
11:21Та окова просто да се разведеш е много по-сложно.
11:25А би трябвало да е обратното, защото хора имат много по-малко разум,
11:29когато се женят, отколкото когато се разделят.
11:31Напълно съм съгласна.
11:32Вярно е, вижда Марсело и Едуарда как тичат по адвокати,
11:37удостоверение, свидетелство, документи, сума ти неща.
11:40И не е само това. Трябва да се явят пред съдята после всеки по пътя си
11:44и чак след една година може да им дадат развод.
11:48А за женитбата, която е безумна стъпка, искат само удостоверение за раждане.
11:53Не ги разбирам и тези закони.
11:55И аз.
11:57Тоест, не мога да попреча на дъщеря си да се омъжи.
12:01Ами, дори ако кандидатът е престъпник, бандит, развратник, трапикант, така ли?
12:09Ако е пълнолетна, нищо не можеш да направиш.
12:18Освен...
12:18Какво си не е мислила, Бранка?
12:21Освен, ако не го задържат и осъдят за някое престъпление.
12:24Какво ще кажеш?
12:26Но този Нандо е свяснал момче, нали?
12:28Да, така изглежда.
12:29Тогава как искаш да го задържат и осъдят?
12:32Ще намеря начин, Рос.
12:35Бъди спокоена, ще намеря начин.
12:38Решиха ли вече къде ще живеят?
12:40Отидоха да огледат един апартамент тук в Нитерой.
12:43Чудесно ще живеят тук, близо до нас.
12:46Орестес, що за човек си ти?
12:49Аз съм притеснена, ужасена съм от тази неочаквана и пребързана женисба.
12:54За теб всичко е чудесно.
12:55Скъпа, пред неизбежното, след като наистина ще се женят.
12:59Не е ли по-добре да живеят тук, наблизо?
13:01Те наблизо, а аз надалеч.
13:05Много далеч от всички, най-вече от теб.
13:07Орестес, не казваш и дума за мое успокоение.
13:12Може ли така?
13:13За какво да те успокоявам, скъпа?
13:15Не са умрели, ще се женят.
13:18Накой женит би са по-лоши от смърта.
13:20Какво говориш, Лидия?
13:22Грехота е да се говори така.
13:25Вярно, че избързват, че не са се допитали до теб,
13:28че те поставят пред свършен факт.
13:30Вярно е, че ти е станало неприятно.
13:35И аз го намирам занередно, но...
13:38Щом са решили да го направят и ще го направят,
13:41искаш или не искаш, най-добре е да си отпуснеш душата
13:44и да им пожелаеш да бъдат много, много щастливи.
13:54Против съм.
13:57Лидия...
14:02Има право, но...
14:04Както казваш пред неизбежното,
14:06нека бъдат щастливи.
14:10Върви и поговори с нея, подкрепи-я.
14:13Лидия мечтаеше много за сватбата на Нандо
14:16и е разочаровано от това, което и причиняват.
14:20От това, което правят с мечтата ѝ.
14:23Ще си довърши пицата и ще отида.
14:25Пицата беше вкусна, да.
14:27Измисли ръцета.
14:28Може ли да спя тук?
14:30Да.
14:30И всеки път, щом дойдеш, все същото.
14:33Трябва да се възползваме от вакансията, Лелю Катя.
14:36Да се възползвате като спите ли?
14:39Но, когато не спим, си говорим.
14:42Смеем се и си играем.
14:45Катя, остави, ще е добра за Сандриня.
14:47Ясно е, че Лидия ще е в депресия няколко дена.
14:52Мама е в депресия?
14:54Не.
14:55Какво разбираш от тези неща, момиченца?
14:58Разбирам.
14:59Имаме една учителка в училище, нали?
15:02Да.
15:03Леле Рената, учителката ни по математика.
15:05Точно така.
15:06Тя все повтаря, че е в депресия, че е в депресия.
15:09Не знам дали е заради това, но пише само слаби оценки на всички в класа.
15:18Здравей, как си?
15:20Извинете.
15:21Няма да се нанасям тук, да знаете, докарах само Атилио.
15:24Здравей.
15:25Той ме покани да вляза.
15:26Винаги си добре дошла, Лео.
15:28Но ако започна често да идвам тук, ще ви досъди.
15:32Сига, искаш комплименти.
