Skip to playerSkip to main content
  • 19 hours ago
От Обич Епизод 62

Category

📺
TV
Transcript
00:00I wanted to talk to him,
00:06to try to leave the idea of his profession,
00:10to leave his profession,
00:15to leave Brazil with a certain date of return,
00:19to leave everything,
00:24many years of work,
00:26many years of work,
00:28my own work on Mafalda
00:32and most likely from his own country.
00:35Yes.
00:37They are so much nobodies in the field
00:39and in the profession,
00:42which he just chose,
00:44which he just chose,
00:45which we all have to be,
00:49because for us there is a better
00:52and that is the best of medicine.
00:56Yes, of course, Antenor.
00:59I said that it was a cure for this.
01:02She mentioned something, but I didn't think it was so serious.
01:05I thought it was something...
01:07It was very serious.
01:10It was very serious.
01:11I thought it was something that you could do something.
01:15Yes, of course, everything started on the night,
01:24when you and your mother passed in the hospital,
01:27and you were born with your baby.
01:29Do you think there is a connection with that?
01:33Yes.
01:35It can be found in you.
01:40Yes, of course.
01:41You can sleep in the morning and see you.
01:44It's the morning.
01:46But it's the morning.
01:47It's the age.
01:48It's the age.
01:49You have to use the morning for the sun.
01:53You have to use the morning for the sun.
01:54You are very depressed.
01:55What do you say, Sandrina?
01:57You have to use this word for me.
01:59I am.
02:03I am.
02:07You have to work way for two things?
02:09You have to do something nothing.
02:11Yes.
02:12She lived.
02:13She didn't do that to me.
02:15She has to do something.
02:17She did so.
02:19She did it!
02:21She's got a happier person.
02:24She was inspired by one bucks.
02:24She wanted to do something.
02:24I can't really interrupt.
02:24I was about to give you so.
02:26Nós will always say that a risset of us.ける
02:27to sure. Something
02:28like this is a whole bad thing. I
02:32really love to be experienced. You
02:32are馴ndi. Not
02:33said a tiny bit.
02:33If you want to go to the floor, I'll leave you there.
02:38No, no, no, I'll do it with me, Frio.
02:40We'll go to the cinema, we'll get to the cinema, we'll get to the cinema.
02:43Good, see you.
02:45See you.
02:46Happy birthday.
02:47Thanks.
02:48Bye.
02:49Bye.
02:50Bye.
02:52Bye.
02:55Bye.
02:56Bye.
02:57Bye.
02:59Bye.
03:02Вземи се един почивен ден през седмицата, ако не може с цял
03:06или с утринта, а или след обяда.
03:08Ще излезем, ще отидем на пазар фрио или тук, в Нитерой.
03:13Да се поръсееш малко, Лидия.
03:16Да видиш нови неща, нови хора.
03:19Знам fremante, се сипвам от работа в този салон.
03:27Превърнах се в диво животно.
03:31I'm not going to read a book.
03:33I'm not going to read a book.
03:35I'm not going to read a book.
03:36Even the TV is not going to read.
03:38It's only my series.
03:42This is not a good thing.
03:47So, I'm not going to read a book.
03:52I'm not going to read a book.
03:53You're a beautiful woman.
03:57IsGsėниъ.
03:58Iz Един почивен ден,
03:59ще излязав с теб,
04:00ще си побъбрим,
04:01ще отидем на кино,
04:03ще обядваме в някой ресторант,
04:05ще пήнем биричка или винце.
04:10Трябва да си грижиш за себе си.
04:12Правиш прически на всички,
04:15а погледни своята.
04:20Запуснила съм се, нали?
04:21А не бива!
04:26Thank you, Katya. You are truly a friend.
04:30It helps me.
04:33We have children from the same age.
04:37We have almost the same problems, of course.
04:40Yes.
04:43Hello.
04:46Lidia, it's coming to you.
04:48I'm waiting for you.
04:49I'm waiting for you.
04:50I'm waiting for you.
04:59I'm waiting for you.
05:01I'm waiting for you.
05:03I'll have to find out what happened.
05:04I'll have to wait.
05:06I'll have to wait for you for 4 days.
05:08I'll have to go.
05:10God, I'm still a lot.
05:12I'll leave everything for you and I'll be erased from you.
05:14I'll be fine.
05:15I'll have to wash the company.
05:20Hello.
05:22Hello.
05:22Hello.
05:52Как се кажеш?
05:55Погледни ме.
05:56Приличам ли ти на човек, на когато му се говори за масажи?
