Skip to playerSkip to main content
  • 9 hours ago
От Обич Епизод 63

Category

📺
TV
Transcript
00:02How can you help me?
00:30Той не струва и пет пари, госпожа. Ще ви помогна с голямо удоволствие.
00:35Съгласна съм с вас. Макар, че не обичам да смесвам удоволствието с работата.
00:40Така, че предпочитам да запазите личното си удовлетворение като допълнителна екстра по време на изпълнението на задачите.
00:48Освен това, вярвам в лойолността само там, къде ти има пари в брой. Долари.
00:54И няма да споменем повече за това.
00:56Много добре. Вие заповядвате.
00:58Отлично.
01:00Още нещо. Искам да е съцем ясно от самото начало кой ръководи операцията.
01:06И не следвайте поривите си, нито проявявайте инициатива.
01:10Трябва да направите точно това, за което се договорим.
01:13Не можем да рискуваме, защото вместо младежа ще загазим ние заедно с вас.
01:20И дума да не става.
01:22Сигурно сте запознат добре с навиците на този пилот.
01:25Разбира се, но Нандо в това отношение е безупречен.
01:28Искам да кажа, човек никога не е сигурен в тези неща, нали?
01:31Може и да се занимава с нещо, а ние във фирмата да не знаем.
01:34Това са подробности, които не ме интересуват.
01:37Не знам какво взима или е престанал да взима този младеж.
01:40Впрочем, колкото по-наивен бит има, по-добре.
01:43Да, по-затрогващо е, нали?
01:45Искам да закува този тип отрас.
01:47Ще съжалява за Деня, в който се е родил, Бранка.
01:51Съжалението не е достатъчно, Рос.
01:53Ще проклина Дени, в който е имал нахалството, да се забърка с моето семейство.
01:58Извинете, че се намесвам, но мисля, че доста сте се забавили.
02:01Ако беше моя дъщеря, отдавна да съм взел мерки.
02:05Съгласна съм с вас.
02:07Наистина, се забавих малко, но никога не е късно да въздадеш справедливост.
02:12Струва ми се, че сте запознат добре с този проблем.
02:15Наблюдавам двамата от доста време.
02:18Наивно, изискано, възпитано момиче, докато Нандо е дебелокош, амбициозен провинциалист.
02:24Не е мъж за нея.
02:25Да, този младеж е кариерист, безскрупулен.
02:28Решила, че семейството на момичето ще допусне да нанесе удара си така с кръстини ръце.
02:34И какво ще правим?
02:35В това отношение може да сте спокоен, защото имам вече изработен план, който допусне действие.
02:41Без Бранка сме обмислили всичко до най-малка подробност.
02:44Две опитни дами.
02:46Намерихте идеалния партньор.
02:48И аз съм опитен, Дона Бранка.
02:51Голям играч съм.
02:53Кажете какво искате да направя и кога да се включа.
02:59Така, планът е след дният.
03:01Дима е след дният.
03:32I'm tired of worrying about how many times I dance and how many times I just cry, I cry, I
03:46cry.
03:47I cry, I cry, I cry, I cry.
04:26I cry, I cry.
04:47I cry, I cry, I cry.
05:17Валтер, къде е проклетникът Фаусто?
05:20Ако те чуе само как говориш?
05:22Много съм щастлив приятел.
05:24Дори той не може да ми развали настроението.
05:26Виждам, щастието се появи и те завладя, така ли?
05:29Слава Богу, слава Богу, Валтер.
05:32Цял ден благодаря на Бог за това.
05:34Имам голям късмет.
05:36Не съм те виждал такъв.
05:37Още малко и ще затанцуваш насред пистата.
05:40Тази радост ми намирисва на жена.
05:42А, любов.
05:46Винаги си бил сериозен, неразговорлив.
05:51Освен с теб, Валтер.
05:52С кого да разговарям тук?
05:54С роднината на Дракула ли?
05:55Който отида на Заболекър?
05:57Кой е отишъл на Заболекър?
05:58Внимавай.
05:58Отишъла да наостри зъбите си сигурно търси някой клетник.
06:01Да вампириас.
06:01Внимавай.
06:04Може ли?
06:09Нов парфюм?
06:12Да.
06:13Одобряваш ли го?
06:14Ела поблизо.
06:18Колко обияняваще.
06:21Колко е приятен този парфюм.
06:26Какви са намеренията ти?
06:28Искаш да ме унищожиш ли?
06:29И без никакъв шанс за защита от моя страна.
06:32Намеренията ми са възможно най-добрите.
06:34Въртят се разни мисли в главата ми, фантазии.
06:39Леле.
06:39И смятам да ги реализирам една по една.
06:45Знаеш ли, когато съм сама в стаята си,
06:48си представям сладки мигове и мечтая за чудесни наслади.
06:52Сякаш след малко ще влезеш в стаята ми,
06:55което не би ме изненадало ни най-малко,
06:57защото мисълта ми е толкова силна,
07:00че те търси през цялото време.
07:03Толкова много ли ме желаеш, Изабел?
07:06Ще полудее от толкова силно желание.
07:08Представям си нас двамата заедно.
07:11Щастливи.
07:12Ти мой.
07:13Аз твоя.
07:14Върховна наслада.
07:17Опянение.
07:19Наслада за нас двамата.
07:21По-сладка от мед.
07:22А аз там сам да слушам превземките на Бранка,
07:28вместо да бъда заедно с теб отдаден на този монотонен живот.
07:34Това, това скучно нещо.
07:37Каква досада, каква рутина, каква липса на живот.
07:41Ти в твоя апартамент, мислейки за мен,
07:44а аз самичък, мислейки за теб.
07:47Ние сме две самотни души, които се желаят.
07:50Каква...
07:51Каква страстно.