15:33Знаеш, че си много мил, но искаш да ти повтаряме, не Лео, много си мил.
15:38Ще приготвя по едно питие.
15:40Нуле да, аз ще го донеса, защото когато влезете в кухнята, измократе всичко и ми отваряте двойна работа.
15:46Кажи ми, защо би имажете, когато се приберете в къщи, първото нещо, което правите е да си сипете питие, да
15:53предложите питие?
15:54Това е начин да поздравим госта, да му кажем, че е добре дошъл.
15:57Нещо като честване.
15:59И трябва да е с алкохол ли?
16:01Ами дори литургията се обслужва, свино.
16:05Добре, убеди ме.
16:08Едно ледче стига ли?
16:09Да.
16:10Тадиня, служи още един прибор на масата, че ля още вечеря с нас.
16:13Не, не, аз, аз.
16:14Ще вечеряш.
16:15Стига.
16:15Ще хъпнеш нещо с нас, а Тилио ти предложи питие, а аз вечеря.
16:19Преувеличавате на това вечеря ли му казвате салата, салатата вечеря ли е?
16:24Няма начин за тадиня, вечеря теорис, боб, картофи и бифтек.
16:28И супа за предястие.
16:29Добре.
16:30А Марселиньо?
16:32Много е сладък. Спи, ела да го видиш.
16:40Прилича на ангелчи.
16:42Печатляващо е как промени живота ми.
16:45Едно човече, толкова мъничко.
16:52Знам, че не бива да казвам нищо, но полесни малко живота на Марсело във връзка с детето.
17:00Моля те.
17:02Не съм забранила на Марсело да вижда сина си.
17:05Знам, много е горд.
17:08Мисли, че ако идва тук, все едно те моля, унижава се.
17:11Знам, че това са глупости, но ти си по-великодушна от него.
17:20Невероятно е, Лео.
17:22Отнася се толкова зле с теб, а въпреки това защитаваш, брат си.
17:26Ти си великодушен повече от всички.
17:34Мисля си раз да използвам едно крайно средство от тези, които само майките имат право да използват.
17:41Какво?
17:42Няма да споменавам нищо пред Арналдо, нито пред Лео.
17:46Още по-малко пред Милена.
17:48За Леонардо съм сигурна, че знае какво прави тя.
17:51Ще се представя, че нищо не знам.
17:52И какво?
17:54Те разчитам само на теб.
17:56Знаеш, че можеш да разчиташ на мен.
17:58На мен и на Олаво.
18:01Винаги можеш да разчиташ.
18:02Не намесвай Олаво.
18:04Само ние двете.
18:06Боже, умирам от любопитство.
18:08Но операцията трябва да бъде перфектна.
18:10Абсолютно перфектна.
18:13Тихо.
18:13Послед ще говорим.
18:15Здравей сине.
18:16Здрасти, мамо.
18:17Добре ли си?
18:18Вие как сте?
18:19Много добре, Марсело.
18:20Не знам кой от клуба ми каза, че си много потисната от разделата.
18:25Не виждам такова нещо.
18:27Много добре изглеждаш.
18:28И ставаш все по-хубав.
18:30Много е хубав.
18:31Благодаря.
18:32Слава на Бога, връща се към нормалния живот.
18:34Чудесно.
18:35Знаеш, разводът винаги е много болезнен.
18:38Така е, сестра ми се разведи и два месеца беше болна.
18:42Извинете, ще се кача да си скъпия и после ще сляза.
18:45Марсело, търсихат от Аржентина.
18:47Мен или баща ми?
18:48Един от двамата, човекът се обадял в офиса, но нямало никого.
18:52Ако пак се обадят, свържи ги с баща ми, защото той ще ходи в Аржентина, не аз.
18:58Арналдо ще пътува ли?
18:59Да, заминава за Буеносайрес и за Бел.
19:03По работа естествено.
19:06Умирам от смях като си спомни изражението на Бранка при Тунма бижу от Хонг Конг.
19:12Да, но аз се изпотих.
19:14Глупости.
19:15Не са глупости и Бранка познава ефтините дранкулки.
19:20Нищо не познава. Обзалагам се, че си ей подарявал много фалшиви бижута вместо истински и тя ти е вярвала.
19:26Ти полудя ли? Мислиш ли, че ще подаря нещо фалшиво на Бранка?
19:30Веднага ще хукне да проверява при бижутера дали е истинско.