05:59Затрупан съм с работа.
06:00Нямам време за празни приказки.
06:06Ти си най-неблагодарния мъж,
06:08когато познавам.
06:10Търсиш ме само, когато имаш нужда,
06:12а когато нямаш, изчезваш.
06:15Няма нищо.
06:16Рано или късно,
06:18накрая все до мен допираш.
06:23Лео, почерпи ме едно кафе,
06:25че на големия шеф
06:26не му е до приказки днес.
06:29Чао, любов мое.
06:34Тази нахалница Лаура е нещо, което не могат да разбера.
06:38Тя те харесва.
06:39Винаги те е харесвала.
06:41Знам, но това е наказание.
06:45Умирам от глът.
06:47Здравейте.
06:49Ехам.
06:50Доколкото виждам, Марсело е единственият,
06:53който работи в тази фирма.
06:54Не, не е единственият.
06:57Само така изглежда.
06:58Но са сигурно спечели най-много.
07:00Не пропускаш да клъвнеш, а?
07:03Ревността между брат и сестра ми е добре позната.
07:06Доскоро двете с Камила се карахме точно заради това.
07:10Ревност.
07:10Не ревнувам, Марсело, нието му завиждам.
07:13От нас тримата той живее най-лошо.
07:15Не се радва на живота, само работи, работи.
07:20Почакай, няма да плюеш от състващите дръжци, езика зад зъбите.
07:24Ето дойдох тъкмо за почивката.
07:28Как си?
07:29Атилио е пълната противоположност на Марсело.
07:32Защо ще ми кажеш ли?
07:34Милена казва, че Марсело мисли само за работа и не се радва на живота.
07:39В това отношение сме пълна противоположност, Милена.
07:43На първо място радвай се на живота.
07:45На второ, работи, печели пари, за да се радваш още повече на живота.
07:50Виждаш ли?
07:50Макар да не си пример за Марсело, той научил нещо от теб.
07:53Сега е ред на Лео.
07:55Ще пътуваме заедно.
07:56Италия, Франция, Испания, нали?
07:58Да, много съм въодушевен.
08:01Можехме да направим група и да извикаме и Марсело.
08:04Мили Боже, не може да предприемем нещо и тази жена да не иска да включи Марсело.
08:09А ти, Нандо?
08:11Това е любовта, деца.
08:12Любовта не се обсъжда. Обича се.
08:17Какво мислиш, кажи?
08:18Мисля, че е чудесно.
08:20Но не бива да забравяме, че това са чисто мъжки продукти, нали?
08:24Обратното на това, което почти всички жени харесват.
08:27Да носят мъжки ризи, да ползват мъжки парфюм.
08:30Ами да, аз.
08:33Аз, например.
08:34Така ли?
08:35Аз подкрепям твърдо формен.
08:38Пробвала ли си лусьон за след браснене?
08:41Аз го ползвам.
08:43Не, аз не съм.
08:44Не се смей.
08:47Открадни си малко от Атилю.
08:49Той използва италянски.
08:51Италянските са много шик, но всеки става.
08:54Взимаш малко, съвсем малко и си слагаш на лицето.
08:59Трябва да е малко, защото гори.
09:03Но когато гори, започва да прониква в порите ти.
09:06Този парфюм да навлиза през носа тиите за май.
09:10Мили Боже, това е афродизиак.
09:11Точно така.
09:12А-фро-ди-зи-як.
09:16Само като говоря за това, цялата настръхвам.
09:19Направо се побърквам.
09:24Скъпъл, какво става сте?
09:26Имам сериозен проблем.
09:29Нямам си гаджет.
09:30Нито едно, нито едно, нито едно.
09:33Нямам с кого да изям дори един сладолет на ъгъла.
09:36А когато ми се случи това, ставам такава.
09:39Виждам неща, чувам гласове.
09:43Знаеш ли как треперят алкохолиците?
09:46Същата съм.
09:52Боже, ти съвсем обърка.
09:54Не си спомня вече за какво говорехме.
09:56А, спомня.
09:57За чисто мъжки неща.
10:00Как бих могла да забравя?
10:02Ще ти кажа нещо.
10:04Още днес ще опитам лосьона за след бръснене на Атилио.
10:10Здравей, сине.
10:16Кажи, какво ще правиш на обяд?
10:19Ще обядвам.
10:21Това ми хареса.
10:23Питам те, защото момичетата ни поканиха да отидем да видим магазина, който са на Ели в мола.
10:30Мисля, че ще е добре.