07:53Присъствието ти е толкова силно,
07:55почти усезаемо около мен.
07:57Още малко и мога да те докосна,
08:00да те почувствам,
08:01да плъзна ръката си по теб,
08:03по лицето ти,
08:04по устните ти,
08:05по кожата ти.
08:07Толкова си близо, че те усещам.
08:10Ако си затворя очите,
08:11така мога да те почувствам.
08:13Стаята си съзвучи.
08:16Телепатия.
08:17Не искаш да се върна от дома.
08:19Аааа, Боже, имам...
08:21Имам дори тахикардия.
08:23Обливаме студена пот.
08:25Виж целият, настрахнах целият.
08:27Как искаш да се съсредоточа така в работата си?
08:30Какво говориш, любов моя?
08:32Не дай да скромничеш.
08:33Ти си супер.
08:35По дяволите, Изабел,
08:37това не ми се отразява.
08:38Добре, не съм вече дете.
08:40Не си прави шегички сме.
08:41Шегички ли, Арналдо?
08:43Това не е шега.
08:44Сериозно е.
08:44Аз съм най-сериозният човек,
08:46когато познаваш.
08:47И ще те направя най-щастливият мъж на земята.
08:51В деня, когато прояви смелости,
08:53ми дадеш ръката си
08:54и се оставиш да те водя напълно.
08:58Без страх и без резерви.
09:01Но аз съм твой, любов моя.
09:03Твой съм.
09:04Само на теория.
09:06Какво говориш?
09:07Ние сме от един отбор.
09:08Изобщо не тренираме.
09:10И изоставяш ми.
09:11Мисля, че не ме обичаш вече.
09:13Или ми се наси ти вече,
09:14мое Дон Жан Прелъстител.
09:18Прелъсти ме,
09:19накара ме да се влюбя,
09:20а сега ми избягваш.
09:21А най-лошето е,
09:22че съм все по-привързана към теб, Арнал.
09:25Избягвам те.
09:26Как е възможно?
09:27Не говори така.
09:28Аз, аз, аз те обичам.
09:31Обожавам те.
09:31Безумно влюбен съм в теб.
09:34Да, вярно е, че си доста щедър към мен.
09:40Бижута, хубави дрехи.
09:44Но реших, не искам повече бижута.
09:48Стига, глизути.
09:50Стига.
09:52Добре ли, чух?
09:54Аз не искаш повече бижута,
09:56повече глизути?
09:57Не, имам прекалено много бижута.
10:00Е, след като ти го казваш,
10:02признавам, че и аз мисля така.
10:03Според мен имаш повече бижута
10:05от британската корона.
10:07Не исках да го казвам преди,
10:09за да не помислиш, че съм неочтив.
10:12Да, за това.
10:14Неочтив.
10:15Ти, Боже, не е справедливо.
10:17Ти си джентелмен,
10:19истински кавалер, Арналдо.
10:21Ти си прекрасен.
10:25Не знаеш ли, че на врата се чука?
10:27Извинете, господин Арналдо,
10:29трябва да ви резервирам хотел в Буенос Айрес.
10:31Исках да знам, имате ли предпочитания.
10:33Разбира се, че имам предпочитания.
10:35Искам президентски апартамент
10:37с допълнителни стаи,
10:38в които, въроятно, ще провеждаме съвещания
10:40по цяла нощ.
10:41Супер досадни.
10:42И искам Дона Изабел да е наблизо.
10:44Да, добре, господине.
10:46Желаете ли още нещо?
10:48Не, принцесо, всичко е отлично.
10:51Обслужването е VIP.
10:53Добра е, Зила. Благодаря, свободна си.
10:55За ваше разрешение.
11:01Да се върнем на темата, господин Фаусто.
11:04Планът ви е перфектен.
11:06Гениален е.
11:07Много съм впечатлен.
11:08Благодаря ви.
11:09Понякога използвам моята гениалност при хора,
11:12като този Нандо.
11:14Работата е там, че имам моралното задължение да защитавам семейството си.
11:18Без отговорната си и незряла дъстеря.
11:20И ще ви кажа най-вече моето имущество, защото не съм постигнал всичко това,
11:25за да може едно бедно пилотче да се опита да заграби с невиждан апетит финансите на мой дом.
11:30Милена е влюбчива бранка.
11:32Била е запленена от сладките и нежни слова на този тип.
11:36Тя не умее още да отдели плявата от зърното.
11:39Веднага си дадох сметка, че е вълк в овча кожа.
11:41Точно така.
11:43За това ние трябва да се намесим хора с опит, зрели, наблюдателни.
11:48Съзнаващи, че трябва да се зачита винаги социалната иерархия.
11:52И не става дума за предрасъдък, а за здрав разум.
11:57Истина е.
11:58Такава е истината, господин Фаусто.
12:00И кога ще е големия ден?
12:02Господин Фаусто, все още обмислям нещата.
12:07Опитвам се да намерят точното доказателство за вината на младежа,
12:12за да го заловят на местото престъплението.
12:15Въпрос на дни.
12:16Но тези неща са сложни.
12:18Много сложни, когато става дума за изискани дами.
12:22Като нас двете.
12:24Защото ние нямаме никакъв контакт с подобни хора.
12:29Искам да стяна ясно, ако добре ме разбирате.
12:31Естествено, че ви разбирам.
12:33Господин Фаусто, чувствам се изключително притеснена, че прибягвам до този начин, но нямах избър.
12:39Честно казано, аз съм грижовна майка, обезпокоен от лодориите на дъщеря си.
12:44И какво да направя?
12:46Отворих се към непознатото и се оставих да ме водя.
12:49Защото аз съм, господин Фаусто, аз съм просто инструмент на Божието правосъдие.
12:56Защото ако създателят, ако създателят винаги знае какво бърши, аз съм живото доказателство за това.
