Skip to playerSkip to main content
  • 5 hours ago
Watch The Copenhagen Test Season 1 Episode 1 (2025) full episode online in HD quality. Stream the latest episode of The Copenhagen Test on Dailymotion now.
Transcript
16:12Sous-titrage Société Radio-Canada
16:42...to ask about intrigue.
16:52I'm sure it'll all be fine.
16:56You get some rest. I'm sure you'll feel better.
17:08Bravo! There are four hostages headed towards you.
17:12Prioritize any Americans.
17:14I need you to fight soon.
17:17Wait, wait!
17:18Please!
17:21Use one of the hospitals.
17:25One.
17:41Sorry.
17:43My fault.
18:06Qu'est-ce qu'il m'a dit ?
18:15Sous-titrage Société Radio-Canada
18:48Nothin' to worry about, just routine
18:56Precision, precision and focus
18:59They're not going to remember the weight
19:01They will remember the bite
19:06We'll get to work
19:18It's good, Victor
19:19Fuck you, it's good
19:20It's superb
19:22Good
19:24How's, uh, how's the game ?
19:27Carries on without you
19:29How dare it
19:30You ever miss it ?
19:32Not even a little bit
19:33And constantly
19:36You know, when most people retire
19:37They don't immediately take another job
19:39Retirement's not for people in our line of work
19:41Too much silence
19:43And the mind starts to wander
19:45So
19:48What's up ?
19:49Personal life, work, what ?
19:52Work
19:54Oh
19:54And how are our mutual friends doing ?
19:58They're worried about a potential problem inside the house
20:05I see
20:08That's a unique problem for them
20:19There are things you need to know about the place you work
20:21I already know about upstairs
20:22I know we watch the other agencies
20:23Yeah
20:25But
20:26Have you figured out
20:27How far they'll go ?
20:29Listen to me
20:30I was there
20:30I was in Washington
20:32I was in the White House
20:33In a private back room
20:35When this idea was born
20:36That the watchman needed a watcher
20:39Hidden
20:40From the normal chain of command
20:42At that time there was a real concern
20:44About the power of the intelligence community
20:47And so
20:47She built the orphanage
20:48From the ground up
20:50You're talking about
20:52St. George
20:57I thought she was just a legend
20:59No, she's real
21:02Hiding in plain sight
21:04And yeah
21:04She fashioned the upstairs as internal affairs
21:07But think about what that means
21:09If you compromise them
21:11You compromise everyone
21:13They're watching
21:15Yeah
21:16You got the whole deck
21:17And every single American intelligence agency
21:21Would be at risk
21:23So how far would they go ?
21:26They cannot tolerate betrayal
21:30They will not hesitate to remove liabilities
21:33Permanently
21:38And if they were looking into me
21:42How worried should I be ?
21:48Are you sure ?
21:53With that I would think about
21:54Taking a long trip far, far away
21:57Unless running made me seem guilty
21:59Which I'm not
21:59No, no, no
22:00Don't you process here ?
22:02If they suspect that you're compromised
22:04You're dead
22:07Alexander, I've known you your whole life
22:08And I know the struggle that your parents
22:10Imparted to you
22:11To prove you can be trusted here
22:15Now you have to choose between your allegiance
22:20And your life
22:29So, what's the weather like up there ?
22:32Supposed to rain tomorrow
22:35Hey, have you told him already ?
22:37Did you tell him ?
22:38How ? He never called
22:38What ?
22:39Told me what ?
22:40I'm driving in a Veterans Day Parade in honor of you
22:44I wrote him a letter and told him about what your service meant to our family
22:51I mean, that's just how proud we are of you
22:57That's great
22:57Yeah
22:58Hey, listen, um
23:01I'm gonna be doing some traveling for work
23:03It might be a while before I see you again
23:06And I know I don't say this enough, but
23:12English please, Alexander
23:15I love you
23:17You gave me everything I needed
23:21I love you too, honey
23:26I
23:26I
23:27I
23:29I
23:29I
23:31I
23:31I
23:31I
23:33I
23:37I
23:43I
23:46I
23:46I
23:57C'est parti.
24:23C'est parti.
24:47C'est parti.
24:49C'est parti.
25:19C'est parti.
25:20C'est parti.
25:20C'est parti.
25:21C'est parti.
25:22C'est parti.
25:22C'est parti.
25:24C'est parti.
25:25C'est parti.
25:53C'est parti.
25:55C'est parti.
26:00C'est quoi ça ?
26:05C'est quoi ça ?
26:07C'est quoi ça ?
26:07C'est quoi ça ?
26:07Je n'ai pas idée.
26:09Mais apparemment, il vient de l'avant,
26:10donc je pense que c'est quoi ça ?
26:11C'est quoi ça ?
26:13Mais ma reporte n'a jamais dit que Choi
26:15n'a pas changé.
26:17Mais tu nous l'as dit, et nous avons trouvé l'évidence qu'il l'a fait.
26:24C'est quoi ça ?
26:26Choi reported to us on everyone in that lab,
26:28including the other two assets.
26:30If he had known that they were working with us,
26:32why would he have wasted time reporting on them ?
26:35Clearly he didn't know,
26:36so how could he have been the source of the leak ?
26:38Are you saying upstairs got them wrong ?
26:40Or there's something we missed ?
26:42Or our counterparts
26:43have a new way of gathering information,
26:45and we're already behind the curve.
26:46If upstairs isn't worried about it,
26:48then they know something that we don't.
26:51And I'd learn to live with that if I were you.
26:54Look, Alexander, this...
26:57is a good thing.
27:03Okay ?
27:15Ellie, hi.
27:17I'll be your admin support for Claymore.
27:19Alexander, nice to meet you.