10:31Ще отидем, ще видим магазина и ще им повдигнем малко духа.
10:35Това е чиста загуба на време, татко.
10:37Нищо няма да излезе.
10:38Не, знаеш, че има мусет към бизнеса.
10:41Те не са работили до сега.
10:42За първи път ще работят.
10:44Аз мисля да ги подкрепя.
10:46Изабел също ще дойде.
10:48Ще отскочим за малко.
10:50Нищо не ти струва.
10:51Ще ги зарадваме.
10:52После ще обядваме.
10:54Някъде.
10:55Може и там или по пътя.
11:00Какво има?
11:01Тук ли ще останеш?
11:02В това състояние.
11:03Ще ти стана още по-скучно сам.
11:07Марсело, чуй какво ще направим.
11:09Отивам до юридическия.
11:11Трябва да реша един проблем с тях.
11:13Решавам проблема.
11:14Връщам се да те взема и отиваме.
11:16Става ли?
11:20За Бога, Марсело.
11:22Не може постоянно да си совиснал нос,
11:24само защото приключваш с брака си.
11:26И ако това се случи сине, няма да ти липсват.
11:30Никога жени.
11:32Ясно, отиваме.
11:38Ще говоря с него задължително.
11:40Той в къщи ли е сега?
11:41Не, отиде в клиниката.
11:43Цяла сутрин ще е там.
11:45Каза, че трябва да вземе едни документи, паспорта си.
11:50Мафалда се поболя от тази история.
11:54Тогава си помислих, че може би ти ще опиташ да го накараш да промени намерението си.
12:01Ще опитам, разбира се.
12:03Защото в действителност, в действителност той много те обича.
12:13И аз много го обичам.
12:15Но той те обича.
12:16Прости ми, че го казвам.
12:18Но чаянието ми ме кара.
12:22Той те обича по различен начин.
12:27Влюбен е в теб.
12:28Той те обичам.
12:39Той те обичам.
12:59Той те обичам.
13:02Той те обичам.
13:02Няма да е голям магазин, татко.
13:04Няма да продават намалени стоки.
13:06Ще е представителен бутик.
13:08И ако успеете, което според мен е невъзможно, къде ще държите стоката?
13:12Къде ще я сложите?
13:13Преди всичко благодаря за подкрепата.
13:16Естествено ще имаме един склад тук и още един на друго място.
13:20Чакайте, да не мислите, че ще продаваме тук банани, пастъци, пукънки.
13:25Стоката ни ще е скъпа изискана.
13:27И кои са изисканите хора в този град?
13:30Аз бих купила от тези неща за мое любим.
13:34Не знаех, че имаш любим.
13:39Искам да кажа, когато си намеря любим.
13:42Малък, среден, голям.
13:44Магазинът в действителност е добра находка.
13:46Особено местоположението му.
13:48Отлично е.
13:49Вярно.
13:50Това е един от най-елегантните молове в града.
13:52Добре, ще обядваме ли?
13:54Да, тук има много ресторанти.
13:55Къде е Лаура?
13:57Не знам, спря се някъде да купи нещо.
13:59Да вървим, хайде.
14:00Да вървим.
14:02Мисля, че не бива да се месиш това.
14:04Той трябва да реши сам или самите.
14:07Тя е негова годиница.
14:09Знаеш ли, мамо, не мога да откажа на антенор и на Мафалда.
14:13Обадих се в дума на Бранка.
14:15Шофьорът ще докара Марселиню след обяда.
14:17Ако си тук, наглежда и го моляте.
14:19Едуарда, идвам с теб.
14:21Нека дойда с теб.
14:22Мамо, няма нужда.
14:24В твое присъствие ще се чувства притеснен.
14:27Ще опитам да намеря начин да се разкрие пред мен.
14:29Да говори.
14:31Разбираш ли?
14:34Едуарда...
14:37Ништо.
14:38Ништо.
14:39Мамо, нямо...
15:07Мамо...
15:10good
15:11good
15:12and again
15:13to go to the baby
15:15do you think
15:18this baby is so much
15:21why do you think it's a big
15:23great
15:24so
15:25it's not a big
15:34and how
15:34a little
15:35I think
15:37she is happy
15:38and I guess
15:40you think
15:43you think
15:47you're
15:49really
15:49good
15:51you are
15:54have
15:54you
15:55you
15:55you
15:56you
15:56you
15:56Bye, Dona Branca.
15:58Bye, Dona Branca.
15:58Bye, Ros.
16:02Marcelino.
16:02Tell me, baby.
16:03Where are you going?