13:04Да, изпълнявам свещеното си майчено право да се съюзя с небесата и да опитам да вкарам дъщеря си в травябът.
13:11След това изпитание със сигурност Милена ще влезе в реусите Бранка и ще се намери приятел от добро семейство и
13:18със стабилно състояние.
13:19За да се почувства моята скъпа приятелка, Бранка спокойна и с чувство за изпълнен дълг.
13:26Това искам, Рас.
13:27Знам.
13:29Е, времето ми изтече.
13:31Сега, след като вашия съпруг, господин Олаво, не е вече директор на фирмата, нещата много се промениха.
13:37Непрекъснато медебнат, търсят начин да ми изгонят.
13:40Господин Олаво беше много изискан мъж.
13:44Благодаря, но вие сте доверен служител.
13:48Дължа това на работата си, но ако не си отварям очите, фирмата няма да полети в буквалния смисъл.
13:54Разбираме се така, господин Олаво, след като уредим всичко, ще се свържам с вас.
13:58Мисля, че не е нужно да ви моля за пълно мълчание и абсолютна дискретност в отношенията ви с младеж.
14:06Така ще сте извън всяко подозрение.
14:09Този младеж не бива да сънува нито да има кошмари във връзка с тази история.
14:13Бъдете спокойна, Дона Рос. Няма да си издъня.
14:16Услугата ще бъде извършена абсолютно точно.
14:20Както сте я замислили, бъдете спокойни.
14:24Готово. И резервира и най-сетне самолетните билети за Буеносайрес,
14:28защото това пътуване се превърна в най-големия приоритет на фирмата.
14:34По-бързай.
14:35Бъдете спокойни.
14:42Любов моя, за какво си говорихме, когато бяхме жестоко прекъснати?
14:49Казваше ми, че ме желаеш.
14:52Не.
14:55Казах ти, че за сега нямам нужда от повече бижута, че имам предостатъчно.
15:00Така, така, така. Вярно. Че не искаш повече глизоти.
15:04Точно така. Следвайки тази линия на разсъждение, стигнах до заключението,
15:09че е време да помисля по-сериозно за моето бъдеще.
15:14Не съм вече, девойка.
15:15Стига. Без излишна скромност. За Бога.
15:19Искаш комплименти. За мен винаги ще си такава, вечна, очарователна, ослепителна девойка.
15:24Моляте, скъпи, да оставим нашата страз да поспи на спокойствие
15:29и да се погрижим за реалния живот.
15:32Моля те. Само за малко.
15:34Няма нищо по-реално от тази наша сладка лудост.
15:37Не мислиш ли?
15:39Но за да изживеем тази наша сладка, прекрасна лудост,
15:43ни е нужно малко спокойствие.
15:46Да обсъдим дребни проблеми.
15:48И кои са тези дребни проблеми?
15:59Моят апартамент.
16:03А, да.
16:05Говорихме вече за това.
16:07Много е малък, казах ти вече.
16:09Толкова е тесен, че понякога се задушавам в него.
16:14Мечтая си за един обширен апартамент.
16:17По-луксозен, по-подходящ за мен.
16:21По-подходящ са любовца ни.
16:24Какво ще кажеш?
16:28Скъпа мечта, нали?
16:30Знаеш ли какво си мисля?
16:32Последен етаж.
16:33В бара Дитужука.
16:37Близо до теб да улесняш живота ти.
16:40Много близо.
16:42Така, когато пожелаеш да ми видиш,
16:45ще отскочиш до дома ми.
16:47С басейнча.
16:51Кокетно, топличко, хладничко.
16:53Синичко, синичко.
16:55С басейнче, синичко, на покрив бара.
17:00Да.
17:03Басейнче, съвсем маничко.
17:05Само за нас двамата.
17:06Кокетно.
17:07Не ми трябва огромен като у вас.
17:09Защото там за Бога може да се организират
17:12официални състезания.
17:13Не, искам само едно басейнче.
17:16Интимно.
17:17Като вана за хидромасаж.
17:20Мили Боже.
17:22И с хубав изглед към морето.
17:24Поне към част от него.
17:26Ах, каква наслада.
17:28Представям си нас двамата
17:29в този басейн на лунна, светлина,
17:33с хубаво вино.
17:35Ти там, двамата си,
17:36любим, влюбени.
17:38Виждам се в черен бански костюм.
17:41Скамък на декултето.
17:43Много изрязан.
17:44Прекрасен.
17:46И ти там.
17:47Целият мой.
17:49Цялата настръхвам само,
17:51като си помисля.
17:53Черен, черен бански скамък.
17:56Много изрязан.
17:57Да, за по-романтична,
17:59по-изискана нощ.
18:01А луната ще е толкова възбуждаща,
18:04че няма да има проблем
18:06да си сваля банския.
18:08Много скъпо ще ми струват тези мечти.
18:11Мечтите имат ли цена, скъпи.
18:13Защо не направиш следното?
18:15Продай.
18:16Някои бижута,
18:17самата ти каза,
18:18че имаш прекарено.
18:19Арналдо,
18:19и двамата знаем,
18:20че парите не са проблем.
18:22И двамата знаем,
18:23че финансовото ти здраве
18:25губи от любовното ти здраве.
18:27А ти си като истински тигър
18:30и в двете.
18:33Направих някои проучвания,
18:35предварителен баланс
18:36на сметките ти в чужбина, скъпи.
18:38Имаш доста добри изпесявания.
18:41Да ти кажа ли,
18:43ще ти стигнат да живееш
18:45съвсем спокойно
18:47в продължение на поне...
18:5250 години.
18:54Стига, Изабел,
18:55преувеличаваш.
18:56Имам малко дребни изпестявания,
18:59десетина хиляди.