27:21Uh-oh.
27:21Are you charming ?
27:22Don't be charming.
27:23I don't have time for an office crush.
27:25Sorry.
27:27We're headed to the Eisenhower wing.
27:29What's that ?
27:30It's brand new.
27:32Don't touch anything.
27:39Welcome to upstairs.
27:40We're back.
28:02I'm
28:03keeping it safe.
28:05Thank you,στε
44:23Vous êtes bien ?
44:27Oui, oui. C'est juste un...
44:30Un malheur.
44:35Sous-titres par Juanfrance
45:00C'est parti.
45:32C'est parti.
46:03C'est parti.
46:24C'est parti.
46:30C'est parti.
46:46C'est parti.
46:49C'est parti.
47:00C'est parti.
47:13C'est parti.
47:15C'est parti.
47:16C'est parti.
47:18C'est parti.
47:20C'est parti.
47:58C'est parti.
48:11C'est parti.
48:25C'est parti.
48:38C'est parti.
48:41C'est parti.
48:58C'est parti.
49:00C'est parti.
49:01C'est parti.
49:04C'est parti.
49:06C'est parti.
49:08C'est parti.
49:08C'est parti.
49:13C'est parti.
49:14C'est parti.
49:28C'est parti.
49:41C'est parti.
49:45C'est parti.
49:46C'est parti.
49:47C'est parti.
49:58C'est parti.
50:06C'est parti.
50:09C'est parti.
50:14C'est parti.
50:15C'est parti.
50:18C'est parti.
50:20C'est parti.
50:21C'est parti.
50:24C'est parti.
50:26C'est parti.
50:27C'est parti.
50:27C'est parti.
50:29C'est parti.
50:32C'est parti.
50:33C'est parti.
50:35C'est parti.
50:35C'est parti.
50:35C'est parti.
50:37C'est parti.
50:38Ça me semble.
50:39Pourquoi est-ce que le test m'a envoyé ?
50:41Nous ne savons pas.
50:44C'était pas nous.
50:45Mais quelqu'un dans le département de défense
50:47avait des doubts sur toi, apparemment.
50:49C'est pourquoi je m'a envoyé de l'eau ?
50:52C'est pourquoi je m'a envoyé de l'eau.
50:57La orphanage m'a hacké ?
50:59Non.
51:00C'est ton plan d'utiliser moi et ne me dire pas ce qui s'est passé ?
51:03Oui.
51:05Si vous ne savieziez pas que vous êtes hacké,
51:06vous n'allez jamais foutre et donner le jeu à l'eau.
51:09Ce n'est pas vraiment une option maintenant, hein ?
51:12En tant que je vois, nous avons deux choix.
51:15Nous pouvons vous aider à la sécurité
51:17et essayer de retirer ce qui est dans votre cerveau,
51:20mais vous auriez fini avec l'intelligence pour toujours.
51:25Pourquoi nous gardons le hack ouvert ?
51:28Oui, c'est ça.
51:31Vous voyez et entendre ce que nous voulons vous faire.
51:35De ce moment-là, votre vie est mine.
51:38Chaque personne que vous connaissez ou aime ou rencontre
51:41va devenir partie de notre jeu.
51:43Pas d'éclatement, pas d'éclatement, pas d'éclatement.
51:45Si nous ne réussissons pas, vous seront mortes.
51:51Vous n'allez pas avoir de temps pour comprendre si nous nous confions.
51:54Et, unfortunately, je n'ai pas de temps pour comprendre si je vous confie.
51:58Ce qui m'a dit à ma deuxième question.
52:01Vous savez pourquoi nous n'avons pas de temps ?
52:05Parce que le standard d'éclatement d'éclatement
52:06va environ 30 minutes.
52:09Et si je m'en déclatement trop longtemps,
52:10qui est à l'autre côté,
52:11va commencer à devenir suspect.
52:17Ça nous donne environ trois minutes.
52:21Donc, la dernière question.
52:32Est-ce qu'on est ?
52:36Nous devons communiquer avec vous dans l'éclatement,
52:38envoyer vos messages et instructions
52:40de façon dont l'ennemi n'a pas d'éclatement.
52:42Vous vous sentez à vous questioner
52:44si ce que vous avez ressenti est vrai ou pas.
52:46Ne pas.
52:47Ça va vous faire de l'esclatement.
52:48Just accepte tout.
52:49Only key personnel will know the truth about you.
52:53Everyone else here believes that Claymore
52:55is an actual operation.
52:57The first step is to figure out how this happened.
53:00That'll tell us when it started
53:01and how much intel has been compromised.
53:06Alexander.
53:11What are you doing up here?
53:13Near Simon.
53:15Which is?
53:16Claymore.
53:18Claymore.
53:20Can't say much more than that yet.
53:25Until then,
53:27stick to your routine.
53:28Nothing to arouse suspicion
53:29or make them think anything has changed.
53:32We need whoever is watching
53:34to think that you are in the clear now.
53:36We need them to relax.
53:38Then we use you to find them
53:40and destroy them.
53:46To them.
53:50To them.
53:51Okay.
53:54So, about your text earlier,
53:58the situation resolved itself.
54:02C'est un déjeuner un déjeuner.
54:03Ils ont dit que le problème dans la maison
54:05n'était pas à tout le monde qu'ils connaissent.
54:08Bien.
54:09Bien.
54:10Mais restez alert.
54:12Il n'y a pas encore comme ça,
54:14surtout dans ce place.
54:16Et si quelque chose de se passe,
54:19vous savez que vous pouvez me dire.
54:23Toujours.
54:29Merci.
55:06Merci.
55:31Merci.
56:04Merci.
Comments

Recommended