16:07Where are you going?
16:09In Japan.
16:11Where are you going anywhere?
16:13Let's go to Japan.
16:14All of you love it.
16:18This restaurant is the best restaurant in Mola.
16:20I agree.
16:21I love Japanese food.
16:23After all of you want to go to Japan,
16:25I'm going to go.
16:26I'm going to go.
16:27I'm going to go.
16:28I'm going to go.
16:30I'm going to go.
16:36I'm already ready to go, Ros.
16:39I'm already ready to go.
16:40I'm sure that plan to get you.
16:42I'm not going to go.
16:44I'm not going to go.
16:46Plan to be very good.
16:48because to remove something from the day,
16:53I'm going to go.
16:54I'm going to go.
16:55I'll be fine.
16:56I hope the day is to go.
16:57But he will be able to get everyone to us.
16:58It's not so pleasant.
17:03I'm going to go.
17:09And it's a six-year-old, if you love it.
17:40Dear, yeah, that is not like став.
17:43It is not like anything in this spot.
17:44We don't like it, but it is a good family.
17:46No, Japanese food is a good way.
17:49Exactly that I have said.
17:51It's probably a bit of a food for someone who's eating as a...
17:55As the pteacher, I'm very glad.
17:58I'll try to encourage myself, which will be very pleasant.
18:03What's your do to eat in another restaurant?
18:04I think it's a good restaurant.
18:05I'd prefer it to take a rack, and I'm going to take it for a long time.
18:09I'll stay here.
18:11I'll stay here.
18:12Why do you like this restaurant?
18:13Because I love this restaurant.
18:16I'll stay here.
18:18How do you get here?
18:20Do you have two?
18:22Rio de Janeiro is very liberal.
18:24Where are you going to go, where are you going to go.
18:26And so, I don't want to go to the restaurant,
18:28where you can visit,
18:30without risking you to meet people.
18:32We'll stay here.
18:34Let's go.
18:34Good.
18:36But God, I'll try to control you.
18:39I don't want to go to the restaurant.
18:41But I don't want to go.
18:45I'll stay here.
18:52I'll come to go.
18:54I'm getting here.
18:55Stay calm.
18:55We'll ignore it.
18:57That's the best way to do this situation.
19:04I'm getting here.
19:15That's the best way to do it.
19:17Okay.
19:18It is so nice that you are...
19:19I'm getting here.
19:22It's a good thing here.
19:25It's a good thing.
19:26It's very good.
19:27It's a good thing.
19:28It's so bad.
19:29different.
19:30Let's continue, Cesar.
19:32How do you want to get out of the medicine?
19:36My mother is struggling, my mother is too.
19:39You know, my father is on the right side.
19:42You know what I'm saying?
19:43Dr. Moretti is very obedient to another assistant.
19:48That's my own decision.
19:50I'm serious and a lot of time,
19:52because I don't have a desire.
19:55I don't have a stimulus, you know?
19:57But how?
19:58Why so?
20:02Why are you so much like this?
20:04Why do you tell me so much?
20:05Listen, Laura,
20:06if you start your numbers,
20:08I'll tell you, Laura.
20:09But...
20:09What is it?
20:11What is it?
20:12Is it still time to get out of the mind,
20:14for the two of us?
20:18Marcelo.
20:21I don't want to get out of the mind.
20:22What does it mean?
20:25I don't want you to do whatever he wants.
20:29He's not looking at you.
20:33I don't want you to do anything.
20:35We are not sure that you don't want us to do anything.
20:38The world wants us to do anything.
20:40I love you so much.
20:41But…
20:43Me love you too.
20:44I love you too.
20:52Branca, do you think many people know about the wedding?
20:55Yes, it's a friend and Leonardo.
20:58For him I'm sure.
20:59The two of them are with Milena.
21:01Now they have a big combination.
21:03They are helping.
21:04They are constantly in the house.
21:09Leona is working in the company?
21:11He is constantly in the company.
21:13He is in the computer.
21:14He is also in the computer.
21:15But in fact, he uses the chauffeur to Arnaldo,
21:19who is the chauffeur,
21:20especially in the center of the village.
21:24Do you think that Mek knows anything?
21:28No, no, no.
21:30Mek, no.
21:31She may have thousands of dollars.
21:34She is a center of attention,
21:36but this is not.
21:37Mek is correct, loyal.
21:39She is telling me,
21:40if you know something about Milena.
21:42She has two beautiful children.
21:44She is very well aware,
21:45that they are going to die.
21:46And they have to die.
21:47And they have to die.