18:59Арналдо, забрави ли,
19:01че само аз извършвам преводите
19:03и знам точно колко и къде
19:05имаш във всеки данъчен рай
19:06на нашата планета?
19:09Чуй, не искам да те контролирам.
19:12Моля те, не искам да се правя
19:14на бранка.
19:14Просто знам колко точно имаш.
19:17Но ти какво оговориш?
19:18Далек съм да правя
19:19каквото и да е сравнение с...
19:21Би било нечесно сравнение.
19:23Не искам.
19:24И така, кога мислиш, че мога да започна
19:27да търся нашия апартамент?
19:32Не казах ли, че не искам да ме прекъсват,
19:34докато работя тук, Изабел?
19:37Извинете, забравих едни дискети тук, татко.
19:42И не върши глупости, моля те,
19:44защото Марсело ми каза,
19:45че си изгубил някакви дискети,
19:47че си изтрил някакви неща.
19:49Моля те.
19:50Имам бекъп, след като архивирам,
19:52правя винаги допълнително копие.
19:54Марсело не разбира толкова от информатика.
19:57Искаш да кажеш, че ти си гений.
19:59Не, но по цял ден съм тук,
20:00познавам добре системата.
20:06Извинете.
20:11Виждаш ли колко се нуждаем от апартаментче,
20:14за да се наслаждаваме спокойно на живота,
20:17само ние двамата.
20:26Ромео, не съм ясновидка,
20:27но виждам надалече.
20:29Обзвелакам се на каквото искаш,
20:30че има нещо гнило.
20:31Какво говориш?
20:32Говоря зонзи Русолявия,
20:33свалячът, който тук още си тръгна.
20:35Той работи на летището с Нандо,
20:36подмазва се на Дона Бранка.
20:38Знаех си, че не е нахубаво.
20:39От летището ли?
20:41Клетата ми лена, пахче си има неприятности.
20:44Защо ли е дошъл тук?
20:45Да заговорни, че ясно е.
20:47Много сериали гледаш.
20:49Помисли, Ромео.
20:50Мислиш ли, че Дона Бранка ще покани
20:52подобен тип дома си на гости?
20:54Обади се на Милена да бъде много внимателна.
20:57Боя се да говоря с нея,
20:58защото след това ще си го изкара на майка си.
21:01Знаеш ли, Милена не обича да изчаква,
21:03да наблюдава.
21:05Ами ако се лъжа,
21:06ще загазим тогава и двете.
21:08И аз си, Милена.
21:08Тогава не изпускай от очи господарката
21:11и на дутата и приятелка.
21:12Спокойно, включила съм радара си.
21:15Но Дона Бранка е много печена,
21:17щом се доближа, млъква.
21:18На всичко отгоре ме гледа така
21:20с тези нейни очи, око корени.
21:22Умирам от страх.
21:23Ромео, знаеш ли какво си мисля понякога,
21:26че те мисли?
21:27Какво говориш?
21:33Боже!
21:36Каква жега?
21:38Боже, кей!
21:39И на улицата трябва да си носим вентилатор.
21:43Няма по-добро нещо за тази 42 градусова жарава.
21:47Да, но за моята жарава има само един лек.
21:50Той няма грешка, съкровище.
21:52Кажи ми името му, ще отида до аптеката да ти го купя.
21:55Името му?
21:56Да.
21:57Господин Женезио.
21:59Мадам, господин Оскар.
22:01Момче, внимавай да не се обезводиш в тази жега.
22:04Майче, защо не предложиш?
22:06Едно чайче от Каркежа.
22:08Ледено студено.
22:09На господин Женезио.
22:11Убива жаждата и е добър за храносмилането.
22:14За храносмилането?
22:14Ами да.
22:15Клее ти, а то още нищо не е ял.
22:17Но аз, аз наистина съм жаден.
22:19Отдавна живея в Рио де Жанейро, но не помня толкова горещо лято.
22:23Направо ми пресех вълстата.
22:25Голяма жега е.
22:26Знаете каква е причината, нали?
22:28Ел Ниньо.
22:29Кой?
22:29Как кой?
22:30Не е човек.
22:32Това е метеорологично явление, което се появява на всеки четири, понякога на всеки седем години, предизвикано от затопленето на водите
22:40в океаните и променя климата на планетата.
22:43Разговорът е много приятен, но трябва да отида до банката да си проверя спескяванията.
22:48Още ли ходиш банките, Оскар?
22:50В епохата на информатиката, когато всяка банкова операция може да се извърши по телефон или компютър, редиш ли се на
22:57опашка в клона?
22:58Да, защото моята банка е като мен, от старичките.
23:02Трябва да се модернизирате, господина Оскар, като нас?
23:05Е, да.
23:06Върви, скъпи, да не закъснеш. Ще стане опашка, върви. Аз ще страдам тук за теб, върви.
23:13Гудбайче, майче.
23:15Чао.
23:15До скоро.
23:20Ами, тогава да влизаме, господин Женезио. Ще ви приготвя чайчето от Къркежа.
23:27Разбира се, да. Идвам, идвам, идвам.
23:30Чао.
23:31Чао.
23:32Чао.
23:36Къркежа, дали този чай наистина помага?
23:44Забрави за чая от Къркежа, Женезио.
23:47Но аз наистина съм жаден, пресъхно съм.
23:49А, аз съм гладна.
23:51Ужасно гладна.
23:52Гладна съм като вълк.
23:54По-кротко, Магнолия, ще ме пречупиш на две.
23:57След като с един Женезио съм полудяла така, с двама и плудницата.
24:01Няма да ме излекуват. Ела.
24:03Дано господ ми помогне да укрутия този вълкан.
24:07Ела, красавецо.
24:08О, обябвахме хубаво и гледахме дори филм.
24:14Филм?
24:16Клеопатра от квартала атакува отново.