19:33Боже, след толкова години още ли се съмнява в теб, любов моя?
19:37Все повече се съмнява с годините.
19:41Надявам се само да не измислите нещо вечерта на моя рецитал.
19:44Кога ще е Мек?
19:46Не съм определила още датата. Ще проверя кога има свободни дати в градския театър.
19:51Ако започнем да увъртат много, ще го направим в залата Сесилия Мерелес.
19:55Да.
19:56Не, мисля, че не трябва да настояваш, а да го направиш отново в Менгейра.
20:02Не, не стадиона на Фламенко.
20:04Искаш ли, мамо?
20:06А защо не в парка Фламенко?
20:09Не.
20:09Можеш да поръчаш дори плакат с надписи, както направи папа Йоан Павел II.
20:14Мек първа единствен.
20:17Първи единствен е само крал Момо.
20:22Мисля, че имам по-добра идея, ако позволите.
20:25Градския театър в Нитерой.
20:28Ремонтиране е красиво, не знам, но мисля, че е подходящ.
20:33Харесва ми.
20:34Нандо, харесва ми тази идея.
20:38Можем да използваме и да украсим ферри бота, който ще превози гостите от Рио до Нитерой.
20:44И всички на контени. Представяте ли си всички на контени?
20:48Супер! Върхът!
20:50Не казвайте на никого за това.
20:53Много хора се интересуват от мен, за да ми имитират.
20:57Нандо!
20:59Ти си гений!
21:01Трябва да реализираме тази идея за градския театър в Нитерой.
21:05Чули днес, миличка?
21:08Чули?
21:10Побърка се от пицата.
21:12Това е абсурд.
21:15Нандо ще се жени за момиче, червиво от пари, на всичко отгоре ще издърж.
21:19А ти какво искаш?
21:21Тя ли и да го издържа?
21:23Не разбираш ли, Орестес? Видя ли как е облечена?
21:27Чантите, обувките, грима и...
21:31Само за грим сигурно харчи толкова, колкото ние харчим за да живеем цял месец в тази къща.
21:37За вода, осветление...
21:38Да, но тя...
21:39А с това, което е нужно да живее един месец, ние четримата живеем в тази къща.
21:46Какво ще прави той за да издържа?
21:48Лидия, престани. Ако се омъжи за него, ще понижи жизнение си стандарт.
21:52Да, да, да. Колко си наивен.
21:53Кой би понижил жизнение си стандарт от любов?
21:58Лидия, не мога да те позная.
22:01От любов хората правят много по-важни неща, много по-сериозни, отколкото да престанат да си купуват крем за лица
22:07или пък чифто бувки.
22:10Боже!
22:11Боже, отивам да се гледам сериала.
22:13След това ще си легна и ще спя.
22:17И аз не мога да се понасям вече.
22:20Лидия, нещастна си заради тази женитба, но най-важното е те да са щастливи, нали?
22:29Добре, добре, добре. Ще се престаря, че не съм чула какво каза.
22:34Да, Рубенс, пристигаме тази седмица.
22:39Не, какво говориш, когато пристигна?
22:43Тогава ще видя.
22:45Бранка, аз ще тръгвам.
22:46Не, Рос, ще вечереш с нас.
22:48Не, Олава ще се прибере, няма да ме завари в къщи и ще му стане неприятно.
22:52След толкова години брак, още ли се случва това?
22:56Така трябва, Бранка, става му неприятно, може да не е искрен, но какво е бракът без малко театър?
23:02Да, вярно е.
23:03Трябва да е така.
23:05Разбрано, прегръщам те. Чао, чао, Рубенс.
23:08Татко, кажи, с Буенос Айрес ли говори?
23:12Да, тук още говорих с Рубенс, много е притеснен.
23:16Ако Рубенс не беше толкова страхлив, нямаше да изгубим толкова сделки в Буенос Айрес.
23:20Когато аз подбирах служителите във фирмата, не допусках грешка. Всички бяха много подходящи, като започнем от Атилю.
23:27Да наредели, да сервират вечерят.
23:30Ако питаш мен, може?
23:31Чуй, Бранка, работата е следната. Отбих се в клуба.
23:36Пощипнах малко мезета там и сега нямам апетит.
23:38Така ли. Надявам се само да не си поштипнал краката на администраторки.
23:44Какво говориш, Бранка? Как може? Минало ми е времето.