22:00And they have to die.
22:02And they have to die.
22:05And they have to die.
22:07And they are looking,
22:08you know what I have to do.
22:24Branka, plan that you include...
22:27Exactly, Ros.
22:28Exactly, I am sure that I am trying to get a job.
22:30They are letting them to make a decision.
22:35Branka, I can't say anything.
22:37I'll talk about it.
22:39I'm sure you're a advocate.
22:40I'm sure you understand these work.
22:42What exactly do you want to know?
22:44You're not sure that you are aware of it.
22:46You're not sure that you have to do it with your mom.
22:50No, my mother is not sure how to say it.
22:52but it is not enough to do that.
22:53I don't know anything that is to be done to be done with my life.
22:57I'm not taking my opinion,
22:59but I'm not going to do it with a doctor.
23:02Not only a father, but I don't know anything.
23:05Everybody, who knows it,
23:06is to know it better.
23:09I'm not going to be able to know it.
23:11You're not going to do it.
23:11It's not anything that you're doing.
23:14It's not going to.
23:14It's not going to.
23:18Cesar, if there is something in common with me, please tell me why the reason is sentimental.
23:31I want to say whether it is something that you experience with me.
23:40I don't want to die, Cesar.
23:44Cesar, I don't want to die.
23:47I don't want to die.
23:51I don't want to die.
23:52I don't want to die.
23:53I don't want to die.
23:54I want to tell you what you want.
23:56You don't want to die.
23:57You are free to get your heart.
23:59You are here with Cesar.
24:02Why do you have to do it with my life?
24:06Spokojno, dica.
24:07Bоже, what energy you have.
24:10You will have to die and leave an absolutely wonderful meal.
24:13You are here.
24:15What do you want?
24:17Marcelo, I don't need to die here.
24:19I don't want to die.
24:20I have nothing with you with the merchandise.
24:22I only want to die.
24:23Okay, I think it's nice.
24:25You are good.
24:26I don't want to die.
24:27I don't want to die.
24:30And what is the problem with this?
24:32Why do you think you're going to die?
24:33Why don't you go to a hotel?
24:35That's a lot of trouble.
24:37I'm not going to say, sir.
24:38I'm going to say Dr. Che.
24:40You, if you want to go, go with me.
24:43I'm not going to go.
24:44I'm going to go.
24:45I'm going to go.
24:45I'm going to go.
24:46I'm going to go.
24:49But you can't.
24:58I'm going to go.
25:00Now I'm going to go.
25:01I'm going to go.
25:05I'm going to go.
25:14I'm going to go.
25:16We're going to go.
25:18I will go.
25:19It's you.
25:20You're going to go.
25:21You're going to say,
25:21speaking of my name.
25:24I'm going to go.
25:28What do you think?
25:32I'm not going to say,
25:34I told you about the story for the failure.
25:38I was told you so should it.
25:39Yes, I will.
25:41I'll go to the house.
25:42but I'm not sure the house.
25:54I'll stay in time.
25:59Let's go, Laura.
26:08I don't know, Edward. I don't know how to make it happen. I'm not sure how to get it.
26:12But I see...
26:14But Laura, you're not sure. You're not sure. You're not sure. You're not sure. You're not sure.
26:20You're not sure, Leo. I've been a lot of bad things with brothers. I'm sorry.
26:25I'm not sure. How did you get here? Why did you get here?
26:29How did you get here? How did you get here? How did you get here?
26:33Only this left. I'm waiting for you. I'm waiting for you.
26:39I'm like this, so I'm in another place.
26:47Yes.
26:49Yes.
26:49Yes.
26:50Yes.
26:50Yes.
26:53Yes, sure.
26:54I'm not sure.
26:55I'll tell you something more.
26:58I've told you something more.
27:00It's safe to get here.
27:00Do you have to tell me what I told you?
27:02.
27:03I told you a lot of things, but the truth is not.
27:07I think just what the case is.
27:08It's not a guarantee.
27:10It's about your guarantee.
27:12It depends on the amount.
27:15You have to tell me it depends.
27:16Is it a 12-year-old or a 12-year-old or a 12-year-old?
27:18And what is the difference?
27:21If a 12-year-old is a 3-year-old, it is a 15-year-old for you.
27:27Wow! 3-year-old is small, but 15-year-old is a lot.
27:31I want to give them a 5-year-old for a 6-year-old,
27:34because so that's the same thing that I want to get to the kino bed for always.
27:38Branka, do you think that this is a very tough one?
27:43Exactly that I want.
27:51I want to cry.