24:19Кажи, яния, вкара Женезио в дума си.
24:23Клеопатра е чудесно.
24:24А, Оскар?
24:25На опашка в банката.
24:29Здравейте.
24:30Здравей.
24:33Как си?
24:35Добре ли си?
24:38Виж, проектът ви е почти готов.
24:40Остани да го разгледаш с Лавия, защото аз трябва да излязам.
24:43Разбира се, Лавия е чудесна.
24:45Няма защо да ви занимаваме и двете.
24:46Многото обичам и Лена.
24:48Заповядай у нас някой вечер.
24:49С Нандо. Доведи, Нандо.
24:51Ще дай да. Благодаря, Лена.
24:53За нищо. До скоро.
24:54До скоро.
24:59Бъди спокойна.
25:03Започваме ли?
25:05Сега приключвам тук.
25:07Лавия, е това тук справката за фасадата ли?
25:10Да, да. Разгледай я.
25:22Ако не бях сдържен човек, щеях да накарам Лаура да си спали двернатия нос.
25:28Мамо, не обръщай внимание на тази долнопробна измамница.
25:31След като разделата ми с Марсел е вече факт, със сигурност ще подновят връзката си.
25:38Сигурна съм.
25:41Знаете, че съм много дискретна, нали?
25:43Че не се бъркам в живота на господарите.
25:45Няма по-дискретно от теб.
25:47Но като ви слушам как говорите за Лаура, си представих нещо.
25:53Какво, Тадиня, кажи?
25:55Долна и жестока, каквато е сега.
25:57Още толкова млада.
25:59Когато порасне, ще стане същата като бранка и ще има бранка номер едно и бранка номер две.
26:06Тадиня, не говори такива неща.
26:11Определихте ли следващата среща с адвоката?
26:13Да.
26:14Утре във фирмата.
26:16Марсело пожела така, но и аз се съгласих.
26:19Столкова хора около мен ще се чувствам по-сигурна, защото ще разговаряме за прослубутата по дялба на имуществото.
26:26Ще те подкрепя, ако трябва.
26:27Ще отидем заедно.
26:29Чудесно, скъпи.
26:30Ще съм по-спокойна.
26:33Елена, прости ми, че нахълствам така, но не мога да се удържа.
26:36Рекламата ми тръгва от утре по телевизията.
26:38Няма да мога да мигна.
26:40Не знам как е станала.
26:41Ще проверя в колко часа е, за да я гледаме заедно.
26:44Обеща шампанскоят и Лео, да не забравиш.
26:46И Лео искаше да я види, кажете му.
26:48За бога, момиче, успокой се, малко.
26:50Малко остава да получиш удар и да паднеш в холани и няма да видиш рекламата.
26:55Не и се карай.
26:56Бъди спокойна.
26:56Шампанското е осигурено и ще предам лично на Лео.
26:59Ще се зарадва, сигурна съм.
27:05Мили Боже, как е възможно тези две лудетини да съпълни с енергия след днешния културен маратон?
27:13Много си търпелива, Катя. Завиждам ти.
27:17Сесилия, качвам се горе да видя баща си и Нандо.
27:20Добре, утре ще се видим.
27:22Добре.
27:22От къде знаеш, че са се прибрали?
27:25Сърцето ми го подсказва.
27:29Чао, чао, Сесилия.
27:31Чао, красавице.
27:32Чао, Сандриня.
27:33Лидия, следващия път ще вземем и теб.
27:36Трябва да се забавляваш да видиш и други неща.
27:39Ще дойдеш, ако трябва на сила.
27:42Да, добре.
27:43Ба, ба.
27:56Беше ми мъчно за теб.
27:58Обичам да се разхождам, но дома е много по-хубаво.
28:02И на мен ни беше мъчно за теб.
28:04Донесох ти нещо, което много, много обичи.
28:06Какво?
28:07Какво ли започва с буквичката Б?
28:11Банани.
28:11Не, банички.
28:15С месо, с сирене, към вечерята и не са кухи пълни са виш-виш-виш.
28:20Страхотно, ура!
28:22Къде е Нандо?
28:23В стаята си, обяснява се в любов.
28:26По телефона.
28:32Да.
28:41Познавам този смях.
28:43Малката ми зълба на хлова въздушната ни пространство.
28:46Само да ти дам целувка за лека нощ.
28:49Красавица, много ви обичам.
28:53Пристигна с грамитрясък, аз едва гледам.
28:58Ооо, да...
29:00Само още една целувка, хайде.
29:03Милена, вече не сме сами.
29:12И аз вече не съм сама.
29:14Бъди спокойна.
29:16Лаура, нищо няма да ни попречи.
29:19Нашият бизнес ще се овенчая съспект.
29:21Звездите го предсказаха.
29:22А, ясно.
29:25За грях.
29:27Не се ядосвай, Милена.
29:30Добре.
29:31Обичам те.
29:33Чао, чао.
29:34Чао.
29:49Мърселиньо, кажи чао.
29:50Кажи.
29:51Чао, миличе.
29:52Чао, синчето ми.
29:53Дай целувка на мама.
29:54Внимавай с слонцето, Лиза.
29:5640 минути е предостатъчно.
29:58Повече е вредно за детето.
29:59Добре, до скоро.
30:01Чао.
30:02Чао.
30:02Чао.
30:05Атилио, когато кажеш, аз съм готова.
30:08Да тръгваме.
30:09По-добре да отидем по-рано, за да си по-спокойна.
30:12Скъпие, гръжи се за Едуарда, моля те.
30:15Не допускай пак да се скара с...
30:17Обещавам.
30:18Но мисля, че сега Мърсел има по-голямо желание да се кара с мен,
30:22отколкото с Едуарда.
30:23Отивам да си взема нещата.
30:25Едуарда.