23:47Не е така, Арналдо. Сега ти е времето за поштипване, защото докато беше млад, вършеше други неща.
23:57Зила, Милена и Леонардо още ли ги няма?
23:59Дона Бранко обадиха са, че няма да се прибират.
24:02Така ли? Какво щастие? И къде съм мога ли да знам?
24:05Милена е от Дона Мека, а Лео при Дона Елена.
24:10Атилио, утре ще отида в апартамента ти, може ли?
24:12Разбира се. Ключите там вътре, но ако искаш има ключи при портия.
24:17Според мен не бива да си толкова далеч от нас.
24:20Но ще е по-близо до Бранка.
24:24Извинявай, Лео.
24:25Няма нищо.
24:28Има един апартамент в тази сграда, сега го боядисват, но Нарсисо каза, че не знае нищо за него.
24:34Дали ще го дават под наем, дали собственикът ще го даде под наем или ще го продаде?
24:39Здравейте, добър вечер.
24:41Здравейте.
24:42Вечеряхте ли?
24:44Излизаме да вечеряме навън.
24:45Да, ще изведа мама и баба малко навън. По цял ден стоят затворени в къщи.
24:49Добре правите. Майка ти се нужда от развлечение, да види свят, да се разходи.
24:55Много често идваш тук, Лео.
24:57Ами да, и аз това казах. Все едно съм на хотел тук. Или на полупансион.
25:03Рудриго, не се заяждае.
25:06Здравейте.
25:07Здравейте.
25:08Когато кажете, ние сме готови.
25:11Трябва да си поговорим, Елена. Искам да разкрия сърцето си пред теб.
25:16Елена, приготвай си чършовщите, залей с река от сълзи.
25:20Когато кажеш, сирлея, заповядай, ще поговорим.
25:23Добре. Трябва да ме ли?
25:25Чао на всички. Приятна вечер.
25:26Чао. Приятна разходка.
25:28Чао.
25:31Лео, да не изчезнеш пак.
25:40Хареса ти, а Лео?
25:42Видяхте ли тя какъв поглед му хвърли?
25:46Тя не може да погледне младеж без да се разступи.
25:49Тя, Диня, виждал съм Кати да се разтапя пред много младежи,
25:52но този поглед, който отправи към Лео, не го бях виждал до сега.
26:00Нандо, кажи, ако искаш ще мина през недвижими имоти и ще взема документите за апартамента.
26:06Наистина ли? Ще бъде чудесно, ако направиш това за мен. Разбира се.
26:10Нандо, много ли далеч от тук ще живеете?
26:13На около 5-12 минути паша.
26:15Когато излизам от училище, ще мога да ви идвам на гости.
26:19Разбира се.
26:20А когато си имате бебе, ако искате да излезете, да отидете на кино или някъде другаде,
26:27само вие двамата ще оставам да го гледам.
26:33Лидия, имаш ли нужда от помощ?
26:34Не, благодаря, изпуснах нещо.
26:38Мамо.
26:40Мамо.
26:41Кажи, какво има?
26:42Искам да ми направиш една услуга.
26:47Много голяма услуга.
26:50Трябва ми гарант за апартамента.
26:55Исках да дам депозит за 3 месеца, но човекът каза, че му трябва човек, който да има жилище тук в
27:00Нитерои.
27:00Да, ако можеш...
27:02Няма проблем.
27:03Донеси документите, ще ги подпиша.
27:07Това е нещо, което можеш да поискаш само от майка си или...
27:10Да, има разни неща, формалности, но след това Орестец ще отида и ще ги реши, нали така?
27:16Да, ще ги реша.
27:18Нандо, може ли да дойде на сватбата ти?
27:22Миличка, ние ще се оженим в гражданското.
27:24Няма да има хубава церемония, каквато би искала да видиш, но що ми искаш?
27:30То ми искаш, Алла?
27:31Искам да се венчаете в църква, а аз да вървя отпред и да нося халките.
27:39Ще трябва малко да почакаме, докато се венчаем в църква, но ти обещавам, когато се венчаваме, ти ще носиш халките.
27:45Кой знае, може и дъщерята на Сандриня.
27:51Извинявай. Не спах. Добре и говоря глупости.
27:59Мама сега само плаче.
28:02Е, аз тръгвам.
28:04Нандо, трябва да си търпелив.