28:19The same thing is...
28:24What you think is...
28:24Atilio is completely right. You are like a little girl.
28:28Really?
28:29Of course, when we came to you, when we came to you,
28:32we had to go and get out of the house.
28:33We wanted to go and get out of the house.
28:36We were going to leave the house only for the house to get this one?
28:42Is it possible if you love talking to us between us?
28:46Atilio, leave a little.
28:48You have to leave the house between the house and the house.
28:50Right, you are a little.
28:51I am a little.
28:53I am a little.
28:56You are a little.
28:57You are a little.
28:58It's nothing.
29:02No, no.
29:03No, no.
29:03No, no, no.
29:04I'm not an old.
29:06I'm not a little.
29:09It's not a problem.
29:10and there are no way to be done.
29:12When Rubies you came...
29:14Where is my slave?
29:15My boss.
29:15I'm your own...
29:16But you are...
29:17I'd love to be done on Don.
29:18You want to be or not?
29:19You want to be on theきます?
29:20I don't want to get out of town.
29:21I'm not here.
29:21I'm getting out of town.
29:21I'm getting out of town.
29:22I'm not.
29:22I'm paying out for her.
29:25It's not for us.
29:26I'm getting out of town.
29:27I'm getting out of town.
29:29Because I'm getting out of town.
29:30I'm asking you, sir...
29:32...if you go and I ask you.
29:32I'm getting out of town.
29:32And I'm getting out of town.
29:35I'm getting out of town.
29:36Come on, boys!!
29:37Take it off!
29:39Take you out here!
29:41Don't you put your blood on me, and you are my wife,
29:42you will do whatever you want!
29:43Close your eyes!
29:44I'm not afraid of it!
29:45I'm not afraid of it!
29:46I was stuck there...
29:48... the way of aar, to...
29:50... the way I'm not the way of aar Villa!
29:51Ah!
29:55How are you here at all!?
29:56Oh!
29:57What are you doing?
29:59Hold on, Ah.
30:00Come on, Ah.
30:00Do you pay!
30:07What are you doing?
30:32I'm not sure what you are doing. I'm not sure what you are doing, but I'm sure you are doing
30:35it.
30:35I'm not sure what you are doing, but I think that the way you are doing it is that you
30:39don't have to get up.
30:41And what do you think, you get to be in the end of my mom?
30:44I'm doing it.
30:46I don't want to get him. If he doesn't get him, I will get him.
30:49How do you get him? You are doing it.
30:52Then he will get him.
30:53When he's done, he will get him, because he doesn't want to get him.
30:56Marcelo, leave me a problem. I'm asking you to get him.
30:59I'm not a boyfriend.
31:01I need to ask someone.
31:03I'm not an uno.
31:03I need to take it.
31:04I'm not a bishop.
31:05It's a man I don't want it.
31:06Because he's a guy.
31:10I'm a business.
31:10You can't like it.
31:12But I'm not a business.
31:13I'm not trying to be a business.
31:16I'm not trying to be a job.
31:18I'm not trying to become a Christian.
31:19I can't get out of this.
31:20You can't get out of the way.
31:21This is a firm.
31:24I'm a firm.
31:24I'm not a firm.
31:25It's not a firm.
31:26Dear friends, remember that this company is a sign of TILIO?
31:34That there is no way to do it without their help.
31:41What do you want?
31:42What do you want?
31:44Do you want to fail?
31:48Because this will happen.
31:50What do you want to fail?
31:51What do you want to do?
31:55Do you want to do it with him?
31:58Do you want to do it with him?
32:03Do you want to do it with him?
32:06Okay, let's do it with him.
32:11One day with him, one day with you and back.
32:17If you can't do it with me, it will happen.
32:20You'll be able to do it with him.
32:21I really want you to do it with him.
32:22I think it will happen.
32:25The restaurant has been a part.
32:27The problem here is another other.
32:28But I have been interested in Marcelo.
32:30But I have been interested in the family.
32:32mm2001
32:32is the fact that I try to give him the Sm月
32:34I'm not doing what is happening
32:36in the end
32:40I cannot let it be able to parce
32:42like like a terrible
32:42with Eduardo
32:43with her two daughter
32:46I'm not sure
32:48Attilio
32:50i would like to miss
32:52you know
32:54you haven't got like this
32:55like you
32:57like Leonardo
33:00Yes.
33:02Now, for everything, what happens with the wife, I'm in a way.
33:07Even the scandal, it's a deal.
33:08You can't do it, right?
33:10If you can't do it, you can't do it.