30:27Спокойна, дъща.
30:28Добре.
30:29Мисли добре, преди да кажеш нещо.
30:31Виж кое ще е най-доброто за теб и за детето.
30:34И не се поддавай на провокации за Бога.
30:37Добре, майче.
30:38Бъди спокойна.
30:40Ще запаля свещ пред твой ангел-покровител.
30:44Благодаря тъди ня.
30:46Алсел, имам ти пълно доверие.
30:49Не се треложете.
30:50Ще решим този развод по най-безболезнения начин.
30:54Бъдете спокойни.
30:57Подяволите трябваше вече да е тук.
31:00Сигурно си прави косата, маникюра.
31:05Здравейте.
31:06Здравейте, как сте?
31:08Добър ден.
31:08Добър ден.
31:09Как сте?
31:10Адвокатъл Сел.
31:12Мислих много тази нощ, Бранка.
31:14Не е ли жестоко това?
31:16Казах ти вече, че не е, Рос.
31:18Нищо на този свят не може да убеди тези двамата,
31:21особено Милена, да не се женят.
31:23Заклевам се всичко, опитах.
31:24От най-внимателното човешко отношение
31:27до най-грубото и нищо.
31:29Стигнах до заключението,
31:30че само радикално действие може да спред дъщеря ми.
31:34Не правя това за удоволствие, да знаеш.
31:36Знам.
31:37Много добре познавам, Милена.
31:39Не мога да допусна това.
31:40Какво има?
31:41Дана Бранка, кафето ви ще истине.
31:43Добре, скъпа. Благодаря.
31:45Трябва да скрием това тук.
31:47А ако намерят Бранка, ще решат, че си деградирала.
31:51Наркотици на моята възраст.
31:53Наркотика на моята възраст е самата възраст.
31:57Как си, миличка?
31:58Реших, че ако направим тази среща тук, в нашия офис,
32:02ще е по-приятно, отколкото в кантората на някой адвокат.
32:05Нали?
32:07Разбира се.
32:08Макар, че за мен всяко място би било добро.
32:10Стига нещата да се решат, колкото се може по-бързо.
32:15Радвам се да те видя, Едуарда.
32:17Виждам, че си по-хубава, по-млада от последния път, когато се видяхме.
32:22Благодаря, адвокател се.
32:23Да, тенденцията е да се подмладим,
32:26когато открием спокойствието, щастието.
32:30И аз се чувствам много по-добре.
32:33Кажете, ще си губим времето или ще говорим по същество?
32:35Чакаме много работа.
32:37Нямам време за губене.
32:39Ще си наблизал, нали е, Атилио?
32:41Да, имам малко работа в кабинета си.
32:44Добре.
32:44Тук съм.
32:45Използвай и приготви доклада, който трябва да занеса на Рубенс.
32:49Утре заминаваме за Буэносайдс.
32:50Точно това ще правя.
32:51Да вървим тогава.
32:53Заповядайте, моля.
32:58Много добре.
33:00Помолих ви да се срещнете предварително и да обсъдите основните точки от договора,
33:07което ще улесни тази среща.
33:08Но доколкото разбрах, вие не сте го направили.
33:14Не е било възможно.
33:16Аз опитах, но не успях.
33:18Аз реших, че е безполезен личният контакт между нас без вашето присъствие.
33:25Благодаря.
33:26Благодаря много, но тук аз съм само изпълнител на вашата воля.
33:33Може ли да ви кажа нещо съвсем честно, господин адвокат?
33:37Разбира се.
33:39Има много приятели, които се разделиха, разведоха се
33:42и на нито един от тях не се наложи да мине през тези притеснения,
33:45през които минах аз досега.
33:47Искам да ви помоля да си спестим приказките.
33:50Раздялата ни да е по-объективна, по-бърза.
33:52Това е правил.
33:53Опитвам се да насоча развитието, да намеря приятелско решение на вашия развод.
33:59Лично аз не държа да е приятелско.
34:02Бих искал да е по-бързо.
34:05Раос, не искаш ли препечен ефилийка?
34:07Не, благодаря, закусих и пих кафе преди да излязе от къщи.
34:11Кажи, Милена, как върви бизнесът? Разбрах, че си станала предприемач.
34:15Още не, но силно се надявам и да знаеш.
34:18Искам да дойдеш и да купиш боксърки за Олаво.
34:21Той е елегантен мъж и ще му харесат.
34:22А дали ще ги носи, Милена?
34:24Защо не? Много същик.
34:26Милена Формен, измислиците на дъщеря.
34:29На мен ми харесва. Интересно е. Виждала съм вече в чужбина.
34:32Но мисля, че няма да се възприеме от бразилските мъжете.
34:35Те се мислят за мъшкари.
34:36Ще решат, че боксърките са за гееве.
34:38И какво толкова геевете са винаги начало? Знаете всичко.
34:41Да. А ти, Лео?
34:45Аз работя с баща си и с Марсело. Учи се сега. Започвам.
34:50Леонардо е нашето голямо скрито ръжи, нали миличек?
34:53Той е нашата надежда бизнеса да просперира.
34:56Защото, както Арналдо, така и Марсело, в момента преживяват фирмено разъчарование.
35:03И не само те да знаеш.
35:04Олаво всяка вечер се прибира с лоши новини вкъщи.
35:07Също, както Арналдо вкъщи прибира се късно от клуба.
35:11Мисля, че се връщаме към времето, когато беше хубаво да си само служител.
35:16Но след като шефовете са зле, какво да кажем за служителите и за плата няма да получават.
35:21Вярно е.
35:23Милена, имаш ли си ново гаджет?
35:26Аз?
35:27Слободна съм като птичка.
35:30Милена се пази за бълшебния принц.
35:34Стига, Бранка.