28:08Знам Орестец. Знам.
28:13А, тях да забравя.
28:17Чао.
28:17Чао, чао.
28:18Приятен ден.
28:19Приятен ден, лека работа.
28:21Благодаря.
28:21Приятен ден, Нандо.
28:24Мама не иска той да се ожени.
28:27Сандриня не, иска, но такива са майките.
28:31Плачат, защото детето им ще се жени и плачат, защото няма да се жени.
28:37Плачат, когато детето им е обичано и плачат, когато не е обичано.
28:41Това е таинството на майчеството.
28:43Когато пораснеш, ще разбереш по-добре това.
28:46Когато порасна, искам да имам две деца.
28:50Двойка.
28:51Двойка.
28:52Двойка.
28:52Чудесно, браво.
28:53Искам да имам близнаци.
28:56Двойка близнаци.
28:57Близнаци?
28:58Защо?
28:58Защото близнаците се раждат наведнъж.
29:01По-практично е.
29:07Зила, ще хапна препечената филийка, която ми предложи.
29:10Не искаш ли сандвич, какъвто обичаш?
29:13Опазил ме Бог, не бива да надавам игра.
29:15Много скоро ще трябва да депилирам.
29:19Това е щастие на новата ти работа ли се дължи?
29:24Естествено, Бранка.
29:25Какво друго?
29:27Прекрасно.
29:28Умирам от недърпение да видя как ще потръгне бизнесът.
29:31Мисля, че би могла да ми станеш клиент.
29:33Така ли?
29:33Ще дойдеш и ще купиш пижама или купри нени боксърки за татко.
29:39Ще бъде много сладък с боксърки.
29:42Имаме мъжки дантелени боксърки върхът са.
29:45Мъжки дантелени боксърки?
29:48Наистина много са шейк, супер изискани.
29:50Опазил ме Бог.
29:52Очевидно няма да станат на твой любим Озимурга фатлет 2 метра високо хранител на централ.
29:58Представиш ли си, зила твоят любим с дантелени боксърки.
30:01Ужас!
30:03При първият удобен случай ще го гръмнат.
30:06Да.
30:12Ало? Кой се обажда?
30:14Да, една минута.
30:16Дона Бренка, Дона Роз ви търси.
30:18Роз? От години не съм я виждала.
30:21Прете и целувка?
30:22Разбира се.
30:23Здравей, Роз, скъпа. Как си?
30:26Милена е тук срещу мене и ти праща целувка.
30:30И аз на нея.
30:32Бренка?
30:34Има ли опасност да ни чуе някой? Мога ли да говоря?
30:38Спокойна, скъпа. Говори.
30:40Открей гражданското.
30:42Вкопа кабана е.
30:43Представили са само удостоверението си, както каза Олаво.
30:46Срокът за обявяването вече тече, Бренка.
30:49Ще се оженят след 10 дена.
30:52Не се притеснявай, записах всичко.
30:55Час, име, име на длъжностното лице, което ще ги бърко съчетае.
31:00Чудесно, прекрасно.
31:02По-късно ще ти се обадя да се разберем за театъра.
31:07Чудесна идея, да.
31:08Ще оточня всичко Солаво.
31:10После може да вечереме някъде.
31:14Добре, скъпа. Целувам те.
31:17Благодаря ти. Чао.
31:19И аз. Чао.
31:21Рос е много мила, нали?
31:23Да.
31:25Зила.
31:27Искам един препечен сандвич.
31:30Огладнях.
31:31И аз съм като теб същата.
31:34Внезапно нещо събожда апетита ми.
31:36Нещо прави така.
31:38Бум! Вътре от мен.
31:41Така ли?
31:42Може да си влюбна, мамо?
31:45Ами, да. Кой знае?
31:47Добро утро.
31:48Добро утро, сине.
31:50Как си?
31:51Как си?
31:58Дона Бранка.
31:59Да.
31:59Имате гости.
32:00Мили Боже, да но са приятни.
32:02Така е.
32:06Едуарда.
32:07Моето бебче.
32:09Едуарда.
32:09Много се радвам, че дойде и доведе бебето.
32:12Липсваше ми много.
32:14Ела при баба.
32:16Съкровище.
32:17Ела.
32:18Готово.
32:19Не е с баба, не е с онзи.
32:21Неприятен парфюм, който не ти харесва.