33:11You can't do it.
33:13You can't do it.
33:15And what is your name?
33:18Marcelo.
33:19You can't do it.
33:21You can't do it.
33:23You can't do it.
33:25Oh, no.
33:26This way, no one has to do it.
33:33You can't do it.
33:39I'm sorry for you.
33:40I'm sorry for you.
33:41You can't do it.
33:43You can't do it.
33:44You can't do it.
33:44I'm sorry for you.
33:45I think so.
33:52I hope you have Gosh.
33:53You can't really think, dear Lord.
33:58You're truly.
34:00You're all of a sudden.
34:01You know, the phenomena.
34:02You must be...
34:06...image with me.
34:07I don't care for yourself miten in the same way,
34:09I still feel like it's never like that.
34:09I'm not yeah.
34:12I don't know you people like that.
34:14Yes. Who wants?
34:19Yes.
34:20You can't be loved by one.
34:22I want you to be loved by one.
34:26I want you to be loved by one.
34:31I want to be loved by one.
34:34I want to go to the apartment of Atiliu.
34:37I want to see whether I want to be loved.
34:38I want to go, Edward.
34:40Is it really?
34:42That I want, Mom.
34:45I have two important goals in my life.
34:49The first is to live with the Marselino.
34:52The second is to work.
34:54You know, to do something,
34:56that I am not sure,
34:57that I am not sure,
34:57that I am not sure,
34:59that I am not sure.
35:01That I am not sure in real life.
35:06You think it is better to do something,
35:08that I am not sure.
35:09No.
35:10If I could, I would have done everything.
35:15I have done everything in my life.
35:17It is a very different way.
35:20It is a very different way.
35:21It is a very different way to live.
35:22and she will live, Mamo.
35:26I understand.
35:29People think that I'm not going to die.
35:31I'm going to die.
35:34But I think that I'm going to die.
35:37I don't know.
35:40I've never had such a desire for life as now.
35:46Okay.
35:47After all these problems, I'm going to tell you what you said with Cesar.
35:53Mamo, do you think we can have a normal conversation for this restaurant?
36:01Dr. Morati, is it still here?
36:03I'm looking for 10 minutes.
36:05I'm looking for a patient and I'm looking for a patient.
36:07I'm looking for a very good one.
36:09One woman is looking for a patient.
36:12I'm looking for a patient.
36:12I'm looking for a patient.
36:15She's not a patient, Cesar.
36:24VIRGINIA?
36:25Здравей.
36:26How are you?
36:27How are you?
36:29Good.
36:30And you?
36:30And I.
36:31You, we are in the house.
36:32How are you going to die?
36:33What about you?
36:36I've seen that.
36:36Absolutely.
36:37I'm thinking that Yelena, it's going to die.
36:40You're going to die.
36:43I'm going to die.
36:54with my childhood, with my childhood.
36:56It will be very nice.
36:58She will do it.
37:00Elena tells me,
37:01that the baby,
37:03when we were born,
37:05has the same taste.
37:06So they tell me.
37:14Elena tells me,
37:15that the baby,
37:18I would like to come and talk with you.
37:21But I'm not a good friend.
37:24I'm a smile.
37:26I'm not a good friend.
37:27I'm not a good friend.
37:28I'm not a good friend.
37:33Then I can imagine how I feel.
37:38I'm always a good friend.
37:41I'm always a good friend.
37:41I'm always a good friend.
37:42How could you do this, sir?
37:46I know what you made.
37:48I'm always a good friend.
37:50I'm always a good friend.
37:54I'm always a good friend.
37:55Elena is a good friend.
37:58She's ready for everything,
37:59so she understands how she is.
38:01She's a good friend.
38:02But you have to come back to reality.
38:05She's a good friend.
38:08She's a good friend.
38:09Elena is a mother.
38:10She's a good friend.
38:14She's a good friend.
38:23She's the king.
38:27She's a good friend.
38:33She's a good friend.
38:36She's a good friend.
38:38But you're so proud.
38:38She's a good friend.
38:48Paul, how do you look at everything here?
38:51Of course.
38:53Okay, I have trust in you.
38:55You know that you can trust in me, Atilio.
38:57Yes, I think that in this company I have trust in you and in Leo, of course.
39:04How is it that you are going to face with me as a man?
39:09Why are you talking to us today?
39:11Why do you care about it?
39:14I'm talking about it.
39:25I'll tell you, I'll do something more, I'll do something more.
39:28I'll do something more, I'll do something more.
39:30I'll do something more.
39:31But you can't be sure.