35:35За мен и плебеят е добър, стига да му обича и да ми е берен.
35:39А онова твое гадже, Нандо?
35:42Пилотът.
35:43Приключихме.
35:44Остана в минуто.
35:46Майчеце, не мислях, че си толкова непостоянна.
35:49Защо непостоянна?
35:51Продължи и доста време.
35:53Аз дори си помислих, че ще се омъжиш за него.
35:56Да се омъжа?
35:59Аз да се омъжа.
36:00Боже, не ме ли познаваш?
36:02Бих се омъжала само, ако нямам друг избор в живота.
36:07Прекрасно.
36:07Като ми каза това, вече съм по-спокойна.
36:09А ти, Лео, ти не мисляш ли...
36:12Аз ли?
36:14Какво?
36:15Не мисляш ли, че Милена ще се омъжи за Нандо?
36:19Е, аз мислях...
36:21Но аз реших да дам малко време на сърцето си и да помисля за Джоба си.
36:26Мисля, че е време да започне да печеля.
36:28Има време да мисля за женитба.
36:30Удивена съм.
36:31Развам се за теб, Милена.
36:33Толкова разум.
36:34Така изведнъж чак ми е странно.
36:37Чудесно.
36:38Алло?
36:39Да, аз съм.
36:41С кого искате да говорите?
36:42А, здравей, Наталия. Един момент.
36:44Наталия, за теб е, Милена.
36:46Благодаря.
36:47Алло, здравей, Наталия.
36:49Чакаме ви, Лоло, помоли да ти се обадим.
36:52Какво става?
36:52Добре, идвам след малко.
36:55Зимай, Лео.
36:57Леонардо, ще дойдеш с мен, Мек?
36:59Не мога, трябва да отиде в офиса.
37:02Не може, но ще ме докара.
37:04Разбрахме се.
37:06Целувам те.
37:07Хайде, чао.
37:10Тези събирания в дума на Мек сигурно са прекрасни.
37:13Супер забавни.
37:14И непрекъснато тичате там като мравки след захар.
37:18Наистина са много забавни.
37:19Отпускаме се напълно, бе с някои да ни тормози.
37:22Искаш да кажеш, че аз ви тормозя?
37:25Днешните деца!
37:27Е, не е точно, тормоз, но ти много не дебнеш.
37:30Невероятно е.
37:32Дори когато съм в гръб с затворени очи, усещам когато ме гледаш.
37:36Защото имам много силен поглед.
37:38Знаеш ли, че когато бях малка...
37:40Не, не, малка, млада.
37:41Горе-долу на твоята възраст.
37:43Се забавлявах много с моите приятелки, като карах мъжете да ме гледат.
37:48Как така заинтригуваме?
37:51Стояхме си така, пред входа на някоя сграда, или в някоя сладкарница, или на някои площад...
37:58В Сао Пауло?
37:59Да, в Сао Пауло си не.
38:01И така, младежът си гледа.
38:03Някои младеж гледа на другата страна.
38:06Тогава аз приковавах поглед в тила му.
38:10Тук, отзад.
38:12Така, втренчено.
38:14Цялата сила на мисълта си достатъчно беше да преброя до пет.
38:18Понякога и по-малко.
38:19И готово.
38:21Момчета ме поглеждаше, вярвате ли?
38:23На приятелките ми им харесваше много.
38:25Беше истински празник.
38:27Дори ми ръкопляскаха.
38:28Така се запознах с Атилио.
38:30Беше на едно празно и ствол с гръб.
38:33Приковах поглед в него и...
38:35Готово.
38:37Само със силата на погледа си?
38:39Да, само със силата на погледа си.
38:43Затова не ся очудвам, че усещаш, когато те гледам.
38:47Мили Боже, но този поглед е опасен, Бранка?
38:50Шимбаба?
38:52Да, запознах се с един йога в Сао Пауло,
38:55който можеше да убие гълъб, докато лети в небето.
39:00Какво е тази, старе? Какво говориш?
39:02Той следеше полета на гълъба с очи.
39:05В повечето случаи, гълъбът падаше мъртъв.
39:11Бранка, опазил Бог.
39:13Не стръхнах цялата.
39:15За това много внимавайте с моят поглед.
39:18Може да не убия гълъб в небето, но мога да сри на всяко нещо, което си изправи на пътя ми.
39:23Всяко нещо.
39:29Това е предизвикателство.
39:32Ще изведе си нами от удобен, просторен апартамент, на хубаво място, цял ден огряван от слънцето, с детска площадка, с
39:39четири асансьора, с охрана и удобства,
39:41за да го премести в сграда втора класа или в апартамента на Атилио, в който е посрещал поне 200 жени,
39:48с които е ходил.
39:48Това е предизвикателство, Едуарда. Обида.
39:51Чуй ме, няма смисъл да кръщиш, защото няма да ме изкараш от нерви.
39:56Първо, сградата, в която живее майка ми, не е втора класа, а е класата, към която принадлежа и се гордея
40:03с това.
40:03И второ, ако апартаментът на Атилио му е служил да приема поне 200 жени, които е имал, това не е
40:09мой проблем.
40:10Още по-малко твой.
40:12Още по-малко е проблем сега.
40:15Днес Атилио е женен само за една жена, за моята майка.
40:19Ха, ти така си мислиш.
40:20Не, вярно е, Атилио е лоялен, честен, неспособен на недостойна постъпка.
40:27Той не е от тези мъже, които се карат с жените си и тичат при любовниците си.
40:32Той е достойен човек.
40:35Знаеш ли какво си мисля за целият този цирк, че нямаш намерение да се развеждаш?
40:39Вярно е, вярно е. Всеки път, когато се срещнем, все е същата песен.
40:44Правим една стъпка напред, а после две назад.