32:24Виж го, милена, колко е сладък.
32:26Трве, Едуарда.
32:27На баба й беше мъчна за теб.
32:29Русата ти, баба, е тук съкровища.
32:31Колко си хубав.
32:33Мъчна ми беше за теб.
32:36Благодаря, Едуарда.
32:38Благодаря, че го добейде.
32:40Благодаря ти.
32:46Зила, Лиза идва с куличката, ще й помогнеш ли?
32:50Моля те.
32:51Разбира се.
32:52Бранка, извини ме, че дойдох без да се обадя.
32:55За Бога, Едуарда, не е нужно да се обаждаш.
32:58Този дом е и твой, и негов.
33:02Няма нищо.
33:03Доведох Марселиньо да го видиш, тъй като не идваш у нас.
33:08Много благодаря.
33:22Направя го заради теб, Лео, защото ти ме помоли.
33:25Брат ти ми даде да разбера, че не заслужава тази саможертва.
33:29Да тъжи на неговата съвест. Остави го.
33:33Той си е такъв всесилен.
33:36Отвори си очичките, бабчо.
33:39Какво невъзпитание?
33:42Кажи, Лиза, какво е времето навън?
33:44Хубаво. Не е много горещо.
33:47Чудесно.
33:48Хайде, миличкото, отидем на слънчице.
33:50Как е басейнат? Чист ли е, Леонардо?
33:53Не знам. Не съм излизал. Ще отида да видя.
33:55Извини ме, Едуарда.
33:57Ще хапнеш ли нещо, Едуарда?
33:59Не, Зила. Благодаря. Закусих с мама. Благодаря.
34:03Трябва да тръгвам. Ще се проблика и излизам.
34:05После ще ти кажа нещо. Нещо специално.
34:08Наистина? Какво?
34:11Изненада. Моя и на Нандо. Ще ти кажа още сега. Ела.
34:16Добре. Извини ме, Бранка. Сега се връщам.
34:19Добре, скъпа. Видя ли я? Донесе бебето.
34:23Сякаш е новогодишен подарък. Специално благоволение. Представиш ли си?
34:28След развода всичко ще е регламентирано. Не искам да виждам сина си сякаш ми прави услуга. Разваля ми удоволствието.
34:35Сина ти няма нищо общо с това.
34:38Дай да го гушна малко.
34:40Разбира се.
34:42Каресва му така правичек. Иди при тат. Обожава баба си. Видя ли? Иска при баба си.
34:49При русата си баба. Да, русата баба.
34:52Намирам го. Малко дебеличко. Не знам. Имам чувството, че у нези жени го хранят непрекъснато.
35:00Защото Елена смята, че дебелината е красота.
35:04А после ще му дават хапчета. За отслабване през пубертета.
35:09Не могат да му убедят, че крехкото здраве на Едуарда не се дължи на това.
35:15Иска при баба. При баба ли искаш? Не, не. Иска? Не.
35:19Дай ми го, Марсело.
35:21Ще се омъжиш, Милена, без никой да знае?
35:24Не. Само Бранка не знае. И някой не е ни близки.
35:27Защото, ако разберат, ще й кажат веднага на моите приятели.
35:31Знаят Лео, разбира се.
35:33Разбира се.
35:34Знае.
35:34На татко ще му кажа предния ден.
35:36Много исках да кажа на теб и на майката, защото знам, че ме подкрепят.
35:40Разбира се, много.
35:42Това исках да ти кажа. Хубаво е, нали?
35:44Милена, много се радвам за теб.
35:46Дори само за това, че лицето ти грее от щастие.
35:50Не само лицето ми.
35:54Днес аз съм най-щастливата жена.
35:59Най-щастлива.
36:02А ми, Бранка, какво ще стане, като разбере?
36:05Вече ще е късно.
36:07Какво може да направи Едуарда?
36:08Да ме лиши от наследство?
36:10И това не може според бразилските закони.
36:12Законът не е разрешавал с мен в крайни случаи.
36:14А женитбата?
36:16Не е такъв случай.
36:18Честно каза, но не ми пука за нените парините на баща ми.
36:21Искам сама да се боря.
36:22Право си.
36:24И аз така мисля.
36:25Но е толкова трудно.
36:27Без курсове, без подготовка,
36:31престанах да уча, когато тръгнах с брати.
36:35Защото той ме помоли.