39:34Because if you're my son, I'm a good guy.
39:37I'm sure you're sure.
39:38I'm sure you know,
39:43that my presence here is my company,
39:46it's not much more than the fact that I'm willing to help,
39:48but I'm not going to pay for months.
39:51We'll ignore the next step.
39:53what have I learned?
39:57What are you doing?
40:00Atili, our activity needs to be out of you.
40:03Do you see right now?
40:05You can't seem to be right now.
40:05How that will happen?
40:07Yes.
40:08Because I'm clear,
40:09I'll leave you here.
40:10I'm not sure we are supposed to figure out about it.
40:10I'll do something more than my presence.
40:16Or I'll show you more more.
40:18I'm sure you're aware of it.
40:28I don't know.
40:49I don't know.
41:20I don't know.
41:23I don't know.
41:24I don't know.
41:26I don't know.
41:26I don't know.
41:30I don't know.
41:31I don't know.
41:35I don't know.
41:36I don't know.
41:37I don't know.
41:47I don't know.
41:49I don't know.
42:05I don't know.
42:06I don't know.
42:08I don't know.
42:09I don't know.
42:16I don't know.
42:16I don't know.
42:27I don't know.
42:34I don't know.
42:38I don't know.
42:44I don't know.
42:47I don't know.
42:49I don't know.
42:50I don't know.
42:50I don't know.
42:59I don't know.
43:01I don't know.
43:03I don't know.
43:13I don't know.
43:15I don't know.
43:15I don't know.
43:16What about I don't know?
43:17I only助 a woman.
43:21I don't know.
43:21I don't know.
43:22I owe you.
43:34It's all.
43:36I think it got alerts.
43:37I don't want to join,
43:39where you have to share.
43:41Okay, good.
43:43My wife should be signed to be signed to be a member of the other side.
43:49I'm sorry.
43:49When are you looking for the apartment?
43:51Okay.
43:54We'll talk soon.
43:55Okay.
43:56Mom, Ella.
43:58We'll talk about when we're looking for the apartment.
44:01We'll hear you and your advice.
44:03Now or not?
44:07Mom, die from the anger.
44:08Had no one!
44:09It's very scary to me.
44:12Don't be scared to be angry, Mom.
44:14You're not the Hogwarts one.
44:16Mom, she's angry, I'm sorry.
44:18I'm sorry about your work, I'm sorry.
44:19It's a teacher.
44:20I talk to you, she is a mentor.
44:22I have 50% of her.
44:24Not 49%, because the parents have to have more,
44:27even if you're a bit only one percent.
44:29Your 49% have no Pulver.
44:31I'm not looking for a smile.
44:31It's a little bit, I'm your roommate.
44:38I know that I have a lot of stress in your mood, right?
44:46No.
44:48But I can't do it with the new ones.
44:52I'll try again and I'll try again.
44:54I'll try again.
44:55I'll try again, right?
45:04It's not going to happen.
45:06They'll be taking care of the time.
45:08Even in the office.
45:09Branca, I can't imagine how I've been in office.
45:13Oh my God, how crazy!
45:15How crazy!
45:17Okay, I'll try again.
45:19I'll try again.
45:34Um dia triste.
45:35Toda fragilidade incide.
45:39Que o pensamento lá em você.
45:42Que tudo me divide.
45:46Longe da felicidade.
45:49Todas as suas luzes.
45:52Te desejo como ao ar.
45:54Mais que tudo.
45:56És manhã da natureza das flores.
46:01Mesmo por toda a riqueza dos sheiks árabes.
46:07Não te esquecerei um dia.
46:09Nem um dia.
46:11Espero com a força do pensamento.
46:18Recriar a luz que me trará você.
46:23E tudo nascerá mais belo.
46:26Verde e faz do azul com amarelo.
46:29É louco com todas as cores.
46:31Pra enfeitar amor e escris.
46:36E tudo nascerá mais belo.
46:38Verde e faz do azul com amarelo.
46:41É louco com todas as cores.
46:43Pra enfeitar amor e escris.
46:53Na verdade, meus amigos.
46:54Eu estou principalmente demais.
46:54Calma apartado, meu irmão,
46:55irmão senão que empolgo não ajuda.
46:55E aí.
46:57Espera e voltou, filma.
47:00Perteiro.
47:03A senhora, senhora, irmão, minha gedocatal.
47:07Se tem um milagfre?
47:08O vuelge your Doesnôme?
47:12Thank you, Mr. Fausto, I want your pilot to get out of my daughter.
Comments

Recommended