40:47Искаш да прецакаш всичко, да бавиш, да печелиш време, за да се откажа да се разведа с теб.
40:52Марсело, дори да си последния мъж на земята, дори да дойдеш при мен покрит с злато, с диамант, инкрустиран на
41:00челото си, няма да те приема отново.
41:02Достатъчно, адвокател Сео, да приключим с тези събирания, моля ви.
41:06Решено е вече за изръжката от 5000 реала за Марселиньо.
41:10Писна ми вече.
41:11След като този човек държи толкова да подели имуществото си и да дели с следващата жена, която си намери, впрочем,
41:18която вече си е намерил.
41:19Аз съм до тук.
41:20Едуарда, Едуарда, извиниме, извиниме, но имам повече опит в тези неща.
41:26Според мен предложението на Марсело е великодушен жест или начин да се грижи за вашия син.
41:35След като имате хубав апартамент, собственост и на двамата, защо не останеш там?
41:43Твоите вещи са там, на детето ти също.
41:46Адвокател Сео, не разбирате.
41:48Знам, че това ще се превърне в натиск рано или късно.
41:51Още първия ден, когато се разделихме, той ми каза в очите, че апартаментът е негов, че го е купил с
41:58неговите пари.
41:59Никога няма да го забравя.
42:00Ти ме принуди да го кажа.
42:02Не, освен това, ако остана да живея там, мога да реша да покане приятели и тогава може да влезе този
42:08човек в правото си на собственик.
42:10Няма да стане.
42:11Не, не, не, Едуарда, мисля, че не разбираш.
42:15Ако при подялвата на имуществото апартаментът остане за теб, той няма да може да се появява там като собственик, защото
42:22апартаментът няма вече да бъде негов.
42:26Това казах вече. Тя иска да печели време, иска да се откажа от развода. Това прави. Точно това иска. Сигурен
42:32съм.
42:32Няма да споря повече. Стига ми за днес. Това е моята позиция и няма да я променя.
42:37Бъдете сигурни в това. Адвокател Сео може да продължите да действате. Приятен ден.
42:43Страхотно решение. Прави това за да живее на гърба на майка си. По-скоро на съпруга на майка си.
42:49Няма да живее на гърба на майка си, нито на нейния съпруг. Но ако трябваше да живее на техен гръб,
42:54щеях да предпочета. Вместо да живее на твой гръб.
42:58Едуарда!
42:59Алсел, не издържам вече.
43:05Моляте, Паула, служи всичко в чантата и я предай на Арналдо да ги занесе в Буенос Айрес.
43:09По-добре ги дай на Исабел, че Арналдо е отнесен и може да ги забрави на първото място.
43:13Разбрах.
43:14Вижда ли има свободно момче. Помоли го да отиде до банката да ми вземе една чекова книжка.
43:18Да видя само къде сложих.
43:20Имам подписано пълномощно. От вас в чекмеджето си бъдете спокоен.
43:23Добре.
43:26Здравей, Паула. Как си? Здравей.
43:28Я да видя, я да видя лицето ти. Дай да те огледам.
43:33Нямаше агресия този път. Младежът отбелязва прогрес. Сядай.
43:38Благодаря, Атилио. Ще те помоля за чаша вода, ако не те притеснявам.
43:43Донесете ми моля чаша вода и едно кафе.
43:48Е, какво стана? Уредихте ли всичко?
43:51Нищо.
43:53Винаги приключваме с разправия.
43:55Този път реших да изляза, за да не се скараме, да няма агресия.
44:00Знаеш ли на какво приличаме?
44:01Аз и Марсело. Помниш ли онзи филм «Бойната на семейство Рос»?
44:05Да, с Майкъл Дъглас и Катлин Търнер. Не, не сте стигнали до там.
44:11В къщи ли ще обядваш?
44:12Да, но ще взема такси долу. Не се притеснявай за мен.
44:16Не, ще тръгна с теб. Ще обядваме с майкът.
44:18Само да кажа нещо на Арналдо и Изабел, че те заминават утре за Буэнос-Айрес.
44:22Добре.
44:23Паула, дай някое списание на Едуарда да почете, докато се върна молята.
44:29Горещо е, нали?
44:30Да.
44:31А тук има климатици на целият етаж. Дори в туалетните.
44:36Мисля, че тази жега ще продължи поне до средата на годината.
44:40Хубавото на жегата е плащ в края на седмицата.
44:43Знаеш ли от кога не съм ходила на плащ?
44:45От кога не съм се къпала в морето? Благодаря.
44:48Когато бях малка, живеехме в тижука.
44:51Всяка неделя ходехме на плащ.
44:53Беше празник, събитие.
44:55Излизахме от къщи рано сутринта и се връщахме късно след обед.
44:59И аз правя това всяка неделя.
45:03Дадох на Паула всичко, което трябва да занесете в Буэносайрс.
45:07Браво, много си експедитивен.
45:09Надявам се да проучите добре предложенията и условията.
45:13Не съм глупачка, Атилио.
45:15Не си носи доста отнесена напоследък.
45:20Апартамент ли си търсиш?
45:21Да. Търси си апартамент. По-просторен, по-удобен.
45:26Не знам. Мисли си за последен етаж в бара с изглед към морето.
45:30Оглеждам цените. Не знам дали ще имам възможност.
45:35Надявам се да имаш.
45:37Е, аз тръгвам след малко. Приятно пътуване.
45:40Забавлявай се в Буэносайрс.
45:41Не искаш ли нещо оттам?
45:43Не, благодари.
45:50Разбрахте ли се с Едуарда?
45:51Тя е по-опорита и от мъгаре.
45:54Знаеш ли какво ми се иска да направя?
45:57Мога да го прочита в очите ти.
45:59Да.
45:59Спокойно.
46:00Спокойно.
46:30Спокойно.
Comments

Recommended