36:39Според Марсело, жената не трябва да учи.
36:42Трябва да се посвети само на дома и на децата.
36:45Така е.
36:46Бях много глупава, че се съгласих тогава и сега.
36:50Какво мога да върша? Нищо.
36:52Едуарда, не е точно така.
36:54Така е, Милена.
36:55Нищо не умея да правя.
36:57Започнах да работя на компютъра на Атилио.
37:00Опитвам разни неща.
37:02Но съм пълен невежа.
37:09Защо ми станеш модел?
37:12Аз?
37:13Полудя ли, Милена?
37:15Не, ще си справиш много добре.
37:17Има някои специфични неща, може да се снимаш.
37:20Милена, стига.
37:22Не ставам за тези работи.
37:24Да се показвам пред хората, много съм притеснителна.
37:28Ако вляза някъде и хората се загледат в мен, ще се спъна и ще падна.
37:33Няма начин, не.
37:35Извинете ме, простете, че ви прекъсвам, но Марсело трябва да отиде по описа и иска да размени няколко думи с
37:41теб.
37:41Разбира се.
37:42И не се карайте, моля те.
37:44Можеше да убиеш си на мисонзи и удар по главата.
37:47Само се защитих, Бранка.
37:50Добре.
37:54Е, трябва да тръгвам, ще те оставя.
37:56Отивам да се боря.
37:57И да знаеш?
37:59Не съм забравила този разговор по-късно.
38:02Пак ще говорим.
38:03Разбира се, пак ще поговорим.
38:06Чао.
38:06Чао, Милена.
38:10Чао.
38:10Това е.
38:12Ето.
38:13Здравейте.
38:14Здрасти.
38:15Здрасти.
38:16Обади с един тип от надижими имоти да провери дали си наш служител.
38:19Колко печелиш тези неща за кадастъра.
38:22Да, аз им дадох телефон.
38:24Ще напуснеш дома на мама ли?
38:26Мисля по въпроса.
38:28Изнесох се от нас за да се оженя и 6 месеца.
38:30По-късно се върнах.
38:32Ще се жениш ли, Нанда?
38:35Не.
38:36Още не съм мислил за това.
38:38Ако се жениш да ни поканиш, ей.
38:41Трябва да има голям купон.
38:42Тя е червива с пари.
38:44Ти га приказки.
38:45Ще хвърлят им поглед на графика.
38:50Ало?
38:51Тук е.
38:52Да, момент.
38:53За теб е.
38:54Побързай, чакат те.
38:57Ало?
38:59Здравей, скъпа.
39:00Кажи.
39:01Днес се обадих оваа смайка ти вдигна, но гласът ти беше...
39:05Какъв беше?
39:07Мисля, че ме мрази.
39:09Глупости.
39:10Не те мрази.
39:11Обидена е, защото не и казахме по-рано, но ще и мине.
39:15Бъди спокойна.
39:17Колко часа ще се видим днес?
39:19Не знам.
39:20Точно гледах графика.
39:21Мисля, че ще ми я заед целия ден.
39:23Не е ли апартамента?
39:25Не.
39:26На Орестъс ще отиде да вземе документите.
39:28Тръгвай, Нандо!
39:32Трябва да тръгвам.
39:33Добре.
39:34Целувам те.
39:35Чао.
39:46Трябва да го видиш Лео.
39:48Апартаментът е много хубав.
39:50Има две стаи, страхотна кухня и гледа към една детска площадка, на която Сандри не играе по цял ден.
39:57Кажи, в града ли отиваш?
39:59Да.
40:00Идам с теб.
40:01Трябва да ми на прес офиса искам баща ми да ми подпиши едни документи от банката и да поговорим за
40:06разни неща, за които не мога да говоря тук вкъщи.
40:10Бранка, само слух ти.
40:12Знам.
40:15Кажи.
40:18Адвоката усе овчера ми каза, че трябва да се срещнем следващата седмица.
40:22Да, знам.
40:25Каза, че трябва да постигнем съгласие, а не като отидем там да започнем да спорим и да се караме и
40:31така ще облегчим работата му.
40:35Съгласие за какво?
40:37Съгласие за подробностите по развода.
40:39Като месечна издръжка, например, подялба на имуществото.
40:43Казах ти, че не искам издръжка за мен, Марсело.
40:46Искам само за Марселиньо.
40:50Нито подялба на твоето имущество.
40:52Нямам нужда от нищо.
40:54Не се прави на много горда, защото после ще трябва да живееш от благодеянията на майка си.
40:59Няма да живея от благодеянията на майка си и дори да се наложи да живея от тях, няма да се
41:04чувствам притеснена.
41:05Ще работя.
41:08Развираш ли?
41:13И не ми излиза из тази иронична усмивка, както би казал Нелсон Рудригес.
41:18Не, Дей.
41:18Какво си мислиш?
41:19Че ще умра от глад без твоята помощ?
41:22Да не би да четеш, Нелсон Рудригес.
41:24Ти не четеш.
41:25Нищо не умееш да правиш.
41:26Дори едно кафе не можеш да направиш.
41:28Няма смисъл да ме предизвикваш, Марсело, защото няма да се карам с теб.
41:32Обещах на себе си, че няма да споря повече с теб.
41:35Няма да падам повече до твоето ниво.
41:39Тъй като аз нищо не съм обещавал на себе си.
41:41Ако ме предизвикаш, ще се карам с теб.
41:43Ще те бия.
41:44Ще вдигам скандали, да знаеш.
41:46Свърши ли?
41:48Ще страдаш много заради високомерното си поведение.
41:51Ако си свършил, кажи, защото имам ангажименти, закъснявам вече.
41:56Върви под дяволите.
42:07Не е ли възможно да размените две думи без да се карате?
42:10Той се кара бранка, аз не.
42:13Аз съм си добре.
42:15Ще дойда да взема Марселинио по обяд.
42:18Става ли?
42:18Добре, мила. Всичко хубаво.
42:20Чао.
42:30Пусни ме да изляза.
42:32Ако не работя, изложбата ми в Сао Паоло ще се провали.
42:35Спокойно, почакай малко.
42:39Трябва да видя ретиня.
42:41Остави я, тя е в ателието Саниния.
42:44Какво има?
42:44Пак ли бягаш от мен?
42:47Не.
42:49Не бягам, но и не те приемам както преди.
42:54Но сега ще бъде по-хубаво от преди.
42:59Не ми се вярва.
43:01Престана да ме обичаш ли?
43:05Не.
43:08Но онази сляпа любов.
43:11Онази любов, която ме разтърстваше цялата, която ме караше да лазя пред теб.
43:17Тази любов не я изпитвам вече.
43:20А каква любов изпитваш сега?
43:25Любовта на отворените очи.
43:27Или поне на едното око.
43:31За да не преживея отново онзи срам и да не бъда унижавана.
43:37Ще ти дам любовта, която искаш.
43:46Искам да ти кажа нещо. Не е нужно да ми отговаряш сега.
43:51Какво?
43:53Искам да се омъжиш за мен.
43:55Да се омъжиш наистина.
43:57Официално.
44:01И защо сега?
44:02Ти си свободна, а аз съм свободен.
44:08Предлагам ти брак.
44:15След толкова време.
44:18Сега имаме дъщеря, различно е.
44:21Искам да осигуря нормален живот за нея,
44:50вече се промени.
44:53Днес не бих направил това, което направи.
44:56Заклевам се.
44:57Днес бих постъпил по друг начин.
44:59Щях да те подкрепя.
45:01Повярвай ми.
45:09Добре.
45:11Но при една условие.
45:14Каквото поискаш?
45:19Искам отново да забременея.
45:24Искам да имам още едно дете.
45:28Кой знае сега, може да не се роди с моят цвет на кожата.
45:33Така, ще си имаме две.
45:34Кафе с мляко.
45:46Много бързаш, Кати.
45:48Трябва да преработя един текст.
45:50Има проблем с издателството технически и такива неща.
45:52Късмее ти, не забравяй да ми кажеш, когато пуснат рекламата ти по телевизията, нали?
45:56Добре.
45:57Чао.
46:00Здравейте, Диня.
46:06Здравей, Антенор.
46:07Каква е изненада.
46:08Как си?
46:10А ти?
46:11Добре. Извиниме, че дойдох без да предупредя, но...
46:14Казах му, че няма значение, че от семейството предложих му кафе, вода, пока не го да седне.
46:19Не искам да ви притеснявам, дойдох.
46:21Само да поговоря с теб за Сезар.
46:23Благодаря.
46:24Благодаря.
46:24Благодаря.
Comments